Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Entretien; Consignes Relatives À La Sécurité; Inspection; Spécifications Générales - Emerson AVENTICS AF2 Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AVENTICS AF2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Qa Menu
Mode
High
Low
Polarity
Fail
Simulate
Fig. 27

9 Entretien

Les activités opérationnelles suivantes sont nécessaires pour garantir une utilisa-
tion sûre et à très faible usure du produit :
• Inspection. Voir
g 9.2 Inspection
• Nettoyage. Voir
g 9.3 Nettoyage
• Maintenance. Voir
g 9.4 Maintenance
9.1 Consignes relatives à la sécurité
Pour écarter tout danger pendant l'entretien, respecter les consignes relatives à
la sécurité. Voir g 2. Sécurité.

9.2 Inspection

Lors de l'inspection, vérifier à intervalles réguliers que le produit n'est pas en-
dommagé ou sali.
9.2.1 Spécifications générales
Utilisation dans des conditions ambiantes normales
• Intervalle de contrôle : le produit doit être vérifié tous les mois.
• La vérification du produit et de l'installation générale est de la responsabilité
de l'exploitant.
Utilisation dans des conditions ambiantes agressives
Les conditions ambiantes agressives sont par exemple :
• Charge thermique élevée
• Fort encrassement
• Proximité de liquides ou de vapeurs dissolvant les graisses
En raison des conditions ambiantes agressives, il existe des spécifications supplé-
mentaires pour l'inspection :
• Adapter l'intervalle d'inspection des joints aux conditions ambiantes.
AVIS! Dans des conditions ambiantes agressives, les joints s'usent plus vite.
Des joints défectueux entraînent des fuites pneumatiques et la perte de l'in-
dice de protection. Vérifier les joints plus souvent (protection du matériel).
• Inscrire les intervalles d'inspection ajustés dans le plan de maintenance spéci-
fique au système (prévention des accidents, protection du matériel).
9.2.2 Procédure
Préparation
Tous les travaux doivent être préparés comme suit :
1. Délimiter les zones dangereuses (prévention des accidents).
AVENTICS™ AF2 | R412026496–BAL–001–AB | Français
4 ... 20 mA Volumetric Flow Range
4 ... 20 mA Temperature
4 ... 20 mA Pressure
abort
store
## # (unit)
abort
store
## # (unit)
abort
store
Normal
Inverted
abort
store
3.5 mA
21.5 mA
abort
store
SimOff
3.5 mA
3.8 mA
4.0 mA
10.0 mA
12.0 mA
18.0 mA
20.0 mA
20.5 mA
21.5 mA
abort
store
2. Mettre l'installation ou la partie de l'installation hors pression et hors tension
(prévention des accidents, protection du matériel).
3. Sécuriser l'installation contre toute remise en marche (prévention des acci-
dents).
4. Laisser refroidir le produit et les parties voisines de l'installation (prévention
des accidents).
5. Porter des vêtements de protection (prévention des accidents).
Contrôle visuel
Effectuer un contrôle visuel quant à son état intact.
Vérification des détails
• Vérifier les marquages et les avertissements sur le produit : les autocollants et
les marquages doivent toujours être clairement lisibles (prévention des acci-
dents, protection du matériel).
Remplacer immédiatement les autocollants ou marquages difficilement li-
sibles.
• Vérifier les joints.
• Contrôler tous les raccords à vis quant à un positionnement fixe.
• Contrôler les dispositifs de protection de l'installation.
• Contrôler les fonctions du produit.

9.3 Nettoyage

9.3.1 Spécifications générales
Intervalles de nettoyage
• Les intervalles de nettoyage sont définis par l'exploitant conformément aux
contraintes environnementales du lieu d'utilisation.
• Respecter les indications figurant sur la documentation de l'installation.
Moyens auxiliaires
• Nettoyer le produit exclusivement à l'aide de lingettes.
• Pour le nettoyage, utiliser exclusivement de l'eau et, le cas échéant, un pro-
duit de nettoyage doux (protection du matériel).
Remarques
• Les liquides pénétrants détruisent les joints et endommagent le produit (pro-
tection du matériel).
9.3.2 Procédure
Préparation
Tous les travaux doivent être préparés comme suit :
1. Délimiter les zones dangereuses (prévention des accidents).
2. Mettre l'installation ou la partie de l'installation hors pression et hors tension
(prévention des accidents, protection du matériel).
3. Sécuriser l'installation contre toute remise en marche (prévention des acci-
dents).
4. Laisser refroidir le produit et les parties voisines de l'installation (prévention
des accidents).
5. Porter des vêtements de protection (prévention des accidents).
6. Fermer toutes les ouvertures à l'aide de protections appropriées pour empê-
cher le produit de nettoyage de pénétrer dans le système.
Nettoyage
1. Retirer tous les dépôts de poussière sur le produit et les parties adjacentes de
l'installation.
2. Le cas échéant, retirer d'autres dépôts liés à la production sur le produit et les
parties adjacentes de l'installation.

9.4 Maintenance

Dans des conditions ambiantes normales, le produit est sans maintenance.
Remarques
• Respecter le plan de maintenance de l'installation générale : d'autres travaux
de maintenance peuvent résulter du plan de maintenance de l'installation gé-
nérale et des intervalles de maintenance qui y sont spécifiés.
9.5 Après l'entretien
Au terme des activités d'entretien, effectuer les étapes suivantes :
55

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltsverzeichnis