Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Tunze DOC Skimmer 9410 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DOC Skimmer 9410:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DOC Skimmer
9410
9410 DC
Hydrofoamer
Silence 9410.040
Silence 9410.044 DC
Skimmer Kit 15
Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
Mode d'emploi
x9410.8888
04/2018
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tunze DOC Skimmer 9410

  • Seite 1 DOC Skimmer 9410 9410 DC Hydrofoamer Silence 9410.040 Silence 9410.044 DC Skimmer Kit 15 Gebrauchsanleitung Instructions for Use Mode d’emploi x9410.8888 04/2018...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Ozonzugabe Ozone addition ® Mise en service uniquement pour DOC Skimmer Inbetriebnahme nur für DOC Skimmer 9410 DC Initial operation for DOC Skimmer 9410 DC only Aquarientechnik GmbH 9410 DC Abstecken des Pumpenkabels Detaching the pump cable Seeshaupter Straße 68 Déconnexion du câble de pompe...
  • Seite 3 Lagersitz im Motorblock durch Verkalkung bearing in the engine block due to calcification 70-73 70-73 Liste des pièces 70-73 Teileliste List of parts TUNZE ® Aquarientechnik GmbH Seeshaupter Straße 68 82377 Penzberg Germany Tel: +49 8856 2022 Fax: +49 8856 2021 www.tunze.com Email: info@tunze.com...
  • Seite 4 Accessories for skimmer kits Entretien annuel Seeshaupter Straße 68 Störungen 114-116 115-117 Failures Accessoires 82377 Penzberg Garantie Guarantee Que faire si ? 115-117 Germany Entsorgung Disposal Garantie Tel: +49 8856 2022 Gestion des déchets Fax: +49 8856 2021 www.tunze.com Email: info@tunze.com...
  • Seite 5: Tunze

    DOC Skimmer 9410 DOC Skimmer 9410 DOC Skimmer 9410 Allgemeines General aspects Généralités Der DOC Skimmer 9410 wird einfach und unkompliziert DOC Skimmer 9410 is placed in aquarium cabinets L’écumeur DOC Skimmer se place simplement et sans Unterschrankanlagen variablem Niveau...
  • Seite 6: Technische Daten

    Aktivkohle oder Phosphat-Adsorber befüllt werden. absorbers. ou un anti-phosphate. Der DOC Skimmer verwendet für die Lufterzeugung The DOC skimmer uses a TUNZE Dispergator to Pour la production des bulles d’air, DOC Skimmer utilise ® einen TUNZE Dispergator (2).
  • Seite 7: Allgemeines

    The DOC Skimmer 9410 DC offers the same characteristic DOC Skimmer 9410 DC possède les mêmes caractéristiques wie der DOC Skimmer 9410, ist jedoch zusätzlich mit dem features as the DOC Skimmer 9410, but is additionally que le modèle 9410, est cependant équipé du Foamer electronic electronic Hydrofoamer 9410.044 DC, einem Controller und...
  • Seite 8: Anti Overfoaming System

    Anti Overfoaming System Anti-overfoaming system Anti Overfoaming System Der DOC Skimmer verfügt über eine sehr hohe The DOC Skimmer ensures a very high air capacity DOC Skimmer possède une grande capacité en air et de Luftkapazität und zeigt deswegen eine hohe Sensibilität and thus is highly sensitive to proteins.
  • Seite 9 (2) Overfoaming A: die Schaumproduktion steigt (2) Overfoaming A: Due to the surface tension, the foam (2) Overfoaming A : la production d’écume augmente en aufgrund der Oberflächenspannung, der Wasserstand production increases; the water in the intermediate raison de l’offre croissante en substances écumables, le in der Zwischenkammer steigt, das Wasser tritt in chamber rises;...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Safety instructions Sécurité d’utilisation Sicherheitshinweise Der DOC Skimmer 9410 / 9410 DC ist für den Betrieb im The DOC Skimmer 9410 / 9410 DC has not been DOC Skimmer 9410 / 9410 DC n’est pas conçu pour une Freien nicht zulässig (1).
  • Seite 11: Safety Instructions

    Sicherheitshinweise Safety instructions Sécurité d’utilisation Pumpe nicht ohne Wasser in Betrieb nehmen (5). Do not operate the pump without water (5). Ne faites jamais fonctionner la pompe sans eau (5). Wasserstand bei dem Hydrofoamer gut beachten. Observe the water level of the Hydrofoamer. Veuillez vous assurer du bon niveau d‘eau pour le fonctionnement de l‘Hydrofoamer.
  • Seite 12: Vorbereitung

    Vorbereitung Preparation Préparation Der DOC Skimmer ist ab Werk für einen Betrieb mit Filter In the works of the manufacturer, the DOC Skimmer DOC Skimmer est prévu pour une utilisation dans bei variablem Wasserstand über 140 mm vorbereitet. has been prepared for filter operation with a variable des filtres à...
  • Seite 13: Postfilter

    Postfilter Post-filter Postfilter Der Postfilter eliminiert die Mikroblasen und gewährleistet The post-filter eliminates micro-bubbles and thus ensures Le Postfilter élimine les microbulles et réalise une eine perfekte mechanische Filterung auf 300 µm perfect mechanical filtration through 300 µm acrylic filtration mécanique parfaite sur fibres acryliques de 300 Acrylwattefäden ohne biologische Wirkung: wadding fibres without biological action: µm sans un effet biologique:...
  • Seite 14: Platzwahl Im Unterschrank

    Platzwahl im Unterschrank Location in the cabinet Placement en filtrations sous aquarium DOC Skimmer so aufstellen, dass er leicht bedienbar ist. Place the DOC Skimmer in such a way that it is easily Placez DOC Skimmer de telle manière à permettre Schaumtopf und Postfilter müssen gut zugänglich sein.
  • Seite 15: Reduzierung Von Geräuschen

    Reduzierung von Geräuschen Reducing noises Réduction du niveau sonore Zur Geräuschreduzierung kann der DOC Skimmer auf In order to reduce noise, the DOC Skimmer can be Afin de réduire le niveau sonore du DOC Skimmer, nous eine Filtermatte gestellt werden (1). Wir empfehlen eine placed on a filter mat (1) with a recommendes area of proposons de le poser sur une mousse de filtration (1).
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Initial operation Mise en service Der Abschäumer muss senkrecht stehen, dies ist The skimmer has to be upright, which is decisive for the L’écumeur doit être parfaitement vertical, ceci est entscheidend für die Effektivität und Vorraussetzung für efficiency, and is the pre-requisite for a low noise level déterminant pour le bon fonctionnement et le faible einen geringen Geräuschpegel des Gerätes.
  • Seite 17: Anpassung Der Leistung / Adapterring

    Anpassung der Leistung / Adapterring Adaptation of performance / adapter ring Adaptation de la puissance / Anneau adaptateur Der DOC Skimmer benötigt keine Einstellungen von Luft The DOC Skimmer needs no adjustment of air or water. oder Wasser. Er ist ab Werk schon voreingestellt und The unit has been pre-set in the works of the manufacturer DOC Skimmer ne nécessite pas de réglage d’air et bringt immer seine maximale Effektivität.
  • Seite 18: Ozone Connection

    Ozonanschluss Ozone connection Raccordement d’ozone Ozon sorgt für sehr klares Wasser und ist ein gutes In hard coral aquariums, ozone is a good remedy against L’ajout d’ozone rend l’eau particulièrement cristalline, Mittel gegen die Korallenkrankheit RTN (Rapid Tissue the coral disease RTN (Rapid Tissue Necrosis). c’est aussi un excellent moyen de lutte contre la maladie Necrosis) in Steinkorallenaquarien.
  • Seite 19: Inbetriebnahme Nur Für Doc Skimmer 9410 Dc

    Inbetriebnahme nur für DOC Skimmer 9410 Initial operation for DOC Skimmer 9410 DC Mise en service uniquement pour DOC only Skimmer 9410 DC Raccordez le câble (1) de l’alimentation secteur Kabelstecker (1) vom Netzteil 6095.240 (2) in die Plug the connector (1) from the power supply 6095.240 6095.240 (2) dans la prise correspondante (3) du...
  • Seite 20: Weitere Stromversorgung Für Doc Skimmer 9410 Dc - Safety Connector

    à l’aide d’un chargeur usuel prévu à cet usage. Wohnräumen unzulässig! L‘usage d‘une batterie de voiture au plomb est interdit Never connect the DOC Skimmer 9410 DC to a battery dans les habitations! DOC Skimmer 9410 DC nie direkt und ohne Sicherung or a direct-current source directly and without fuse.
  • Seite 21: Wöchentliche Wartung

    Weekly servicing Entretien hebdomadaire Wöchentliche Wartung Menge der Abschäumerflüssigkeit im Schaumtopf Check the volume of skimmer fluid in the skimmer cup. Contrôlez la quantité de liquide écumé dans le godet. kontrollieren. Empty the skimmer cup: Lift the skimmer cup off the top Videz le godet d’écumage : pour cela, extrayez le godet Schaumtopf entleeren: Dafür Schaumtopf komplett nach of the main skimmer body;...
  • Seite 22: Jährliche Wartung

    Entretien annuel Jährliche Wartung Annual servicing At least once a year, the entire unit has to be serviced. Nous conseillons de réaliser un entretien complet de Mindestens einmal im Jahr ist eine komplette Wartung der In case of unfavourable conditions, such as lime deposits l’installation par an.
  • Seite 23: Teileliste

    Teileabbildung • Illustration of parts • Illustration des pièces Teileliste • List of parts • Liste des pièces 9410.000 / DOC Skimmer 9410 / DOC Skimmer 9410 / DOC Skimmer 9410 / 9410.001 9410 DC 9410 DC 9410 DC 0214.150...
  • Seite 24 Störung: Abschäumer produziert Failure: The skimmer produces foam, but this Disfonctionnement: L’écumeur produit Schaum, aber dieser Schaum steigt nicht ins foam does not rise into the reaction pipe. l’écume mais cette écume ne monte pas dans Reaktionsrohr. le réacteur. Cause: Newly set-up tank and/or newly installed Ursache: Neu eingerichtetes Becken und / oder neu skimmer.
  • Seite 25 Störung: Abschäumer produziert Failure: The skimmer produces foam, but this Disfonctionnement: L’écumeur produit Schaum, aber dieser Schaum steigt nicht ins foam does not rise into the reaction pipe. l’écume mais cette écume ne monte pas dans Reaktionsrohr. le réacteur. Cause: The water level is too low for the skimmer. Ursache: Wasserstand ist zu niedrig für den Remedy: Adapt the skimmer to the water level (refer Raison : Le niveau d’eau est trop faible pour l’appareil.
  • Seite 26 Après une certaine période, le liquide die abgeschäumte Flüssigkeit dunkler, die Klemme darker; the clamp can be removed again. TUNZE® écumé s’assombrit, le réducteur peut être retiré. kann dann abgenommen werden. Die TUNZE ®...
  • Seite 27 Störung: Die Schaumbildung lässt nach einer Failure: The foam formation decreases after a Disfonctionnement: quantité d’écume gewissen Zeit nach. certain period of time. produite diminue après une certaine période. Ursache: Im Laufe der Zeit kommt das Aquarium aus Cause: In the course of time the aquarium matures; the Raison : Après un certain temps, l’aquarium der Einfahrphase, das Wasser wird sauberer und die water is cleaner and the skimmable substances are...
  • Seite 28 Störung: Der Abschäumer ist laut. Failure: The skimmer is too loud. Disfonctionnement: L’écumeur est bruyant. Ursache: Wasserstand im Becken oder im Filter zu Cause: Water level in the tank or in the filter is too high; Raison : Le niveau d’eau dans l’aquarium ou dans le hoch, das Wasser tritt in den Luftweg.
  • Seite 29 Störung: Es wird genügend Schaum produziert, Failure: The foam is produced at a good volume, Disfonctionnement: L’écume est produite en aber er steigt nicht in den Schaumreaktor. but does not rise into the foam reactor. bonne quantité mais elle ne monte pas dans le godet de réaction.
  • Seite 30: Entsorgung

    Entsorgung (nach RL2002/96/EG) Gerät und Batterie dürfen nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Europa: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Disposal (in keeping with RL2002/96/EU) The device and the battery may not be disposed of in normal domestic waste;...
  • Seite 31: General Aspects / Technical Data 9410 Dc

    Hydrofoamer 9410.040 / 9410.044 Hydrofoamer 9410.040 / 9410.044 Hydrofoamer 9410.040 / 9410.044 Allgemeines General aspects Généralités Speziell entwickelte Pumpe für Proteinabschäumer 9410 Pump especially developed for protein skimmer 9410 Pompe spécialement développée pour DOC Skimmer / 9410 DC, kann auch als Standard-Dispergator auf jeden / 9410 DC, which can also be used as a standard 9410 / 9410C, s’utilise aussi comme pompe d’écumeur üblichen Abschäumer dieser Größe eingesetzt werden.
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Safety instructions Sécurité d’utilisation Hydrofoamer sind für einen Betrieb im Freien nicht Hydrofoamers have not been designed for outdoor Les Hydrofoamer ne sont pas conçus pour une utilisation zulässig. (1) operation (1). hors habitation (1). Vor Inbetriebnahme prüfen, ob Betriebsspannung mit Prior to initial operation, please check whether the Avant toute mise en service, vérifiez que la tension Netzspannung übereinstimmt.
  • Seite 33 Sicherheitshinweise Safety instructions Sécurité d’utilisation Pumpe nicht ohne Wasser in Betrieb nehmen (4). Do not operate the pump without water (4). Ne faites jamais fonctionner la pompe sans eau (4). Wasserstand beim Hydrofoamer gut beachten. Observe the water level of the Hydrofoamer. Veuillez vous assurer du bon niveau d’eau pour le fonctionnement de l’Hydrofoamer.
  • Seite 34: Wartung / Zerlegen

    Wartung / Zerlegen Servicing / disassembly Entretien / Démontage Thoroughly clean the pump, the drive assembly and the Komplette Pumpe, Antriebseinheit und Kühlkanal Nettoyez régulièrement la pompe, l’entraînement et regelmäßig gründlich reinigen, min. 1x jährlich. Bei cooling duct in regular intervals, at least once a year. le canal de refroidissement au moins 1x par an.
  • Seite 35 Nur für 9410.040 _ A - 60 Hz US Version! Only for 9410.040 _ A - 60 Hz US version! Uniquement pour 9410.047_A - version US 60 Hz ! Verwendung des Ersatz-Keramiklagers aus Set Use of the replacement ceramic bearing of the Utilisation du palier de rechange dans le Set 9410.047 _ A bei unsachgemäßem Lagersitz im 9410.047 _ A set in case of improper fitting of the...
  • Seite 36 Teileabbildung • Illustration of parts • Illustration des pièces Teileliste • List of parts • Liste des pièces 9410.040 Hydrofoamer Silence Hydrofoamer Silence Hydrofoamer Silence 9410.041 Motorblock mit Schraube Motor block with screw Bloc-moteur avec vis 1a 9420.043 Schraube für Motorblock Screw for Motor block Vis pour Bloc-moteur 9410.047...
  • Seite 37 Teileabbildung • Illustration of parts • Illustration des pièces Teileliste • List of parts • Liste des pièces 9410.044 Hydrofoamer Silence Hydrofoamer Silence Hydrofoamer Silence 9410.043 Motorblock mit Schraube Motor block with screw Bloc-moteur avec vis 9420.043 Schraube für Motorblock Screw for Motor block Vis pour Bloc-moteur 9410.049 Antriebseinheit mit Lager...
  • Seite 38 Aquarienwasserkreislauf durch DOC Skimmer aquarium water circuit by means of DOC Skimmer 9410 rapide des déchets du circuit de l’aquarium par DOC 9410 mit Postfilter. Sie ist speziell für Riffbecken von fitted with a post-filter.
  • Seite 39: Configuration

    Conteneur 1591.100 (300 x 320 x 460mm) Sicherheitsvolumen 21 Liter Glass tank 1591.100 (300 x 320 x 460 mm / 11.8 x 12.5 Volume de sécurité 21 litres DOC Skimmer 9410 mit Postfilter x 18.1 in.) DOC Skimmer 9410 avec Postfilter Osmolator...
  • Seite 40 Le montage et l’entretien sont à effectuer par un Montage und Wartung vom Installationsfachmann servicing work. professionnel qualifié. durchführen lassen. Outdoor operation of TUNZE skimmer cabinet kits is not La filtration sous aquarium TUNZE Skimmer Kit n’est ® ® TUNZE Skimmer Kits Unterschrankanlagen sind für ®...
  • Seite 41 Um ausreichende Sicherheit für TUNZE Skimmer Kits In order to ensure sufficient safety of TUNZE skimmer ® ® Unterschrankanlagen zu gewährleisten, sollten sie cabinet kits, they should be operated with specially Afin de garantir une sécurité...
  • Seite 42: Selecting The Position

    TUNZE Skimmer Kit Unterschrankanlage so aufstellen, ® Place TUNZE Skimmer Kit aquarium cabinet in such a Placez la filtration sous aquarium TUNZE Skimmer Kit ® ® dass sie bequem und leicht bedienbar ist. Ablauf- und way that it can be operated conveniently and easily. Keep de manière à...
  • Seite 43: Wasser- Und Stromanschlüsse

    ® ® Anschlüsse für den Zulauf / Ablauf müssen installiert only the connections for the inlet / outlet have to be fitted. La filtration sous aquarium TUNZE Skimmer Kit est ® werden. livrée montée complète, il suffit encore d’installer l’arrivée In order to reduce potential noise, we recommend the et le retour d’eau vers l’aquarium.
  • Seite 44 Verschiedene elektrische Stecker auf einer Multi- Use a multiple outlet box to connect the various electric Raccordez les différentes prises électriques sur un Steckdose anschließen. connectors. ensemble à prises multiples. Die Anordnung der gesamten Anlage zusammen mit The arrangement of the entire system together with L’amenée et le retour d’eau de la filtration doivent être Ab- und Zulauf sollten eine Ringströmung im Aquarium inlet and outlet should ensure an annular flow in the...
  • Seite 45: Outlets

    Wassermenge die ins Aquarium gepumpt wird Il est indispensable que le volume d’eau pompé vers kommt auch wieder in den Filter zurück. TUNZE Abläufe l’aquarium puisse à nouveau s’écouler dans le filtre. Les ®...
  • Seite 46: Wasserdurchflussleistung

    être de une à deux fois le volume de entsprechen. Der TUNZE Skimmer Kit 15 ist mit per hour. TUNZE Skimmer Kit 15 has been fitted with l’aquarium par heure. La filtration TUNZE Skimmer Kit ® ® ®...
  • Seite 47: Faustformel Für Abläufe

    Faustformel für Abläufe Rule of thumb for outlets Règle concernant les déversoirs Reicht das Sicherheitsvolumen im Filterkasten für das Is the safety volume in the filter container adequate for Le volume de sécurité de la filtration est-il suffisant pour vorhergehende Beispiel aus? the previous example ? l’exemple ci-dessus ? Aus der Differenz zwischen dem maximalen und...
  • Seite 48: Osmolator ® Und Vorratsbehälter

    Osmolator et réservoir ® ® ® In demTUNZE Skimmer Kit Unterschrankanlage TUNZE Osmolator ensures a constant water level in Dans la filtration sous aquarium TUNZE Skimmer Kit, ® ® ® ® gewährleistet der TUNZE Osmolator ein konstantes TUNZE Skimmer Kit aquarium cabinet. The sensors l’Osmolator...
  • Seite 49 Dosierpumpe an den Controller 5017 anschließen. Connect the metering pump to Controller 5017. Raccordez la pompe de dosage au Controller 5017. Netzteil an Controller 5017 anschließen. Connect the power supply unit to Controller 5017. Branchez l’alimentation secteur au Controller 5017. Anleitung des Osmolators gut beachten.
  • Seite 50: Post-Filter

    Vorbereitung Preparation Préparation Nach dem Auspacken und vor dem Anschluss an das After unpacking and prior to fitting in the aquarium, Il est nécessaire de préparer Skimmer Kit 15 après Aquarium muss der Skimmer Kit 15 noch vorbereitet Skimmer Kit 15 has to be prepared for operation. The son déballage et avant toute mise en service.
  • Seite 51: Initial Operation

    Inbetriebnahme Initial operation Mise en service Inbetriebnahme bitte beachten, dass alle Prior to the initial operation, please make sure that all Avant toute mise en service, vérifiez que tous les Komponenten des Glasbehälters, Ablauf- (1), Zulaufrohre components of the glass container, outlet (1) and inlet (2) composants de la filtration, les tuyaux d’évacuation (1), (2) und Osmolatorschlauch (3) am Becken sorgfältig pipes as well as Osmolator hose (3) are fitted correctly...
  • Seite 52 Die Leistung der Rückförderpumpe muss der Kapazität The output of the recirculation pump has to be adapted to Le débit de la pompe de reprise doit être ajusté à la des Ablaufs angepasst werden. the capacity of the outlet. capacité du déversoir. Dosierpumpe gleicht vorhandenen...
  • Seite 53 Beim Anmischen von Meerwasser kommt es bei der When mixing salt water by adding marine salt to the Lors de la préparation de l’eau de mer, le rajout des sels Zugabe von Meersalz zu einem Volumenzuwachs im cabinet filter or aquarium, the volume in the filter tank will synthétiques dans l’aquarium provoque une montée Filterbecken.
  • Seite 54: Wöchentliche Wartung

    Wöchentliche Wartung Weekly servicing Entretien hebdomadaire TUNZE Unterschrankanlagen können durch ihre On account of its modular system, TUNZE cabinet De part leur construction, les filtrations sous aquarium ® ® Baukastenbauweise Aquarienbedürfnisse systems have to be adapted to the aquarium requirements.
  • Seite 55: Jährliche Wartung

    Wöchentliche Wartung sonstiger Komponenten: Weekly servicing of other components: Entretien hebdomadaire, autres composants: Wasser im Vorratsbehälter nachfüllen, Wasserniveau Check the water level in the system; the water level has Complétez le niveau d’eau dans le réservoir d’Osmolator. in der Anlage kontrollieren, Wasserpegel muss an to touch the tip of the lower Osmolator sensor (water level Contrôlez le niveau d’eau dans la cuve de filtration, il doit der Spitze des unteren Osmolatorsensors stehen...
  • Seite 56 Jährliche Wartung Annual servicing Entretien annuel Rückförderpumpe ausschalten und abwarten bis Switch off the recirculation pump and wait until the water Arrêtez la pompe de reprise et attendez la stabilisation Wasserniveau sich stabilisiert. Sicherheitsvolumen level has stabilised. Check the safety volume, and clean du niveau de la cuve de filtration.
  • Seite 57: Zubehör Für Skimmer Kit

    Wir empfehlen immer einen Heizer mit integriertem Le chauffage peut prendre place directement dans le recommend using a heater with integrated thermostat Thermostat (Regelheizer) in Kombination mit TUNZE filtre Skimmer Kit. Nous conseillons toujours un combiné ® (controlled heater) in combination with TUNZE ®...
  • Seite 58 Störung: Der Wasserdurchfluss durch Zulauf Failure: The water flow through the inlet and the Disfonctionnement : Le débit de circulation und Rückförderpumpe ist geringer als erwartet. recirculation pump is less than expected. provenant de la pompe de reprise est plus faible que prévu.
  • Seite 59 Raison : L’aquarium est nouvellement installé. Cause: The aquarium is a new set up. Ursache: Aquarium neu installiert. Remedy: TUNZE automatic skimmers adapt their foam Solution : Les écumeurs TUNZE DOC Skimmer adaptent ® ® Abhilfe: Die TUNZE Abschäumer-Automaten passen ihre production to the tank.
  • Seite 60: Garantie

    Gewährleistungspflicht auf die Rückgabe des von limited to returning the unit manufactured by TUNZE l’appareil produit par TUNZE Aquarientechnik GmbH à...
  • Seite 61: Entsorgung

    Entsorgung (nach RL2002/96/EG) Gerät und Batterie dürfen nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Europa: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Disposal (in keeping with RL2002/96/EU) The device and the battery may not be disposed of in normal domestic waste;...

Inhaltsverzeichnis