Inhaltszusammenfassung für Baumer HUBNER BERLIN SAFETI POG 10
Seite 1
Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions POG 10 + FSL Kombination Drehgeber mit integriertem Fliehkraftschalter Version B3, B10/B3 Combination Encoder with integrated centrifugal switch Version B3, B10/B3...
Schritt 2 ................................... Schritt 3 ................................... Schritt 4 ................................... Anbauhinweis ............................... Max. zulässige Anbaufehler unter Verwendung der Baumer Hübner Federscheiben-Kupplung K 35 ................Hinweis bei Verwendung einer Klauenkupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) ....Abmessungen ................................Version B3 ................................Version B10/B3 ..............................
Seite 3
Step 3 ..................................Step 4 ..................................Mounting instruction ............................Max. permissible mounting tolerance when the Baumer Hübner K 35 spring disk coupling is used ............... Note when using a jaw-type coupling (for example “ROTEX®”) ..........Dimensions ..................................Version B3 ................................
Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Zeichenerklärung: Gefahr Warnung bei möglichen Gefahren Hinweis zur Beachtung Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Produkts Information Empfehlung für die Produkthandhabung Die Kombination POG 10 + FSL ist ein opto-elektronisches Prä zi sionsmessgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per sonal gehandhabt werden darf.
General notes General notes Symbol guide: Danger Warnings of possible danger General information for attention Informations to ensure correct product operation Information Recommendation for product handling The combination POG 10 + FSL is an opto electro nic precision measurement device which must be handled with care by skilled personnel only.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. • Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile in der Kombination sind empfindlich gegen hohe Spannungen. Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren.
Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary. • Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the combination are sensitive to high voltages.
Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Federscheibenkupplung K 35, Spring disk coupling K 35, als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 4.6. available as accessory, see section 4.6. Schraube zur Befestigung des Gehäusefußes Screw for fixing the housing foot ISO 4017, M6x20 mm ISO 4017, M6x20 mm...
Montage / Mounting Montage Mounting Bei Version mit B10-Flansch: For version with B10 flange: B10-Flanschanbau in Montageanleitung B10 flange mounting mounting MB069.1T1. instruction MB069.1T1. Schritt 1 Step 1 Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 100 Ncm 2.5 mm Schritt 2 Step 2 * Siehe Seite 6 See page 6...
Montage / Mounting Schritt 4 Step 4 Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2-3 Nm 2.5 mm * Siehe Seite 6 See page 6 Anbauhinweis Mounting instruction Wir empfehlen, die Kombination so zu It is recommended to mount the montieren, dass der Kabelanschluss combination with cable connection keinem direkten Wassereintritt aus- facing downward and being not expo-...
K 35 spring disk coupling is used Kombinationen mit Vollwelle sollten Combinations with a solid shaft should be unter Verwendung der Baumer Hübner driven through the Baumer Hübner K 35 Federscheiben-Kupplung K 35 (Zubehör) spring disk coupling (accessory), that can angetrieben werden, die sich ohne axialen be pushed onto the shaft without axial Druck auf die Welle schieben lässt.
Montage / Mounting Hinweis bei Verwendung einer Klauen- Note when using a jaw-type coupling kupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) (for example “ROTEX®”) Eine falsche Montage der Klauenkupplung Incorrect mounting of the jaw-type cou- führt zur Beschädigung der Kombination. pling can damage the combination. Den korrekten Abstand der beiden Kupp- Observe the correct distance of both cou- lungshälften, siehe unten, einhalten.
Abmessungen / Dimensions Abmessungen Dimensions Version B3 Version B3 (73985) (73985) Drehrichtung positiv Positive rotating direction Version B10/B3 Version B10/B3 (73983) (73983) Drehrichtung positiv Positive rotating direction All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) MB069a.1T1 - 11068664 Baumer_POG10-FSL-B3-T1_II_DE-EN (16A2) ...
Elektrischer Anschluss / Electrical connection Drehgeber POG 10 Encoder POG 10 6.1.3 Kabelanschluss 6.1.3 Cable connection 6.1.3.3 Schritt 3 und 4 6.1.3.3 Step 3 and 4 ø5-13 mm Ansicht siehe Abschnitt 6.1.4. Kabelschirm Cable shield View see section 6.1.4. * Siehe Seite 5 oder 6 See page 5 oder 6 Zur Gewährleistung der angegebenen To ensure the specified protection of...
Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) 6.1.5 Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.