Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

ortho production
LumboMax
90B1/...
Lumbalorthese / Lumbar orthosis
91B1/...
Lumbalorthese / Lumbar orthosis

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Streifeneder LumboMax 90B1 Serie

  • Seite 1 ortho production LumboMax 90B1/... Lumbalorthese / Lumbar orthosis 91B1/... Lumbalorthese / Lumbar orthosis...
  • Seite 2 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d‘emploi Istruzioni d‘uso Instruções de utilização Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Kullanım talimatları Upute za uporabu Návod na používanie Navodila za uporabo...
  • Seite 4: Zweckbestimmung

    Wasch- und Pflegeanleitung Bitte beachten Sie die Pflegehinweise auf dem Textiletikett an Ihrer Orthese. Nehmen Sie bitte die Zweckbestimmung Rückenpelotte aus der Orthese, schließen Sie den Die LumboMax Orthese unterstützt durch ihr kom- Klettverschluss und waschen Sie die Orthese im pressives Gestrick, in Verbindung mit stabilisierenden Schon- oder Feinwaschgang bei ca.
  • Seite 5: Entsorgung

    Please note: rem Arzt. Sollten sich Ihre Beschwerden während der Tragezeit verschlechtern, ziehen Sie die Orthese aus Only wear your orthosis when prescribed by your und suchen Sie bitte umgehend ärztliches Fachperso- physician. Medical aids should only be dispensed by nal auf.
  • Seite 6: Contraindications

    Contraindications sur les éléments de fermeture. Mettez maintenant l’orthèse en place autour du corps (ill. 2) et fixez la In case of the following syndromes or clinical fermeture velcro sur l’avant dans l’ordre suivant : pictures, the orthosis should only be worn after prior posez d’abord l’extrémité...
  • Seite 7: Contre-Indications

    Composition des matériaux ménagères. Veuillez respecter à cet effet les régle- mentations locales / nationales applicables. Vous trouverez les indications précises sur l’étiquette textile cousue à l’intérieur de votre orthèse. Conditions de conservation et durée d’utilisation À conserver dans un endroit sec et à protéger de la lumière du soleil.
  • Seite 8: Smaltimento

    Istruzioni per il lavaggio e la cura confronti di una o più componenti del prodotto stesso. Qualora durante l’utilizzo dovesse sopraggiungere Si prega di osservare le istruzioni poste sull’etichetta un peggioramento dei disturbi, togliere l’ortesi e interna di ortesi. Togliete dall’ortesi il cuscinetto per la consultare immediatamente un medico specializzato.
  • Seite 9: Contra-Indicações

    Note bem: Contra-indicações Use a sua ortótese apenas mediante prescrição Nos seguintes quadros clínicos a ortótese só deve médica. Os aparelhos medicinais só devem ser distri- ser usada mediante prescrição médica: Doenças ou buídos por pessoal devidamente qualificado, em lojas irritações cutâneas;...
  • Seite 10 Composición del material piezas de cierre. Ahora colóquese la ortesis alrededor de la cintura (figura 2) y cierre el velcro Los componentes del material aparecen detallados en que se encuentra en la parte delantera de la faja la etiqueta cosida en su la ortesis. siguiendo estos pasos: coloque primeramente Instrucciones de almacenamiento y vida útil la parte izquierda del cierre sobre el estómago...
  • Seite 11 Eliminación de verzorging van meer dan één patiënt. Het ingenaai- de textieletiket is belangrijk voor de identificatie en Generalmente, el producto debe desecharse a traceerbaarheid van het product. Daarom verzoeken través del sistema de gestión de residuos habitual al wij u het etiket in geen geval te verwijderen. finalizar su vida útil.
  • Seite 12 een onverdraagzaamheid tegen één of meerdere dannet personale i en specialforretning for medicinske inhoudsstoffen van dit produkt bekend zijn, dan wordt produkter. Ortosen kan kun virke optimalt, når den er u verzocht vóór het gebruik uw arts te raadplegen. anbragt korrekt. Ortosen er i stor udstrækning resistent Als uw klachten tijdens de draagtijd verergeren, over for olie, salve, hudfugtighed og andre påvirkninger raadpleeg dan direct uw arts.
  • Seite 13 Bivirkninger Tänk på följande: Hvis produktet anvendes korrekt, er ingen bivirknin- Använd endast ortosen efter rekommendation från ger bekendt. Skulle der alligevel forekomme negative läkare-behörig förskrivare. Medicinska hjälpmedel forandringer (f.eks. hudirritationer) under den ordi- ska endast provas ut av behörig personal. Ortosens nerede anvendelse, så...
  • Seite 14 Sår på den behandlade kroppsdelen ska täckas sterilt. olla hieman nivustaipeen yläpuolella. Korjaa liivin Julius Zorn GmbH Group tar inget ansvar för problem paikkaa aina tarvittaessa kohdan 2 ohjeiden mukaan. eller skador som uppstår efter felanvändning av denna Huomaa: produkt. Käytä...
  • Seite 15 Vasta-aiheet framsiden av bandasjen i følgende rekkefølge: Først legges det venstre lukkepunktet ved magen (bilde liiviä ei tule käyttää ilman kuin hoitavan lääkärin kon- 2) og deretter trekkes det høyre lukkepunktet over sultaatiota: Ihotaudit tai -ärsytys; Jos hoidettavassa dette og lukkes fast (bilde 3 + 4). kehon osassa on haavoja, ne on peitettävä...
  • Seite 16 Indikasjoner LumboMax ortezi doğru şekilde takmak için: Kronisk lumbago / ligamentose (vedvarende smerter 1. Lomber korse pedini doktorun ya da ortopedi i lumbalområdet), degenerativ spondylolistese teknisyeninin talimatlarına uygun olarak iki sırt (degenerativ virvelglidning), myostatisk, muskulær çubuğunun arasındaki dişi cırtlı banda sıkıca insuffisiens (dårlig holdning), osteochondrose / spon- bastırarak tutturun.
  • Seite 17 Pedi nemli bir bezle silebilirsiniz. Kılıf ortez gibi yıkanabilir. Malzemenin içindekiler Određena primjena Detaylı bilgiler icin lutfen ortezi icine dikili kumaş Zahvaljujući kompresivnom pletivu u kombinaciji etikete bakınız. sa stabilizirajućim čvrstim elementima i mogućim remenjem, lumbalna ortoza JuzoPro pruža potporu Saklama talimatları...
  • Seite 18 Zbrinjavanje da je onda – po mogućnosti u ležećem položaju – su- šite na sobnoj temperaturi, nemojte je iscijediti. U pravilu, nakon završetka upotrebe proizvod treba Preporućujemo Vam blago Juzo specijalno sredstvo uništiti putem uobičajenog zbrinjavanja otpada. za pranje. Za skraćenje trajanja sušenja tkaninu orteze Molimo da se pri tome pridržavate važećih lokalnih / dr- možete položiti na debeli frotirni ručnik, tesno je uviti i žavnih smjernica.
  • Seite 19 ručnom umývaní riadne vypláchnite ortézu a nechajte udalosti sú definované v článku 2 č. 65 Nariadenia ju - podľa možností v ležatom stave - vyschnúť pri (EÚ) 2017/745 (MDR). izbovej teplote, nežmýkajte. Odporúčame jemný Likvidácia špeciálny prací prostriedok Juzo. Aby sa znížila doba Na konci používania musí...
  • Seite 20 radi možnosti razbarvanja). V primeru ročnega pranja organu države članice. Resni dogodki so opredeljeni v ortozo dobro sperite in jo pustite na sobni temperaturi, 65. točki 2. člena Uredbe (EU) 2017/745 (MDR). da se posuši - po možnosti v ležečem položaju. Ortoze Odstranjevanje med odpadke ne ožemajte.
  • Seite 24 Bevollmächtigter Bedeutung der Symbole Hersteller Vertrieb in der Schweiz Authorised representati- Meaning of the signs Manufacturer Distributor ve in Switzerland Signification des symboles Fabricant Représentant en Suisse Distribution Persona autorizzata in Significato dei simboli Produttore Vendite Svizzera Significado dos símbolos Fabricante Representante na Suíça Distribuição...
  • Seite 25 Medizinprodukt Herstellungsdatum Verwendbar bis Charge Medical Device Date of manufacture Usable until Batch Dispositif médical Date de fabrication Utilisable jusqu‘à Prodotto medicale Data di produzione Utilizzabile fino al Partita Produto medicinal Data de fabrico Válido até Lote Producto sanitario Fecha de fabricación Caducidad Lote Medisch hulpmiddel...
  • Seite 26 Eindeutige Gebrauchsanweisung Bedeutung der Symbole Art. Nr. Produktidentifi- beachten /  Elektronische zierung Gebrauchsanweisung Follow the instructions for Unique Device Meaning of the signs Item No. use / Electronic instructions Identification for use Respecter le mode Identification Signification des symboles Réf. art. d’emploi / Mode d‘emploi unique du produit électronique...
  • Seite 27 Entsorgung über den Trocken aufbewahren Vor Sonnenlicht schützen Hausmüll möglich Store in a dry place Protect from sunlight Disposal in household waste À éliminer avec les ordures À conserver dans un endroit sec À protéger de la lumière du soleil ménagères Smaltimento attraverso i Conservare in luogo asciutto...
  • Seite 28 Vertrieb / Distributor: Streifeneder · ortho.production GmbH Moosfeldstraße 10 · 82275 Emmering · Germany T +49 8141 6106-0 · F +49 8141 6106-50 office@streifeneder.de · www.streifeneder.de/op 96B1/G V4 2022-11 Hersteller / Manufacturer: Julius Zorn GmbH Juliusplatz 1 · 86551 Aichach · Germany · juzo.com Berro AG ·...

Diese Anleitung auch für:

Lumbomax 91b1 serie

Inhaltsverzeichnis