Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 86
CHIQ
MG80-14586BW, MG100-14586BX
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch
English 2 – 22
Čeština 23 – 43
Slovenčina 44 – 64
Magyar 65 – 85
Deutsch 86 – 108
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ChiQ MG80-14586BW

  • Seite 1 CHIQ MG80-14586BW, MG100-14586BX User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch English 2 – 22 Čeština 23 – 43 Slovenčina 44 – 64 Magyar 65 – 85 Deutsch 86 – 108...
  • Seite 2: Safety Instruction

    Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line. www.alza.co.uk/kontakt ✉...
  • Seite 3 INSTALLATION The washer must be handled and installed by two or more persons – risk of injury. Use protective • gloves to unpack and install – risk of cuts. The washer must be installed and operated in a room with the drain. •...
  • Seite 4: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE WARNING! Ensure that the washer is switched off and disconnected from the power supply and turn off • the water tap before performing any maintenance operation; never use steam cleaning equipment – risk of electric shock. Use caution when draining hot water from the drum such as during pump maintenance or when using •...
  • Seite 5: What's Included

    WHAT’S INCLUDED Power cord and plug Water inlet Detergent drawer Control panel Door Drum Drain filter cover Drain hose Cabinet Adjustable feet ACCESSORIES User manual Water inlet hose Wrench Cover caps ×1 ×1 ×1 ×4 REMOVING THE TRANSPARENT BOLTS CAUTION: DAMAGE TO THE APPLIANCE OR INJURY POSSIBLE The washer is secured for transport with transport bolts.
  • Seite 6: Set-In Installation

    CHOOSING THE RIGHT LOCATION Locations the appliance is not to be installed In a damp place or where the washer may be exposed to rain, etc.(As this could cause electric shock • or fire) Locations that are uneven, or unstable (As this could cause vibration and noise). •...
  • Seite 7 CONNECTION THE ELECTRICITY AND WATER Types of drainage hook-ups SUPPLIES ■ Standpipe Connecting the water inlet hose 1. Connect one end of the water inlet hose to a cold water tap and tighten by hand (see figure). Before performing the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear.
  • Seite 8: Technical Data

    – risk of electric shock. WARNING! The company denies all liability if Disposing of the plug: and when these norms are not respected. Technical Data Model MG80-14586BW MG100-14586BX Rated washing capacity (kg) 10.0 Rated voltage 220~240V...
  • Seite 9: Description Of The Appliance

    Description of the Appliance A. WASH CYCLE SELECTOR knob. Used to set the desired wash cycle. • OFF position: Turn the linear mark on the wash cycle selector knob under the power • symbol to switch the machine off. If the machine is switched off during a wash cycle, this wash cycle will be cancelled.
  • Seite 10 DISPLAY. The display is useful when programming the machine and provides a great deal of • information. TEMPERATURE indicator. When a program is selected, the default temperature value of this program will appear on • the display, with the corresponding temperature indicator light illuminated. You can change the temperature value by pressing the temperature button.
  • Seite 11 Prearing and Sorting the Laundry Preparing the laundry Notice: Damage to the washer/fabric. Foreign objects (e.g. coins, paper-clips, needles, nails) may damage the laundry or components in the washer. Therefore, note the following tips when preparing your laundry: Remove any loose items or metal objects, such as safety pins, paper clips, etc. from •...
  • Seite 12 Sorting laundry according to their care label specifications The symbols on labels of your garments will help you in choosing the suitable wash program, the right temperature, wash cycles, and ironing methods. Don’t forget to give a glance to these useful indications! Machine wash, Machine wash, Machine wash,...
  • Seite 13 Down Jacket For down jacket which can be washed by L / P machine Combines a rinse and spin for loads Rinse +Spin requiring an additional rinse cycle. Also use for loads that require rinsing only This cycle uses a spin to shorten drying Spin times for heavy fabrics or special-care items washed by hand...
  • Seite 14: Various Functions

    Various functions Delay end Press DELAY END button to set the program end (Delay end) time in one hour increments to a maximum of 24 h (hours). After selecting the desired washing program but before pressing the START/PAUSE button, press the DELAY END button until the desired time is displayed, e.g. 8h. NOTICE: The cycle duration is included in the set Delay End time.
  • Seite 15: Daily Use

    Before loading your first load of laundry Your new washer was tested before leaving the factory. This process involves running various wash cycles. As a result, a small amount of water may remain in the tub and drainage system. Run a Drum Clean cycle with no laundry to clean the system before your first load of laundry.
  • Seite 16 Add detergent Pull out the detergent dispenser and add detergent (and additives/softener) into the relative compartments as described below. Compartment 1: Powder washing detergent Compartment 2: Liquid washing detergent The liquid detergent must not exceed the “MAX” level. Compartment 3: Additives (Softener.
  • Seite 17: Care And Maintenance

    Check that the DOOR LOCK indicator is off, then open the door and take out the laundry. • Turn the wash cycle selector knob to OFF position to switch the washer off. • Leave the door ajar to let the interior of the washer to dry. Care and Maintenance Your washer is designed to give you years of NOTICE: Descaling agents contain acids which...
  • Seite 18: Cleaning The Mesh Filter In The Water Supply Hose

    Cleaning the mesh filter in the that give off large amounts of fluff may also cause blockage. water supply hose To access the washer, drain pump, the service Close water tap and unscrew the water cover must first be opened (see steps below). inlet hose.
  • Seite 19 Close the drain filter cover. Wipe up any spilled water. Troubleshooting Your washer could occasionally fail to work. Before contacting the service centre, make sure that the problem cannot be solved easily using the following list Problem Possible cause / solutions The machine does not The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make switch on...
  • Seite 20 The machine wont spin Out of Balance detected when attempting to go into a spin cycle – If this properly happens the washer will continue to try to repeat the distribution of the load required before the machine will go into higher spin speeds – This will increase the program time accordingly.
  • Seite 21: Warranty Conditions

    In case of the following faults, the fault state will be detected by the microcomputer system, with the buzzer sounds issued and the following fault codes display: Fault codes Fault type Possible cause / solutions No inlet water Check whether the faucet is turned on? Whether the water supply is cut off? Whether the water inlet hose and the filter of the water inlet valve are blocked? and whether the water inlet hose of the washing machine is frozen? In such case, please...
  • Seite 22: Eu Declaration Of Conformity

    CIN: 27082440 Subject of the declaration: Title: Washing machine Model / Type: MG80-14586BW, MG100-14586BX The above product has been tested in accordance with the standard(s) used to demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the Directive(s): Directive No. 2014/30/EU Directive No.
  • Seite 23: Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku Uživatelská příručka k výrobku obsahuje funkce výrobku, návod k použití a postup obsluhy. Přečtěte si pozorně uživatelskou příručku, abyste získali co nejlepší zkušenosti a předešli zbytečným škodám. Tuto příručku si uschovejte pro budoucí použití. Máte-li jakékoli dotazy nebo připomínky k zařízení, obraťte se na zákaznickou linku.
  • Seite 24 INSTALACE S pračkou musí manipulovat a instalovat ji dvě nebo více osob - hrozí nebezpečí zranění. Při vybalování • a instalaci používejte ochranné rukavice - riziko pořezání. Pračka musí být instalována a provozována v místnosti s odtokem. • Instalaci včetně přívodu vody (pokud existuje) a elektrického připojení a oprav musí provádět •...
  • Seite 25: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA POZOR! Před prováděním jakékoli údržby se ujistěte, že je pračka vypnutá a odpojená od zdroje • napájení, a zavřete vodovodní kohoutek; nikdy nepoužívejte zařízení pro čištění párou - hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Při vypouštění horké vody z bubnu, například při údržbě čerpadla nebo při použití postupu nouzového •...
  • Seite 26: Příslušenství

    POPIS Napájecí kabel a zástrčka Přívod vody Přihrádka na prací prostředky Ovládací panel Dveře Buben Kryt vypouštěcího filtru Vypouštěcí hadice Pračka Nastavitelné nožičky PŘÍSLUŠENSTVÍ Uživatelská příručka Přívodní hadice vody Klíč Krycí víčka ×1 ×1 ×1 ×4 DEMONTÁŽ PRŮHLEDNÝCH ŠROUBŮ UPOZORNĚNÍ: MOŽNOST POŠKOZENÍ SPOTŘEBIČE NEBO ZRANĚNÍ Podložka je pro přepravu zajištěna přepravními šrouby.
  • Seite 27 VÝBĚR SPRÁVNÉHO MÍSTA Místa, kde spotřebič nemá být instalován na vlhkém místě nebo na místě, kde může být pračka vystavena dešti apod. (protože by to mohlo • způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár). místa, která jsou nerovná nebo nestabilní (protože by mohla způsobovat vibrace a hluk). •...
  • Seite 28 1. Připojte jeden konec přívodní hadice ke Typy odvodňovacích přípojek kohoutku se studenou vodou a utáhněte jej ■ Stojanové potrubí rukou (viz obrázek). Před provedením připojení nechte vodu volně téct, dokud nebude dokonale čistá. Připojte vypouštěcí hadici k ohybu dřezu/umyvadla (není součástí dodávky, je k dispozici v našem zákaznickém servisu).
  • Seite 29: Technické Údaje

    POZOR! Společnost odmítá jakoukoli předešlo nebezpečí - riziku úrazu elektrickým odpovědnost v případě nedodržení těchto proudem. norem. Likvidace zástrčky: Technické údaje Model MG80-14586BW MG100-14586BX Jmenovitá kapacita praní (kg) 10.0 Jmenovité napětí 220~240V Jmenovitá frekvence 50Hz Jmenovitý výkon (W) 2000 Hladina hluku při praní...
  • Seite 30: Popis Spotřebiče

    Popis spotřebiče A. Knoflík Selekce pracích cyklů (WASH CYCLE SELECTOR) Slouží k nastavení požadovaného pracího cyklu. • Vypnutá poloha: Pro vypnutí pračky otočte lineární značkou na knoflíku pod symbolem • napájení pro výběr pracího cyklu. Pokud je pračka vypnuta během pracího cyklu, tento prací...
  • Seite 31: Digitální Displej

    DISPLEJ Displej je užitečný při programování spotřebiče a poskytuje velké množství informací. • Ukazatel TEPLOTY Po výběru programu se na displeji zobrazí výchozí hodnota teploty tohoto programu a • rozsvítí se příslušná kontrolka teploty. Hodnotu teploty můžete změnit stisknutím tlačítka teploty. Po výběru hodnoty teploty se •...
  • Seite 32 Příprava a třídění prádla Příprava prádla Upozornění: Poškození pračky/tkaniny. Cizí předměty (např. mince, kancelářské sponky, jehly, hřebíky) mohou poškodit prádlo nebo součásti pračky. Při třídění prádla proto dbejte na následující tipy: Odstraňte z prádla všechny volné předměty nebo kovové předměty, jako jsou •...
  • Seite 33 Třídění prádla podle údajů na štítku Symboly na štítcích oděvů vám pomohou při výběru vhodného pracího programu, správné teploty, pracích cyklů a způsobu žehlení. Nezapomeňte věnovat těmto užitečným údajům letmý pohled! Praní v pračce, Typ praní Praní v pračce, odolnost proti Praní...
  • Seite 34 Spodní prádlo Pro spodní prádlo. L / P Péřová bunda Pro péřové bundy, které lze prát v pračce. L / P Kombinuje máchání a odstřeďování u Máchání + prádla, které vyžaduje další cyklus odstřeďování máchání. Používá se také pro prádlo, které vyžaduje pouze máchání.
  • Seite 35 Funkce Odložený konec Stisknutím tlačítka DELAY END nastavte čas ukončení programu (Delay end) v hodinových krocích až do maximálně 24 h (hodin). Po výběru požadovaného pracího programu, ale před stisknutím tlačítka START/PAUZA, stiskněte tlačítko DELAY END (Odložený konec), dokud se nezobrazí požadovaný čas, např. 8 UPOZORNĚNÍ: Doba trvání...
  • Seite 36 Před vložením první várky prádla Vaše nová pračka byla před opuštěním výrobního závodu otestována. Tento proces zahrnuje spuštění různých pracích cyklů. V důsledku toho může ve v pračce a odtokovém systému zůstat malé množství vody. Před první várkou prádla spusťte cyklus Čištění bubnu bez prádla, aby se systém vyčistil. Nejprve přidejte 1 až...
  • Seite 37 Pokud je vybraná možnost nekompatibilní s jinou dříve nastavenou možností, zůstane aktivní pouze poslední výběr. Přidejte prací prostředek Vytáhněte dávkovač pracího prostředku a přidejte prací prostředek (a přísady/změkčovadla) do příslušných přihrádek, jak je popsáno níže. Přihrádka 1: Práškový prací prostředek Přihrádka 2: Tekutý...
  • Seite 38: Péče A Údržba

    Vypnutí pračky po ukončení programu Na konci cyklu se na displeji zobrazí zpráva "End". • Dveře lze otevřít pouze tehdy, když zhasne symbol DOOR LOCK. • Zkontrolujte, zda je kontrolka DOOR LOCK vypnutá, otevřete dvířka a vyjměte prádlo. • Otočením knoflíku pro výběr pracího cyklu do polohy OFF pračku vypněte. •...
  • Seite 39 Nasaďte kryt na tekutý prací prostředek, měla vypouštět vodu a jiné okolní odtoky, např. zasuňte zásobník na prací prostředek dřez), může být za potřebí vyčistit vypouštěcí zpět na místo a zásobník pevně uzavřete. čerpadlo pračky. Tip: Nepoužívejte pračku, aniž by nebyl zásobník Čerpadlo pračky se může ucpat uvolněnými na prací...
  • Seite 40: Řešení Problémů

    Zavřete kryt vypouštěcího filtru. Setřete veškerou rozlitou vodu. Řešení problémů Vaše pračka může občas selhat. Než se obrátíte na servisní středisko, ujistěte se, že problém nelze snadno vyřešit pomocí následujícího seznamu Problém Možné příčiny / řešení Pračka se nezapne Spotřebič není zcela zapojen do zásuvky nebo není zapojen dostatečně, aby došlo ke kontaktu.
  • Seite 41 Buben se nechce Při pokusu o přechod na cyklus odstřeďování bylo zjištěno nevyvážení - správně otáčet Pokud k tomu dojde, pračka se bude nadále snažit zopakovat rozložení náplně, které je nutné, než pračka přejde na vyšší otáčky odstřeďování - Tím se odpovídajícím způsobem prodlouží...
  • Seite 42: Záruční Podmínky

    V případě následujících poruch mikropočítačový systém zjistí poruchový stav, vydá zvukový signál a zobrazí následující chybové kódy: Chybové ódy Typ poruchy Možné příčiny / řešení Žádná přívodní voda Zkontrolujte, zda je kohoutek zapnutý? Zda je přívod vody přerušen? Zda není ucpaná přívodní hadice vody a filtr přívodního ventilu vody a zda není...
  • Seite 43: Eu Prohlášení O Shodě

    Sídlo společnosti: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7. CIN: 27082440 Předmět prohlášení: Název: Pračka Model / typ: MG80-14586BW, MG100-14586BX Výše uvedený výrobek byl testován v souladu s normou (normami) použitou (použitými) k prokázání shody se základními požadavky stanovenými ve směrnici (směrnicích): Směrnice č. 2014/30/EU Směrnice č.
  • Seite 44: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k prístroju, obráťte sa na linku služieb zákazníkom. www.alza.sk/kontakt ✉...
  • Seite 45 INŠTALÁCIA S práčkou musia manipulovať a inštalovať ju dve alebo viac osôb - hrozí nebezpečenstvo poranenia. Pri • vybaľovaní a inštalácii používajte ochranné rukavice - hrozí riziko porezania. Práčka sa musí inštalovať a prevádzkovať v miestnosti s odtokom. • Inštaláciu vrátane prívodu vody (ak existuje) a elektrických pripojení a opráv musí vykonať kvalifikovaný •...
  • Seite 46: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA POZOR! Pred vykonaním akejkoľvek údržby sa uistite, že je práčka vypnutá a odpojená od elektrickej • siete, a zatvorte vodovodný kohútik; nikdy nepoužívajte parný čistič - hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Pri vypúšťaní horúcej vody z bubna, napríklad pri servise čerpadla alebo pri použití postupu núdzového •...
  • Seite 47 ČO JE SÚČASŤOU BALENIA Napájací kábel a zástrčka Prívod vody Zásuvka na prací prostriedok Ovládací panel Dvere Bubon Kryt vypúšťacieho filtra Vypúšťacia hadica Skriňa Nastaviteľné nožičky PRÍSLUŠENSTVO Používateľská príručka Hadica na prívod vody Kľúč Krycie viečka ×1 ×1 ×1 ×4 DEMONTÁŽ...
  • Seite 48 VÝBER SPRÁVNEHO MIESTA Miesta, kde by sa spotrebič nemal inštalovať na vlhkom mieste alebo na mieste, kde môže byť práčka vystavená dažďu a podobne (pretože by to • mohlo spôsobiť úraz elektrickým prúdom alebo požiar). miesta, ktoré sú nerovné alebo nestabilné (pretože by mohli spôsobovať vibrácie a hluk). •...
  • Seite 49 PRIPOJENIE ELEKTRINY A VODY Typy odvodňovacích prípojok Pripojenie prívodnej hadice vody ■ Stojanové potrubie 1. Pripojte jeden koniec prívodnej hadice ku kohútiku studenej vody a dotiahnite ho rukou (pozri obrázok). Pred pripojením nechajte vodu voľne tiecť, kým nebude dokonale čistá. Pripojte vypúšťaciu hadicu ku kolenu (nie je súčasťou dodávky, je k dispozícii v našom zákazníckom servise).
  • Seite 50: Elektrické Pripojenie

    POZOR! Spoločnosť sa zrieka akejkoľvek zabránilo riziku úrazu elektrickým prúdom. zodpovednosti v prípade nedodržania týchto Likvidácia zástrčky: noriem. Technické údaje Model MG80-14586BW MG100-14586BX Menovitá kapacita prania (kg) 10.0 Menovité napätie 220~240V Menovitá frekvencia 50 Hz Menovitý...
  • Seite 51: Popis Spotrebiča

    Popis spotrebiča A. Gombík WASH CYCLE SELECTOR. Slúži na nastavenie požadovaného pracieho cyklu. • Vypnutá poloha: Ak chcete práčku vypnúť, otočte lineárnu značku na gombíku voľby • pracieho cyklu pod symbolom napájania. Ak sa práčka vypne počas pracieho cyklu, tento prací...
  • Seite 52 DISPLEJ. Displej je užitočný pri programovaní stroja a poskytuje množstvo informácií. • Ukazovateľ TEPLOTY. Po výbere programu sa na displeji zobrazí predvolená hodnota teploty pre daný program a • rozsvieti sa príslušná kontrolka teploty. Hodnotu teploty môžete zmeniť stlačením tlačidla teploty. Po výbere hodnoty teploty sa na •...
  • Seite 53: Príprava Bielizne

    Príprava a triedenie bielizne Príprava bielizne Upozornenie: poškodenie práčky/tkaniny. Cudzie predmety (napr. mince, kancelárske sponky, špendlíky, klince) môžu poškodiť bielizeň alebo súčasti práčky. Preto pri príprave bielizne dbajte na nasledujúce tipy: Z bielizne odstráňte všetky voľné predmety alebo kovové predmety, ako sú spínacie •...
  • Seite 54 Triedenie bielizne podľa údajov na štítku s údajmi o starostlivosti o ňu Symboly na štítkoch odevov vám pomôžu vybrať správny prací program, teplotu, pracie cykly a spôsob žehlenia. Nezabudnite sa pozrieť na tieto užitočné informácie! Možno prať v Možno prať v Možno prať...
  • Seite 55 Eco40-60 Program testovania energetickej účinnosti L / P Pre malé množstvá odevov, ktoré ľahko L / P vyblednú. Rýchle pranie Na malé množstvo alebo mierne L / P znečistené odevy Spodná bielizeň Pre spodnú bielizeň. L / P Páperová Pre páperové bundy, ktoré možno prať v bunda L / P práčke...
  • Seite 56 Vlna: cyklus určený pre vlnené tkaniny. Pred praním sa uistite, že je oblečenie označené ako „vhodné na pranie v práčke”. • Po dokončení postupu odevy rýchlo vyberte, vytvarujte a vysušte, aby ste zabránili deformácii • spôsobenej príliš dlhým pobytom v bubne. Teplota vody by nemala prekročiť...
  • Seite 57 UPOZORNENIE: Vzhľadom na rôzne typy a materiály bielizne môže automatický systém nastavenia a vyváženia práčky mnohokrát vyvážiť a upraviť bielizeň, aby sa predĺžil čas odstreďovania. Ide o normálny jav, nie o poruchu práčky. Pred vložením prvej dávky bielizne Vaša nová práčka bola pred opustením výrobného závodu otestovaná. Tento proces zahŕňa spustenie rôznych pracích cyklov.
  • Seite 58 Ak je zvolená možnosť nekompatibilná s nastaveným programom, nekompatibilita sa signalizuje zvukovým signálom a príslušná kontrolka bliká. Ak je vybraná možnosť nekompatibilná s inou predtým nastavenou možnosťou, aktívna zostane len posledná možnosť. Pridajte prací prostriedok Vytiahnite dávkovač pracieho prostriedku a pridajte prací prostriedok (a prísady/zmäkčovadlá) do príslušných priehradiek podľa nižšie uvedeného popisu.
  • Seite 59: Starostlivosť A Údržba

    Ak je v bubne voda, dvere zostanú zamknuté. Ak chcete odomknúť dvierka, zapnite práčku, vyberte • program Odstreďovanie a vypnite možnosť odstreďovania stlačením tlačidla RÝCHLOSŤ, čím nastavíte, že cyklus odstreďovania je vypnutý (na displeji zhasnú všetky kontrolky hodnoty otáčok odstreďovania). Stlačením tlačidla START/PAUSE spustite program odstreďovania.
  • Seite 60 Úplne otvorte nádobu na prací prostriedok. Stlačte západku zásuvky (1) Čistenie vypúšťacieho čerpadla a vytiahnite zásobník (2) z krytu práčky. 10. Odstráňte kryt dávkovača tekutého VAROVANIE: NEBEZPEČENSTVO OBARENIA pracieho prostriedku (3) tak, že ho Nebezpečenstvo poranenia pokožky horúcou uchopíte a vytiahnete smerom nahor z vodou! dávkovača pracieho prostriedku.
  • Seite 61: Riešenie Problémov

    nádoby a nechajte vodu z bubna dokončiť. Po čerpadla odstráňte všetok piesok, nečistoty alebo skončení práce nasaďte na koniec hadice tesniaci zvyšky čistiaceho prostriedku. Pevne naskrutkujte uzáver a vráťte hadicu na miesto uskladnenia. kryt čerpadla na miesto. Rukoväť musí byť vertikálne.
  • Seite 62 Práčka počas Nožičky neboli nastavené, čo umožnilo, aby sa stroj hojdal. odstreďovania silno Nová inštalácia - buď tranzitné skrutky vrátane plastovej dištančnej podložky, vibruje. alebo Pri inštalácii stroja nebol odstránený polystyrénový obal. Práčka je uväznená medzi skrinkami a/alebo stenami. Náplň je mierne nevyvážená a práčka sa otáča, ale pri nižších otáčkach. Prací...
  • Seite 63: Záručné Podmienky

    V prípade nasledujúcich porúch mikropočítačový systém zistí poruchový stav, vydá zvukový signál a zobrazí nasledujúce kódy porúch: Kódy porúch Typ poruchy Možné príčiny/riešenia Žiadna napájacia voda Skontrolujte, či je kohútik zapnutý? Je prívod vody prerušený? Nie je zablokovaná prívodná hadica a filter prívodného ventilu vody a nie je zamrznutá...
  • Seite 64 Sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7. CIN: 27082440 Predmet prehlásenia: Názov: Práčka Model/typ: MG80-14586BW, MG100-14586BX Vyššie uvedený výrobok bol testovaný v súlade s normou (normami) použitou (použitými) na preukázanie zhody so základnými požiadavkami stanovenými v smernici (smerniciach): Smernica 2014/30/EÚ...
  • Seite 65: Biztonsági Utasítás

    Kedves vásárló, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz.
  • Seite 66 BEÁLLÍTÁS A mosógépet két vagy több személynek kell kezelnie és felszerelnie - sérülésveszély. A kicsomagoláshoz • és a beszereléshez használjon védőkesztyűt - vágásveszély. A mosógépet olyan helyiségben kell felszerelni és üzemeltetni, ahol van lefolyó. • A telepítést, beleértve a vízellátást (ha van) és az elektromos csatlakoztatást, valamint a javításokat •...
  • Seite 67: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS FIGYELEM! Győződjön meg arról, hogy a mosógép ki van kapcsolva és le van választva az áramellátásról, • és zárja el a vízcsapot, mielőtt bármilyen karbantartási műveletet végezne; soha ne használjon gőztisztító berendezést - áramütés veszélye. Legyen óvatos, amikor forró vizet enged ki a dobból, például a szivattyú karbantartása során vagy a •...
  • Seite 68: Csomag Tartalma

    CSOMAG TARTALMA Tápkábel és dugó Vízbevezetés Mosószeres fiók Vezérlőpanel Ajtó Leeresztő szűrőfedél Leeresztő tömlő Szekrény Állítható lábak KIEGÉSZÍTŐK Felhasználói kézikönyv Vízbevezető tömlő Csavarkulcs Fedélsapkák ×1 ×1 ×1 ×4 A SZÁLLÍTÓ CSAVAROK ELTÁVOLÍTÁSA VIGYÁZAT: A KÉSZÜLÉK KÁROSODÁSA VAGY SÉRÜLÉS LEHETSÉGES Az alátétet szállításhoz szállítási csavarokkal rögzítik. A nem eltávolított szállítócsavarok a mosógép •...
  • Seite 69 A MEGFELELŐ HELYSZÍN KIVÁLASZTÁSA Olyan helyek, ahol a készüléket nem szabad felszerelni Nedves helyen vagy olyan helyen, ahol a mosógépet eső stb. érheti (mivel ez áramütést vagy tüzet • okozhat). Egyenetlen vagy instabil helyek (mivel ez rezgést és zajt okozhat). •...
  • Seite 70 A VILLANY- ÉS VÍZELLÁTÁS CSATLAKOZTATÁSA A vízbevezető tömlő csatlakoztatása 1. Csatlakoztassa a vízbevezető tömlő egyik végét egy hidegvízcsaphoz, és kézzel húzza meg (lásd az ábrát). A csatlakoztatás elvégzése előtt hagyja szabadon folyni a vizet, amíg az tökéletesen tiszta nem lesz. A vízelvezető...
  • Seite 71: Műszaki Adatok

    ELVÉGEZNIE. FIGYELEM! A vállalat minden felelősséget kizár, ha és amennyiben ezeket a normákat Cserélje ki a tápkábelt: nem tartják be. Műszaki adatok Modell MG80-14586BW MG100-14586BX Névleges mosási kapacitás (kg) 10.0 Névleges feszültség 220~240V Névleges frekvencia 50Hz Névleges teljesítmény (W)
  • Seite 72: A Készülék Leírása

    A készülék leírása A. MOSÁSI CIKLUS VÁLASZTÓ gomb. A kívánt mosási ciklus beállítására szolgál. • KIKAPCSolt állás: A gép kikapcsolásához fordítsa el a mosási ciklusválasztó gombon lévő • lineáris jelet a teljesítményszimbólum alatt. Ha a gépet egy mosási ciklus alatt kapcsolja ki, akkor ez a mosási ciklus megszakad.
  • Seite 73 KIJELZŐ. A kijelző hasznos a gép programozásakor, és sok információt nyújt. • HŐMÉRSÉKLET kijelző. Egy program kiválasztásakor a kijelzőn megjelenik az adott program alapértelmezett • hőmérsékleti értéke, és a megfelelő hőmérsékletjelző lámpa világít. A hőmérséklet értékét a hőmérséklet gomb megnyomásával módosíthatja. Amikor egy •...
  • Seite 74 A szennyes előkészítése és rendezése A szennyes előkészítése Értesítés: A mosógép/szövet sérülése. Idegen tárgyak (pl. érmék, gemkapcsok, tűk, szögek) károsíthatják a szennyest vagy a mosógép alkatrészeit. Ezért vegye figyelembe a következő tippeket a mosás előkészítésekor: Távolítson el minden laza tárgyat vagy fémtárgyat, például biztosítótűt, gemkapcsot •...
  • Seite 75 A ruhák válogatása az ápolási címkén feltüntetett előírásoknak megfelelően A ruhadarabok címkéin található szimbólumok segítenek a megfelelő mosóprogram, a megfelelő hőmérséklet, a mosási ciklusok és a vasalási módszerek kiválasztásában. Ne felejtsen el egy pillantást vetni ezekre a hasznos jelzésekre! Gépi mosás, Gépi mosás, tartós Gépi mosás, Csak kézzel...
  • Seite 76 Kis mennyiségű, könnyen fakuló ruhákhoz L / P Gyors mosás Kis mennyiségű vagy enyhén szennyezett L / P ruhadarabokhoz Fehérnemű Alsóneműnek. L / P Tollú kabát Gépben mosható pehely kabáthoz L / P Kombinálja az öblítést és a centrifugálást a Öblítés +Spin további öblítési ciklust igénylő...
  • Seite 77: Különböző Funkciók

    Különböző funkciók Késleltetés vége Nyomja meg a DELAY END gombot a program befejezésének (Delay end) idejének beállításához egyórás lépésekben, legfeljebb 24 óráig. A kívánt mosási program kiválasztása után, de a START/PAUSE gomb megnyomása előtt nyomja meg a DELAY END gombot, amíg a kívánt idő meg nem jelenik a kijelzőn, pl. 8 óra.
  • Seite 78: Napi Használat

    FIGYELMEZTETÉS: A különböző típusú és anyagú ruhák miatt a mosógép automatikus beállítási és kiegyensúlyozó rendszere többször is kiegyenlítheti és beállíthatja a ruhákat, hogy meghosszabbítsa a centrifugálási időt. Ez normális jelenség, nem a gép meghibásodása. Az első adag szennyes betöltése előtt Az Ön új mosógépét a gyár elhagyása előtt tesztelték.
  • Seite 79 Ha a kiválasztott opció nem kompatibilis a beállított programmal, az összeférhetetlenséget egy hangjelzés jelzi, és a megfelelő jelzőfény villog. Ha a kiválasztott opció nem kompatibilis egy másik, korábban beállított opcióval, akkor csak a legutóbbi kiválasztás marad aktív. Adjunk hozzá mosószert Húzza ki a mosószeradagolót, és töltse a mosószert (és az adalékanyagokat/lágyítót) a megfelelő...
  • Seite 80: Gondozás És Karbantartás

    hogy a centrifugálási ciklus kikapcsoljon (a kijelzőn minden centrifugálási sebességérték jelzőfény kialszik). Nyomja meg a START/PAUSE gombot a CENTRIFUGA program futtatásához. A víz kiürül, és a program • végén az ajtó kinyílik. Kapcsolja ki a mosógépet a program befejezése után A ciklus végén a kijelzőn a "End"...
  • Seite 81 13. Nyissa ki teljesen a mosószeradagoló tálcát. Nyomja le a fiók reteszét (1), és A lefolyószivattyú tisztítása húzza ki a tálcát (2) a mosógép házából. 14. Vegye le a folyékony mosószer fedelét (3) FIGYELMEZTETÉS: FORRÁZÁSI VESZÉLY úgy, hogy megfogja és felfelé húzza le a A forró...
  • Seite 82: Hibaelhárítás

    (legfeljebb 20 liter víz engedhető le). Húzza le a már szabadon foroghat. Távolítson el minden tömítő kupakot a tömlőről, és fektesse a tömlőt a szöszt, törmeléket vagy tisztítószer-maradványt a tartály oldalára, és hagyja, hogy a víz végleg szivattyúfedél és a szivattyúfedél házának lefolyjon a dobból.
  • Seite 83 A program túl sokáig A programidő a víznyomás, a bejövő víz hőmérséklete és a mosási terhelés tart egyensúlyának felborulása miatt változik. Ennek megfelelően megnöveli a programidőket (lásd "A gép nem forog megfelelően" a következő oldalon). A gép sokat vibrál a A lábak nem lettek beállítva, így a gép tud billegni.
  • Seite 84: Jótállási Feltételek

    A következő hibák esetén a mikroszámítógépes rendszer érzékeli a hibaállapotot, a hangjelzés megszólal, és a következő hibakódok jelennek meg a kijelzőn: Hibakódok Hiba típusa Lehetséges okok / megoldások Nincs bemeneti víz Ellenőrizze, hogy a csap be van-e kapcsolva? El van-e zárva a vízellátás? El van-e dugulva a vízbeömlő...
  • Seite 85: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Bejegyzett székhely: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prága 7 CIN: 27082440 A nyilatkozat tárgya: Cím: Cím: Mosógép Modell / típus: MG80-14586BW, MG100-14586BX A fenti terméket az irányelv(ek)ben meghatározott alapvető követelményeknek való megfelelés igazolásához használt szabvány(ok)nak megfelelően vizsgálták: 2014/30/EU irányelv 2014/35/EU irányelv A 2015/863/EU módosított 2011/65/EU irányelv...
  • Seite 86: Sicherheitshinweise

    Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
  • Seite 87 Bitte schließen Sie die Lade Tür richtig, wenn sie sich nur schwer schließen lässt, prüfen Sie bitte, ob sich • die Wäsche in der Tür verfangen hat. Das Wasser kann während des Waschvorgangs sehr hohe Temperaturen erreichen. • Greifen Sie nicht in die Waschmaschine, wenn sich die Waschtrommel bewegt. •...
  • Seite 88: Elektrische Warnung

    ELEKTRISCHE WARNUNG Die Waschmaschine muss durch Ausstecken des Steckers, sofern dieser zugänglich ist, oder durch • einen vor der Steckdose installierten mehrpoligen Schalter gemäß den Verdrahtungsvorschriften von der Stromversorgung getrennt werden können; die Waschmaschine muss gemäß den nationalen elektrischen Sicherheitsnormen geerdet sein. Wenn die Waschmaschine installiert ist, muss die Steckdose leicht erreichbar sein.
  • Seite 89: Auspacken

    AUSPACKEN Nehmen Sie die Waschmaschine aus ihrer Verpackung. Kippen Sie die Waschmaschine nicht auf die Vorderseite, um den gepolsterten Boden des Verpackungsmaterials zu entfernen. Wenn Sie die Waschmaschine zum Entfernen des Kartonbodens hinlegen, schützen Sie die Seite der Waschmaschine und legen Sie sie vorsichtig hin. Legen Sie die Waschmaschine niemals auf den Rücken oder die Vorderseite.
  • Seite 90: Entfernen Der Transparenten Bolzen Vorsicht: Schaden Am Gerät Oder Verletzung Möglich

    ENTFERNEN DER TRANSPARENTEN BOLZEN VORSICHT: SCHADEN AM GERÄT ODER VERLETZUNG MÖGLICH Die Waschmaschine ist für den Transport mit Transportbolzen gesichert. Wenn die Transportbolzen • nicht entfernt werden, kann die Trommel während des Betriebs der Waschmaschine beschädigt werden, die Waschmaschine vibriert und ist während des Schleudervorgangs viel lauter, wenn die Transportbolzen vor der Verwendung nicht entfernt werden.
  • Seite 91: Anschluss An Die Strom- Und Wasserversorgung

    Folgen Sie diesen Schritten: Stellen Sie die Waschmaschine auf einer ebenen und festen Fläche auf. Vorzugsweise in einer Ecke des Raumes. Wenn der Boden uneben (oder nicht eben) ist, stellen Sie die Waschmaschinenfüße nach Bedarf ein, um die Waschmaschine auszugleichen. Legen Sie keine Gegenstände unter die Waschmaschinenfüße, um die Waschmaschine zu nivellieren.
  • Seite 92 Fachgeschäft oder einen autorisierten abnehmbaren Enden vom Zapfhahn entfernt • Techniker. wurden. Verwenden Sie niemals einen gebrauchten • Wasserzulaufschlauch. ■ Waschbecken Verwenden Sie den neuen Stellen Sie das sicher: • Wasserzulaufschlauch, der mit der Der Abfluss des Waschbeckens ist nicht Waschmaschine geliefert wurde.
  • Seite 93: Technische Daten

    Sie bitte den Stecker, indem Sie das Haftung ab, wenn diese Normen nicht Netzkabel so nah wie möglich am Steckergehäuse beachtet werden. abschneiden, und entsorgen Sie den Stecker wie oben beschrieben. Technische Daten Modell MG80-14586BW MG100-14586BX Nenn-Waschkapazität (kg) 10.0 Nennspannung 220~240V Nennfrequenz 50Hz...
  • Seite 94: Beschreibung Des Geräts

    Beschreibung des Geräts A. WASCHZYKLUSWAHLKNOPF. Dient zur Einstellung des gewünschten Waschgangs. • Stellung AUS: Drehen Sie die lineare Markierung auf dem Waschgangwahlknopf unter dem • Stromsymbol, um die Maschine auszuschalten. Wenn die Maschine während eines Waschzyklus ausgeschaltet wird, wird dieser Waschzyklus abgebrochen. B.
  • Seite 95 ANZEIGE. Das Display ist bei der Programmierung des Geräts nützlich und liefert zahlreiche • Informationen. TEMPERATUR-Anzeige. Wenn ein Programm ausgewählt wird, erscheint der Standardtemperaturwert dieses • Programms auf dem Display, und die entsprechende Temperaturanzeige leuchtet auf. Sie können den Temperaturwert ändern, indem Sie die Temperaturtaste drücken. Wenn •...
  • Seite 96: Vorbereiten Und Sortieren Der Wäsche

    Vorbereiten und Sortieren der Wäsche Vorbereiten der Wäsche Hinweis: Schäden an der Waschmaschine/am Körper. Fremdkörper (z. B. Münzen, Büroklammern, Nadeln, Nägel) können die Wäsche oder Bauteile in der Waschmaschine beschädigen. Beachten Sie daher bei der Vorbereitung Ihrer Wäsche die folgenden Tipps: Entfernen Sie alle losen Gegenstände oder Metallobjekte wie Sicherheitsnadeln, •...
  • Seite 97: Sortieren Der Wäsche Nach Den Angaben Auf Dem Pflegeetikett

    Sortieren der Wäsche nach den Angaben auf dem Pflegeetikett Die Symbole auf den Etiketten Ihrer Kleidungsstücke helfen Ihnen bei der Wahl des geeigneten Waschprogramms, der richtigen Temperatur, des Waschgangs und der Bügelmethode. Vergessen Sie nicht, einen Blick auf diese nützlichen Hinweise zu werfen! Maschinenwäsche Maschinenwäsche, Art der Wäsche...
  • Seite 98: Verschiedene Zyklen Und Funktionen

    Hemden Für Hemden und Damenblusen L / P Für große Gegenstände wie Decken, Bettzeug L / P Vorhänge und Bettüberwürfe Eco40-60 Testprogramm für Energieeffizienz L / P Für kleine Mengen von Kleidung, die L / P leicht verblassen können Schnelles Für kleine Mengen oder leicht Waschen L / P...
  • Seite 99: Verschiedene Funktionen

    Spezielle Waschzyklen Babypflege: Ein Waschgang, der für die typische Verschmutzung von Kinderkleidung entwickelt wurde, da er effektiv alle Waschmittelreste entfernt. Daunenjacke: Ein Waschgang für einzelne Daunen (deren Gewicht 2,0 kg nicht überschreiten sollte), Kissen oder mit Gänsedaunen gefüllte Kleidungsstücke, wie z. B. Puffjacken, verwenden Sie diesen speziellen Waschgang.
  • Seite 100: Bevor Sie Die Erste Ladung Wäsche Einlegen

    HINWEIS: Wenn der Wasserstand oder die Wassertemperatur in der Trommel zu hoch ist, leuchtet die Türverriegelungs-Kontrollleuchte auf, die Tür lässt sich nicht öffnen und die Funktion zum Einfüllen der Wäsche in der Mitte kann nicht verwendet werden. DIY-Zeit Stellen Sie die Programmzeit ein, indem Sie die Taste DIY TIME drücken. Der Wert für die Einstellung der •...
  • Seite 101: Verwendung Der Waschmaschine

    Verwendung der Waschmaschine Wäsche laden Öffnen Sie die Tür und laden Sie die Wäsche ein. Legen Sie die Wäschestücke einzeln und locker in die Trommel, ohne sie zu überfüllen. Beachten Sie die in der "Tabelle der Waschzyklen" angegebenen Beladungsgrößen. Eine Überladung der Maschine führt zu unbefriedigenden Waschergebnissen und verknitterter Wäsche.
  • Seite 102: Pflege Und Wartung

    ! Verwenden Sie keine Handwaschmittel, da diese zu viel Schaum erzeugen. ! Verwenden Sie Pulverwaschmittel für Kleidungsstücke aus weißer Baumwolle, zum Vorwaschen und zum Waschen bei Temperaturen über 60℃. ! Befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpackung des Waschmittels. Das Ende eines Programms verzögern Um ein Programm so einzustellen, dass es zu einem späteren Zeitpunkt endet, siehe den Abschnitt "Bedienfeld / VERZÖGERTES ENDE"...
  • Seite 103: Unterbrechung Der Strom- Und Wasserversorgung

    Unterbrechung der Strom- und Pflege der Tür und der Trommel Wasserversorgung Ihres Geräts Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Lassen Sie die Bullaugentür immer • • Waschgang zu. Dadurch wird der Verschleiß angelehnt, um unangenehme des hydraulischen Systems in der Geruchsbildung zu vermeiden.
  • Seite 104: Reinigung Des Filters Im Wasserzulaufschlauch

    Reinigung des Filters im aus der Waschmaschine gepumpten Wassers ist nicht zu hören, obwohl die Waschmaschine Wasserzulaufschlauch ablaufen sollte und andere Abflüsse in der Nähe, schließen Sie den Wasserhahn und wie z. B. ein Waschbecken, ordnungsgemäß schrauben Sie den Wasserzulaufschlauch ab. ablaufen).
  • Seite 105 Pumpendeckel wieder an, indem Sie ihn fest anschrauben. Der Handgriff muss Vertikal sein. Drehen Sie den Pumpendeckel gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen. Beim Abnehmen des Deckels kann eine kleine Menge Restwasser herausfließen. Reinigen Sie das Schließen Sie die Abdeckung des Innere des Pumpenschlauchs und entfernen Sie Ablauffilters.
  • Seite 106 Das Programm dauert zu Die Programmzeiten variieren je nach Wasserdruck, der Temperatur des lange einlaufenden Wassers und wenn die Waschladung aus dem Gleichgewicht gerät. Dadurch werden die Programmzeiten entsprechend verlängert (siehe "Die Maschine schleudert nicht richtig" auf der nächsten Seite). Die Maschine vibriert Die Füße sind nicht eingestellt, so dass die Maschine wackeln kann.
  • Seite 107 Bei den folgenden Fehlern wird der Fehlerzustand vom Mikrocomputersystem erkannt, der Summer ertönt und die folgenden Fehlercodes werden angezeigt: Störungscodes Störungstyp Mögliche Ursache / Lösungen Kein Wasserzulauf Prüfen Sie, ob der Wasserhahn aufgedreht ist? Ob die Wasserzufuhr unterbrochen ist? Ob der Wasserzulaufschlauch und der Filter des Wasserzulaufventils verstopft sind? und ob der Wasserzulaufschlauch der Waschmaschine eingefroren ist? Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an den Kundendienst zur...
  • Seite 108: Garantiebedingungen

    Eingetragener Sitz: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prag 7 ID-Nummer: 27082440 Gegenstand der Erklärung: Titel: Waschmaschine Modell / Typ: MG80-14586BW, MG100-14586BX Das oben genannte Produkt wurde nach der/den Norm(en) geprüft, die zum Nachweis der Einhaltung der in der/den Richtlinie(n) festgelegten grundlegenden Anforderungen verwendet wurde(n): Richtlinie Nr.

Diese Anleitung auch für:

Mg100-14586bx

Inhaltsverzeichnis