Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DTD137 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DTD137:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Акумуляторний ударний
UK
шурупокрут
Akumulatorowy Wkrętak
PL
Udarowy
Maşină de înşurubat cu
RO
impact cu acumulator
DE
Akku-Schlagschrauber
Akkumulátoros
HU
ütvecsavarbehajtó
Akumulátorový rázový
SK
uťahovač
Akumulátorový rázový
CS
utahovák
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З
4
12
21
30
38
47
55
63

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DTD137

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Акумуляторний ударний ІНСТРУКЦІЯ З шурупокрут ЕКСПЛУАТАЦІЇ Akumulatorowy Wkrętak INSTRUKCJA OBSŁUGI Udarowy Maşină de înşurubat cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI impact cu acumulator Akku-Schlagschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ütvecsavarbehajtó Akumulátorový rázový NÁVOD NA OBSLUHU uťahovač Akumulátorový rázový NÁVOD K OBSLUZE utahovák DTD137 DTD148...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Seite 4 The typical A-weighted noise level determined accord- especially what kind of workpiece is processed. ing to EN62841: Model DTD137 WARNING: Be sure to identify safety mea- Sound pressure level (L ) : 95 dB (A)
  • Seite 5: Ec Declaration Of Conformity

    Model DTD148 Use auxiliary handle(s), if supplied with the Work mode : impact tightening of fasteners of the tool. Loss of control can cause personal injury. maximum capacity of the tool Hold the power tool by insulated gripping Vibration emission (a ) : 12.5 m/s surfaces, when performing an operation where Uncertainty (K) : 1.5 m/s the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a "live"...
  • Seite 6: Functional Description

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. CAUTION: • Always switch off the tool before installing or CAUTION: Only use genuine Makita batteries. removing of the battery cartridge. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that • Hold the tool and the battery cartridge firmly have been altered, may result in the battery bursting when installing or removing battery car- causing fires, personal injury and damage. It will tridge. Failure to hold the tool and the battery also void the Makita warranty for the Makita tool and cartridge firmly may cause them to slip off your charger.
  • Seite 7 Indicating the remaining battery capacity NOTE: • To confirm the lamp status, pull the trigger. Only for battery cartridges with the indicator When the lamp lights up by pulling the switch ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button trigger, the lamp status is ON. When the lamp does not come on, the lamp status is OFF. Press the check button on the battery cartridge to indicate the remain- •...
  • Seite 8 Changing the impact force 1. Changed in four steps 2. Hard 3. Medium 4. Soft 5. T mode 6. Button Maximum blows Impact force grade Application Work displayed on panel DTD137 DTD148 Hard Tightening in underwork 3,600 3,800 Tightening when force...
  • Seite 9 Procedure 2 by a Makita local service center. In addition to the procedure(1) above, insert the bit- piece into the sleeve with its pointed end facing in. ► Fig.11: 1. Bit 2. Bit-piece 3. Sleeve ASSEMBLY To remove the bit, pull the sleeve in the direction of the arrow and pull the bit out.
  • Seite 10 (408) The proper fastening torque may differ depending upon (204) the kind or size of the screw/bolt, the material of the workpiece to be fastened, etc. The relation between fas- tening torque and fastening time is shown in the figures. Fastening time (S) Model DTD137 High tensile bolt Standard bolt (kgf cm) (2,040) (kgf cm) (1,428)
  • Seite 11: Optional Accessories

    • Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for...
  • Seite 12: Технічні Характеристики

    Використовуйте лише касети з акумулятором і зарядні пристрої, перелічені вище. Використання будь-яких інших касет з акумулятором і зарядних пристроїв може призвести до травму- вання й/або пожежі. Призначення ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму було вимі- Інструмент призначено для укручування гвинтів у ряно відповідно до стандартних методів тесту- деревину, пластмасу та метал. вання й може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим. Шум Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму може також визначений відповідно до EN62841: використовуватися для попереднього оцінювання Модель DTD137 впливу. Рівень звукового тиску (L ): 95 дБ (A) Рівень звукової потужності (L ): 106 дБ (A) Похибка (K): 3 дБ (A) Модель DTD148 Рівень звукового тиску (L ): 96 дБ (A) Рівень звукової потужності (L ): 107 дБ (A) Похибка (K): 3 дБ (A) 12 УКРАЇНСЬКА...
  • Seite 13 вимкнено та коли він починає працювати на Збережіть усі інструкції з тех- холостому ході під час запуску). ніки безпеки та експлуатації на Вібрація майбутнє. Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) Термін «електроінструмент», зазначений у інструкції визначена згідно з EN62841: з техніки безпеки, стосується електроінструмента, Модель DTD137 який функціонує від електромережі (електроін- Режим роботи: віброзакручування гвинтів із струмент з кабелем живлення), або електроін- максимальною потужністю електроприлада струмента з живленням від батареї (безпровідний Вібрація (a ): 11,0 м/с електроінструмент). Похибка (K): 1,5 м/с Модель DTD148 Попередження...
  • Seite 14 місцевого законодавства щодо утилізації мання правил техніки безпеки, викладених у акумуляторів. цій інструкції з експлуатації, може призвести до 12. Використовуйте акумулятори лише з серйозних травм. виробами, указаними компанією Makita. Установлення акумуляторів у невідповідні Важливі інструкції з безпеки для вироби може призвести до пожежі, надмірного нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. касети з акумулятором...
  • Seite 15 • Перенавантаження: ІНСТРУКЦІЯ З Інструмент споживає струм занадто висо- кої потужності під час роботи. ВИКОРИСТАННЯ У такому разі відпустіть курок вмикача інструмента та зупиніть роботу, яка при- звела до перенавантаження інструмента. ОБЕРЕЖНО: Потім натисніть на курок вмикача, щоб • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкне- знову запустити інструмент. ний, а касета з акумулятором була знята, Якщо інструмент запустити неможливо, перед регулюванням або перевіркою функці- це означає, що акумулятор перегрівся. онування інструмента. У такому разі дайте акумулятору охоло- нути, перш ніж знову натиснути на курок Встановлення та зняття касети з вмикача. • Низька напруга акумулятора: акумулятором Залишковий заряд акумулятора занадто низький, тому інструмент не буде пра- ► Рис.1: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета цювати. У такому разі зніміть та зарядіть з акумулятором акумулятор. ОБЕРЕЖНО: Відображення залишкового •...
  • Seite 16 Для того, щоб запустити інструмент, слід просто ПРИМІТКА: натиснути на курок вмикача. Швидкість обертання • Для того щоб довідатися про поточний режим інструмента збільшується шляхом збільшення тиску підсвічування, слід натиснути на курок. Якщо на курок вмикача. Для зупинення роботи курок слід при натисканні курка вмикача лампа загора- відпустити. ється, режим підсвічування увімкнений. Якщо ПРИМІТКА: лампа не загорається, режим підсвічування вимкнений. • Інструмент автоматично зупиняється у разі натискання на курок вмикача приблизно упро- • Під час натискання курка вмикача режим довж 180 секунд. підсвічування змінити не можна. • Режим підсвічування можна змінити при- Увімкнення переднього близно через 10 секунд після відпускання курка вмикача. підсвічування Дія вимикача зворотного ходу ОБЕРЕЖНО: ► Рис.7: 1. Важіль перемикача реверсу • Не дивіться на світло або безпосередньо на джерело світла. Інструмент обладнаний перемикачем зворотного ходу для зміни напрямку обертання. Для обертання ► Рис.5: 1. Ліхтар...
  • Seite 17: Dtd137 Dtd148

    Ма а а а а В а а За а В а а а а DTD137 DTD148 Т В а В а а а / В а 3600 3800 а В а С В а 2600 2600 а В а...
  • Seite 18 Для інструмента з муфтою швидкого кріплення упродовж однієї хвилин, після чого світлоді- Щоб закріпити наконечник, його необхідно вставити одний дисплей гасне. У цьому випадку перш у муфту до упора. ніж продовжувати роботу, слід дати інстру- ментові охолонути. • Якщо світлодіодний дисплей починає світи- Дія 2 тися, а інструмент зупиняється навіть після перезаряджання акумулятора, охолодіть В доповнення до дії (1), описаної вище, наконечник інструмент до робочої температури. Якщо слід вставляти у муфту таким чином, щоб його заго- статус не зміниться, припиніть експлуатацію стрений кінець був спрямований усередину. інструмента та здайте його у ремонт до міс- ► Рис.11: 1. Свердло 2. Наконечник 3. Патрон цевого сервісного центру Makita. Для зняття наконечника слід потягнути муфту в напрямку стрілки, а потім витягнути наконечник. ПРИМІТКА: КОМПЛЕКТУВАННЯ • Якщо наконечник вставлений в муфту недо- статньо глибоко, то муфта не повернеться в початкове положення, а наконечник не буде ОБЕРЕЖНО: закріплений. В такому разі слід спробувати • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкне- ще раз вставити наконечник згідно з наведе- ний, а касета з акумулятором була знята, ними вище інструкціями. перед тим, як проводити будь-які роботи на • Якщо наконечник вставити важко, потягніть...
  • Seite 19 Модель DTD148 ЗАСТОСУВАННЯ С а а ► Рис.13 Н (1428) Належна величина моменту затягування може бути різною в залежності від типу та розміру гвинта/болта, (1224) матеріалу деталі, що кріпиться та ін. Співвідношення між моментом затягування та часом затягування (1020) показане на малюнках. Модель DTD137 (816) С а а (612) Н (1428) (408) (1224) (204) (1020) Ча а (816) В (612) Н (2040) (408) (1836) (204) (1632) (1428) Ча...
  • Seite 20: Технічне Обслуговування

    Коли касета з акумулятором майже повністю • Скоба розряджена, напруга впаде і момент затягу- • Пластмасова валіза для транспортування вання буде знижений. • Оригінальний акумулятор та заряджаючий Викрутка або ключ пристрій Makita Використання викрутки або ключа невірного • Наконечник розміру призведе до зниження моменту • Захисний пристрій акумулятора затягування. • Пристрій для підвішування інструмента Болт ПРИМІТКА: • Хоча коефіцієнт моменту та клас болта • Деякі елементи списку можуть входити до можуть бути однаковими, належний комплекту інструмента як стандартне при- момент затягування може бути різним в залежності від діаметра болта. ладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни. • Хоча діаметри болтів можуть бути однако- вими, належний момент затягування може бути різним в залежності від коефіцієнта затягування, класу та довжини болта. Те, в якому положенні для загвинчування три- маються інструмент або деталь, також впливає на момент затягування.
  • Seite 21 Hałas elektronarzędzia może się różnić od wartości Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w deklarowanej w zależności od sposobu użytko- oparciu o EN62841: wania narzędzia, a w szczególności od rodzaju Model DTD137 obrabianego elementu. Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 95 dB (A) Poziom mocy akustycznej (L ): 106 dB (A) OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane Niepewność (K): 3 dB (A)
  • Seite 22: Instrukcja Obsługi

    Drgania Ostrzeżenia dotyczące Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 bezpieczeństwa dla akumulatorowej osiach) określona zgodnie z normą EN62841: Model DTD137 wkrętarki udarowej Praca : dokręcanie udarowe z wykorzystaniem maksymalnych możliwości narzędzia Trzymać elektronarzędzie za izolowane Emisja drgań (a ): 11,0 m/s powierzchnie rękojeści podczas wykonywania Niepewność (K): 1,5 m/s prac, przy których wkręcany wkręt lub śruba Model DTD148 mogą dotknąć niewidocznej instalacji elek- Praca : dokręcanie udarowe z wykorzystaniem...
  • Seite 23: Opis Działania

    Postępować zgodnie z Aby wyjąć akumulator, należy przesunąć przycisk przepisami lokalnymi dotyczącymi utylizacji znajdujący się w przedniej jego części i wysunąć akumulatorów. akumulator. 12. Używać akumulatorów tylko z produktami Aby zamontować akumulator, wystarczy wyrównać określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie występ na akumulatorze z rowkiem w obudowie i wsu- akumulatorów w niezgodnych produktach może nąć go na swoje miejsce. Akumulator należy wsuwać do spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub oporu, aż się zablokuje, co jest sygnalizowane delikat- wyciek elektrolitu. nym kliknięciem. Jeśli jest widoczny czerwony wskaźnik 13. Jeśli narzędzie nie będzie używane przez dłuż- w górnej części przycisku, akumulator nie został całko-...
  • Seite 24 System ochrony akumulatora Włączanie (akumulator litowo-jonowy ze ► Rys.4: 1. Spust przełącznika znakiem gwiazdki) PRZESTROGA: ► Rys.2: 1. Znak gwiazdki • Przed włożeniem akumulatora do narzędzia Akumulatory litowo-jonowe ze znakiem gwiazdki posia- zawsze sprawdź, czy język spustowy wyłącz- dają w system ochrony. System ten automatycznie nika działa prawidłowo i po zwolnieniu powraca odcina dopływ prądu do narzędzia w celu wydłużenia do położenia „OFF". żywotności akumulatora. Aby uruchomić narzędzie, należy pociągnąć za język Narzędzie zostanie automatycznie zatrzymane pod- spustowy przełącznika. Prędkość narzędzia rośnie wraz czas pracy w następujących sytuacjach związanych z ze zwiększaniem nacisku na język spustowy. W celu narzędziem/akumulatorem: zatrzymania urządzenia wystarczy zwolnić język spu- • Przeciążenie: stowy przełącznika. Narzędzie pracuje w sposób przyczynia- jący się do niezwykle wysokiego wzrostu WSKAZÓWKA: napięcia. • Narzędzie zatrzyma się automatycznie po W takiej sytuacji należy zwolnić język spu- pociągnięciu języka spustowego przełącznika...
  • Seite 25 Włączanie obrotów wstecznych ► Rys.7: 1. Dźwignia przełącznika obrotów wstecznych Omawiane narzędzie jest wyposażone w przełącznik umożliwiający zmianę kierunku obrotów. W celu uzy- skania obrotów zgodnych z ruchem wskazówek zegara należy nacisnąć dźwignię przełącznika zmiany kierunku obrotów po stronie A, natomiast by uzyskać obroty prze- ciwne do ruchu wskazówek zegara, wystarczy nacisnąć dźwignię przełącznika po stronie B. Gdy dźwignia przełącznika zmiany kierunku obrotów znajduje się w położeniu neutralnym, język spustowy przełącznika jest zablokowany. PRZESTROGA: • Przed uruchomieniem narzędzia należy zawsze sprawdzić ustawienie kierunku obrotów. • Kierunek obrotów można zmieniać tylko wówczas, gdy urzą- dzenie całkowicie się zatrzyma. Zmiana kierunku obrotów przed zatrzymaniem się narzędzia grozi jego uszkodzeniem. • Gdy narzędzie nie będzie używane, należy zawsze ustawić dźwignię przełącznika zmiany kierunku obrotów w położeniu neutralnym. Zmiana siły udaru 1. Przełączanie czterostopniowe 2. Twardy 3. Średnia 4. Miękki 5. Tryb T 6. Przycisk 25 POLSKI...
  • Seite 26 Maksymalna częstotliwość uderzeń Wartość siły udaru Zastosowanie Zastosowanie wyświetlana na panelu DTD137 DTD148 Twardy Mocowanie warstw Dokręcanie, kiedy wymagana 3 600 3 800 podkładowych/ Dokręcanie jest duża szybkość i siła. (min (min długich wkrętów i śrub. Średnia 2 600 2 600 Dokręcanie elementów...
  • Seite 27 • W przypadku przegrzania narzędzia, lampka Dotyczy narzędzi z tuleją typu jednoprzyciskowego będzie migać przez jedną minutę, a następnie Aby zamontować końcówkę, wsunąć końcówkę do wyświetlacz LED zostanie wyłączony. W takiej oporu w tuleję. sytuacji należy odczekać aż narzędzie ostygnie przed dalszym jego użytkowaniem. • Jeśli wyświetlacz LED zaświeci się, a narzędzie Procedura 2 zatrzyma się nawet przy naładowanym akumu- latorze, należy odczekać, aż narzędzie całko- Poza procedurą (1) opisaną powyżej, należy wsunąć wicie ostygnie. Jeśli stan nie zmieni się, należy końcówkę do tulei ostrym końcem do wewnątrz. zaprzestać używania narzędzia i przekazać je ► Rys.11: 1. Wiertło 2. Końcówka 3. Tuleja do naprawy w serwisie firmy Makita. Aby wyjąć końcówkę, pociągnij tuleję w kierunku strzałki i zdecydowanym ruchem wyciągnij z niej końcówkę. MONTAŻ WSKAZÓWKA: • Jeżeli końcówka nie będzie wsadzona wystar- czająco głęboko do tulei, tuleja nie wróci do PRZESTROGA: swojego pierwotnego położenia i końcówka • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czyn- nie będzie dobrze zamocowana. W takim ności związanych z obsługą narzędzia należy przypadku spróbuj ponownie włożyć końcówkę koniecznie upewnić się, czy jest ono wyłączone zgodnie z powyższymi instrukcjami. i czy akumulator został wyjęty.
  • Seite 28 Model DTD148 DZIAŁANIE Śruba zwykła ► Rys.13 (kgf cm) (1 428) Odpowiedni moment dokręcania zależy od rodzaju i wielkości wkrętu/śruby, materiału, z jakiego wykonany (1 224) jest wkręcany element, itp. Zależność momentu dokrę- cania i czasu dokręcania pokazano na rysunkach. (1 020) Model DTD137 (816) Śruba zwykła (612) (kgf cm) (1 428) (408) (1 224) (204) (1 020) (816) Czas dokręcania (S) (612) Śruba o wysokiej wytrzymałości...
  • Seite 29: Konserwacja

    Praca przy niskich prędkościach obrotowych powoduje zmniejszenie momentu dokręcania. KONSERWACJA PRZESTROGA: • Przed przystąpieniem do przeglądu narzędzia lub jego konserwacji (za wyjątkiem omówionych niżej rozwiązywania problemów związanych z oświetleniem) upewnij się, czy jest ono wyłą- czone i czy akumulator został wyjęty. • Nie wolno używać benzyny, benzenu, rozpusz- czalnika, alkoholu itp. Substancje takie mogą spowodować odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia. Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącz- nie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: • Zaleca się stosowanie wymienionych akceso- riów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita. • Końcówki do wkrętów • Końcówki •...
  • Seite 30 Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de conformitate cu EN62841: valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de Model DTD137 modul în care unealta este utilizată, în special ce Nivel de presiune acustică (L ): 95 dB (A) fel de piesă este prelucrată.
  • Seite 31: Declaraţie De Conformitate Ce

    Vibraţii Avertizări de siguranţă pentru maşina Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) de înşurubat cu impact cu acumulator determinată conform EN62841: Model DTD137 Ţineţi maşina electrică numai de suprafeţele de Mod de funcţionare: strângerea cu şoc a elemen- apucare izolate atunci când executaţi o operaţie la telor de îmbinare la capacitatea maximă a uneltei care organul de asamblare poate intra în contact Emisie de vibraţii (a...
  • Seite 32: Descriere Funcţională

    şi eliminaţi-l ceţi-l în locaş. Introduceţi-l complet, până când se încliche- într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale tează în locaş. Dacă puteţi vedea indicatorul roşu din partea privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. superioară a butonului, acesta nu este blocat complet. 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- ATENŢIE: relor în produse neconforme poate cauza incen- • Instalaţi întotdeauna cartuşul acumulatorului dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de complet, până când indicatorul roşu nu mai electrolit.
  • Seite 33 Indicarea capacităţii rămase a Aprinderea lămpii frontale acumulatorului ATENŢIE: Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator • Nu priviţi direct în raza sau în sursa de lumină. ► Fig.3: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare ► Fig.5: 1. Lampă Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- ► Fig.6: 1. Buton torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale acumulatorului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de Pentru a activa starea lămpii, apăsaţi butonul timp câteva secunde. de câteva secunde. Pentru a dezactiva starea lămpii, apăsaţi din nou butonul timp de câteva secunde. Lămpi indicatoare Capacitate Cu starea lămpii ACTIVATĂ, trageţi butonul declanşator rămasă pentru a aprinde lampa. Pentru a stinge, eliberaţi buto- nul. Lampa se stinge după aproximativ 10 secunde de Iluminat Oprit...
  • Seite 34 1. Modificată în patru paşi 2. Dur 3. Mediu 4. Moale 5. Mod T 6. Buton Număr maxim de lovituri Nivelul forţei de impact Aplicaţie Lucrare afişat pe panou DTD137 DTD148 Strângere în materialul de Strângere când sunt necesare 3.600 3.800 suport / Strângere şuruburi forţă...
  • Seite 35 Când maşina este supraîncălzită, lumina ilumi- nează intermitent timp de un minut, iar apoi afi- Pentru maşină cu manşon normal şajul LED se stinge. În acest caz, lăsaţi maşina ► Fig.10: 1. Cap de înşurubat 2. Manşon să se răcească înainte de a o folosi din nou. Pentru a instala capul de înşurubat, trageţi manşonul • Când afişajul LED se aprinde şi maşina se în direcţia săgeţii şi introduceţi capul de înşurubat în opreşte chiar şi în cazul unui cartuş de acu- manşon până când se opreşte. Apoi eliberaţi manşonul mulator complet încărcat, lăsaţi maşina să se pentru a fixa capul de înşurubat. răcească. Dacă starea nu se schimbă, opriţi utilizarea şi trimiteţi maşina pentru reparaţii la centrul de service local Makita. Pentru maşină cu manşon tip singură atingere Pentru a instala capul de înşurubat, introduceţi capul de înşurubat în manşon până când se opreşte. MONTARE Procedura 2 ATENŢIE: Pe lângă procedura (1) de mai sus, introduceţi portscula • Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită în bucşă cu capătul ascuţit înainte. şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ► Fig.11: 1. Cap de înşurubat 2. Portsculă 3. Manşon executa orice lucrări la maşină. Pentru a scoate scula, trageţi manşonul în direcţia săgeţii şi trageţi afară scula. 35 ROMÂNĂ...
  • Seite 36 Bulon de mare rezistenţă la tracţiune (kgf cm) (2.040) FUNCŢIONARE (1.836) (1.632) ► Fig.13 (1.428) Momentul de strângere corect poate diferi în funcţie de (1.224) tipul şi dimensiunea şurubului/bulonului, materialul piesei care trebuie fixată etc. Relaţia dintre momentul de strân- (1.020) gere şi timpul de strângere este prezentată în figuri. (816) Model DTD137 (612) Bulon standard (408) (204) (kgf cm) (1.428) Timp de strângere (s) (1.224) Ţineţi maşina ferm şi poziţionaţi vârful capului de înşu- rubat în capul şurubului. Presaţi maşina înainte astfel (1.020) încât capul de înşurubat să nu alunece de pe şurub şi (816) porniţi maşina pentru a începe lucrul.
  • Seite 37: Accesorii Opţionale

    • Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a executa lucrările de inspecţie şi întreţinere cu excepţia următoarelor acţiuni de depanare legate de iluminare. • Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: • Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare reco- mandate pentru maşina dumneavoastră în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate cauza vătămări. Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
  • Seite 38: Technische Daten

    Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- Geräusch gen werden. Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt gemäß EN62841: HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Modell DTD137 Schallemissionswert(e) kann (können) auch für eine Schalldruckpegel (L ): 95 dB (A) Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet Schallleistungspegel (L ): 106 dB (A) werden.
  • Seite 39: Eg-Konformitätserklärung

    Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen Schwingung bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug. Achsen) nach EN62841: Modell DTD137 Sicherheitswarnungen für Arbeitsmodus: Schlagbefestigen des Schraubers Akku-Schlagschrauber bei maximaler Leistung des Werkzeugs Schwingungsbelastung (a ): 11,0 m/s Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den Abweichung (K): 1,5 m/s isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten...
  • Seite 40: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus. Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort worden sind, kann zum Bersten des Akkus und ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Seite 41: Funktionsbeschreibung

    • Spannung des Akkus zu niedrig: FUNKTIONSBESCHREIBUNG Die noch vorhandene Akkuladung ist zu niedrig, und das Werkzeug startet nicht. Entnehmen Sie in dieser Situation den Akku VORSICHT: und laden Sie den Akku wieder auf. • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Anzeigen der Akku-Restkapazität Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen.
  • Seite 42: Einschalten Der Vorderen Lampe

    Einschalten der vorderen Lampe Umschalten der Drehrichtung ► Abb.7: 1. Umschalthebel der Drehrichtung VORSICHT: Dieses Werkzeug verfügt über einen Umschalter, mit • Schauen Sie nicht direkt ins Licht oder die dem die Drehrichtung geändert werden kann. Für eine Lichtquelle. Drehbewegung im Uhrzeigersinn muss der Umschalter von der Seite A nach unten gedrückt werden, und für ► Abb.5: 1.
  • Seite 43: Anzeigen Der Restladung Des Akkus

    Maximale Schläge Angezeigte Stoßschlagkraft Anwendung Arbeiten DTD137 DTD148 Hart Festziehen in Grundmaterial / Festziehen, wenn Kraft und 3.600 3.800 Festziehen langer Schrauben / Drehzahl gewünscht werden (min (min Festziehen von Bolzen. Mittel Festziehen, wenn eine 2.600 2.600 Festziehen in Fertigplatten, fehlerfreie Oberfläche benötigt...
  • Seite 44: Einsetzen Und Entfernen Des Drehoder Steckeinsatzes

    Falls sich der Zustand nicht ändert, stoppen Sie den Betrieb und bringen Sie das In Ergänzung zum oben angegebenen Verfahren (1) Werkzeug zwecks Reparatur zu einem Makita- setzen Sie den Bit-Einsatz mit der Spitze einwärts in Servicecenter in Ihrer Nähe.
  • Seite 45 (kgf cm) (1.428) Das richtige Anzugsdrehmoment kann je nach Art und Größe der Schraube/des Bolzens, des Materials des (1.224) zu befestigenden Werkstücks usw. abweichen. Das Verhältnis zwischen Anzugsdrehmoment und -zeit wird (1.020) in den Abbildungen gezeigt. Modell DTD137 (816) Standardbolzen (612) (kgf cm) (1.428) (408) (1.224) (204) (1.020)
  • Seite 46: Wartung

    ähnliches. Dies kann zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen. Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchge- führt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: •...
  • Seite 47: Részletes Leírás

    A szerszám zajkibocsá- tása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott értéktől a használat módjától, különösen a feldol- A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN62841 szerint gozott munkadarab fajtájától függően. meghatározva: Típus DTD137 FIGYELMEZTETÉS: Határozza meg a kez- Hangnyomásszint (L ): 95 dB (A) elő védelmét szolgáló munkavédelmi lépéseket, Hangteljesítményszint (L...
  • Seite 48: A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    Típus DTD148 Mindig stabil helyzetben dolgozzon. Működési mód: rögzítők ütve behajtása a szer- A szerszám magasban történő használatkor szám maximális kapacitásával győződjön meg arról, hogy nem tartózkodik-e Rezgéskibocsátás (a ): 12,5 m/s valaki odalent. Tűrés (K): 1,5 m/s Biztosan tartsa a szerszámot. Viseljen fülvédőt. MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értéke a szabványos vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segít- Ne érintse meg a fúróhegyet vagy a munkada- ségével az elektromos kéziszerszámok összehason- rabot közvetlenül a művelet befejezése után.
  • Seite 49: Működési Leírás

    és ártalmatlanítsa egy biz- Az akkumulátoregység kivételéhez nyomja be az akkumulá- tonságos helyen. Az akkumulátor ártalmatlaní- toregység elején található gombot, és tolja ki az egységet. tásakor tartsa be a helyi előírásokat. Az akkumulátor beszereléséhez illessze az akkumulátor 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- nyelvét a burkolaton található vájatba és csúsztassa a jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- helyére. Egészen addig tolja be, amíg egy kis kattanással látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe a helyére nem ugrik. Ha látható a piros jelölés a gomb helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás- felső oldalán, akkor a gomb nem kattant be teljesen.
  • Seite 50 Az akkumulátor töltöttségének Az elülső lámpa bekapcsolása jelzése VIGYÁZAT: Csak állapotjelzős akkumulátorok esetén • Ne tekintsen a fénybe vagy ne nézze egyene- ► Ábra3: 1. Jelzőlámpák 2. Check (ellenőrzés) gomb sen a fényforrást. Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulá- ► Ábra5: 1. Lámpa tortöltöttség-jelző megmutassa a hátralévő akkumu- ► Ábra6: 1. Gomb látor-kapacitást. Ekkor a töltöttségiszint-jelző lámpák néhány másodpercre kigyulladnak. A lámpa állapotának bekapcsolásához nyomja pár másodpercig az gombot. A lámpa állapotának Jelzőlámpák Töltöttségi bekapcsolásához nyomja pár másodpercig újra szint gombot. Ha a lámpa állapota BE állásban van, húzza meg a kiol- Világító...
  • Seite 51 Az ütési erő módosítása 1. Négy lépésben változtatható 2. Kemény 3. Közepes 4. Puha 5. T-mód 6. Gomb Maximum ütés Az ütési erő fokozata Alkalmazás Művelet megjelenik a panelen DTD137 DTD148 Kemény Becsavarás belső anyagokba/ Meghúzás, ha erő és sebesség 3600 3800 Hosszú csavarok meghúzása/ szükséges. (min (min Fejescsavarok meghúzása.
  • Seite 52 1. eljárás • Ha a szerszám túlhevül, a lámpa egy percig villog, majd a LED-kijelző kialszik. Ebben az Normál tokmánnyal felszerelt szerszámok esetben hagyja lehűlni a szerszámot, mielőtt ► Ábra10: 1. Betét 2. Hüvely folytatná a műveletet. A betét behelyezéséhez húzza meg a tokmányt a nyíl • Ha a LED-kijelző felgyullad, és a szerszám irányába, és tolja be a betétet a tokmányba amilyen feltöltött akkumulátorral is leáll, hagyja teljesen mélyen csak lehet. Ezután engedje fel a tokmányt a lehűlni a szerszámot. Ha a motor állapota nem betét rögzítéséhez. változik, akkor hagyja abba a használatot és vigye a szerszámot javításra a Makita helyi szervizközpontjába. Egyérintéses típusú tokmánnyal rendelkező típusok esetén A betét behelyezéséhez csúsztassa azt a tokmányba ütközésig. ÖSSZESZERELÉS VIGYÁZAT: 2. eljárás • Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki A fent leírt 1. eljáráson felül a betétdarabot oly módon van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra helyezze a tokmányba, hogy a hegyes vége befelé került mielőtt bármilyen műveletet végez a mutasson. szerszámon. ► Ábra11: 1. Betét 2. Betétdarab 3. Hüvely A betét eltávolításához húzza meg a tokmányt a nyíl...
  • Seite 53 Nagy szakítószilárdságú fejescsavar (kgf cm) (2040) ÜZEMELTETÉS (1836) (1632) ► Ábra13 (1428) A helyes meghúzási nyomaték változhat a csavar/ (1224) fejescsavar típusától vagy méretétől, a munkadarab anyagától, stb. függően. A meghúzási nyomaték és a (1020) meghúzási idő közötti összefüggés az ábrákon látható. (816) Típus DTD137 (612) Szabvány fejescsavar (408) (204) (kgf cm) (1428) Meghúzási idő (S) (1224) Tartsa szilárdan a szerszámot és illessze a csavarhúzóbetét hegyét a csavar fejébe. Fejtsen ki akkora előreható nyomást (1020) a szerszámra, hogy a betét ne csússzon ki a csavarból, és (816) kapcsolja be a szerszámot a művelet megkezdéséhez. MEGJEGYZÉS: (612) •...
  • Seite 54: Opcionális Kiegészítők

    Az, ahogy a szerszámot fogja, vagy akár a becsavarás helye is az anyagban befolyásolja a nyomatékot. A szerszám alacsony fordulatszámon való működ- tetése lecsökkenti a meghúzási nyomatékot. KARBANTARTÁS VIGYÁZAT: • Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt átvizsgálja a szerszámot vagy annak karbantartását végzi, kivéve a következő, a lámpával kapcsolatos hibaelhárítást. • Soha ne használjon gázolajt, benzint, higítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat. Ezek elszine- ződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenn- tartásához, a javításokat, bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita pótalkatrászek használatával. OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: • Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szer- számához. Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Csavarhúzóbetétek • Dugókulcsbetétek • Akasztó...
  • Seite 55: Technické Údaje

    Hluk šovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená od spôsobov používania náradia a najmä typu podľa EN62841: spracúvaného obrobku. Model DTD137 Hladina akustického tlaku (L ): 95 dB (A) VAROVANIE: Nezabudnite označiť bezpeč- Hladina akustického výkonu (L ): 106 dB (A) nostné...
  • Seite 56: Návod Na Obsluhu

    Vibrácie Bezpečnostné výstrahy pre Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) akumulátorový rázový uťahovač určená podľa normy EN62841: Model DTD137 Elektrické náradie pri práci držte len za izo- Pracovný režim: nárazové uťahovanie upínadiel lované úchopné povrchy, lebo upevňovací maximálnou kapacitou nástroja prvok sa môže dostať do kontaktu so skrytými Emisie vibrácií (a ): 11,0 m/s vodičmi. Upevňovací prvok, ktorý sa dostane Odchýlka (K): 1,5 m/s do kontaktu so „živým“ vodičom môže spôsobiť...
  • Seite 57: Popis Funkcie

    Akumulátor vložíte tak, že jazyk akumulátora nasmerujete na Akumulátor zlikvidujte v súlade s miestnymi ryhu v kryte a zasuniete ju na miesto. Zatlačte ho úplne, kým nariadeniami. zakliknutím nezapadne na miesto. Ak vidíte červený indikátor 12. Akumulátory používajte iba s výrobkami na hornej strane tlačidla, nie je správne zapadnutý. uvedenými spoločnosťou Makita. Inštalácia akumulátorov do nevyhovujúcich výrobkov môže POZOR: spôsobiť požiar, nadmerné teplo, výbuch alebo • Akumulátor vždy nainštalujte úplne, až kým nie únik elektrolytov. je vidieť červený indikátor. V opačnom prípade 13. Ak sa nástroj dlhší čas nepoužíva, odstráňte z môže náhodne vypadnúť z náradia a ublížiť vám...
  • Seite 58 Indikácia zvyšnej kapacity akumulátora POZNÁMKA: • Ak chcete skontrolovať stav svetla, potiahnite Len na akumulátory s indikátorom vypínač. Pokiaľ sa svetlo rozsvieti potiahnutím ► Obr.3: 1. Indikátory 2. Tlačidlo kontroly vypínača, svetlo je stave ON (ZAP.). Ak sa svetlo nerozsvieti, svetlo je v stave OFF (VYP.). Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte • Počas ťahania vypínača nie je možné zmeniť zostávajúcu kapacitu akumulátora. Indikátory sa na stav svetla. niekoľko sekúnd rozsvietia. • Asi o 10 sekúnd po uvoľnení vypínača je možné Indikátory Zostávajúca zmeniť stav svetla. kapacita Prepínanie smeru otáčania Svieti Nesvieti Bliká ► Obr.7: 1. Prepínacia páčka smeru otáčania 75 % až 100 % Tento nástroj má vratný prepínač na zmenu smeru otáčania. Zatlačte páčku vratného prepínača zo strany 50 % až 75 %...
  • Seite 59 Zmena rázovej sily 1. Vykonanie zmeny v štyroch krokoch 2. Tvrdé 3. Stredne 4. Mäkký 5. Režim T 6. Tlačidlo Maximálny počet úderov Stupeň sily rázu zobrazený Aplikácia Činnosť na displeji DTD137 DTD148 Tvrdé Uťahovanie v rámci nekvalitných Uťahovanie v prípade potreby 3600 3800 materiálov / Uťahovanie dlhých dosiahnuť silu a rýchlosť.
  • Seite 60 Pre náradie so štandardnou objímkou tomto prípade nechajte náradie pred opätovným ► Obr.10: 1. Vrták 2. Objímka používaním vychladnúť. Skrutkovač alebo vrták sa namontuje tak, že potiahnete • Pokiaľ sa LED displej rozsvieti a náradie sa spojku v smere šípky a vložíte skrutkovač alebo vrták zastaví aj v prípade nabitého akumulátora, do spojky čo najďalej. Potom spojku uvoľnite a zaistite ochladením náradia úplne znížte teplotu. Pokiaľ tak skrutkovač alebo vrták. sa stav stále nezmení, prestaňte s používaním a nechajte náradie opraviť v miestnom servisnom centre Makita. Pre náradie s jednodotykovou objímkou Pokiaľ chcete nainštalovať nástavec, zasuňte ho do objímky na doraz. MONTÁŽ Postup 2 POZOR: Ako doplnok k hore uvedenému postupu (1), zasuňte • Pred vykonaním akejkoľvek práce na nástroji nástavec do objímky tak, aby jeho zahrotený koniec vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a kazeta smeroval dovnútra. akumulátora je vybratá. ► Obr.11: 1. Vrták 2. Vrtákový kus 3. Objímka Vrták vyberiete potiahnutím vložky v smere šípky a...
  • Seite 61 Vysokopevná skrutka (kgf cm) (2040) PRÁCA (1836) (1632) ► Obr.13 (1428) Správny uťahovací moment sa môže odlišovať v závis- (1224) losti od druhu a rozmeru skrutky, materiálu, s ktorým pracujete atď. Na obrázku je zobrazený vzťah medzi (1020) uťahovacím momentom a uťahovacím časom. (816) Model DTD137 (612) Štandardná maticová skrutka (408) (204) (kgf cm) (1428) Doba uťahovania (S) (1224) Prístroj držte pevne a hrot skrutkovača vložte do hlavy skrutky. Na prístroj zatlačte smerom dopredu tak, aby (1020) sa skrutkovač nezosunul zo skrutky a zapnite prístroj. (816) POZNÁMKA: •...
  • Seite 62: Voliteľné Príslušenstvo

    Spôsob držania prístroja alebo materiálu v skrut- kovacej polohe ovplyvní krútiaci moment. Prevádzka prístroja pri nízkej rýchlosti môže spôsobiť zníženie uťahovacieho momentu. ÚDRŽBA POZOR: • Pred realizovaním údržby alebo kontroly s výnimkou nasledujúcich riešení problémov týka- júcich sa svetla sa vždy presvedčte, že náradie je vypnuté a akumulátor z náradia je vybratý. • Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: • Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zra- nenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Skrutkovače • Vrtáky •...
  • Seite 63 Emise hluku se při používání Hlučnost elektrického nářadí ve skutečnosti mohou od Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy deklarované(ých) hodnot(y) lišit v závislosti na EN62841: způsobech použití nářadí. Model DTD137 Hladina akustického tlaku (L ): 95 dB (A) VAROVÁNÍ: Nezapomeňte stanovit bezpeč- Hladina akustického výkonu (L ): 106 dB (A) nostní opatření na ochranu obsluhy podle odhadu Nejistota (K): 3 dB (A) expozice ve skutečných podmínkách použití.
  • Seite 64: Prohlášení Es O Shodě

    Model DTD148 Bezprostředně po skončení práce se nedotý- Pracovní režim: rázové utahování upevňovacích kejte nástavce ani obrobku. Mohou být velmi prvků podle maximální kapacity nástroje horké a mohly by způsobit popáleniny kůže. Emise vibrací (a ): 12,5 m/s Nepřibližujte ruce k otáčejícím se částem. Nejistota (K): 1,5 m/s Použijte pomocné držadlo (držadla), pokud je k nářadí...
  • Seite 65: Popis Funkce

    Při likvi- UPOZORNĚNÍ: daci akumulátoru postupujte podle místních předpisů. • Před nasazením či sejmutím bloku akumulátoru nářadí vždy vypněte. 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- cifikovanými společností Makita. Instalace • Při nasazování či snímání bloku akumulátoru akumulátoru do nevyhovujících výrobků může pevně držte nářadí i akumulátor. V opačném způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo případě vám mohou nářadí nebo akumulátor únik elektrolytu.
  • Seite 66 Indikace zbývající kapacity akumulátoru POZNÁMKA: • Aktuální stav režimu světla zkontrolujete stisk- Pouze pro akumulátory s diodovým ukazatelem nutím spouště. Jestliže se světlo při stisknutí ► Obr.3: 1. Kontrolky 2. Tlačítko kontroly spouště rozsvítí, světlo je v režimu ZAP. Pokud se světlo nerozsvítí, světlo je v režimu VYP. Stisknutím tlačítka kontroly na akumulátoru zjistíte • Se stisknutou spouští nelze režim světla měnit. zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se na několik sekund rozsvítí. • Nastavení světla lze změnit přibližně po 10 sekundách od uvolnění spouště. Kontrolky Zbývající kapacita Přepínání směru otáčení Svítí Nesvítí Bliká ► Obr.7: 1. Přepínací páčka směru otáčení 75 % až Tento nástroj je vybaven přepínačem směru otáčení. 100 % Stisknutím páčky přepínače směru otáčení v poloze A se nástroj otáčí ve směru hodinových ručiček, zatímco 50 % až 75 %...
  • Seite 67 Změna síly příklepu 1. Mění se ve čtyřech krocích 2. Tvrdá 3. Střední 4. Měkká 5. Režim T 6. Tlačítko Maximální hodnota příklepů Stupeň síly příklepu Použití Práce zobrazený na panelu DTD137 DTD148 Tvrdá Utahování v pevném 3 600 3 800 Utahování, když je nutná síla materiálu/utahování (min (min a rychlost. dlouhých vrutů/utahování šroubů.
  • Seite 68 Pokud dojde k přehřátí nářadí, bude světlo minutu blikat a potom se vypne displej LED. V Nářadí s normálním sklíčidlem takovém případě nechte nářadí před obnovením ► Obr.10: 1. Vrták 2. Objímka práce vychladnout. Při instalaci nástavce potáhněte sklíčidlo ve směru • Jestliže se displej LED rozsvítí a nářadí se šipky a vložte nástavec co nejdále do pouzdra. Poté vypne i s nabitým akumulátorem, nechte nástavec uvolněním pouzdra zajistěte. nářadí zcela vychladnout. Pokud se tento stav nezmění, přestaňte s nářadím pracovat a nechte je opravit v místním servisním středisku Nářadí s rychloupínacím sklíčidlem Makita. Při vkládání zasuňte šroubovací nástavec co nejdále do sklíčidla. MONTÁŽ Postup 2 UPOZORNĚNÍ: Kromě výše uvedeného postupu (1) zasuňte nástavec do pouzdra zašpičatělým koncem dovnitř. • Před prováděním libovolných prací na nástroji ► Obr.11: 1. Vrták 2. Držák nástavce 3. Objímka se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen jeho akumulátor. Chcete-li nástavec vyjmout, potáhněte sklíčidlo ve směru šipky a nástavec vytáhněte. 68 ČESKY...
  • Seite 69 (kgf cm) PRÁCE (2 040) (1 836) ► Obr.13 (1 632) Správný utahovací moment se může lišit v závislosti na (1 428) typu nebo rozměrech vrutu/šroubu, druhu upevňova- (1 224) ného materiálu, apod. Vztah mezi utahovacím momen- tem a dobou utahování je ilustrován na obrázcích. (1 020) Model DTD137 (816) (612) Standardní šroub (408) (kgf cm) (1 428) (204) (1 224) Doba utahování (S) Uchopte pevně nástroj a vložte hrot šroubovákového (1 020) nástavce do hlavy šroubu. Vyviňte na nástroj tlak směrem (816) dopředu v takovém rozsahu, aby se nástavec nesmekl ze...
  • Seite 70: Volitelné Příslušenství

    Moment bude ovlivněn způsobem držení nástroje nebo materiálu v poloze upevňování. Provozování nástroje při nízkých otáčkách vede ke snížení utahovacího momentu. ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ: • Před zahájením kontroly nebo údržby nástroje (kromě řešení problémů souvisejících se svět- lem) se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a zda je odpojen akumulátor. • Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seři- zování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: • Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, doporučujeme používat toto příslušen- ství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na vaše místní servisní středisko firmy Makita. • Šroubovákové nástavce • Nástavce s vnitřním šestihranem • Hák •...
  • Seite 72 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885363D976 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS 20190423 www.makita.com...

Diese Anleitung auch für:

Dtd148

Inhaltsverzeichnis