Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
uebler i21 S Montage- Und Bedienungsanleitung

uebler i21 S Montage- Und Bedienungsanleitung

Für anhängevorrichtung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Fahrradträger für Anhängevorrichtung
- Uebler i21 S, für 2 Fahrräder
- Uebler i31 S, für 3 Fahrräder
- Uebler i41 S, für 4 Fahrräder
Towbar cycle rack
- Uebler i21 S, for 2 bicycles
- Uebler i31 S, for 3 bicycles
- Uebler i41 S, for 4 bicycles
Porte-vélos pour dispositif d'attelage
- Uebler i21 S, pour 2 vélos
- Uebler i31 S, pour 3 vélos
- Uebler i41 S, pour 4vélos
Portabicicletas para dispositivo de remolque
- Uebler i21 S, para 2 bicicletas
- Uebler i31 S, para 3 bicicletas
- Uebler i41 S, para 4 bicicletas
Fietsendrager voor trekhaak
- Uebler i21 S, voor 2 fietsen
- Uebler i31 S, voor 3 fietsen
- Uebler i41 S, voor 4 fietsen
Bagażnik rowerowy na hak holowniczy
- Uebler i21 S, na 2 rowery
- Uebler i31 S, na 3 rowery
- Uebler i41 S, na 4 rowery
Suporte de bicicletas para dispositivo de reboque
- Uebler i21 S, para 2 bicicletas
- Uebler i31 S, para 3 bicicletas
- Uebler i41 S, para 4 bicicletas
Nosič jízdních kol na tažné zařízení
- Uebler i21 S pro 2 jízdní kola
- Uebler i31 S pro 3 jízdní kola
- Uebler i41 S pro 4 jízdní kola
Cykelholder til anhængertræk
- Uebler i21 S, voor 2 fietsen
- Uebler i31 S, voor 3 fietsen
- Uebler i41 S, voor 4 fietsen
Vonóhorogra szerelhető kerékpártartó
- Uebler i21 S, 2 db kerékpárhoz
- Uebler i31 S, 3 db kerékpárhoz
- Uebler i41 S, 4 db kerékpárhoz
Portabici per dispositivo di traino
- Uebler i21 S, per 2 biciclette
- Uebler i31 S, per 3 biciclette
- Uebler i41 S, per 4 biciclette
Montage- und Bedienungsanleitung
Mounting and operating instructions
Notice de montage et d'utilisation
Instrucciones de montaje y de uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instrukcja montażu i obsługi
Manual de montagem e de instruções
Návod k montáži a obsluze
Monterings- og betjeningsvejledning
Szerelési és kezelési útmutató
Istruzioni per il montaggio e l'uso
M+P-25A-0285

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für uebler i21 S

  • Seite 1 - Uebler i41 S, para 4 bicicletas Nosič jízdních kol na tažné zařízení Návod k montáži a obsluze - Uebler i21 S pro 2 jízdní kola - Uebler i31 S pro 3 jízdní kola - Uebler i41 S pro 4 jízdní kola Cykelholder til anhængertræk...
  • Seite 2 Suporte de bicicletas para dispositivo de reboque Página Nosič jízdních kol na tažné zařízení Strana Cykelholder til anhængertræk Side Vonóhorogra szerelhető kerékpártartó oldal Portabici per dispositivo di traino Pagina Uebler GmbH Daimlerstraße 22 D-91301 Forchheim Tel.: +49 (0)9191 7362-0 Fax: +49 (0)9191 7362-77 E-Mail: info@uebler.com Internet: www.uebler.com...
  • Seite 3: Teileübersicht

    Die Montage und Bedienung wird für den Fahrradträger Änderungen des Lieferumfangs sind vorbehalten. Uebler i21 S beschrieben und dargestellt. Für die Fahrradträ- Reparaturen oder Austausch von Teilen durch einen Fachbe- ger Uebler i31 S und i41 S ist sinngemäß vorzugehen.
  • Seite 4: Technische Daten

    (siehe Typenschild an der Anhängerkupplung) Bei Nichtbeachtung könnte sich der Fahrradträger zusammen mit den montierten Fahrrädern vom Fahrzeug lösen und da- Uebler i21 S = ca. 13,5 kg durch Sie und andere Personen verletzen oder einen Unfall Uebler i31 S: Stützlast –...
  • Seite 5: Fahrradträger Am Fahrzeug Montieren

    Durch Rütteln den Fahrradträger (1) auf festen Sitz kontrollieren. Bei Bedarf Fahrradträger (1) abnehmen und erneut montieren. 1 Tasche optional erhältlich (für Fahrradträger Uebler i21 S Best-Nr. 25020, für Fahrradträger Uebler i31 S Best-Nr. 25030, für Fahrradträger Uebler i41 S Best-Nr. 25040).
  • Seite 6: Fahrradträger Am Fahrzeug Demontieren

    M+P-25A-0295 14. Halter (18) nach unten drücken (Pfeil I). 15. Kennzeichen (19) in die Kennzeichenhalterung (13) schieben, nach oben drücken und vollständig einsetzen (Pfeile II). 16. Halter (18) loslassen und Kennzeichen auf festen Sitz kontrollieren. Hinweis Zum Einsetzen von höheren Kennzeichen den Stopper (20) nach hinten drücken und das Kennzeichen vollständig in die Kennzeichenhalterung (13) schieben.
  • Seite 7 M+P-25A-0296 M+P-25A-0297 3. Schnellspanner (7) nach oben öffnen (Pfeil I) und den 5. Stecker (12) aus der Steckdose (16) am Fahrzeug ausstecken Trägerrahmen (6) herunterklappen (Pfeil II). und in die Steckerhalterung der Radschiene (8) einsetzen. 4. Schnellspanner (7) wieder vollständig schließen (Pfeil III), 6.
  • Seite 8: Fahrräder Montieren/Demontieren

    Fahrräder montieren/demontieren Anordnung der Fahrräder Vorsicht Der Fahrradträger für die Anhängerkupplung ist ausschließlich für den Transport von Fahrrädern zu verwenden. Es dürfen nur Fahrräder mit einem Gewicht von je max. 30 kg auf dem Fahrradträger transportiert werden. Dabei dürfen die maximal zulässige Traglast des Fahrradträ- gers, die Stützlast der Anhängerkupplung sowie das zulässige Gesamtgewicht des Fahrzeugs und die maximal zulässige Achslast des Fahrzeugs (siehe Fahrzeug-Betriebsanleitung)
  • Seite 9 2 23 M+P-25A-0299 M+P-25A-0300 4. Geöffnete Klemme (23) um den Trägerrahmen (6) Vorsicht positionieren und die zusammengedrückte Klemme (22) Halter (2) nur am Fahrradrahmen befestigen, da sonst andere loslassen. Die Klemme (23) schließt sich. Bauteile des Fahrrads beschädigt werden können. Es dürfen 5.
  • Seite 10: Zweites Fahrrad Montieren

    Drittes und viertes Fahrrad montieren M+P-25A-0301 Vorsicht Beim Fahrradträger Uebler i41 S (90° abklappbar) kann der M+P-25A-0217 Lenker des vierten Fahrrads durch den vergrößerten Kipp- winkel am Boden aufliegen. Dadurch kann es zu Beschädigun- Vorsicht gen am Lenker kommen. Ggf. das Fahrrad beim Abkippen Halter (4) nur am Fahrradrahmen befestigen, da sonst andere demontieren.
  • Seite 11: Fahrradträger Zurückklappen

    Lampenwechsel Fahrradträger zurückklappen Vorsicht Für den Lampenwechsel muss die Zündung des Fahrzeugs ausgeschaltet und der Stecker für die Beleuchtungseinrichtung aus der Steckdose der Anhängerkupplungselektrik gezogen sein. Bei Nichtbeachtung kann es zu einem Kurzschluss oder Sachschäden kommen. Bei Unklarheiten sollte der Lampen- wechsel durch einen Fachbetrieb erfolgen.
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    30 39 M+P-25A-0306 4. Defekte Glühbirne (30, 32, 33) leicht in die Fassung (39) drücken, um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen und herausziehen. 5. Glühbirne (31) aus der Fassung (40) herausziehen. Hinweis Neue Glühbirnen nur mit einem sauberen Tuch anfassen und in die Fassung (39, 40) einsetzen.
  • Seite 13 Vorsicht Vorsicht Die in dieser Montage- und Bedienungsanleitung aufgeführten Vor Antritt der Fahrt ist die Funktion der Beleuchtungseinrich- Arbeiten und Sicherheitshinweise müssen unbedingt eingehal- tung zu kontrollieren. Bei eingeschaltetem Nebelschlusslicht ten werden. am Fahrradträger muss das Nebelschlusslicht am Fahrzeug Der Fahrradträger für die Anhängerkupplung ist ausschließlich ausgeschaltet sein, d.
  • Seite 14: Parts Overview

    – Note This section describes and illustrates how to mount and oper- ate the Uebler i21 S bicycle rack. The procedures for the Note Uebler i31 S and i41 S bicycle racks are similar. The scope of delivery is subject to change.
  • Seite 15: Technical Data

    Technical data Attaching and removing the bicycle rack Maximum load (bearing capacity) Attention Uebler i21 S: Towbar load – rack weight = max. payload The towbar and the vehicle must be suitable for attachment of Towbar Rack weight Max. payload...
  • Seite 16 Shake the bicycle rack (1) to check that it is firmly fitted. If necessary, remove the bicycle rack (1) and fit it again. 1 Bag available as an option (for Uebler i21 S bicycle rack, order no. 25020, for Uebler i31 S bicycle rack, order no. 25030, for Uebler i41 S bicycle rack, order no.
  • Seite 17 M+P-25A-0295 14. Push the holder (18) down (arrow I). 15. Slide the number plate (19) into the number plate holder (13), push it up and press it all the way in (arrow II). 16. Release the holder (18) and check the number plate for tight fit. Note To insert larger number plates, press back the stopper (20) and push the number plate all the way into the number plate...
  • Seite 18 M+P-25A-0296 M+P-25A-0297 3. Open the quick-release clamp (7) upwards (arrow I) and fold 5. Remove the plug (12) from the socket (16) and push it into the down the rack frame (6) (arrow II). plug holder on the wheel rail (8). 4.
  • Seite 19 Attaching and removing bicycles Note Mount heavy bicycles close to the vehicle and light bicycles Attention (e.g. children’s bikes) further to the rear on the rack. The towbar rack is only intended for transporting bicycles. Mount the first bicycle with its sprocket facing the vehicle. None of the bicycles carried on the rack may weigh more than 66 lbs (30 kg).
  • Seite 20 The fourth bicycle is attached to the third bicycle using the second holder (4). 2 Uebler i31 S rack for 3 bicycles 3 Uebler i41 S rack for 4 bicycles - 18 -...
  • Seite 21 Attention Note When using the Uebler i41 S bike rack (folds 90°), the handle- The number plate and the lights on the bicycle rack must not be bars of the fourth bicycle may touch the ground due to the larg- obscured.
  • Seite 22 Changing bulbs Attention When changing bulbs the vehicle ignition must be switched off and the plug for the lights removed from the towbar electrical socket. Failure to do so can result in a short circuit or other damage. If you are not sure, have the bulbs replaced by a spe- cialist workshop.
  • Seite 23: General Safety Instructions

    Attention Please observe the work and safety instructions described in these mounting and operating instructions at all times. The bicycle rack for the towbar is intended only for transporting bicycles. The bicycle rack is not suitable for use on rough ter- rain.
  • Seite 24 Note on disposal Attention Dispose of components, accessories and packaging for The mounted bicycle rack and bicycles alter the vehicle’s driv- environmentally sound recycling. Do not dispose of the lamp unit ing and braking characteristics as well as its susceptibility to with household or residual waste.
  • Seite 25 Le montage et l’utilisation sont décrits et représentés pour le Sous réserves de modifications du contenu de la livraison. porte-vélos Uebler i21 S. Procéder de manière similaire pour Faire effectuer les réparations ou le remplacement de pièces par les porte-vélos Uebler i31 S et i41 S.
  • Seite 26: Données Techniques

    Données techniques Montage/démontage du porte-vélos sur le véhicule Charge utile maximale Uebler i21 S : poids sur flèche – propre poids = charge maximale Prudence Poids sur Propre poids Charge max. La boule d’attelage et le véhicule doivent être adaptés au mon- flèche...
  • Seite 27 Contrôler, en le secouant, que le porte-vélos (1) est bien fixé. Si besoin est, retirer le porte-vélos (1) et le remonter. 1 Sac disponible en option (pour porte-vélos Uebler i21 S n° de commande 25020, pour porte-vélos Uebler i31 S n° de commande 25030, pour porte-vélos Uebler i41 S n°...
  • Seite 28 M+P-25A-0295 14. Pousser le support (18) vers le bas (flèche I). 15. Faire glisser la plaque d’immatriculation (19) dans le support de plaque (13), la pousser vers le haut et l’insérer totalement (flèche II). 16. Relâcher le support (18) et vérifier que la plaque d’immatriculation est bien fixée.
  • Seite 29 M+P-25A-0296 M+P-25A-0297 3. Ouvrir les tendeurs rapides (7) vers le haut (flèche I) et rabattre 5. Retirer le connecteur (12) de la prise de courant (16) du le cadre du porte-vélos (6) vers le bas (flèche II). véhicule et le placer dans le support de connecteur du rail pour roues (8).
  • Seite 30 Montage/démontage de vélos Disposition des vélos Prudence Le porte-vélos pour boule d’attelage doit être utilisé unique- ment pour le transport de vélos. Seuls des vélos d’un poids max. de 30 kg chacun peuvent être transportés sur le porte-vélos. Ce faisant, la charge utile maximale autorisée du porte-vélos, le poids sur flèche de la boule d’attelage ainsi que le poids total autorisé...
  • Seite 31 2 23 M+P-25A-0299 M+P-25A-0300 4. Placer la pince ouverte (23) autour du cadre du porte-vélos (6) Prudence et relâcher la pince comprimée (22). La pince (23) se ferme. Fixer le support (2) uniquement au cadre du vélo, les autres 5. Appuyer sur le tendeur (24) (flèche II) et sortir la languette de composants du vélo pourraient sinon être endommagés.
  • Seite 32 M+P-25A-0301 Prudence M+P-25A-0217 Dans le cas du porte-vélos Uebler i41 S (rabattable à 90°), il est possible que le guidon du quatrième vélo repose sur le sol en Prudence raison du plus grand angle d’inclinaison. Cela peut endomma- Fixer le support (4) uniquement au cadre du vélo, les autres ger les guidons.
  • Seite 33 Remplacement d’ampoule Relevage du porte-vélos Prudence Pour le remplacement d’ampoule, l’allumage du véhicule doit être éteint et le connecteur du système d’éclairage doit être re- tiré de la prise de courant de l’installation électrique de l’atte- lage. En cas de non respect de cette consigne, un court-circuit ou des dommages matériels pourraient se produire.
  • Seite 34: Consignes De Sécurité D'ordre Général

    30 39 M+P-25A-0306 4. Appuyer légèrement sur l’ampoule défectueuse (30, 32, 33) pour la rentrer dans la douille (39), puis la tourner de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et la sortir. 5. Retirer l’ampoule (31) de la douille (40). Remarque Saisir les nouvelles ampoules uniquement avec un chiffon propre pour les insérer dans la douille (39, 40).
  • Seite 35: Conseils Relatifs À L'élimination

    Prudence Prudence Les travaux et consignes de sécurité indiqués dans la présente Avant le début du trajet, contrôler le fonctionnement du sys- Notice de montage et d’utilisation doivent impérativement être tème d’éclairage. Au cas où le feu antibrouillard arrière du respectés.
  • Seite 36: Vista General De Las Piezas

    Nota Aquí se describe y representa el montaje y uso del portabicicle- tas Uebler i21 S. Para los portabicicletas Uebler i31 S y i41 S Queda reservado el derecho a modificaciones en el volumen se ha de proceder de forma análoga.
  • Seite 37: Datos Técnicos

    Datos técnicos Montaje/desmontaje del portabicicletas en el vehículo Carga máxima (carga portante) Uebler i21 S: Carga de apoyo máx. – Peso propio = Carga máx. Atención Carga de Peso específico Carga máx. El enganche para remolque debe ser apto para acoplar un por-...
  • Seite 38 (1) y vuelva a montarlo. 1 Bolsa disponible opcionalmente (para el portabicicletas Uebler i21 S, nº de pedido 25020, para el portabicicletas Uebler i31 S, nº de pedido 25030, para el portabicicletas Uebler i41 S, nº de pedido 25040).
  • Seite 39 M+P-25A-0295 14. Presione el soporte (18) hacia abajo (flecha I). 15. Deslice la matrícula (19) en el soporte de la matrícula (13), presiónela hacia arriba e insértela por completo (flecha II). 16. Suelte el soporte (18) y compruebe que la matrícula esté bien asentada.
  • Seite 40 M+P-25A-0296 M+P-25A-0297 3. Abra el cierre rápido (7) hacia arriba (flecha I) y abata el marco 5. Desenchufe el conector (12) de la toma (16) del vehículo e soporte (6) hacia abajo (flecha II). insértelo en su alojamiento previsto en el raíl para ruedas (8). 4.
  • Seite 41 Montaje/desmontaje de bicicletas Disposición de las bicicletas Atención El portabicicletas para el enganche para remolque únicamente se debe utilizar para transportar bicicletas. En el portabicicletas solo se pueden transportar bicicletas con un peso máximo de 30 kg cada una. De ningún modo se puede superar la carga máxima autorizada para el portabicicletas, la carga de apoyo máxima del engan- che para remolque, la masa máxima autorizada para el vehícu- lo ni la carga máxima admisible sobre ejes del vehículo (véase...
  • Seite 42 2 23 M+P-25A-0299 M+P-25A-0300 4. Posicione la pinza abierta (23) alrededor del marco soporte (6) Atención y suelte la pinza comprimida (22). Se cierra la pinza (23). Fije el soporte (2) solo al cuadro de la bicicleta, pues de otro 5.
  • Seite 43 M+P-25A-0301 Atención En el portabicicletas Uebler i41 S (plegable a 90°), el manillar M+P-25A-0217 de la cuarta bicicleta puede apoyarse en el suelo debido al ma- yor ángulo de inclinación. Con ello se podrían producir daños Atención...
  • Seite 44 Cambio de bombillas Repliege del portabicicletas Atención Para cambiar las bombillas es necesario apagar el encendido del vehículo y desenchufar el sistema del dispositivo de alum- brado de la toma del sistema eléctrico del enganche para re- molque. Si no se tiene esto en cuenta, se puede producir un cortocircuito o daños materiales.
  • Seite 45 30 39 M+P-25A-0306 4. Presione ligeramente la bombilla defectuosa (30, 32, 33) en el casquillo (39), gírela 90° en sentido contrario a las agujas del reloj y sáquela. 5. Extraiga la bombilla (31) del alojamiento (40). Nota Agarre las bombillas nuevas únicamente con un paño limpio y colóquelas en el casquillo correspondiente (39, 40).
  • Seite 46: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad Atención El conductor del vehículo es responsable de que ni el Antes de comenzar el trayecto, se ha de comprobar el funcio- portabicicletas, las bicicletas o el estado del vehículo obstaculicen namiento del sistema de alumbrado. Si está encendida la luz su visibilidad o su capacidad auditiva.
  • Seite 47: Onderdelenoverzicht

    Beschreven en weergegeven worden de montage en bedie- Wijzigingen in de inhoud van de levering voorbehouden. ning van de fietsdrager Uebler i21 S. Voor de fietsdragers Laat reparaties of vervanging van onderdelen uitvoeren door Uebler i31 S en i41 S moet overeenkomstig te werk worden een gespecialiseerd bedrijf.
  • Seite 48: Technische Gegevens

    De kogelkop moet voor montage worden gereinigd en ontvet. Uebler i21 S = ca. 13,5 kg Uebler i31 S: kogeldruk – eigen gewicht = max. laadvermogen...
  • Seite 49 Door schudden controleren of de fietsdrager (1) goed vastzit. Indien nodig de fietsendrager (1) verwijderen en opnieuw monteren. 1 Tas optioneel verkrijgbaar (voor fietsdragers Uebler i21 S bestnr. 25020, voor fietsdrager Uebler i31 S bestnr. 25030, voor fietsdrager Uebler i41 S bestnr. 25040).
  • Seite 50 M+P-25A-0295 14. Houder (18) omlaag drukken (pijl I). 15. Kentekenplaat (19) in de kentekenplaathouder (13) schuiven, omhoog duwen en er helemaal in plaatsen (pijl II). 16. Houder (18) loslaten en controleren of kenteken goed vastzit. Aanwijzing Voor het aanbrengen van hogere kentekenplaten de stopper (20) naar achteren duwen en de kentekenplaat volledig in de kentekenplaathouder (13) schuiven.
  • Seite 51 M+P-25A-0296 M+P-25A-0297 3. Snelspanner (7) naar boven openen (pijl I) en het 5. Stekker (12) uit de contactdoos (16) van de wagen trekken en draagframe (6) omlaagklappen (pijl II). in de stekkerhouder van de wielrail (8) steken. 4. Snelspanner (7) weer volledig omlaag sluiten (pijl III) zodat het 6.
  • Seite 52 Fietsen monteren/demonteren Indeling van de fietsen Voorzichtig De fietsdrager voor de trekhaak mag uitsluitend voor het trans- port van fietsen worden gebruikt. Er mogen alleen fietsen met een gewicht van elk max. 30 kg op de fietsdrager worden getransporteerd. Hierbij mogen het maximaal toegestane laadvermogen van de fietsdrager, de kogeldruk van de trekhaak alsmede het toege- stane totale gewicht van de wagen en de maximaal toegestane asbelasting van de wagen (zie instructieboekje van de wagen)
  • Seite 53 2 23 M+P-25A-0299 M+P-25A-0300 4. Geopende klem (23) om het draagframe (6) positioneren en de Voorzichtig samengedrukte klem (22) loslaten. De klem (23) wordt Houder (2) uitsluitend aan het fietsframe bevestigen, omdat gesloten. andere onderdelen van de fiets beschadigd kunnen raken. Er 5.
  • Seite 54 M+P-25A-0301 Voorzichtig Bij de fietsdrager Uebler i41 S (90° neerklapbaar) kan het stuur van de vierde fiets door de vergrote kantelhoek de grond raken. Hierdoor kan het fietsstuur worden beschadigd. Eventueel de M+P-25A-0217 fiets bij het neerklappen demonteren.
  • Seite 55: Lampen Vervangen

    Lampen vervangen Fietsdrager terugklappen Voorzichtig Om de lampen te vervangen, moet het contact van de wagen uitgeschakeld zijn en de stekker voor de verlichtingsinstallatie uit het stopcontact van de trekhaak zijn getrokken. Niet-inacht- neming kan leiden tot kortsluiting of materiële schade. Bij on- duidelijkheden moeten de lampen door een specialist worden vervangen.
  • Seite 56 30 39 M+P-25A-0306 4. Defecte gloeilamp (30, 32, 33) licht in de fitting (39) drukken, 90° linksom draaien en eruit trekken. 5. Gloeilamp (31) uit de fitting (40) trekken. Aanwijzing Nieuwe gloeilampen alleen met een schone doek aanraken en in de fitting (39, 40) plaatsen. 6.
  • Seite 57: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Algemene veiligheidsaanwijzingen Voorzichtig De bestuurder is ervoor verantwoordelijk dat zicht en akoestische Voor de rit moet de werking van de verlichtingsinstallatie wor- waarneming niet door de fietsdrager, de fietsen of de toestand van den gecontroleerd. Bij ingeschakeld mistachterlicht van de fiet- de wagen worden beperkt.
  • Seite 58: Przegląd Części

    Wskazówka Opis i prezentacja montażu i obsługi dotyczy bagażnika rowe- Wskazówka rowego Uebler i21 S. W przypadku bagażników rowerowych Zastrzeżone są zmiany zakresu dostawy. Uebler i31 S i i41 S należy postępować analogicznie. Naprawy lub wymianę części zlecać tylko specjalistycznym za- kładom.
  • Seite 59: Dane Techniczne

    Dane techniczne Montaż/demontaż bagażnika rowerowego na pojeździe Maksymalny ładunek (nośność) Uebler i21 S: Nacisk na hak holowniczy – masa własna = maks. Ostrożnie ładunek Hak holowniczy i pojazd muszą być przystosowane Nacisk Ciężar własny Maks. ładunek do montażu bagażnika rowerowego: na hak •...
  • Seite 60 1 Pokrowiec jest dostępny opcjonalnie (do bagażnika na rowery Uebler i21 S – nr kat. 25020, do bagażnika na rowery Uebler i31 S – nr kat. 25030, do bagażnika na rowery Uebler i41 S – nr kat. 25040).
  • Seite 61 M+P-25A-0295 14. Przycisnąć uchwyt (18) w dół (strzałka I). 15. Wsunąć tablicę rejestracyjną (19) w uchwyt tablicy rejestracyjnej (13), docisnąć do góry i włożyć całkowicie w uchwyt (strzałki II). 16. Zwolnić uchwyt (18) i sprawdzić stabilne osadzenie tablicy rejestracyjnej. Wskazówka W celu zamontowania wyższych tablic rejestracyjnych wcisnąć...
  • Seite 62 M+P-25A-0296 M+P-25A-0297 3. Otworzyć do góry (strzałka I) napinacz szybkomocujący (7) 5. Wyjąć wtyk (12) z gniazda elektrycznego (16) w pojeździe i odchylić w dół (strzałka II) ramę nośną (6). i włożyć w uchwyt wtyku szyny na koła (8). 4. Z powrotem całkowicie zamknąć (strzałka III) napinacz 6.
  • Seite 63 Montaż/demontaż rowerów Rozmieszczenie rowerów Ostrożnie Bagażnik rowerowy na hak holowniczy należy wykorzystywać wyłącznie do transportowania rowerów. Na bagażniku rowerowym wolno transportować tylko rowery o maksymalnej masie do 30 kg. W żadnym wypadku nie może przy tym dojść do przekroczenia maksymalnej dopuszczalnej nośności bagażnika rowerowego, nacisku na hak holowniczy, dopuszczalnej masy całkowitej po- jazdu ani maksymalnego dopuszczalnego nacisku na oś...
  • Seite 64 2 23 M+P-25A-0299 M+P-25A-0300 4. Założyć otwarty zacisk (23) wokół ramy nośnej (6) i zwolnić Ostrożnie ściśnięty zacisk (22). Zacisk (23) zamyka się. Uchwyt (2) mocować tylko do ramy roweru, ponieważ 5. Nacisnąć (strzałka II) napinacz (24) i wyciągnąć pasek w przeciwnym razie inne elementy roweru mogą...
  • Seite 65 ży niezwłocznie wymienić. Montaż trzeciego i czwartego roweru odbywa się analogicznie do montażu pierwszego. Należy przestrzegać przeciwstawnego rozmieszczenia wszystkich rowerów. 2 Bagażnik rowerowy Uebler i31 S na 3 rowery 3 Bagażnik rowerowy Uebler i41 S na 4 rowery - 63 -...
  • Seite 66: Wymiana Żarówek

    Wymiana żarówek Podnoszenie bagażnika rowerowego Ostrożnie W celu wymiany żarówki należy wyłączyć zapłon pojazdu i wyciągnąć wtyczkę instalacji oświetleniowej z gniazda insta- lacji elektrycznej haka holowniczego. W przeciwnym razie może dojść do zwarcia lub szkód materialnych. W razie nieja- sności zlecić wymianę żarówek wykwalifikowanemu serwisowi. Wskazówka Wymiana żarówek jest opisana i przedstawiona na przykładzie lewej lampy tylnej bagażnika rowerowego.
  • Seite 67: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    30 39 M+P-25A-0306 4. Uszkodzone żarówki (30, 32, 33) lekko wcisnąć w oprawkę (39), obrócić w lewo o 90° i wyciągnąć. 5. Wyciągnąć żarówkę (31) z oprawki (40). Wskazówka Nowe żarówki dotykać i wkładać w oprawkę (39, 40) tylko przy użyciu czystej ścierki.
  • Seite 68: Informacje Dotyczące Utylizacji

    Ostrożnie Ostrożnie Należy koniecznie przestrzegać czynności i wskazówek bez- Montaż bagażnika rowerowego i rowerów powoduje zmianę pieczeństwa wymienionych w niniejszej instrukcji montażu właściwości jezdnych i hamowania pojazdu oraz jego wrażli- i obsługi. wości na wiatr boczny. Nie wolno przekraczać maksymalnej Bagażnik rowerowy na hak holowniczy należy wykorzystywać...
  • Seite 69: Vista Geral Dos Componentes

    A montagem e utilização são descritas para o suporte de bici- As reparações ou substituições de componentes devem ser cletas Uebler i21 S. O procedimento é idêntico para os supor- entregues a empresas especializadas. Por motivos de segu- tes de bicicletas Uebler i31 S e i41 S.
  • Seite 70: Dados Técnicos

    Dados técnicos Montar e desmontar o suporte de bicicletas no veículo Carga máxima (volume de carga) Uebler i21 S: Carga vertical admissível sobre a lança – peso Cuidado próprio = carga máx. O engate de reboque e o veículo devem ser adequados para Carga vertical Peso próprio...
  • Seite 71 1 A bolsa está opcionalmente disponível (para o suporte de bici- cletas Uebler i21 S ref.ª de encomenda 25020, para o suporte de bicicletas Uebler i31 S ref.ª de encomenda 25030, para o suporte de bicicletas Uebler i41 S ref.ª de encomenda 25040).
  • Seite 72 M+P-25A-0295 14. Empurrar os suportes (18) para baixo (seta I). 15. Colocar a matrícula (19) dentro do respetivo suporte (13), premir para cima e encaixar totalmente (setas II). 16. Soltar o suporte (18) e verificar se a matrícula está fixa. Nota Para a colocação de chapas de matrícula mais altas, premir o batente (20) para trás e empurrar a matrícula totalmente para...
  • Seite 73 M+P-25A-0296 M+P-25A-0297 3. Abrir os desengates rápidos (7) para cima (seta I) e baixar 5. Remover a ficha (12) da tomada (16) do veículo e encaixá-la (seta II) o arco do suporte (6). no seu suporte na calha para a roda (8). 4.
  • Seite 74: Posicionamento Das Bicicletas

    Montar/desmontar bicicletas Posicionamento das bicicletas Cuidado O suporte de bicicletas para o engate de reboque destina-se exclusivamente ao transporte de bicicletas. Apenas podem ser transportadas bicicletas com um peso máx. de 30 kg/cada no suporte de bicicletas. Não é permitido exceder a carga útil máxima do suporte de bi- cicletas, a carga vertical admissível sobre a lança do engate de reboque, bem como o peso bruto admissível e a carga máxima admissível sobre o eixo do veículo (consultar Manual de Instru-...
  • Seite 75 2 23 M+P-25A-0299 M+P-25A-0300 4. Posicionar o grampo aberto (23) à volta do arco do suporte (6) Cuidado e soltar o grampo comprimido (22). O grampo (23) fecha-se. Fixar o suporte (2) apenas no quadro da bicicleta, caso contrá- 5. Pressionar (seta II) o tensor (24) e retirar as cintas rio pode danificar outras peças da bicicleta.
  • Seite 76 M+P-25A-0301 Cuidado No caso de suporte de bicicletas Uebler i41 S (articulado em 90°), o guiador da quarta bicicleta pode embater no chão M+P-25A-0217 devido ao ângulo de inclinação maior. Assim, podem ocorrer danos no guiador. Se necessário, desmontar a bicicleta antes Cuidado de inclinar.
  • Seite 77: Substituição Das Lâmpadas

    Substituição das lâmpadas Rebater o suporte de bicicletas Cuidado Para a substituição das lâmpadas é necessário que a ignição do veículo se encontre desligada e a ficha do dispositivo de ilu- minação esteja desligada da ficha do sistema elétrico do aco- plamento do reboque.
  • Seite 78 30 39 M+P-25A-0306 4. Pressionar ligeiramente a lâmpada incandescente danificada (30, 32, 33) no suporte da lâmpada (39), rodar 90° no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retirar. 5. Puxar a lâmpada incandescente (31) para fora do casquilho (40). Nota Pegar nas lâmpadas incandescentes novas apenas com um pano limpo e colocar no suporte da lâmpada (39, 40).
  • Seite 79 Advertências de segurança gerais Cuidado O condutor do veículo é responsável por assegurar que a sua Antes de iniciar uma viagem, controlar o funcionamento do sis- visão e a sua audição não sejam prejudicadas pelo suporte de tema de iluminação. Com o farolim de nevoeiro ligado no su- bicicletas, pelas bicicletas ou pelo estado do veículo.
  • Seite 80: Přehled Součástí

    Upozornění Popis a obrázky se vztahují k montáži a obsluze nosiče jízd- Upozornění ních kol Uebler i21 S. V případě nosiče jízdních kol Změny obsahu dodávky vyhrazeny. Uebler i31 S a i41 S postupujte obdobně. Nechejte provést opravy nebo výměnu součástí ve specializo- vané...
  • Seite 81: Technické Údaje

    úrazu jiných osob nebo k dopravní nehodě. Kulovou hlavu tažného zařízení musíte před montáží vyčistit a odmastit. Uebler i21 S = cca 13,5 kg Uebler i31 S: Přípustné svislé zatížení – vlastní hmotnost = max. náklad Opatrně svislé...
  • Seite 82 V případě potřeby nosič jízdních kol (1) odmontujte a znovu upevněte. 1 Taška je k dostání na přání (pro nosič jízdních kol i21 S je obj. č. 25020, pro nosič jízdních kol Uebler i31 S je obj. č. 25040, pro nosič...
  • Seite 83 M+P-25A-0295 14. Zatlačte držák (18) směrem dolů (šipka I). 15. Nasaďte registrační značku (19) do držáku registrační značky (13) a zatlačte nahoru, aby došlo k úplnému nasazení (šipky II). 16. Uvolněte držák (18) a zkontrolujte, zda je tabulka SPZ pevně uchycena.
  • Seite 84 M+P-25A-0296 M+P-25A-0297 3. Otevřete rychloupínač (7) směrem nahoru (šipka I) a sklopte 5. Vytáhněte zástrčku (12) z zásuvky (16) vozidla a nasaďte ji dolů nosný rám (6) (šipka II). do držáku kolejnice na umístění kola (8). 4. Rychloupínač (7) úplně zavřete (šipka III) tak, aby byl nosný 6.
  • Seite 85 Upevnění/demontáž jízdních kol Umístění jízdních kol Opatrně Nosič jízdních kol k montáži na tažné zařízení je určen výhrad- ně k přepravě jízdních kol. Na nosiči jízdních kol se smí převážet jízdní kola, pokud hmot- nost jednotlivých kol nepřesahuje 30 kg. V žádném případě...
  • Seite 86 2 23 M+P-25A-0299 M+P-25A-0300 4. Umístěte otevřenou svorku (23) kolem nosného rámu (6) a uvolněte stlačenou svorku (22). Svorka (23) se zavře. Opatrně 5. Stiskněte napínací prvek (24) (šipka II) a vytáhněte upínací Upevněte držák (2) pouze k rámu jízdního kola, jiné součásti popruh (25).
  • Seite 87 čtvrtého jízdního kola M+P-25A-0301 Opatrně Při použití nosiče jízdních kol Uebler i41 S (varianta s možností 90° odklopení) mohou kvůli většímu úhlu sklápění dosáhnout M+P-25A-0217 řidítka čtvrtého kola až na zem. Hrozí tak poškození řídítek. V případě potřeby proto jízdní kolo před sklopením demontujte.
  • Seite 88: Výměna Žárovek

    Výměna žárovek Přiklopení nosiče jízdních kol do původní polohy Opatrně Při výměně žárovek vypněte zapalování vozidla a odpojte zá- strčku osvětlení z elektrické zásuvky tažného zařízení. Při ne- dodržení tohoto pokynu může dojít ke zkratu nebo k poškození. V případě nejasností by měla výměnu žárovek provést specializovaná...
  • Seite 89 30 39 M+P-25A-0306 4. Vadnou žárovku (30, 32, 33) mírně zatlačte do objímky (39), otočte o 90° proti směru hodinových ručiček a vyjměte. 5. Žárovku (31) vytáhněte z objímky (40). Upozornění Nové žárovky uchopte pouze do čisté utěrky a vložte je do objímky (39, 40).
  • Seite 90: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny Opatrně Řidič vozidla nese odpovědnost za to, aby náklad, nosič jízdních kol, jízdní kola nebo stav vozidla nijak neomezovaly jeho sluch Před zahájením jízdy zkontrolujte funkčnost osvětlení. Po roz- svícení zadní mlhovky na nosiči jízdních kol musí zůstat zadní a výhled.
  • Seite 91: Oversigt Over Dele

    Bemærk Montering og betjeningen beskrives og vises for cykelholderen Bemærk Uebler i21 S. Man skal gå frem på samme måde ved cykelhol- Ændringer af leveringsomfanget er forbeholdt. Lad en fagvirk- deren Uebler i31 S og i41 S. somhed udføre reparationer eller udskiftning af dele. Uebler anbefaler af sikkerhedsmæssige årsager kun at anvende de...
  • Seite 92: Tekniske Data

    Ved manglende overholdelse kan cykelholderen løsne sig fra køretøjet sammen med de monterede cykelholdere og kvæste dig og andre personer eller forårsage en ulykke. Uebler i21 S = ca. 13,5 kg Kuglehovedet skal rengøres og smøres med fedt før monte- Uebler i31 S: Støttelast –...
  • Seite 93 Kontrollér, at cykelholderen (1) sidder fast ved at ryste den. Tag efter behov cykelholderen (1) af, og montér den igen. 1 Tasken fås som ekstraudstyr (til cykelholder Uebler i21 S best.nr. 25020, til cykelholder Uebler i31 S best.nr. 25030, til cykelholder Uebler i41 S best.nr.
  • Seite 94 M+P-25A-0295 14. Tryk holderen (18) ned (pil I). 15. Skub nummerpladen (19) i nummerpladeholderen (13), tryk den op, og sæt den helt i (pile II). 16. Slip holderen (18), og kontrollér om nummerpladen sidder korrekt fast. Bemærk Tryk stopperen (20) bagud for at indsætte højere nummerplader, og skub nummerpladen helt ind i nummerpladeholderen (13).
  • Seite 95 M+P-25A-0296 M+P-25A-0297 3. Åbn hurtigspænderen (7) opefter (pil I), og klap 5. Træk stikket (12) ud af stikdåsen (16) på køretøjet, og sæt det holderrammen (6) ned (pil II). i stikholderen på hjulskinnen (8). 4. Luk hurtigspænderen (7) helt igen (pil III), så holderrammen (6) 6.
  • Seite 96 Montering/afmontering af cykler Placering af cyklerne Forsigtig Cykelholderen for anhængerkoblingen må udelukkende an- vendes til transport af cykler. Der må kun transporteres cykler med en vægt på hver maks. 30 kg på cykelholderen. I den forbindelse må cykelholderens maksimalt tilladte bæreev- ne, anhængerkoblingens tilladte kuglehovedtryk samt køretø- jets tilladte totalvægt og køretøjets maksimalt tilladte akseltryk (se køretøjets instruktionsbog) under ingen omstændigheder...
  • Seite 97 2 23 M+P-25A-0299 M+P-25A-0300 4. Positionér den åbnede klemme (23) omkring Forsigtig holderrammen (6), og slip den sammentrykkede klemme (22). Fastgør kun holderen (2) på cykelrammen, da andre kompo- Klemmen (23) lukkes. nenter på cyklen ellers kan blive beskadiget. Komponenter, 5.
  • Seite 98: Montering Af Den Anden Cykel

    M+P-25A-0301 Forsigtig Ved cykelholderen Uebler i41 S (variant, der kan klappes 90° ned) kan den fjerde cykels styr ligge på bunden på grund af den M+P-25A-0217 større hældningsvinkel. Derved kan der forekomme beskadi- gelser på styret. Afmontér evt. cyklen, når den klappes ned.
  • Seite 99: Udskiftning Af Pære

    Udskiftning af pære Tilbageklapning af cykelholderen Forsigtig Ved udskiftningen af pære skal køretøjets tænding være slået fra og stikket til lysanlægget være trukket ud af stikdåsen på anhængertrækkets elsystem. Ved manglende overholdelse kan der forekomme en kortslutning eller materielle skader. Ved uklarheder skal pæren udskiftes af en fagvirksomhed.
  • Seite 100 30 39 M+P-25A-0306 4. Tryk den defekte pære (30, 32, 33) let ind i fatningen (39), drej den 90° mod urets retning, og træk den ud. 5. Træk pæren (31) ud af fatningen (40). Bemærk Tag kun fat i nye pærer med en ren klud, og sæt dem i fatningen (39, 40).
  • Seite 101: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Generelle sikkerhedshenvisninger Forsigtig Køretøjets fører er ansvarlig for, at vedkommendes syn og hørelse Før der køres, skal lysanlæggets funktion kontrolleres. Når tå- ikke påvirkes af cykleholderne, cyklerne eller køretøjets tilstand. gebaglyset er tændt på cykelholderen, skal tågebaglyset på Han skal sørge for, at køretøjet, cykelholderen og cyklerne opfylder køretøjet være slukket, dvs.
  • Seite 102: Alkatrészek Áttekintése

    Útmutatás Itt az Uebler i21 S kerékpártartó szerelésének és kezelésének Útmutatás leírását találja ábrákkal. Az Uebler i31 S és i41 S kerékpártar- Fenntartjuk a szállítási terjedelem változtatásának jogát. tók esetében értelemszerűen kell eljárni. Az alkatrészek javítását vagy cseréjét szakemberrel végeztes- se el.
  • Seite 103: Műszaki Adatok

    (lásd az utánfutócsatlakozón lévő típustáblán) Ennek figyelmen kívül hagyása esetén a kerékpártartó a rásze- relt kerékpárokkal együtt leválhat a járműről, ami miatt Ön és Uebler i21 S = kb. 13,5 kg mások is megsérülhetnek vagy balesetet szenvedhetnek. Uebler i31 S: Teherbírás –...
  • Seite 104 Amennyiben szükséges, vegye le a kerékpártartót (1) és szerelje fel újra. 1 A táska opcionálisan kapható (Uebler i21 S kerékpártartóhoz rendelési sz. 25020, Uebler i31 S kerékpártartóhoz rendelési sz. 25030, Uebler i41 S kerékpártartóhoz rendelési sz. 25040).
  • Seite 105 M+P-25A-0295 14. Nyomja le a tartót (18) (I. nyíl). 15. Tolja be a rendszámtáblát (19) a rendszámtáblatartóba (13), nyomja felfelé és teljesen illessze be (II. nyíl). 16. Oldja ki a tartót (18), és ellenőrizze a rendszámtábla stabilitását. Útmutatás Magasabb rendszámtábla behelyezéséhez nyomja hátra az ütközőt (20), majd teljesen tolja be a rendszámtáblát a rendszámtáblatartóba (13).
  • Seite 106 M+P-25A-0296 M+P-25A-0297 3. Nyissa ki a gyorskioldót (7) felfelé (I. nyíl), és hajtsa le a 5. Húzza ki a dugót (12) a jármű csatlakozóaljzatából (16) és hordozó keretet (6) (II. nyíl). helyezze be a keréksínen (8) lévő foglalatba. 4. A tartókeret (6) rögzítéséhez zárja vissza teljesen a 6.
  • Seite 107 A kerékpárok fel- és leszerelése A kerékpárok elrendezése Vigyázat Az utánfutócsatlakozóra szerelhető kerékpártartó kizárólag ke- rékpár szállítására használható. Csak egyenként max. 30 kg súlyú kerékpár szállítható a kerék- pártartón. Eközben semmi esetre sem szabad túllépni a kerékpártartó maximálisan megengedett terhelését, az utánfutócsatlakozó függőleges terhelését, valamint a jármű...
  • Seite 108 2 23 M+P-25A-0299 M+P-25A-0300 4. Helyezze a nyitott bilincset (23) a tartókeretre (6), és engedje el Vigyázat az összenyomott bilincset (22). A bilincs (23) összezáródik. A tartót (2) csak a kerékpárvázon rögzítse, máskülönben fel- 5. Nyomja meg a feszítőt (24) (II. nyíl) és húzza ki a sértheti vele a kerékpár többi részét.
  • Seite 109 és a negyedik kerékpár felszerelése M+P-25A-0301 Vigyázat Az Uebler i41 S kerékpártartó (90°-ban lehajtható) esetében a negyedik kerékpár kormánya a megnövelt billenési szögnek köszönhetően a földön feküdhet. Emiatt megsérülhet a kor- M+P-25A-0217 mány. Ebben az esetben a lebillentés előtt szerelje le a kerék- párt.
  • Seite 110 Izzócsere Kerékpártartó visszahajtása Vigyázat Az izzócseréhez le kell kapcsolni a jármű gyújtását és a világító berendezés dugóját ki kell húzni a vonóhorog-elektronika csat- lakozóaljzatából. Ennek figyelmen kívül hagyása rövidzárlat- hoz vagy anyagi károkhoz vezethet. Bizonytalanság esetén hagyja, hogy az izzócserét szakember végezze. Útmutatás Az izzócserét a kerékpártartó...
  • Seite 111 30 39 M+P-25A-0306 4. A meghibásodott izzót (30, 32, 33) az óra járásával ellentétesen 90°-kal történő elforgatáshoz kissé nyomja be a foglalatba (39) és húzza ki. 5. Húzza ki az izzót (31) a foglalatból (40). Útmutatás Az új izzókat csak tiszta kendővel szabad megfogni és a foglalatba (39, 40) helyezni.
  • Seite 112: Általános Biztonsági Útmutatások

    Általános biztonsági útmutatások Vigyázat A jármű vezetője felel azért, hogy a látását és hallását ne Indulás előtt ellenőrizni kell a világító berendezés működését. akadályozza a kerékpártartó, a kerékpárok, vagy jármű állapota. Ha a kerékpártartón be van kapcsolva a ködzárófény, akkor a Biztosítania kell, hogy a jármű, a kerékpártartó...
  • Seite 113 Chiave Nota Nota Il montaggio e il funzionamento del portabici Uebler i21 S sono descritti e illustrati. Procedere analogamente per i portabici L’entità della fornitura è soggetta a modifiche. Uebler i31 S e i41 S. Far eseguire gli interventi di riparazione e sostituzione da un tecnico specializzato.
  • Seite 114: Dati Tecnici

    Prima di procedere con il montaggio, pulire e sgrassare la Uebler i21 S = ca. 13,5 kg testa sferica. Uebler i31 S: carico statico verticale –...
  • Seite 115 Scuotere il portabici (1) per verificare che sia ben saldo. Se necessario smontare il portabici (1) e fissarlo nuovamente. 1 Borsa disponibile opzionalmente (per il portabici Uebler i21 S, numero d’ordine 25020, per il portabici Uebler i31 S, numero d’ordine 25030, per il portabici Uebler i41 S, numero d’ordine 25040).
  • Seite 116 M+P-25A-0295 14. Premere il supporto (18) verso il basso (freccia I). 15. Inserire la targa (19) nel portatarga (13), spingerla verso l’alto e inserirla completamente (freccia II). 16. Sganciare il supporto (18) e controllare che la targa sia ben fissata. Nota Per inserire una targa in una posizione più...
  • Seite 117 M+P-25A-0296 M+P-25A-0297 3. Aprire il dispositivo a serraggio rapido (7) sollevandolo verso 5. Staccare la spina (12) dalla presa (16) del veicolo e inserirla nel l’alto (freccia I) e abbassare il telaio di supporto (6) (freccia II). portaspina della guida della ruota (8). 4.
  • Seite 118 Montaggio/smontaggio delle biciclette Disposizione delle biciclette Attenzione Il portabici per il gancio a testa sferica deve essere utilizzato esclusivamente per il trasporto di biciclette. Con il portabici si possono trasportare soltanto biciclette con un peso massimo di 30 kg ciascuna. Il carico massimo ammesso del portabici, il carico statico verti- cale del gancio a testa sferica, la massa max complessiva del veicolo e la massa max ammessa sull’asse del veicolo (vedere...
  • Seite 119 2 23 M+P-25A-0299 M+P-25A-0300 4. Avvolgere il telaio di supporto (6) con il morsetto aperto (23) e Attenzione rilasciare il morsetto compresso (22). Il morsetto (23) si chiude. Fissare il supporto (2) esclusivamente al telaio della bicicletta, 5. Premere il tenditore (24) (freccia II) ed estrarre la cinghia di in quanto gli altri componenti della bicicletta potrebbero dan- serraggio (25).
  • Seite 120 M+P-25A-0301 Attenzione Con il portabici Uebler i41 S (pieghevole a 90°), il manubrio del- la quarta bicicletta può poggiare a terra grazie al maggiore an- golo di ribaltamento. Ciò può causare danni al manubrio. Se necessario, smontare la bicicletta in fase di ribaltamento.
  • Seite 121: Sostituzione Della Lampadina

    Sostituzione della lampadina Chiusura del portabici Attenzione Per sostituire le lampadine, è necessario disinserire l’accensio- ne del veicolo e scollegare la spina dell’impianto di illuminazio- ne dalla presa dell’impianto elettrico del gancio a testa sferica. La mancata osservanza di queste disposizioni può provocare un cortocircuito o danni materiali.
  • Seite 122: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    30 39 M+P-25A-0306 4. Premere leggermente la lampadina difettosa (30, 32, 33) nel portalampada (39), ruotarla di 90° in senso antiorario ed estrarla. 5. Estrarre la lampadina (31) dal portalampada (40). Nota Afferrare le lampadine nuove solo con un panno pulito e inse- rirle nel portalampada (39, 40).
  • Seite 123: Avvertenza Sullo Smaltimento

    Attenzione Attenzione Devono essere rigorosamente osservati i lavori e le istruzioni di L’installazione del portabici e delle biciclette comporta una mo- sicurezza riportati nelle presenti istruzioni di montaggio e per difica del comportamento di guida e di frenata, nonché della l’uso.

Diese Anleitung auch für:

I31 sI41 s18140-dc18140

Inhaltsverzeichnis