Herunterladen Diese Seite drucken

uebler F14 Montage- Und Bedienungsanleitung

Fahrradträger für anhängevorrichtung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Fahrradträger für Anhängevorrichtung
- Uebler F14, für 1 Fahrrad
- Uebler F24, für 2 Fahrräder
- Uebler F34, für 3 Fahrräder
Trailer hitch bicycle rack
- Uebler F14, for 1 bicycle
- Uebler F24, for 2 bicycles
- Uebler F34, for 3 bicycles
Porte-vélos d'attelage
- Uebler F14, pour 1 vélo
- Uebler F24, pour 2 vélos
- Uebler F34, pour 3 vélos
Portabicicletas para dispositivo de remolque
- Uebler F14, para 1 bicicleta
- Uebler F24, para 2 bicicletas
- Uebler F34, para 3 bicicletas
Fietsendrager voor aanhanginrichting
- Uebler F14, voor 1 fiets
- Uebler F24, voor 2 fietsen
- Uebler F34, voor 3 fietsen
Bagażnik rowerowy na hak holowniczy
- Uebler F14, na 1 rower
- Uebler F24, na 2 rowery
- Uebler F34, na 3 rowery
Suportes de bicicletas para dispositivo de reboque
- Uebler F14, para 1 bicicleta
- Uebler F24, para 2 bicicletas
- Uebler F34, para 2 bicicletas
Nosič na jízdní kola na tažné zařízení
- Uebler F14, pro 1 jízdní kolo
- Uebler F24, pro 2 jízdní kola
- Uebler F34, pro 3 jízdní kola
Cykelholder til anhængertræk
- Uebler F14, til 1 cykel
- Uebler F24, til 2 cykler
- Uebler F34, til 3 cykler
Vonóhorogra szerelhető kerékpártartó
- Uebler F14, 1 db kerékpárhoz
- Uebler F24, 2 db kerékpárhoz
- Uebler F34, 3 db kerékpárhoz
Montage- und Bedienungsanleitung
Mounting and operating instructions
Notice de montage et d'utilisation
Instrucciones de montaje y de uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instrukcja montażu i obsługi
Manual de montagem e de instruções
Návod k montáži a obsluze
Montage- en gebruiksaanwijzing
Szerelési és kezelési útmutató

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für uebler F14

  • Seite 1 - Uebler F34, para 2 bicicletas Návod k montáži a obsluze Nosič na jízdní kola na tažné zařízení - Uebler F14, pro 1 jízdní kolo - Uebler F24, pro 2 jízdní kola - Uebler F34, pro 3 jízdní kola Montage- en gebruiksaanwijzing Cykelholder til anhængertræk...
  • Seite 2 Strona Suporte de bicicletas para dispositivo de reboque Página Nosič jízdních kol na tažné zařízení Strana Cykelholder til anhængertræk Side Vonóhorogra szerelhető kerékpártartó oldal Uebler GmbH Daimlerstraße 22 D-91301 Forchheim Tel.: +49 (0)9191 7362-0 Fax: +49 (0)9191 7362-77 E-Mail: info@uebler.com Internet: www.uebler.com...
  • Seite 3 Die Montage und Bedienung wird für den Fahrradträger Fahrradträger Uebler F14 für 1 Fahrrad Uebler F24 beschrieben und dargestellt. Für den Fahrradträger Best.-Nr. 15940 (Linkslenker) Uebler F14 und Uebler F34 ist sinngemäß vorzugehen. Best.-Nr. 15941 (Rechtslenker) Fahrradträger Uebler F24 für 2 Fahrräder Best.-Nr. 15950 (Linkslenker) Lieferumfang Best.-Nr.
  • Seite 4 Vorsicht beim Rückwärtsfahren. Vorsicht Die Beleuchtungseinrichtung vor jeder Fahrt auf einwandfreie Funktion kontrollieren, sonst kann es zu Unfällen kommen. 1. Tasche optional erhältlich (für Fahrradträger Uebler F24 Best.- Nr. 19840, für Fahrradträger Uebler F34 Best.-Nr. 19850) - 2 -...
  • Seite 5 M+P-25A-0231 M+P-25A-0233 7. Fahrradträger (1) mit dem Schlüssel (5) verriegeln Vorsicht und Schlüssel (5) abziehen. Radschienen (8) nicht mit den Rückleuchten (9) aufklappen, 8. Stecker (12) am Fahrzeug anschließen und im da es sonst zu Beschädigungen kommen kann. Uhrzeigersinn verriegeln. 10.
  • Seite 6 Sie sich an den Hersteller/Händler, ob diese Fahrräder zum Transport auf dem Fahrradträger geeignet sind. M+P-25A-0241 3. Stecker (12) aus der Steckdose (20) drehen und in die Steckerhalterung der Radschiene (8) einsetzen. 2. nicht bei Fahrradträger Uebler F14 - 4 -...
  • Seite 7 Anordnung der Fahrräder 2 29 M+P-25A-0155 Die Anordnung der Fahrräder in Fahrtrichtung (Pfeil), wie hier dargestellt, beachten. Hinweis Schwere Fahrräder fahrzeugnah und leichte Fahrräder (z.B. Kinderräder) weiter hinten auf dem Fahrradträger montieren. Das erste Fahrrad mit dem Zahnkranz zum Fahrzeug gerichtet montieren.
  • Seite 8 Zweites Fahrrad montieren 2 29 M+P-25A-0216 Die Montage des zweiten Fahrrads erfolgt sinngemäß zur Montage des ersten Fahrrads. Die entgegengesetzte Anordnung der beiden Fahrräder ist zu beachten. Vorsicht Halter (3) nur am Fahrradrahmen befestigen, da sonst andere Bauteile des Fahrrads beschädigt werden können. Es dürfen keine Bauteile, z.B.
  • Seite 9 Fahrräder demontieren Das Lösen der Halter (4), (3) und (2) und die Demontage der Fahrräder erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Vorbereitung zur Fahrt Vorsicht Alle Verschraubungen und Befestigungen des Fahrradträgers und der Fahrräder müssen nach jeder Montage, vor jeder Fahrt und auch während einer längeren Reise auf festen Sitz kontrolliert und bei Bedarf nachgezogen werden.
  • Seite 10 2. Mit dem Kabel (44) der Rückleuchte (9) vorsichtig die Abdeckung (37) anheben und in Pfeilrichtung herausfädeln. 3. Rückleuchte (9) vollständig aus der Halterung (36) herausnehmen. M+P-25A-0221 4. Schrauben (38) abschrauben und Streuscheibe (39) entfernen. 14 40 M+P-25A-0240 9. Rückleuchte (9) in die Halterung (36) hineinschieben, ohne zu verrasten.
  • Seite 11 Allgemeine Sicherheitshinweise Vorsicht Der Fahrzeugführer ist dafür verantwortlich, dass seine Sicht Ragt die Ladung (die Fahrräder) mehr als 40 cm über den und sein Gehör nicht durch die Ladung oder den Zustand des äußersten Rand der Lichtaustrittsfläche der Begrenzungs- Fahrzeugs beeinträchtigt werden. Er muss dafür sorgen, dass das oder Schlussleuchten des Fahrradträgers hinaus, so ist sie Fahrzeug und die Ladung vorschriftsmäßig sind und dass die kenntlich zu machen, und zwar seitlich höchstens 40 cm von...
  • Seite 12 Hinweis zur Entsorgung Entsorgen Sie Komponenten, Zubehör und Verpackung für eine umweltgerechte Wiederverwertung. Entsorgen Sie den Leuchtensatz nicht über den Haus- oder Restmüll. Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU bzw. ElektroG müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
  • Seite 13 Uebler F24 rack for 2 bicycles and operate the UeblerF24 bicycle rack. The procedures Item no. 15950 (left-hand drive) for the Uebler F14 and F34 bicycle racks are similar. Item no. 15951 (right-hand drive) Uebler F34 rack for 3 bicycles Item no.
  • Seite 14 Attention Check that the lights are in perfect working order prior to each journey, otherwise accidents may be caused. 1. Bag optionally available (for Uebler F24 rack item no. 19840, for Uebler F34 rack item no. 19850) - 12 -...
  • Seite 15 M+P-25A-0231 M+P-25A-0233 7. Lock the bicycle rack (1) with the key (5) and remove the key (5). Attention 8. Connect the plug (12) to the vehicle and turn it clockwise to lock it. Do not open the wheel rails (8) with the tail lights (9), as this may cause damage.
  • Seite 16 For bicycles with carbon parts, consult the manufacturer/ dealer to find out whether they are suitable for transport on the rack. M+P-25A-0241 3. Remove the plug (12) from the socket (20) and insert it into 2. Not with Uebler F14 bicycle rack - 14 -...
  • Seite 17 Arrangement of the bicycles 2 29 M+P-25A-0155 Please note the arrangement of the bicycles in the direction of travel (arrow) as shown here. Note Mount heavy bicycles close to the vehicle and light bicycles (e.g. children's bikes) further out on the rack. Mount the first bicycle with its sprocket facing the vehicle.
  • Seite 18 Mounting the second bicycle 2 29 M+P-25A-0216 The second bicycle is mounted in similarly to the first. Note that the bicycles are mounted in opposite directions. Attention Only attach the holder (3) to the bicycle frame, as other parts of the bicycle could be damaged.
  • Seite 19 Removing the bicycles Release the holders (4), (3) and (2) and remove the bicycles in the reverse order. Preparations before driving off Attention Always check all screw connections and fastenings of the bicycle rack and the bicycles after every assembly, before every trip and at intervals during lengthy trips to make sure they are sitting firmly, and retighten them if necessary.
  • Seite 20 lift up the tail light cluster (9). 2. With the cable (44) of the tail lights (9), carefully lift up the cover (37) and thread it out in the direction of the arrow. 3. Remove the tail lights (9) completely from the holder (36). M+P-25A-0221 4.
  • Seite 21 General safety instructions Attention The vehicle owner is responsible for ensuring that his or her field of Before starting a trip, check that the lighting system is view and hearing are not impaired by the load or the condition of functioning correctly.
  • Seite 22 Note on disposal Dispose of components, accessories and packaging for environmentally sound recycling. Do not dispose of the lamps with household or residual waste. According to the European Directive 2012/19/EU and national laws, electrical equipment that is no longer usable must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.
  • Seite 23 Le montage et l’utilisation sont décrits et représentés pour le porte-vélos Uebler F24. Procéder de manière similaire Numéro de pièce pour les porte-vélos Uebler F14 et Uebler F34. Porte-vélos Uebler F14 pour 1 vélo N° de commande 15940 (direction à gauche) Contenu de la livraison N°...
  • Seite 24 Lors de la conduite dans des entrées ou des passages, tenir compte des dimensions modifiées du véhicule. Prudence en marche arrière. 1. Sac disponible en option (pour porte-vélos Uebler F24 n° de commande 19840, pour porte-vélos Uebler F34 n° de commande 19850).
  • Seite 25 M+P-25A-0231 M+P-25A-0233 7. Verrouiller le porte-vélos (1) avec la clé (5) et retirer la clé (5). Prudence 8. Brancher le connecteur (12) sur le véhicule et le verrouiller Ne pas ouvrir les rails pour roues (8) avec les blocs de feux dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Seite 26 M+P-25A-0241 3. Tourner le connecteur (12) hors de la prise de courant (20) et le placer dans le support de connecteur du rail pour roues (8). 2. N’est pas disponible sur les porte-vélos Uebler F14 - 24 -...
  • Seite 27 Disposition des vélos 2 29 M+P-25A-0155 Tenir compte de la disposition des vélos dans le sens de la marche (cf. flèche) comme sur le schéma. Remarque Monter les vélos lourds près du véhicule et les vélos légers (p. ex. vélos d’enfants) vers l’arrière du porte-vélos. Monter le premier vélo avec le dérailleur vers le véhicule.
  • Seite 28 Montage du deuxième vélo 2 29 M+P-25A-0216 Le montage du deuxième vélo s’effectue de manière similaire au montage du premier vélo. Veiller à la disposition inversée des deux vélos. Prudence Fixer le support (3) uniquement au cadre du vélo, les autres composants du vélo pourraient sinon être endommagés.
  • Seite 29 Démontage des vélos Le desserrage des supports (4), (3) et (2) et le démontage des vélos s’effectuent dans l’ordre inverse. Préparatifs au trajet Prudence Après chaque montage, avant chaque trajet et également pendant un long voyage, contrôler que tous les raccords vissés et toutes les fixations du porte-vélos et des vélos sont bien fixés et les resserrer si nécessaire.
  • Seite 30 avec précaution le bloc de feux arrière (9) vers le haut. 2. Soulever avec précaution le couvercle (37) avec le câble (44) du bloc de feux arrière (9) et le faire sortir dans le sens de la flèche. 3. Sortir complètement le bloc de feux arrière (9) du support (36). M+P-25A-0221 4.
  • Seite 31 Consignes de sécurité d’ordre général Prudence Il revient au conducteur du véhicule de veiller à ce que ses Avant le début du trajet, contrôler le fonctionnement du capacités de voir et d’entendre ne soient pas affectées par le système d’éclairage. Au cas où le feu antibrouillard arrière du chargement et l’état du véhicule.
  • Seite 32 Conseils relatifs à l’élimination Éliminer les composants, les accessoires et les emballages afin de permettre un recyclage écologique. Ne pas jeter le jeu de lampes dans les déchets ménagers ou résiduels. Selon la directive européenne 2012/19/UE et la loi sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG), les appareils électriques qui ne sont plus utilisables doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique.
  • Seite 33 Nota en la cerradura de la palanca de seguridad (11). Aquí se describe y representa el montaje y uso del portabicicletas Uebler F24. Para los portabicicletas Uebler F14 Número de pieza y F34 se ha de proceder de forma análoga.
  • Seite 34 12 kg Uebler F34, para máx. 3 bicicletas aprox. 14,5 kg Carga máxima (carga portante) Uebler F14, a partir de un valor D 5,3 kN - para una carga de apoyo mín. de 50 kg 30 kg Uebler F24, a partir de un valor D 5,3 kN - para una carga de apoyo mín.
  • Seite 35 M+P-25A-0231 M+P-25A-0233 7. Bloquee el portabicicletas (1) con la llave (5) y retire la llave (5). Precaución 8. Enchufe el conector (12) al vehículo y bloquéelo en el sentido No despliegue los rieles de las ruedas (8) con los grupos de las agujas del reloj.
  • Seite 36 M+P-25A-0241 3. Desenchufe el conector (12) de la toma (20) e insértelo en su alojamiento previsto en el raíl para ruedas (8). 2. no en el caso del portabicicletas Uebler F14 - 34 -...
  • Seite 37 Disposición de las bicicletas 2 29 M+P-25A-0155 Respete la colocación de las bicicletas según el sentido de marcha (flecha), tal y como aquí se representa. Nota Coloque las bicicletas pesadas cerca del vehículo y las más ligeras (por ejemplo, bicicletas de niños) más hacia fuera del portabicicletas.
  • Seite 38 Montar la segunda bicicleta 2 29 M+P-25A-0216 El montaje de la segunda bicicleta se realiza de forma análoga al de la primera. Se ha de tener en cuenta que las bicicletas se han de montar en sentido contrario entre sí. Precaución Fije el soporte (3) solo al cuadro de la bicicleta, pues de otro modo se podrían dañar otros componentes de la misma.
  • Seite 39 Desmontar las bicicletas Las bicicletas se desmontan en el orden inverso y los soportes (4), (3) y (2) se sueltan también en el orden inverso. Preparativos para iniciar la marcha Precaución Después de cada montaje, antes de cada viaje así como ocasionalmente durante los viajes largos, se ha de controlar si las uniones atornilladas y fijaciones del portabicicletas y de las bicicletas están fijas.
  • Seite 40 y levante con cuidado la el grupo óptico trasero (9). 2. Levante con cuidado la cubierta (37) con el cable (44) del grupo óptico trasero (9) y extráigalo en la dirección de la flecha. 3. Retire completamente el grupo óptico trasero (9) del alojamiento (36).
  • Seite 41 Indicaciones generales de seguridad Precaución El conductor del vehículo es responsable de que ni la carga ni Antes de comenzar el trayecto, se ha de comprobar el el estado del vehículo obstaculicen su visibilidad ni su capacidad funcionamiento del sistema de alumbrado. Si está encendida auditiva.
  • Seite 42 Nota sobre la eliminación Deseche los componentes, accesorios y embalajes de forma conveniente para una reutilización ambientalmente correcta. No deseche las bombillas con la basura doméstica o residual. De acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/EU y la Ley sobre dispositivos eléctricos y electrónicos, los equipos eléctricos que ya no son utilizables deben ser recogidos por separado y reutilizados de forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Seite 43 Let op Beschreven en weergegeven worden de montage en bediening Onderdeelnummer van de fietsdrager Uebler F24. Voor de fietsdragers Uebler F14 en Uebler F34 moet overeenkomstig te werk worden gegaan. Fietsdrager Uebler F14 voor 1 fiets Artikelnr. 15940 (wagen met stuur links) Artikelnr.
  • Seite 44 Voorzichtig achteruitrijden. Voorzichtig De verlichtingsinstallatie voor elke rit controleren op een goede werking, anders kunnen er ongevallen gebeuren. 1. Tas optioneel verkrijgbaar (voor fietsdrager Uebler F24 artikelnr. 19840, voor fietsdrager Uebler F34 artikelnr. 19850) - 42 -...
  • Seite 45 M+P-25A-0231 M+P-25A-0233 7. Fietsdrager (1) met de sleutel (5) vergrendelen en sleutel (5) Voorzichtig eruit trekken. Draagrails (8) niet aan de achterlichten (9) openklappen, 8. Stekker (12) aansluiten op de wagen en met de klok anders kan er schade ontstaan. mee vergrendelen.
  • Seite 46 Raadpleeg voor het transport van fietsen met carbondelen de fabrikant/dealer of deze fietsen geschikt zijn voor transport op de fietsdrager. M+P-25A-0241 3. Stekker (12) uit het stopcontact (20) draaien en in de stekkerhouder van de draagrail (8) plaatsen. 2. Niet bij fietsdrager Uebler F14 - 44 -...
  • Seite 47 Indeling van de fietsen 2 29 M+P-25A-0155 Neem de indeling van de fietsen in de rijrichting (pijl), zoals hier weergegeven, in acht. Let op Zware fietsen dichtbij het voertuig en lichte fietsen (bijv. kinderfietsen) verder achter op de fietsdrager monteren. De eerste fiets met de tandkrans richting de wagen monteren.
  • Seite 48 Tweede fiets monteren 2 29 M+P-25A-0216 De montage van de tweede fiets wordt op dezelfde wijze als de eerste fiets uitgevoerd. De tweede fiets moet in tegenovergestelde richting worden bevestigd. Voorzichtig Houder (3) uitsluitend aan het fietsframe bevestigen, omdat andere onderdelen van de fiets beschadigd kunnen raken. Er mogen geen onderdelen, bijvoorbeeld versnellings- en remkabels, worden ingeklemd.
  • Seite 49 Fietsen demonteren De demontage van de fietsen en het losmaken van de houders (4), (3) en (2) wordt in omgekeerde volgorde uitgevoerd. Voorbereiding voor de rit Voorzichtig Alle schroefverbindingen en bevestigingen van de fietsdrager en de fietsen moeten na elke montage, voor elke rit en ook tijdens een langere rit op goede bevestiging worden gecontroleerd en eventueel worden vastgedraaid.
  • Seite 50 en achterlicht (9) voorzichtig naar boven tillen. 2. Met de kabel (44) van het achterlicht (9) voorzichtig de afdekking (37) optillen en in pijlrichting eruit trekken. 3. Achterlicht (9) volledig uit de houder (36) nemen. M+P-25A-0221 4. Schroeven (38) losdraaien en transparant plaatje (39) verwijderen.
  • Seite 51 Algemene veiligheidsaanwijzingen Voorzichtig De bestuurder is ervoor verantwoordelijk dat zicht en akoestische Voor de rit moet de werking van de verlichtingsinstallatie waarneming niet door de lading of de toestand van de wagen worden gecontroleerd. Bij ingeschakeld mistachterlicht worden beperkt. Hij moet ervoor zorgen dat de wagen en de lading van de fietsdrager moet het mistachterlicht van de wagen voldoen aan de voorschriften en dat de verkeersveiligheid uitgeschakeld zijn;...
  • Seite 52 Aanwijzingen m.b.t. afvoer Voer de componenten, het toebehoren en de verpakking op milieuvriendelijke wijze af. Gooi lampen niet bij het huisvuil of restafval. Conform de Europese norm 2012/19/EU moeten in onbruik geraakte elektrische apparaten gescheiden worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden gerecycled. Verwijder de lampen van de fietsdrager en geef de niet meer bruikbare componenten af bij een geschikt inzamelpunt.
  • Seite 53 Uebler F24. W przypadku bagażnika rowerowego Nr kat. 15950 (pojazdy z kierownicą po lewej stronie) Uebler F14 i Uebler F34 należy postępować analogicznie. Nr kat. 15951 (pojazdy z kierownicą po prawej stronie) Bagażnik rowerowy Uebler F34 na 3 rowery Nr kat.
  • Seite 54 Zachować ostrożność podczas cofania. Przestroga Przed każdą jazdą sprawdzić prawidłowe działanie instalacji oświetleniowej, aby uniknąć wypadków. 1. Pokrowiec jest dostępny opcjonalnie (do bagażnika rowero- wego Uebler F24 nr kat. 19840, do bagażnika rowerowego Uebler F34 nr kat. 19850). - 52 -...
  • Seite 55 M+P-25A-0231 M+P-25A-0233 7. Zablokować bagażnik rowerowy (1) kluczem (5) Przestroga i wyciągnąć klucz (5). Szyn na koła (8) nie rozkładać z lampami tylnymi (9), 8. Podłączyć wtyk (12) do pojazdu i zablokować, aby uniknąć uszkodzenia. obracając w prawo. 10. Rozłożyć szyny na koła (8) w kierunku strzałki. 11.
  • Seite 56 W przypadku transportu rowerów z częściami karbonowymi należy skonsultować się z producentem/sprzedawcą, czy takie rowery nadają się do transportu na bagażniku rowerowym. M+P-25A-0241 3. Wykręcić wtyk (12) z gniazda wtykowego (20) i włożyć w uchwyt 2. nie dotyczy bagażnika rowerowego Uebler F14 - 54 -...
  • Seite 57 Rozmieszczenie rowerów 2 29 M+P-25A-0155 Przestrzegać przedstawionego tutaj sposobu rozmieszczenia rowerów w kierunku jazdy (strzałka). Wskazówka Ciężkie rowery montować bliżej pojazdu, a lżejsze (np. rowery dziecięce) dalej z tyłu bagażnika rowerowego. Pierwszy rower zamontować wieńcem zębatym zwróconym w stronę pojazdu. Montaż...
  • Seite 58 Montaż drugiego roweru 2 29 M+P-25A-0216 Montaż drugiego roweru odbywa się analogicznie do montażu pierwszego roweru. Należy przestrzegać przeciwstawnego rozmieszczenia obu rowerów. Przestroga Uchwyt (3) mocować tylko do ramy roweru, ponieważ w przeciwnym razie inne elementy roweru mogą ulec uszkodzeniu. Nie mogą zostać zakleszczone żadne inne elementy roweru, jak np.
  • Seite 59 Demontaż rowerów Odkręcanie uchwytów (4), (3) i (2) oraz demontaż rowerów odbywa się w odwrotnej kolejności. Przygotowanie do jazdy Przestroga Wszystkie połączenia śrubowe i mocowania bagażnika rowerowego i rowerów należy po każdym montażu, przed każdą jazdą, a także podczas dłuższych podróży kontrolować pod kątem zamocowania i w razie potrzeby dociągnąć.
  • Seite 60 podnieść lampę tylną (9). 2. Kablem (44) lampy tylnej (9) ostrożnie podnieść pokrywę (37) i wyciągnąć w kierunku strzałki. 3. Całkowicie wyjąć lampę tylną (9) z mocowania (36). M+P-25A-0221 4. Odkręcić śruby (38) i zdjąć klosz (39). 14 40 M+P-25A-0240 9.
  • Seite 61 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przestroga Kierowca jest odpowiedzialny za to, aby ładunek lub stan pojazdu Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić działanie instalacji nie zakłócał widoczności oraz słuchu. Musi zapewnić prawidłowy oświetleniowej. Przy włączonym tylnym świetle przeciwmgielnym stan pojazdu i załadunku oraz musi zadbać o to, aby ładunek nie na bagażniku rowerowym musi być...
  • Seite 62 Informacje dotyczące utylizacji Zutylizować komponenty, akcesoria i opakowanie zgodnie z zasadami ekologicznego recyklingu. Nie wyrzucać opraw oświetleniowych do pojemników na odpady komunalne. Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE, wzgl. niem. systemem ElektroG zużyte urządzenia elektryczne/elektroniczne należy oddzielnie segregować i poddać ekologicznej utylizacji. Odłączyć...
  • Seite 63 A montagem e utilização são descritas para o suporte na fechadura da alavanca de segurança (11). de bicicletas Uebler F24. O procedimento é idêntico para os suportes de bicicletas Uebler F14 e Uebler F34. Número de peça Suporte de bicicletas Uebler F14 para 1 bicicleta Material fornecido Ref.ª...
  • Seite 64 Verificar o funcionamento correto do dispositivo de iluminação 1. A bolsa está disponível como opção (para o suporte de bici- antes de qualquer deslocação, caso contrário, podem ocorrer cletas Uebler F24 ref.ª de encomenda 19840, para o suporte acidentes. de bicicletas Uebler F34 ref.ª de encomenda 19850)
  • Seite 65 M+P-25A-0231 M+P-25A-0233 7. Bloquear o suporte de bicicletas (1) com a chave (5) Cuidado e retirá-la (5). Não abrir as calhas para as rodas (8) com os farolins 8. Ligar a ficha (12) ao veículo e bloquear no sentido traseiros (9), dado que tal pode causar danos. dos ponteiros do relógio.
  • Seite 66 M+P-25A-0241 3. Rodar a ficha (12) para fora da tomada (20) e inseri-la no seu suporte na calha para a roda (8). 2. não é válido para o suporte de bicicletas Uebler F14 - 64 -...
  • Seite 67 Posicionamento das bicicletas 2 29 M+P-25A-0155 Tomar em consideração a disposição das bicicletas em relação ao sentido de marcha (seta), como aqui apresentado. Nota As bicicletas mais pesadas devem ser montadas mais perto do veículo e as mais leves (por ex., bicicletas de criança) na parte posterior do suporte de bicicletas.
  • Seite 68 Montar a segunda bicicleta 2 29 M+P-25A-0216 A montagem da segunda bicicleta é idêntica à montagem da primeira. Ter em atenção o posicionamento contrário de ambas as bicicletas. Cuidado Fixar o suporte (3) apenas no quadro da bicicleta, caso contrário pode danificar outras peças da bicicleta.
  • Seite 69 Retirar as bicicletas A libertação dos suportes (4), (3) e (2) e a desmontagem das bicicletas são efetuadas pela ordem inversa. Preparação da viagem Cuidado Todas as uniões roscadas e fixações do suporte de bicicletas e das bicicletas propriamente ditas devem, após a montagem, voltar a ser controladas e reapertadas, caso necessário, antes de iniciar uma viagem mais prolongada.
  • Seite 70 e levantar cuidadosamente o farolim traseiro (9). 2. Com o cabo (44) do farolim traseiro (9), levantar cuidadosamente a cobertura (37) e retirar no sentido da seta. 3. Remover totalmente a luz traseira (9) do suporte (36). M+P-25A-0221 4. Desaparafusar os parafusos (38) e remover o vidro difusor (39). 14 40 M+P-25A-0240 9.
  • Seite 71 Advertências de segurança gerais Cuidado O condutor do veículo é responsável por assegurar que a sua Antes de iniciar uma viagem, controlar o funcionamento visão e a sua audição não sejam prejudicadas pela carga ou do sistema de iluminação. Com o farol de nevoeiro traseiro pelo estado do veículo.
  • Seite 72 Informação sobre eliminação Elimine componentes, acessórios e embalagens para uma reciclagem ecológica. Não elimine os conjuntos de lâmpadas através do lixo doméstico ou do lixo não reciclável. De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE ou REEE, os dispositivos elétricos inutilizados devem ser recolhidos separadamente e direcionados para uma reciclagem ecológica.
  • Seite 73 Uebler F14 a Uebler F34 postupujte obdobně. Obj. č. 15940 (řízení vlevo) Obj. č. 15941 (řízení vpravo) Nosič jízdních kol na tažné zařízení Uebler F24 na 2 jízdní kola Obsah dodávky Obj. č. 15950 (řízení vlevo) Obj. č. 15951 (řízení vpravo) Nosič...
  • Seite 74 Před každou jízdou také zkontrolujte správnou polohu a funkci světel, jinak hrozí nebezpečí nehody. 1. Taška je k dostání na přání (pro nosič jízdních kol Uebler F24 je obj. č. 19840, pro nosič jízdních kol Uebler F34 je obj. č. 19850).
  • Seite 75 M+P-25A-0231 M+P-25A-0233 7. Nosič jízdních kol (1) zajistěte klíčem (5) a pak klíč (5) vytáhněte. Pozor 8. Připojte zástrčku (12) k vozidlu a otočte jí ve směru hodinových Kolejnice k umístění kola (8) nerozkládejte se zadními světly (9), ručiček. mohlo by dojít k poškození. 10.
  • Seite 76 či prodejce s dotazem, zda je vhodné taková kola přepravovat na nosiči. M+P-25A-0241 3. Vytáhněte zástrčku (12) ze zásuvky (20) vozidla a nasaďte ji do držáku kolejnice na umístění kola (8). 2. neplatí pro nosič jízdních kol Uebler F14 - 74 -...
  • Seite 77 Umístění jízdních kol 2 29 M+P-25A-0155 Dodržujte umístění jízdních kol ve směru jízdy (šipka) tak, jak je zde uvedeno. Upozornění Těžká jízdní kola umístěte do blízkosti vozidla, lehká jízdní kola (např. dětská) upevněte na nosič dále od vozidla. První jízdní kolo upevněte tak aby bylo otočené řetězovými kolečky směrem k vozidlu.
  • Seite 78 Upevnění druhého jízdního kola 2 29 M+P-25A-0216 Upevnění druhého jízdního kola provedete obdobně jako upevnění prvního jízdního kola. Pamatujte na uspořádání jízdních kol proti sobě. Pozor Upevněte držák (3) pouze k rámu jízdního kola, jiné součásti jízdního kola by se mohly poškodit. Nesmí dojít k upnutí jiných součástí, např.
  • Seite 79 Demontáž jízdních kol Povolení držáků(4), (3) a (2) a sundání jízdních kol se provádí v opačném pořadí. Příprava před jízdou Pozor Po každé montáži, před každou jízdou a během delší cesty musíte zkontrolovat pevnost všech šroubových spojů a upevnění a podle potřeby provést dotažení. Při nedodržení...
  • Seite 80 zadní světlo (9) opatrně nahoru. 2. Za kabel (44) zadního světla (9) opatrně zvedněte kryt (37) a vyjměte jej ve směru šipky. 3. Zadní světlo (9) úplně vyjměte z držáku (36). M+P-25A-0221 4. Odšroubujte šrouby (38) a demontujte kryt světla (39). 14 40 M+P-25A-0240 9.
  • Seite 81 Všeobecné bezpečnostní pokyny Pozor Řidič vozidla nese odpovědnost za to, aby náklad nebo stav vozidla Před zahájením jízdy zkontrolujte funkčnost osvětlení. neomezovaly jeho sluch a výhled. Musí zajistit stav vozidla a nákladu Po rozsvícení zadní mlhovky na nosiči jízdních kol musí zůstat odpovídající...
  • Seite 82 Pokyny k likvidaci Komponenty, příslušenství a obaly zlikvidujte formou recyklace šetrné k životnímu prostředí. Nevyhazujte světelnou sadu do domácího odpadu ani do zbytkového odpadu. Podle evropské směrnice 2012/19/EU, resp. ElektroG musí být elektrická zařízení, která již nejsou použitelná, shromažďována odděleně a likvidována způsobem šetrným k životnímu prostředí. Oddělte světelnou sadu od nosiče a odneste komponenty, které...
  • Seite 83 (4) samt i låsen på sikringshåndtaget (11). Henvisning Delnummer Montering og betjeningen beskrives og vises for cykelholderen Uebler F24. Man skal gå frem på samme måde ved cykelholderen Cykelholder Uebler F14 til 1 cykel Uebler F14 og Uebler F34. Best.nr. 15940 (venstrestyret bil) Best.nr.
  • Seite 84 Vær forsigtig, når du bakker. Forsigtig Kontrollér før hver kørsel, at lysanlægget fungerer fejlfrit, ellers kan der forekomme ulykker. 1. Tasken kan fås som option (til cykelholder Uebler F24 best.nr. 19840, til cykelholder Uebler F34 best.nr. 19850). - 82 -...
  • Seite 85 M+P-25A-0231 M+P-25A-0233 7. Lås cykelholderen (1) med nøglen (5), og træk nøglen (5) ud. Forsigtig 8. Tilslut stikket (12) på køretøjet, og lås det i retning med uret. Hjulskinnerne (8) må ikke klappes op med baglygterne (9), da der ellers er risiko for beskadigelser. 10.
  • Seite 86 Kontakt producenten/forhandleren for transport af cykler med carbondele om, hvorvidt disse cykler er egnet til transport på cykelholderen. M+P-25A-0241 3. Drej stikket (12) ud af stikdåsen (20), og sæt det i stikholderen på hjulskinnen (8). 2. Ikke ved cykelholderen Uebler F14 - 84 -...
  • Seite 87 Placering af cyklerne 2 29 M+P-25A-0155 Overhold placeringen af cyklerne i kørselsretningen (pil) som vist her. Bemærk Montér tunge cykler tæt på køretøjet og lette cykler (f.eks. børnecykler) længere bagud på cykelholderen. Montér den første cykel, så tandkransen vender mod køretøjet. Montering af den første cykel M+P-25A-0243 5.
  • Seite 88 Montering af den anden cykel 2 29 M+P-25A-0216 Den anden cykel monteres på den samme måde som den første cykel. Man skal være opmærksom på at placere de to cykler modsat. Forsigtig Fastgør kun holderen (3) på cykelrammen, da andre komponenter på...
  • Seite 89 Afmontering af cykler Holderne (4), (3) og (2) løsnes og cyklerne afmonteres i modsat rækkefølge. Forberedelse til kørsel Forsigtig Efter hver montering, før hver kørsel og også under en længere rejse skal det kontrolleres, at alle forskruninger og fastgørelser på cykelholderen og cyklerne sidder fast, og de skal efter behov efterspændes.
  • Seite 90 2. Løft vha. kablet (44) til baglygten (9) forsigtigt afdækningen (37), og tag den ud i pileretningen. 3. Tag baglygten (9) helt ud af holderen (36). M+P-25A-0221 4. Skru skruerne (38) af, og fjern spredeskiven (39). 14 40 M+P-25A-0240 9. Skub baglygten (9) ind i holderen (36) uden, at den går i indgreb. 10.
  • Seite 91 Generelle sikkerhedshenvisninger Forsigtig Køretøjets fører er ansvarlig for, at vedkommendes syn og hørelse Før der køres, skal lysanlæggets funktion kontrolleres. ikke påvirkes af køretøjets læs eller tilstand. Vedkommende skal Når tågebaglyset er tændt på cykelholderen, skal tågebaglyset sørge for, at køretøjet og læsset er i overensstemmelse med på...
  • Seite 92 Henvisning angående bortskaffelse Bortskaf komponenter, tilbehør og emballage på miljøvenlig og korrekt vis. Lygtesættet må ikke bortskaffes som husholdningsaffald. I henhold til det elektriske direktiv 2012/19/EU og national lovgivning skal udtjent elektrisk og elektronisk udstyr indsamles separat og bortskaffes på miljøvenlig og korrekt vis. Adskil lygtesættes fra holderen, og bortskaf de defekte komponenter på...
  • Seite 93 Útmutatás Alkatrészszám Itt az Uebler F24 kerékpártartó szerelésének és kezelésének Uebler F14 kerékpártartó 1 db kerékpárhoz leírását találja ábrákkal. Az Uebler F14 és Uebler F34 Rendelési sz. 15940 (balkormányos) kerékpártartók esetében értelemszerűen kell eljárni. Rendelési sz. 15941 (jobbkormányos) Uebler F24 kerékpártartó 2 db kerékpárhoz Rendelési sz.
  • Seite 94 Vigyázzon tolatásnál. Vigyázat Minden elindulás előtt ellenőrizni kell, hogy a világító berendezés kifogástalanul működik-e, ellenkező esetben balesetveszély áll fenn. 1. A táska opcionálisan kapható (Uebler F24 kerékpártartóhoz rende- lési sz. 19840, Uebler F34 kerékpártartóhoz rendelési sz. 19850). - 92 -...
  • Seite 95 M+P-25A-0231 M+P-25A-0233 7. Zárja le a kulccsal (5) a kerékpártartót (1) és vegye ki a kulcsot (5). Vigyázat 8. Csatlakoztassa a dugaszt (12) járműhöz és reteszelje Ne hajtsa fel a keréksínt (8) a hátsó lámpával (9) együtt, óra járásával egyező irányba. ellenkező...
  • Seite 96 és náluk érdeklődjön, hogy alkalmas-e a kerékpártartó ezeknek a kerékpároknak a szállítására. M+P-25A-0241 3. Húzza ki a dugót (12) a csatlakozóaljzatból (20) és helyezze be a keréksínen (8) lévő foglalatba. 2. Az Uebler F14 kerékpártartóra nem vonatkozik - 94 -...
  • Seite 97 A kerékpárok elrendezése 2 29 M+P-25A-0155 A kerékpárokat menetirányban (nyíl) rendezze el, az itt ábrázolt módon. Útmutatás A nehéz kerékpárokat a járműhöz közel, a könnyebbeket (pl. gyerekkerékpárokat) hátrább szerelje fel a kerékpártartón. Az első kerékpár fogaskoszorúja a jármű irányába nézzen. Az első...
  • Seite 98 A második kerékpár felszerelése 2 29 M+P-25A-0216 A második kerékpár felszerelése értelemszerűen az elsőhöz hasonlóan történik. Ügyelni kell a két kerékpár ellentétes irányban történő elrendezésére. Vigyázat A tartót (3) csak a kerékpárvázon rögzítse, máskülönben felsértheti vele a kerékpár többi részét. Nem szabad beszorulnia alkatrésznek, pl.
  • Seite 99 A kerékpárok leszerelése A tartók (4), (3) és (2) kilazítása és a kerékpárok leszerelése fordított sorrendben történik. Előkészületek az útra Vigyázat Minden egyes felszerelés után, minden egyes elindulás előtt és hosszabb utazás közben is ellenőrizni kell a kerékpártartó és a kerékpárok összes csavarkötését és rögzítését, hogy azok a helyükön vannak-e, és szükség szerint után kell őket húzni.
  • Seite 100 és óvatosan emelje felfelé a hátsó lámpát (9). 2. A hátsó lámpa (9) kábelével (44) óvatosan emelje fel a borítást (37) és a nyíl irányába fűzze ki. 3. Teljesen vegye ki a tartószerkezetből (36) a hátsó lámpát (9). M+P-25A-0221 4. Csavarja le a csavarokat (38) és távolítsa el a lencsét (39). 14 40 M+P-25A-0240 9.
  • Seite 101 Általános biztonsági útmutatások Vigyázat A jármű vezetője felel azért, hogy látását és hallását ne Indulás előtt ellenőrizni kell a világító berendezés működését. akadályozza a jármű rakománya vagy állapota. Gondoskodnia Ha a kerékpártartón be van kapcsolva a ködzárófény, akkor kell arról, hogy a jármű és rakománya megfeleljen az előírásoknak a járművön ki kell kapcsolni a hátsó...
  • Seite 102 Leselejtezési útmutatások A komponenseket, tartozékokat és a csomagolást környezetbarát módon hasznosítsa újra. A lámpát ne a háztartási, vagy lomtalanítási hulladékkal, együtt selejtezze le. A 2012/19/EU európai irányelv, ill. az ElektroG irányelv értelmében a hasznos élettartamuk végét elért elektromos készülékeket elkülönítve kell gyűjteni és környezetbarát módon kell újrahasznosítani ezeket.