Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 34.001.92 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 34.001.92:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Rasenmäher
F
Mode d'emploi d'origine
Tondeuse à gazon électrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba elettrico
NL
Originele handleiding
Elektrische gazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped eléctrico
P
Manual de instruções original
Corta-relvas eléctrico
2
Art.-Nr.: 34.001.92
Art.-Nr.: 34.001.93
Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 1
Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 1
GE-EM 1233
M
GE-EM 1233 M
I.-Nr.: 11013
I.-Nr.: 11013
20.04.16 10:17
20.04.16 10:17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 34.001.92

  • Seite 1 Tondeuse à gazon électrique Istruzioni per l’uso originali Tosaerba elettrico Originele handleiding Elektrische gazonmaaier Manual de instrucciones original Cortacésped eléctrico Manual de instruções original Corta-relvas eléctrico Art.-Nr.: 34.001.92 I.-Nr.: 11013 Art.-Nr.: 34.001.93 I.-Nr.: 11013 Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 1 Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 1 20.04.16 10:17 20.04.16 10:17...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 2 Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 2 20.04.16 10:17 20.04.16 10:17...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 3 Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 3 20.04.16 10:17 20.04.16 10:17...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 4 Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 4 20.04.16 10:17 20.04.16 10:17...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 5 Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 5 20.04.16 10:17 20.04.16 10:17...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Fehlersuchplan - 6 - Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 6 Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 6 20.04.16 10:17 20.04.16 10:17...
  • Seite 7 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Es besteht Verschluckungs- und Er- 2. Gerätebeschreibung und stickungsgefahr! Lieferumfang • Elektro-Rasenmäher • Grasfangkorb 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) • Mulchkeil (nicht bei 34.001.92 enthalten) 1. Oberer Schubbügel • Originalbetriebsanleitung 2. Netzkabel • Sicherheitshinweise 3. Unterer Schubbügel 4. Auswurfklappe 5. Grasfangkorb 6.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Netzspannung: ......220-240 V ~ 50Hz Leistungsaufnahme: ........ 1250 W Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Motordrehzahl: ........3300 min Schnittbreite: ..........33 cm Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Schnitthöhenverstellung: ..20-60 mm;...
  • Seite 10: Vor Inbetriebnahme

    Der Rasenmäher ist bei Auslieferung demontiert. Verwendung des Mulchadapters Der komplette Schubbügel und der Fangkorb (Bild 5, nicht bei 34.001.92 enthalten): müssen vor dem Gebrauch des Rasenmähers Beim Mulchen wird das Schnittgut im geschlos- montiert werden. Folgen Sie der Gebrauchsan- senen Mähergehäuse zerkleinert und auf dem...
  • Seite 11: Stromanschluss

    Die Verstellung der Schnitthöhe muss wie folgt abgeschaltet sind. Wickeln Sie die Gerätean- durchgeführt werden (siehe Bild 6): schlussleitung ganz ab. Überprüfen Sie auch die 1. Den Hebel (6) nach außen ziehen. Geräteanschlussleitungseinführungen, an Ste- 2. Den Hebel (6) auf die gewünschte Schnitthö- ckern und Kupplungsdosen, auf Knickstellen.
  • Seite 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Hinweise zum richtigen Mähen Legen Sie die verwendete Geräteanschlusslei- Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitswei- tung schleifenförmig vor der verwendeten Steck- se empfohlen. dose auf die Erde. Mähen Sie von der Steckdose Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schnei- bzw. vom Kabel weg und achten Sie darauf, dass den, damit die Grashalme nicht ausfransen und die Geräteanschlussleitung immer im gemähten der Rasen nicht gelb wird.
  • Seite 13: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und Ihres Rasens bei. Säubern Sie den Rasen- mäher möglichst mit Bürsten oder Lappen. Ersatzteilbestellung Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Wasser, um den Schmutz zu beseitigen. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den • Das am stärksten dem Verschleiß ausge- Netzstecker.
  • Seite 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8.5 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.60 9.
  • Seite 15: Fehlersuchplan

    11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker Kombination d) durch Kundendienstwerkstatt defekt e) Anschlüsse am Motor oder Kon- e) durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst f) Gerät steht im hohen Gras...
  • Seite 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 17 - 17 - Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 17 Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 17 20.04.16 10:17 20.04.16 10:17...
  • Seite 18: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 19: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 20 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 20 - Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 20 Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 20...
  • Seite 21 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Seite 22 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Attention ! volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 24: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Veillez au fait que nos appareils, conformément • Panier collecteur à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour • Cale (non compris avec l‘appareil 34.001.92) être utilisés dans un environnement profession- • Mode d’emploi d’origine nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute •...
  • Seite 25: Avant La Mise En Service

    La tondeuse à gazon est livrée démontée. Le Utilisation de l‘adaptateur de paillage (fi gure guidon complet et le sac collecteur doivent être 5, non compris avec l‘appareil 34.001.92) : montés avant l’utilisation de la tondeuse à ga- Lors du paillage, l‘herbe coupée est déchiquetée zon.
  • Seite 26: Branchement Électrique

    Réglage de la hauteur de coupe Les causes en sont entre autres : • Attention ! des déchirures dues au passage de la tonde- Le réglage de la hauteur de coupe peut seule- use sur le câble. • ment être eff ectué lorsque le moteur est arrêté et des endroits écrasés lorsque le câble de le câble réseau débranché.
  • Seite 27 débranché. Maintenez le dessous de la tondeuse propre et enlevez obligatoirement les dépots de gazon. Les Attention ! N’ouvrez jamais le clapet dépôts rendent le démarrage diffi cile, altèrent d’éjection lorsque le dispositif collecteur est la qualité de la coupe et gêne l’éjection de l’herbe. en train de se vider et le moteur encore en marche.
  • Seite 28: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Éliminer les résidus de coupe dans le carter et 8.2 Brosses à charbon sur les outils de travail à l’aide d’instruments Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, adaptés, par exple une brosse ou une balayette faites-les contrôler par des spécialistes en plutôt qu’avec les mains ou les pieds.
  • Seite 29: Remplacement Des Lames

    10. Stockage 8.4 Remplacement des lames Pour des raisons de sécurité, nous conseillons de faire eff ectuer l’échange de la lame par une entre- Entreposez l’appareil et ses accessoires dans prise spécialisée dûment autorisée. Attention ! un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout Portez des gants de travail ! Utilisez exclusive- comme inaccessible aux enfants.
  • Seite 30: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Par l’atelier service clientèle b) Pas de courant dans la fi che b) Contrôler le câble et le fusible c) Câble défectueux c) Contrôler d) Combinaison interrupteur-fi...
  • Seite 31 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 32: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 33: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 34 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Seite 35 Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite dai bambini.
  • Seite 36: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Tosaerba elettrico • Cestello di raccolta 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) • Cuneo per pacciamatura (non compreso in 1. Manico superiore 34.001.92) 2. Cavo di alimentazione • Istruzioni per l’uso originali 3. Manico inferiore • Avvertenze di sicurezza 4. Portello di scarico 5.
  • Seite 37: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche La sega circolare manuale è adatta ad eff ettuare Tensione di rete: ......220-240 V ~ 50Hz Il tosaerba è adatto all’uso privato nei giardini di Potenza assorbita: ........1250 W piccole dimensioni. Numero dei giri del motore: ....3300 min Larghezza di taglio: ........33 cm Sono considerati tosaerba per l’uso privato in Regolazione dell’altezza...
  • Seite 38: Prima Della Messa In Esercizio

    Staccate sempre la spina di alimentazione Utilizzo dell‘accessorio per pacciamatura prima di ogni impostazione all’utensile. (Fig. 5, non compreso in 34.001.92) Con la pacciamatura l‘erba tagliata viene sminuz- Il tosaerba viene fornito smontato. Prima di usare zata all‘interno del tagliaerba e poi distribuita di il tosaerba si devono montare il sacco di raccolta nuovo sull‘erba.
  • Seite 39 La regolazione dell’altezza di taglio deve essere presentino danni. Fate attenzione che durante il eseguita come segue (vedi Fig. 6) controllo i cavi non conducano corrente. Svolgete 1. Tirate la leva (6) verso l’esterno. completamente il cavo di alimentazione. Control- 2.
  • Seite 40: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Avvertenze per tagliare l’erba in modo corretto portalama. Se sono danneggiati, devono essere Nel tagliare l’erba si consiglia di ripassare i mar- sostituiti. gini della fascia già eseguita, quindi con una sovrapposizione. Posate il cavo di alimentazione usato avvolto a spire per terra davanti alla presa utilizzata.
  • Seite 41: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    8. Pulizia, manutenzione e stracci. Non usate solventi o acqua per toglie- re lo sporco. ordinazione dei pezzi di ricambio • La lama è la parte più esposta all’usura. Controllate regolarmente le condizioni e il Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- fissaggio della lama.
  • Seite 42: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 43 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Condensatore difettoso a) Da parte di un‘offi cina del servizio avvia assistenza clienti b) Non c‘è corrente sulla presa b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Cavo difettoso c) Controllare d) Gruppo interruttore e connettore...
  • Seite 44 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 45: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 46: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 47 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen 11. Foutopsporing - 47 - Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 47 Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 47...
  • Seite 48 Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd.
  • Seite 49: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Let op! en leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Seite 50: Reglementair Gebruik

    • Elektrische gazonmaaier • Opvangkorf • Mulchspie (niet meegeleverd bij 34.001.92) 4. Technische gegevens • Originele handleiding • Veiligheidsinstructies Netspanning : ......220-240 V ~ 50Hz Opgenomen vermogen : ......1250 W Motortoeren: ........
  • Seite 51: Vóór Inbedrijfstelling

    Gebruik van de mulchadapter (fi g. 5, niet in- afstelt. begrepen bij 34.001.92): Bij het mulchen wordt het maaigoed in de geslo- De grasmaaier wordt gedemonteerd geleverd. De ten behuizing van de maaier verkleind en terug complete schuifbeugel en de opvangzak moeten over het gazon verdeeld.
  • Seite 52: Stroomaansluiting

    Verstellen van de maaihoogte De aansluitkabels moeten minstens van het Let op! type H05RN-F en drieaderig zijn. De benaming Van maaihoogte mag enkel worden veranderd als van het type moet op de aansluitkabel van het de motor afgezet en de netstekker uit het stop- gereedschap gedrukt staan.
  • Seite 53 met slipvaste zolen met stroef profi el en een lan- Probeer nooit het mes te stoppen. Controleer re- ge broek. gelmatig of het mes correct bevestigd, in perfecte staat en goed geslepen is. Zo niet het mes slijpen Maai steeds dwars over de helling. Op hellingen of vervangen.
  • Seite 54: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    • 7. Vervanging van de Vervang afgesleten of beschadigde onder- delen. netaansluitleiding • Berg uw gazonmaaier in een droge ruimte op. • Voor een lange levensduur is het aan te beve- Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- len alle te schroeven onderdelen alsook de schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant wielen en assen schoon te maken en vervol- of diens klantendienst of door een gelijkwaardig...
  • Seite 55: Bestellen Van Wisselstukken

    8.5 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info Reservemes artikelnr.: 34.054.60 9.
  • Seite 56: Foutopsporing

    11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Geen stroom op de stekker b) Leiding en zekering controleren c) Kabel defect c) Controleren d) Schakelaar-stekker-combinatie de- d) Door de klantenservicewerkplaats fect e) Aansluitingen op de motor of con- e) Door de klantenservicewerkplaats densator losgekomen...
  • Seite 57 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 58: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 59: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 60 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 9.
  • Seite 61 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
  • Seite 62: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) serie de medidas de seguridad para evitar le- 1. Arco superior de empuje siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- 2.
  • Seite 63: Uso Adecuado

    Cortacésped eléctrico • Bolsa de recogida • Adaptador para sustancia orgánica (no dis- 4. Características técnicas ponible en el 34.001.92) • Manual de instrucciones original Tensión de red: ....... 220-240 V ~ 50 Hz • Instrucciones de seguridad Consumo de energía: ......1250 W Revoluciones del motor: .....3300 r.p.m.
  • Seite 64: Antes De La Puesta En Marcha

    Empleo del adaptador para sustancia orgáni- montarse antes de empezar a utilizar el cortacés- ca (fi g. 5, no se incluye en 34.001.92): ped. Para que el montaje resulte más sencillo, es Para cubrir el suelo con sustancias orgánicas,...
  • Seite 65: Manejo

    Ajuste de la altura de corte Los cables deben ser como mínimo del tipo ¡Atención! H05RN-F y de 3 hilos. Un adhesivo con las ca- El ajuste de la altura de corte debe efectuarse racterísticas del aparato debe fi gurar en el cable. únicamente tras haber apagado el motor y de- ¡Comprar únicamente cables identifi...
  • Seite 66 segura, de que se lleva calzado de suela antides- Seleccionar la altura de corte correspondiente a lizante, con buenas propiedades adherentes y la longitud real del césped. Pasar el cortacésped pantalones largos. varias veces de tal manera que en cada pasada se corte un máximo de 4 cm de césped.
  • Seite 67: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Para poder recoger bien el césped, es preciso 8.3 Mantenimiento • limpiar el interior de la bolsa de recogida y, en es- Las cuchillas desgastadas o que presenten pecial, el interior de la red después del uso. daños, los soportes de la cuchilla y los per- nos han de ser cambiados únicamente como Colgar la bolsa de recogida únicamente cuando juego completo por una persona especializ-...
  • Seite 68: Pedido De Piezas De Recambio:

    Para cambiar la cuchilla, es preciso seguir los siguientes pasos: 1. Soltar el tornillo de fi jación (véase fi g. 8). 2. Retirar la cuchilla y sustituirla por una nueva. 3. Durante el montaje de la nueva cuchilla ase- gurarse de que lo hace en el sentido correcto. Las aspas de la cuchilla deben penetrar en el compartimento del motor (véase fi...
  • Seite 69: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) A través del taller del servicio té- cnico b) Enchufe sin corriente b) Comprobar cable y fusible c) Cabel defectuoso c) Comprobar d) Combinación interruptor-enchufe d) Mediante el taller de servicio téc- defectuosa...
  • Seite 70 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 71: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 72: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 73 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9. Eliminação e reciclagem 10.
  • Seite 74 Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. As crianças devem ser mantidas sob vigilância para que não brinquem com o aparelho. A limpeza e a manutenção não podem ser efectuadas por crianças.
  • Seite 75: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) algumas medidas de segurança para preve- 1. Barra de condução superior nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas 2.
  • Seite 76: Utilização Adequada

    • Corta-relvas eléctrico • Cesto de recolha 4. Dados técnicos • Cunha de mulching (não incluída no 34.001.92) Tensão de rede: ......220-240 V ~ 50Hz • Manual de instruções original Potência absorvida: ........ 1250 W • Instruções de segurança Rotações do motor: ......3300 r.p.m.
  • Seite 77: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Utilização do adaptador para mulching (fi gu- da utilização do corta-relvas. Siga as instruções ra 5, não incluído no 34.001.92): do manual, passo-a-passo, e observe as fi guras Com o sistema mulching, o produto cortado é...
  • Seite 78 Ajuste da altura de corte mento. • Atenção! Vincos no cabo resultantes da fixação ou O ajuste da altura de corte só pode ser efectuado por acção mecânica imprópria do cabo de com o motor parado e com o cabo eléctrico de- ligação do aparelho.
  • Seite 79 Fixe sempre bem a portinhola de expulsão e o Nos declives, efectue o corte no sentido trans- cesto de recolha da relva. Antes de os remover, versal ao declive. Pode evitar o eventual desliza- deve desligar sempre o motor. mento do corta-relvas colocando-o numa posição inclinada, para cima.
  • Seite 80: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Para garantir uma boa recolha da relva, deve-se 8.3 Manutenção • limpar o cesto de recolha e especialmente a rede As lâminas, os suportes das lâminas e os interior depois de cada utilização. pernos que estejam desgastados ou danifi- cados devem ser substituídos por completo Engate o cesto de recolha apenas quando o por um técnico autorizado, para garantir o motor estiver desligado e o dispositivo de corte...
  • Seite 81: Substituir A Lâmina

    10. Armazenagem 8.4 Substituir a lâmina Por motivos de segurança aconselhamos que a substituição da lâmina seja feita por um técnico Guarde o aparelho e os respectivos acessórios autorizado. Atenção! Use luvas de trabalho! em local escuro, seco e sem risco de formação Utilize apenas lâminas originais, caso contrário de gelo, fora do alcance das crianças.
  • Seite 82: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Falha Causas possíveis Eliminação O motor não ar- a) Condensador com anomalia a) Através da ofi cina de assistência ranca técnica b) Ficha sem corrente eléctrica b) Verifi car cabo e fusível c) Cabo com anomalia c) Verifi...
  • Seite 83 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 84 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 85 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 86: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Rasenmäher GE-EM 1233 / GE-EM 1233 M (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 87 - 87 - Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 87 Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 87 20.04.16 10:17 20.04.16 10:17...
  • Seite 88 - 88 - Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 88 Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 88 20.04.16 10:17 20.04.16 10:17...
  • Seite 89 - 89 - Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 89 Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 89 20.04.16 10:17 20.04.16 10:17...
  • Seite 90 EH 04/2016 (03) Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 90 Anl_GE_EM_1233_M_SPK2.indb 90 20.04.16 10:17 20.04.16 10:17...

Diese Anleitung auch für:

Ge-em 1233 mGe-em 123334.001.93

Inhaltsverzeichnis