Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-CM 18/33 Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-CM 18/33 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-CM 18/33 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Cordless lawn mower
F
Instructions d’origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l’uso originali
Tosaerba a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová seka ka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosa ka
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
9
Art.-Nr.: 34.132.60 (1x4,0Ah)
Art.-Nr.: 34.132.66 (Solo)
GE-CM 18/33 Li
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-f nyírógép
I.-Nr.: 11019
I.-Nr.: 11019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-CM 18/33 Li

  • Seite 1 GE-CM 18/33 Li Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Akku-Rasenmäher Cortacésped a batería Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Cordless lawn mower Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Instructions d’origine Originalna navodila za uporabo Tondeuse a gazon a accumulateur Akumulatorska kosilnica za travo Istruzioni per l’uso originali Eredeti használati utasítás...
  • Seite 2 - 2 -...
  • Seite 3 - 3 -...
  • Seite 4 - 4 -...
  • Seite 5 - 5 -...
  • Seite 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2. Gerätebeschreibung und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Akku-Rasenmäher Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden • Akku (bei 34.132.66 nicht im Lieferumfang) Tätigkeiten eingesetzt wird. • Ladegerät (bei 34.132.66 nicht im Lieferum- fang) • Originalbetriebsanleitung 4. Technische Daten • Sicherheitshinweise Spannung ..........18 V d.c. Motordrehzahl: ........3400 min Schutzart: ............IPX1 3.
  • Seite 9 Restrisiken Montage des Fangkorbes Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug (siehe Bild 6) vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Zum Einhängen des Fangkorbes muss der Motor Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren abgeschaltet werden und das Schneidemesser können im Zusammenhang mit der Bauweise darf sich nicht drehen. Auswurfklappe (Abb. 6/ und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges Pos.
  • Seite 10: Bedienung

    3. Stecken Sie den Akku (8) auf das Ladegerät Alle LED’s blinken: (9). Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein 4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ nden Sie defekter Akku darf nicht mehr verwendet und ge- eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED laden werden! Anzeige am Ladegerät.
  • Seite 11 Der durch die Führungsholme gegebene Schneiden Sie dann nie mehr als die Hälfte der Sicherheitsabstand zwischen Messergehäuse Grashöhe zurück. und Benutzer ist stets einzuhalten. Beim Mähen und Fahrtrichtungsänderungen an Böschungen Die Unterseite des Mähergehäuses sauber hal- und Hängen ist besondere Vorsicht geboten. ten und Grasablagerungen unbedingt entfernen.
  • Seite 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Zur Gewährleistung eines guten Aufsammelns gereinigt und anschließend geölt werden. • müssen der Fangkorb und besonders das Netz Die regelmäßige Pflege des Rasenmähers von innen nach der Benutzung gereinigt werden. sichert nicht nur lange Zeit seine Haltbarkeit und Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch Fangkorb nur bei abgeschaltetem Motor und still- zu einem sorgfältigen und einfachen Mähen stehendem Schneidwerkzeug einhängen.
  • Seite 13: Lagerung Und Transport

    7.4 Ersatzteilbestellung: 9. Entsorgung und Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Wiederverwertung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um • Artikelnummer des Gerätes Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- • Ident-Nummer des Gerätes ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend- •...
  • Seite 14 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Anschlüsse am Motor oder Kon- b) durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst c) Gerät steht im hohen Gras c) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern d) Mähergehäuse verstopft d) Gehäuse reinigen, damit das...
  • Seite 15: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet.
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 18 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 19 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 -...
  • Seite 20 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment is not allowed to be used by children. Children should be supervised so that they do not play with the equipment. Children are not allowed to carry out the cleaning or maintenance. This equip- ment is not allowed to be used by people with limited physical, sen- sory or mental capacities or by those with insu cient knowledge or experience unless they are supervised or instructed by a person who...
  • Seite 21: Safety Regulations

    Danger! 2. Layout and items supplied When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Switching bar instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Seite 22: Proper Use

    • Original operating instructions Uncertainty K : ........3 dB(A) • Safety information Sound power level L : ..... 86.51 dB(A) Uncertainty K : ........1.26 dB(A) 3. Proper use Guaranteed sound power level L : ..96 dB(A) Vibration at the handlebars ah: .... 2.5 m/s The lawn mower is intended for private use i.e.
  • Seite 23: Before Starting The Equipment

    mend persons with medical implants to con- The cutting height is adjusted as follows sult their doctor and the manufacturer of the (see Fig. 7): medical implant prior to using the equipment. 1. Push the lever (5) downwards. 2. Set the lever (5) to the desired cutting height. 5.
  • Seite 24: Operation

    Battery capacity indicator (Fig. 9) Caution! Never open the chute ap when the Press the switch for the battery capacity indicator grass bag has been detached (to be emptied) (Item A). The battery capacity indicator (Item B) and the motor is still running. A rotating bla- shows the charge status of the battery using 3 de can cause serious injuries! LEDs.
  • Seite 25: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    - June) you will probably need to mow the lawn In order to ensure that the majority of grass twice a week, otherwise just once a week. The clippings are picked up, the inside of the grass cutting height should be between 4 - 6cm and the basket must be cleaned after each use.
  • Seite 26: Storage And Transport

    The ideal storage tempera- portant! Wear work gloves! Only replace the blade ture is between 5 and 30 °C. Store the machine in with a genuine Einhell replacement blade, as this its original packaging. will ensure top performance and safety under all conditions.
  • Seite 27: Troubleshooting

    10. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The capacitor is defective a) Have repaired by the Customer start Service Center b) The connectors have become b) Have repaired by the Customer separated from the motor or the Service Center capacitor c) The mower is standing in high...
  • Seite 28: Charger Indicator

    11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 29 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 30: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 31 Warranty certi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 32 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être e ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Seite 33: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2. Description de l’appareil et Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité a n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire 2.1 Description de l’appareil ( gure 1/2) attentivement ce mode d’emploi/ces consignes 1.
  • Seite 34: Données Techniques

    pour 34.132.66) dans des sociétés industrielles, tout comme pour • chargeurs (non compris dans la livraison pour toute activité équivalente. 34.132.66) • Mode d‘emploi d‘origine • Consignes de sécurité 4. Données techniques Tension ..........18 V d.c. 3. Utilisation conforme à Vitesse de rotation du moteur : ...3400 tr/min l’a ectation Type de protection : ........IPX1...
  • Seite 35: Avant La Mise En Service

    • Portez des gants. Montage du panier collecteur (voir gure 6) Pour accrocher le panier collecteur, le moteur doit Risques résiduels être arrêté et la lame ne doit pas tourner. Soule- Même en utilisant cet appareil électrique vez d‘une main le clapet d‘éjection ( gure 6/pos. conformément aux prescriptions, il reste 6).
  • Seite 36 3. Mettez l’accumulateur (8) dans le chargeur Montage de l‘accumulateur ( gure 10) (9). Remarque : • 4. Au point « A chage chargeur », vous trou- Le clapet de recouvrement se ferme auto- verez un tableau avec les signi cations des matiquement et est maintenu fermé...
  • Seite 37 être bien stable, portez des chaussures antidéra- Sur les pentes, il faut tondre en position perpendi- pantes et adhérentes et un pantalon. culaire à la pente. Pour éviter un glissement de la tondeuse, il faut l‘orienter vers le haut. Tondez toujours en position perpendiculaire à la pente.
  • Seite 38: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et correctement équilibrée ou a été déformée par un choc. Dans ce cas, il faut la réparer ou commande de pièces de la changer. rechange • Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. Danger ! Retirez la che de sécurité...
  • Seite 39: Stockage Et Transport

    8. Stockage et transport Stockage Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l’abri du gel et inaccessib- le aux enfants. La température de stockage opti- male est comprise entre 5 °C et 30 °C. Conservez l‘appareil dans l‘emballage d‘origine. Transport •...
  • Seite 40: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Faites-le véri er par un atelier de service après-vente b) Raccordements sur le moteur ou b) Faites-le véri er par un atelier de condensateur détachés service après-vente c) L’appareil est dans herbe haute...
  • Seite 41 11. A chage chargeur État de l’a chage Signi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 42 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 43: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 44: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 45 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite dai bambini.
  • Seite 46: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 2. Descrizione dell’apparecchio ed Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Maniglia azionamento Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 47: Utilizzo Proprio

    forniti con 34.132.66) 4. Caratteristiche tecniche • Istruzioni per l‘uso originali • Avvertenze di sicurezza Tensione ..........18 V d.c. Numero di giri del motore: ....3400 min Tipo di protezione: ........IPX1 3. Utilizzo proprio Grado di protezione: ..........III Peso: ............10,2 kg Il tosaerba è...
  • Seite 48: Prima Della Messa In Esercizio

    Rischi residui Montaggio del cestello di raccolta Anche se questo elettroutensile viene utiliz- (vedi Fig. 6) zato secondo le norme, continuano a sussis- Per agganciare il cestello di raccolta si deve tere rischi residui. In relazione alla struttura spegnere il motore e la lama non deve ruotare. e al funzionamento di questo elettroutensile Sollevate con una mano il portello di scarico (Fig.
  • Seite 49 4. Al punto „Indicatori caricabatterie“ trovate una tasto di arresto (Pos. C) scatti in posizione non tabella con i signi cati degli indicatori LED sul appena la batteria è in lata del tutto. Lo smontag- caricabatterie. gio della batteria avviene nell‘ordine inverso. Durante la ricarica la batteria si può...
  • Seite 50 Scegliete l’altezza di taglio a seconda della Avvertenze per tagliare l’erba in modo cor- retto lunghezza e ettiva del manto erboso. Eseguite Nel tagliare l’erba si consiglia di ripassare i mar- diverse passate in modo che ogni volta vengano gini della fascia già eseguita, quindi con una tagliati al massimo 4 cm.
  • Seite 51: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e formata da colpi. In questo caso deve venire riparata o sostituita. ordinazione dei pezzi di ricambio • All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti che richiedano manutenzione. Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la 7.3 Sostituzione della lama spina dalla presa di corrente (Fig.
  • Seite 52: Magazzinaggio E Trasporto

    8. Magazzinaggio e trasporto Magazzinaggio Conservate l‘apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l‘apparecchio nell‘imballaggio originale.
  • Seite 53 10. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Connessioni del motore allentate a) Far controllare da un‘o cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- per ci già...
  • Seite 54 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signi cato e interventi LED rosso LED verde Pronto all’esercizio Spento Lampeggia Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 55 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 56: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 57 Certi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 58 DK/N Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette apparat må ikke anvendes af børn. Pas på, at børn ikke bruger produktet som legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke gennemføres af børn. Apparatet må ikke anvendes af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller af personer med utilstrækkelig viden eller erfaring, medmindre de er under opsyn eller instrueres af en person, der er ansvarlig for dem.
  • Seite 59: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 2. Produktbeskrivelse og Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse ( g. 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Drivhåndtag grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Seite 60: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • Original betjeningsvejledning 4. Tekniske data • Sikkerhedsanvisninger Spænding ..........18 V d.c. Motoromdrejningstal: ......3400 min 3. Formålsbestemt anvendelse Beskyttelsesgrad: .........IPX1 Kapslingsklasse: ..........III Græsslåmaskinen er beregnet til brug i private Vægt: ............10,2 kg haver. Klippebredde: ..........33 cm Opsamlingsboksens volumen: ....30 liter En græsslåmaskine anses som hjælpemiddel til Målt Lydtryksniveau L : ....
  • Seite 61: Inden Ibrugtagning

    DK/N Tilbageværende risici Påfyldningsindikator opsamler Selv om du betjener el-værktøjet forskrifts- Opsamlingsanordningen er udstyret med en ni- mæssigt, vil der stadigvæk være en vis risiko veauindikator ( g.1/pos.15). Denne åbnes af luft- at tage højde for. Følgende farer kan opstå, strømmen, som maskinen frembringer under drift.
  • Seite 62 DK/N Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade dsstikket igen, hver gang maskinen afbrydes eller akkupack‘en, bedes du indsende, når arbejdet er færdigt. • ladeaggregatet • samt akkupack‘en Vigtigt! til vores kundeservice. For at undgå at græsslåmaskinen tænder ved en fejltagelse, er den udstyret med en indkoblings- Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for spærring ( g.
  • Seite 63: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N (klippetempo). Det anbefales at slå græsset noget lingsboksen tages af. Hvis der hænger græsrester oftere, med stor klippehøjde og i et passende fast i åbningen, anbefales det at trække græsslå- tempo, så adekapaciteten tilpasses individuelt. maskinen ca. 1 m tilbage, så motoren lettere kan En hyppig tænding og slukning af produktet under startes.
  • Seite 64: Opbevaring Og Transport

    DK/N • Dele, som er slidte eller beskadigede, skal 7.4 Reservedelsbestilling: skiftes ud. Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- • For at sikre en lang levetid skal alle skruedele ses: • samt hjul og aksler rengøres og smøres med Savens type.
  • Seite 65 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motoren er løse a) Få den efterset på et kundeservice- værksted b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller over ader, som allerede er; bearbejdede; om- juster evt.
  • Seite 66: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 11. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Opladning Tændt Slukket Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider ndes direkte på...
  • Seite 67 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsa ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om a ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 68: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anska else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 69 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 70 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna maskin får inte användas av barn. Barn ska hållas under upp- sikt så att de inte använder maskinen som leksak. Maskinen får inte rengöras eller underhållas av barn. Maskinen får inte användas av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer med bristfällig kunskap eller erfarenhet, såvida inte en ansvarig person håller uppsikt eller ger instruktioner.
  • Seite 71: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 2. Beskrivning av maskinen samt Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Startspak ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Seite 72: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning Uppmätt ljudtrycksnivå L ....76,17 dB(A) Osäkerhet K .......... 3 dB(A) Gräsklipparen är lämplig för privat bruk i hemma- Uppmätt ljude ektnivå L ....86,51 dB(A) eller koloniträdgårdar. Osäkerhet K ........1,26 dB(A) Garanterad ljude ektnivå L ....
  • Seite 73: Före Användning

    tet innan maskinen används. 3. Släpp reglaget (5) och kontrollera att det har snäppt fast säkert i spärren. Läsa av klippningshöjden 5. Före användning Klippningshöjden som kan ställas in på fem oli- ka lägen mellan 25 och 65 mm kan läsas av på Gräsklipparen levereras i delvis demonterat skick.
  • Seite 74 Alla tre lysdioder är tända bort gräsuppsamlaren. Batteriet är fulladdat. 2 eller 1 lysdioder är tända Beakta alltid avståndet mellan knivkåpan och dig Batteriet har tillräcklig restkapacitet. själv som bestäms av styrstängerna. Var särskilt försiktig när du klipper och ändrar körriktning på 1 lysdiod blinkar sluttningar och slänter.
  • Seite 75: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    bort gräs som har fastnat. Avlagringar gör det 7. Rengöring, Underhåll och svårare att starta maskinen, och påverkar dessu- reservdelsbeställning tom klippningskvaliteten och utkastningen. Fara! Använd gräsklipparen i rät vinkel på sluttningar. Dra alltid ut säkerhetskontakten om maskinen ska Du kan undvika att glida med gräsklipparen om rengöras (bild 12/Pos.
  • Seite 76: Skrotning Och Återvinning

    • I maskinens inre finns inga delar som kräver Transport • underhåll. Innan maskinen får transporteras ska den slås ifrån och skiljas åt från elnätet. • 7.3 Byta ut kniven Montera transportskydd om förhanden. • Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att du låter Skydda maskinen mot skador och kraftiga en behörig fackman byta ut kniven.
  • Seite 77 10. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Anslutningarna vid motorn har loss- a) Låt kundtjänst kontrollera. b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts; Ändra ev. på klipphöj- c) Gräsklipparens kåpa är tilltäppt c) Rengör kåpan så...
  • Seite 78: Lampor På Laddaren

    11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på be ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 79 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 80 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 81 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 82 Nebezpe í! - Ke snížení rizika zran ní si p e íst návod k obsluze Tento p ístroj nesm jí používat d ti. D ti by m ly být pod dohle- dem, aby si nehrály s p ístrojem. D ti nesm jí provád t išt ní a údržbu p ístroje.
  • Seite 83: Bezpe Nostní Pokyny

    Nebezpe í! 6. Vyhazovací klapka P i používání p ístroj musí být dodržována ur itá 7. Sb rací koš na trávu bezpe nostní opat ení, aby se zabránilo zran ním 8. Akumulátor a škodám. P e t te si proto pe liv tento návod 9.
  • Seite 84: Technická Data

    Za seka ky pro soukromé zahrady u dom a Zaru ená hladina chat jsou považovány ty, jejichž ro ní používání akustického výkonu L : ......96 dB(A) v tšinou nep esahuje 50 hodin a které jsou Vibrace na rukojeti a : ......
  • Seite 85: P Ed Uvedením Do Provozu

    svého léka e a výrobce léka ského implan- Nastavení výšky sekání se musí provést tátu. následovn (viz obr. 7): 1. Pá ku (5) zmá kn te sm rem dol . 2. Pá ku (5) nastavte na požadovanou výšku 5. P ed uvedením do provozu sekání...
  • Seite 86 Indikace kapacity akumulátor (obr. 9) Varování! Nikdy neotvírejte vyhazovací klap- Stiskn te spína indikace kapacity akumulátoru ku, když je vyprazd ováno sb rací za ízení a (pol. A). Indikace kapacity akumulátoru (pol. B) motor ješt b ží. Rotující n ž m že zp sobit zran ní.
  • Seite 87: IšT Ní, ÚdržBa A Objednání Náhradních Díl

    Spodní stranu t lesa seka ky udržujte istou a Vyhazovací klapku jednou rukou nadzvedn te, bezpodmíne n odstra ujte nánosy trávy. Ná- druhou rukou uchopte sb rací koš za rukoje a nosy zt žují startování a snižují kvalitu sekání a shora ho zav ste.
  • Seite 88: Likvidace A Recyklace

    • Sou ástka, která je nejvíce vystavena 8. Uložení a transport opot ebení, je n ž. Pravideln kontrolujte stav nože a jeho upevn ní. Pokud je n ž Uložení opot ebovaný, musí se ihned vym nit nebo Skladujte p ístroj a jeho p íslušenství na tmavém, nabrousit.
  • Seite 89: Plán Vyhledávání Poruch

    10. Plán vyhledávání poruch Chyba Možná p í ina Odstran ní Motor nenasko í a) Regulátor nebo kondenzátor de- a) Provede zákaznický servis fektní b) P ípojky na motoru nebo konden- b) Provede zákaznický servis zátoru jsou uvoln né c) T lo seka ky je ucpané c) T lo seka ky vy istit, aby n ž...
  • Seite 90 11. Indikace nabíje ky Stav indikace Význam a opat ení ervená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíje ka je p ipojena na sí a p ipravena k provozu, akumulátor není v nabíje ce. Nabíjení Nabíje ka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. P íslušné doby nabíjení...
  • Seite 91 Jen pro zem EU Elektrické ná adí a p ístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské sm rnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických za ízeních (OEEZ) a p i prosazování národního práva musí být spot ebované elektrické ná adí sbíráno samostatn a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recykla ního závodu.
  • Seite 92: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záru ním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záru ním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opot ebitelných díl nebo nákup spot ebních materiál . Je t eba dbát na to, že u tohoto p ístroje podléhají...
  • Seite 93 Záru ní list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají p ísné kontrole kvality. Pokud i p esto tento p ístroj bezvadn nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záru ním listu.
  • Seite 94 Nebezpe enstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, pre ítajte si návod na obsluhu Tento prístroj nesmie by používaný de mi. Deti by mali by pod dozo- rom, aby sa nemohli s prístrojom hra . Deti nesmú vykonáva istenie ani údržbu prístroja. Tento prístroj nesmie by používaný osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnos ami ani osobami s nedostato nými vedomos ami alebo skúsenos ami, pokia tieto osoby nebudú...
  • Seite 95: Bezpe Nostné Pokyny

    Nebezpe enstvo! 2. Popis prístroja a objem dodávky Pri používaní prístrojov sa musia dodržiava príslušné bezpe nostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) možné zabráni prípadným zraneniam a vecným 1. Spínacia páka škodám. Preto si starostlivo pre ítajte tento ná- 2.
  • Seite 96: Správne PoužItie Prístroja

    sú sú as ou dodávky) 4. Technické údaje • Originálny návod na obsluhu • Bezpe nostné pokyny Napätie ..........18 V d.c. Otá ky motora:........3400 min Druh ochrany: ..........IPX1 3. Správne použitie prístroja Trieda ochrany: ..........III Hmotnos : ..........10,2 kg Kosa ka je ur ená pre súkromné používanie v Šírka rezu: ...........33 cm domácej záhrade a rekrea ných záhradách.
  • Seite 97: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Zvyškové riziká Montáž zachytávacieho koša Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj (pozri obr. 6) obsluhova pod a predpisov, budú existova Pri zavesovaní zachytávacieho koša musí by mo- zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou tor vypnutý a strihací nôž sa nesmie to i . Jednou a vyhotovením elektrického prístroja môže rukou nadvihnú...
  • Seite 98 3. Zasu te akumulátor (8) na nabíja ku (9). akumulátora areta né tla idlo (pol. C) zacva- 4. V bode „signalizácia nabíja ky“ nájdete kne. Demontáž akumulátora sa uskuto uje v tabu ku s významom signalizácie kontroliek opa nom poradí. LED na nabíja ke.
  • Seite 99 Pokyny pre správne kosenie abudnite na to, že sa nôž po vypnutí motora ešte Pri kosení sa odporú a prekrývajúci pracovný nieko ko sekúnd krúti. V žiadnom prípade sa postup. nepokúšajte nôž zastavi . Pravidelne kontrolujte, i je nôž riadne upevnený, v dobrom stave a dob- Koste vždy len pomocou ostrých, bezchybných re naostrený.
  • Seite 100: Istenie, ÚdržBa A Objednanie Náhradných Dielov

    7. istenie, údržba a objednanie výmena alebo nabrúsenie. V prípade, že sa vyskytnú nadmerné vibrácie kosa ky, zna- náhradných dielov mená to, že nôž nie je správne vycentrovaný alebo bol deformovaný následkom nárazov. V Nebezpe enstvo! tomto prípade musí by nôž opravený alebo Pred všetkými istiacimi prácami vytiahnite vymenený.
  • Seite 101: Skladovanie A Preprava

    8. Skladovanie a preprava Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezam zajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 °C a 30 °C. Skladujte tento prístroj v originálnom balení. Preprava • Prístroj vypnite a odpojte ho od elektrické- ho napájania pred tým, než...
  • Seite 102 10. Plán na h adanie chýb Chyba Možná prí ina Náprava Motor sa neroz- a) Motor alebo kondenzátor je defekt- a) cez zákaznícky servis bieha ný b) Uvo nené prípojky na motore alebo b) cez zákaznícky servis kondenzátore c) Upchané teleso kosa ky c) Vy isti kryt, aby sa mohol nôž...
  • Seite 103 11. Signalizácia nabíja ky Stav signalizácie Význam a opatrenie ervená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíja ka je zapojená na sie a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíja ke. Nabíjanie Nabíja ka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíja ke.
  • Seite 104 Len pre krajiny EÚ Neodstra ujte elektrické prístroje ako domový odpad! Pod a Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzda do triedeného zberu a musí sa zabezpe i ich špeci cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 105: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záru nom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevzia zo záru ného listu. Sú Vám k dispozícii pre akéko vek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.
  • Seite 106 Záru ný list Vážená zákazní ka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungova , je nám to ve mi úto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záru nom liste.
  • Seite 107 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd.
  • Seite 108: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 2. Beschrijving van het gereedschap Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies ( g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Seite 109: Reglementair Gebruik

    • Accu-grasmaaier 4. Technische gegevens • accu (bij 34.132.66 niet meegeleverd) • lader (bij 34.132.66 niet meegeleverd) Spanning ..........18 V DC • Vertaling van de originele handleiding Motortoerental:........3400 min • Veiligheidsinstructies Beschermklasse: ..........IPX1 Beschermklasse: ..........III Gewicht: ...........10,2 kg 3. Reglementair gebruik Maaibreedte: ..........33 cm Inhoud grasopvangkorf: ......30 liter De grasmaaier is geschikt voor particulier gebruik...
  • Seite 110: Vóór Inbedrijfstelling

    Restrisico’s Montage van de opvangkorf (zie g. 6) Er blijven altijd restrisico’s bestaan, ook al Om de opvangkorf in te hangen moet de motor wordt dit elektrisch gereedschap zoals voor- worden uitgeschakeld en mag het snijmes niet geschreven bediend. De volgende gevaren draaien.
  • Seite 111 met de betekenissen van de LED-indicatie accu volledig erin is geschoven. De demontage aan de lader. van de accu gebeurt in omgekeerde volgorde. Tijdens het laden kan de accu wat warm worden. Dit is echter normaal. 6. Bediening Mocht het laden van de accupack niet mogelijk Voorzichtig! zijn, controleer dan De gazonmaaier is voorzien van een veiligheids-...
  • Seite 112 wijze aan te bevelen. Voordat u eender welke controles aan het mes Maai enkel met een scherp en intact mes zodat uitvoert zeker de motor afzetten. Denk eraan de grashalmen niet uitrafelen en het gazon niet dat het mes na het afzetten van de motor nog geel wordt.
  • Seite 113: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Reiniging, onderhoud en trillingen voordoen betekent dit dat het mes niet correct is uitgebalanceerd of door stoten bestellen van wisselstukken is vervormd. In dit geval moet het worden her- steld of vervangen. Gevaar! • Binnen in het toestel zijn er geen andere te Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de onderhouden onderdelen.
  • Seite 114: Opslag En Transport

    8. Opslag en transport Opslag Bewaar het apparaat en het toebehoren op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opslag- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het apparaat in de originele verpakking. Transport •...
  • Seite 115 10. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door werkplaats van de klanten- dienst laten controleren b) Aansluitingen op de motor of con- b) Door werkplaats van de klanten- densator losgekomen dienst laten controleren c) Maaier staat in hoog gras c) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten;...
  • Seite 116: Indicatie Lader

    11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 117 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 118: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt a eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 119 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 120 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
  • Seite 121: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 2. Descripción del aparato y Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato ( g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 122: Uso Adecuado

    • baterías (en 34.132.66 no incluidas en el vo- 4. Características técnicas lumen de entrega) • cargadores (en 34.132.66 no incluidas en el Tensión ..........18 V d.c. volumen de entrega) Revoluciones del motor: .....3400 r.p.m. • Manual de instrucciones original Tipo de protección: ........IPX1 •...
  • Seite 123: Antes De La Puesta En Marcha

    Riesgos residuales Montaje de la bolsa de recogida (ver g. 6) Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- Antes de sujetar la bolsa de recogida en su sitio, damente, siempre existen riesgos residuales. apagar el motor y esperar a que la cuchilla se hal- En función de la estructura y del diseño de le totalmente parada.
  • Seite 124 empieza a parpadear. de que el dispositivo de retención (pos. C) se 3. Introducir la batería (8) en el cargador (9). enclave. Para desmontar la batería, realizar los 4. El apartado „Indicación cargador“ incluye una mismos pasos en orden inverso. tabla con los signi cados de las indicaciones LED del cargador.
  • Seite 125 Poner especial cuidado al moverse hacia atrás y En las pendientes, es necesario que el recorrido al tirar del cortacésped. ¡Peligro de tropezar! de corte se efectúe de forma transversal a la pen- diente. El cortacésped no puede resbalar si se Instrucciones para cortar el césped de mane- halla en posición oblicua hacia arriba.
  • Seite 126: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Colgar la bolsa de recogida únicamente cuando que tengan una larga vida útil. • se haya desconectado el motor y la herramienta El cuidado regular del cortacésped garantiza de corte se haya detenido por completo. una prolongada vida útil, así como rendimien- to del aparato, redundando todo ello en pro Levantar con una mano la compuerta de de la facilidad y eficiencia requeridas a la...
  • Seite 127: Almacenamiento Y Transporte

    7.4 Pedido de piezas de recambio: 9. Eliminación y reciclaje Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: El aparato está protegido por un embalaje para • Tipo de aparato evitar daños producidos por el transporte. Este • No. de artículo del aparato embalaje es materia prima y, por eso, se puede •...
  • Seite 128: Plan Para Localización De Fallos

    10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) Un especialista autorizado deberá comprobarlo. b) Se han soltado las conexiones en b) Un especialista autorizado deberá el motor o condensador comprobarlo. c) El aparato trabaja con césped c) Arrancar sobre césped corto o crecido...
  • Seite 129: Indicación Cargador

    11. Indicación cargador Estado de indicación Signi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 130 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 131: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 132 Certi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 133 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät voi leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistus- ja huoltotoimia. Henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole riittäviä tietoja tai kokemusta, eivät saa käyttää...
  • Seite 134 Vaara! 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Kytkentäsanka Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Seite 135: Tekniset Tiedot

    • Turvallisuusmääräykset 4. Tekniset tiedot Jännite ..........18 V tasavirta 3. Määräysten mukainen käyttö Moottorin kierrosluku: ......3400 min Suojalaji: ............IPX1 Ruohonleikkuri on tarkoitettu yksityiseen käyttöön Suojaluokka: ............III koti- ja harrastuspuutarhassa. Paino: ............10,2 kg Leikkausleveys: ...........33 cm Yksityiseen koti- ja puutarhakäyttöön kuuluviksi Silppukorin tilavuus: .........30 litraa katsotaan sellaiset ruohonleikkurit, joiden vuosit- Mitattu Äänen painetaso L...
  • Seite 136: Ennen Käyttöönottoa

    Jäämäriskit lä. Pidä toisella kädellä silppupussia kahvasta ja Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua ripusta se ylhäältä paikalleen (kuva 6). määräysten mukaisesti, jää jäljelle joitain riskejä. Tämän sähkötyökalun rakenteesta ja Silppukorin täyttömäärän näyttö mallista riippuen saattaa esiintyä seuraavia Silppukori on varustettu täyttömäärän näytöllä vaaroja: (kuva 1/nro 15).
  • Seite 137 Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu, Varo! ole hyvä ja lähetä Tahattoman käynnistymisen ehkäisemiseksi on • latauslaite ruohonleikkuri varustettu käynnistyksenestolla • sekä akkusarja (kuva 11/kohta A), jota tulee painaa, ennen kuin tekniseen asiakaspalveluumme. voit painaa katkaisinsankaa (kuva 11/nro 1). Jos katkaisinsanka päästetään irti, niin ruohonleikkuri Jotta akkusarjan elinikä...
  • Seite 138: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    leikkauskorkeudella ja soveliaalla nopeudella. kiinni, kun silppukori otetaan pois, ja sulkee näin Laitteen usein toistuva käynnistys ja sammutus takana olevan poistoaukon. Jos aukkoon jää leikkuun aikana vähentää myös pinta-alatehoa. tällöin riippumaan ruohonjätteitä, on moottorin Mikäli akun kestoaika (pinta-alateho) ei helpomman käynnistymisen vuoksi suositeltavaa ylläolevista toimista huolimatta ole tyydyttävä, niin vetää...
  • Seite 139: Varastointi Ja Kuljetus

    • Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat uusi- 7.4 Varaosa- ja lisävarustetilaus: Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: • • Säilytä ruohonleikkurisi kuivassa tilassa. laitteen tyyppi • • Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki laitteen tuotenumero • ruuviliitokset sekä pyörät ja akselit puhdistaa laitteen tunnusnumero •...
  • Seite 140 10. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) Kondensaattori rikki a) huoltokorjaamo korjaa nisty b) liitännät moottorissatai kondensaat- b) huoltokorjaamo korjaa torissa irti c) laite seisoo korkeassa ruohossa c) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvit- taessa leikkauskorkeutta d) leikkurin kotelo tukkiutunut d) puhdista kotelo, jotta tela pyörii es- teettä...
  • Seite 141: Latauslaitteen Näyttö

    11. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 142 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 143 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 144 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 145 Nevarnost! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Otroci naprave ne smejo uporabljati. Otroci morajo biti pod nad- zorom, da se ne igrajo z napravo. Otroci naprave ne smejo istiti ali vzdrževati. Naprave ne smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi zi nimi, utnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo do- volj znanja ali izkušenj, razen e jih nadzira ali vodi odgovorna oseba.
  • Seite 146: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 7. Košara za travo Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 8. Akumulator varnostnih ukrepov, da bi prepre ili poškodbe 9. Polnilec in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 10. Levi spodnji potisni ro aj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 11.
  • Seite 147: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba Garantirani nivo zvo ne mo i L : ..96 dB (A) Vibracija na pre niku a : ......2,5 m/s Kosilnica je primerna samo za zasebno uporabo Negotovost K: ..........1,5 m/s na doma em vrtu in ljubiteljskem vrti ku. Nastavitev višine reza: ...
  • Seite 148: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo Od itavanje višine košnje Višino košnje lahko nastavite med 25 in 65 mm v 5 stopnjah, kar lahko od itate na skali. Kosilnica je ob dobavi delno montirana. Pred uporabo kosilnice je treba montirati potisni ro aj Preden za nete kositi preverite, ali so rezila topa in lovilno košaro.
  • Seite 149 1 lu ka LED utripa: Pazite na stabilnost in nosite evlje s protiz- Akumulator je prazen in ga napolnite. drsnim, oprijemljivim podplatom in dolge hla e. Vse lu ke LED utripajo: Vedno kosite pre no na strmino. Strmine z ve kot Akumulator je bil globinsko izpraznjen in zato ok- 15°...
  • Seite 150 Preden za nete preverjati rezila, ustavite motor. 7. iš enje, vzdrževanje in Ne pozabite, da se rezilo še nekaj asa obra a, naro anje nadomestnih delov ko motor izklopite. Rezila ne poskušajte ustaviti. Redno preverjajte, ali je rezilo pravilno pritrjeno, Nevarnost! v dobrem stanju in nabrušeno.
  • Seite 151: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    7.3 Zamenjava rezila 8. Skladiš enje in transport Zaradi varnosti priporo amo, da rezilo zamenja pooblaš eni strokovnjak. Pozor! Nosite delovne Skladiš enje rokavice! Uporabljajte samo originalna rezila, saj Napravo in opremo shranjujte v temnem in suhem sicer delovanje in varnost v dolo enih okoliš inah prostoru, kjer ne zamrzuje in v katerega nimajo nista zagotovljena.
  • Seite 152 10. Na rt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne ste e a) Motor ali kondenzator je okvarjen a) Servisna delavnicai b) Priklju ki na motorju ali kondenza- b) Servisna delavnica torju niso pritrjeni c) ohišje kosilnice je zamašeno c) o istite ohišje, da rezilo prosto ste e d) Varnostni vti ni vtaknjen...
  • Seite 153: Prikaz Polnilnika

    11. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rde a Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priklju en na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v na inu hitrega polnjenja. asi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 154 Samo za dežele EU Elektri nega orodja ne me ite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih elektri nih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate lo eno zbirati izrabljena elektri na orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 155: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 156: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo kon no kontrolo kakovosti. e ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici.
  • Seite 157 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket nem szabad gyerekeknek használniuk. Gyerekeket felül kellene ügyelni azért, hogy ne játszanak a készülékkel. Tisztítást és karbantartást nem szabad gyerekek által elvégeztetni. A készü- léket nem szabad olyan személyeknek használni akik csökkentett - zikai, érzéki vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy olyan sze- mélyeknek akik nem rendelkeznek elég tudással vagy tapasztalattal, kivéve ha egy felel s személy felügyeli vagy irányítja ket.
  • Seite 158: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 2. A készülék leírása és a szállítás A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1/2) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 159: Rendeltetésszer I Használat

    A szállítás terjedelme 4. Technikai adatok • Akkus-f nyírógép • Akku (a 34.132.66-nél nincs a szállítás terje- Feszültség ..........18 V d.c. delmében) Motorfordulatszám: ......3400 perc • Tölt készülék (a 34.132.66-nél nincs a szállí- Védelmi osztály: ..........IPX1 tás terjedelmében) Érintésvédelmi osztály: ........III •...
  • Seite 160 sével kapcsolatban a következ veszélyek Töltésállás kijelz felfogó berendezés léphetnek fel: A felfogó berendezés egy töltésállás kijelz vel (1- 1. Tüd károk, ha nem visel megfelel es ábra/poz. 15) rendelkezik. Ez a f nyírógép üze- porvéd maszkot. me alatt létrehozott légáram által nyillik ki. Ha a 2.
  • Seite 161 Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé- 6. Kezelés ges, akkor kérjük vizsgálja meg, • hogy a hálózati aljzatban van e hálózati fes- Vigyázat! zültség A f nyírógép egy biztonsági kapcsolóval van • hogy a tölt kontaktusokon kifogástalan e a felszerelve, azért hogy megakadályoza a jogosul- kontaktus.
  • Seite 162 Utasítások a helyes f nyráshoz másodpercig utánforog. Ne próbálja meg soha- A f nyírásnál egy átfed munkamódszer ajánla- sem megállítani a kést. Ellen rizze rendszeresen tos. le, hogy a kés helyesen van e feler sítve, hogy Csak éles, kifogástalan késekkel vágni, azért jó...
  • Seite 163: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    7. Tisztítás, karbantartás és a kés, akkor azonnal ki kell cserélni vagy meg kell köszörülni. Ha a f nyírógép túlságos pótalkatrészmegrendelés vibrálása lép fel, akkor ez annyit jelent, hogy a kés nincs helyesen kiegyensúlyozva vagy Veszély! ütések által deformálódott. Ebben az esetben Minden tisztítási munkálatok el tt kihúzni a biz- meg kell javítani vagy ki kell cserélni.
  • Seite 164: Tárolás És Szállítás

    8. Tárolás és szállítás Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhet helyen tárolni. Az optimális tárolási h mérséklet 5 °C és 30 °C között van. Az elektromos készüléket az eredeti csomagolásban rizni meg.
  • Seite 165: Hibakeresési Terv

    10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Defektes a motor vagy a kondenzá- a) a vev szolgáltatási m hely által b) Kioldódott a csatlakozás a motoron b) a vev szolgáltatási m hely által vagy a kondenzátoron c) El van dugulva a f nyírógépház c) Megtisztítani a gépházat, azért hogy a kés szabadon fusson...
  • Seite 166 11. A tölt készülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teend k Piros LED Zöld LED Üzemkészenlét Pislog Rá van kapcsolva a tölt készülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a tölt készülékben Töltés A tölt készülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelel töltési id k direkt a tölt készüléken találhatóak.
  • Seite 167 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelel újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszer értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni.
  • Seite 168 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehet ségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhet ségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következ részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 169 Garanciaokmány Tisztelt Vev , termékeink szigorú min ségi ellen rzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem m ködne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 170 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következ konformitást jelenti ki Akku-Rasenmäher GE-CM 18/33 Li + Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 171 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következ konformitást jelenti ki Akku-Rasenmäher GE-CM 18/33 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Noti ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 172 EH 11/2019 (01)

Diese Anleitung auch für:

34.132.6034.132.66

Inhaltsverzeichnis