Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-HM 18/38 Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-HM 18/38 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-spindelmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-HM 18/38 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Spindelmäher
GB
Original operating instructions
Cordless cylinder lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse hélicoïdale sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Tagliaerba elicoidale a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akkudrevet lydsvag plæneklipper
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven cylindergräsklippare
NL
Originele handleiding
Accu spindelmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped helicoidal
inalámbrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-kelaleikkuri
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-orsó kaszáló
9
Art.-Nr.: 34.142.00 (Solo)
Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 1
GE-HM 18/38 Li
I.-Nr.: 21020
24.09.2020 15:24:26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-HM 18/38 Li

  • Seite 1 GE-HM 18/38 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Spindelmäher Original operating instructions Cordless cylinder lawn mower Instructions d’origine Tondeuse hélicoïdale sans fi l Istruzioni per l’uso originali Tagliaerba elicoidale a batteria Original betjeningsvejledning Akkudrevet lydsvag plæneklipper Original-bruksanvisning Batteridriven cylindergräsklippare Originele handleiding Accu spindelmaaier Manual de instrucciones original Cortacésped helicoidal...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 2 24.09.2020 15:24:27...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 3 24.09.2020 15:24:28...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 4 24.09.2020 15:24:31...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 5 24.09.2020 15:24:33...
  • Seite 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    5a Bügelgestell Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Schubbügelverlängerung (2 St.) cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Schubbügelunterteil Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Schraube M6x40 (4 St.) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Flügelmutter M6 (4 St.) weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 10 Rad se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 11 Motor 18V d.c.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Spannung ..........18 V d.c. Drehzahl Mähspindel: ......890 min Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Schutzart: ............IPX1 Schutzklasse: ............ III Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Gewicht: ............10,8 kg Hobbygarten werden solche angesehen, deren Schnittbreite: ..........
  • Seite 9 Abb. 5b/5c: Wichtig! Das Schubbügelunterteil auftreten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- muss sich während des kompletten nachfolgen- schutzmaske getragen wird. den Montagevorgangs vollständig in der Schub- 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör- bügelhalterung befi nden. schutz getragen wird. Kippen Sie das Gerät vorsichtig nach vorne. Schrauben Sie auf beiden Seiten die Befesti- Warnung! gungsschrauben (16) in die Schraubenaufnah-...
  • Seite 10: Bedienung

    Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- Hinweise: • Die Laufrollen (H) müssen parallel zum Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf- Rasenmäher ausgerichtet sein (gleiche Höhe ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden der Federbolzen (D)). Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die •...
  • Seite 11 Zierrasen verbessert werden. Mähen Sie Ihren Vorsicht! Um ein ungewolltes Einschalten zu verhindern, ist Rasen 1 – 2 Mal pro Woche. Gebrauchsrasen der Rasenmäher mit einer Einschaltsperre (Bild empfehlen wir bei einer Rasenhöhe von 6 – 7 cm, 1/ Pos. 1a) ausgestattet, die gedrückt werden Zierrasen bei einer Höhe von 3 - 4 cm zu mähen.
  • Seite 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • Messer auf einen Gegenstand schlägt, den Ra- Für eine lange Lebensdauer sollten alle senmäher anhalten und warten bis das Messer Schraubteile sowie die Räder und Achsen vollkommen still steht. Kontrollieren Sie anschlie- gereinigt und anschließend geölt werden. • ßend den Zustand des Messers und des Messer- Die regelmäßige Pflege des Rasenmähers halters.
  • Seite 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 8. Lagerung und Transport Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei- nem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lager- temperatur liegt zwischen 5 ˚C und 30 ˚C.
  • Seite 14: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 15 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) durch Kundendienstwerkstatt b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsschalter nicht einge- d) Sicherheitsschalter einstecken...
  • Seite 16 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 16 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 16...
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Mähspindel Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 18 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 19 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 20 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury This equipment is not allowed to be used by children. Children should be supervised so that they do not play with the equipment. Children are not allowed to carry out the cleaning or maintenance. This equip- ment is not allowed to be used by people with limited physical, sen- sory or mental capacities or by those with insuffi...
  • Seite 21: Safety Regulations

    Wing nut M6 (4x) Danger! When using the equipment, a few safety pre- 10 Wheel cautions must be observed to avoid injuries and 11 Motor 18V d.c. damage. Please read the complete operating 12 Battery cover instructions and safety regulations with due care. 13 Cable clip (3x) Keep this manual in a safe place, so that the in- 14 Mower spindle...
  • Seite 22: Proper Use

    3. Proper use Guaranteed sound power level L : ..89 dB(A) Vibration at the handlebar: ....≤ 2.5 m/s The lawn mower is intended for private use i.e. for Uncertainty K: .........1.5 m/s use in home and gardening environments. Cutting height adjustment: ..14-38 mm;...
  • Seite 23: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment 5.3 Attaching the catch basket (Fig. 8) Danger! Before you fi t the catch basket you must ensure that the motor is switched off and the mo- The lawn mower is delivered partly assembled. wer spindle is not rotating. The push bar and the grass basket must be as- sembled before using the lawn mower.
  • Seite 24: Operation

    • The battery pack can become a little warm during Open the battery cover and remove the safety the charging. This is normal. plug (15). • Insert the rechargeable battery and then in- If the battery pack fails to charge, check: sert the safety plug in the mount again.
  • Seite 25: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    down by holding a position at an angle upwards. Tips for proper mowing It is recommended that you overlap the mowing Select the cutting height according to the length swaths. of the grass. Make several passes so that no Only use a sharp blade that is in good condition. more than 4cm of grass are cut at one time.
  • Seite 26 Replacement part number of the part required push For our latest prices and information please go to • The mower spindle makes loud noises or www.Einhell-Service.com does not rotate because it rubs or catches against the counter blade - 26 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 26...
  • Seite 27: Storage And Transport

    8. Storage and transport Storage Store the equipment and accessories out of children‘s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage tempera- ture is between 5 and 30 °C. Store the machine in its original packaging. Transport •...
  • Seite 28: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 29: Troubleshooting

    11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) Motor terminals disconnected a) Have repaired by the Customer start Service Center b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area that grass has already been mowed;...
  • Seite 30 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 30 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 30...
  • Seite 31: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 32: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 33 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    soutien Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 5a Support en étrier certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Rallonge de guidon (2 pces) blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Partie inférieure du guidon tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Vis M6x40 (4 pces) sécurité.
  • Seite 35: Données Techniques

    • 4. Données techniques Consignes de sécurité Tension ..........18 V d.c. 3. Utilisation conforme à Vitesse de rotation broche : ....890 tr/min l’aff ectation Type de protection : ........IPX1 Catégorie de protection : ........III La tondeuse à gazon convient à l’utilisation privée Poids : ............10,8 kg dans des jardins domestiques et de loisirs.
  • Seite 36: Avant La Mise En Service

    Fig. 5/5a : Insérez complètement la partie inféri- Prudence ! Risques résiduels eure du guidon (7) des deux côtés dans le sup- Même en utilisant cet outil électrique confor- port de guidon (7a) (fi g. 5a). mément aux prescriptions, il reste toujours Fig.
  • Seite 37 s’encranter dans le trou (E) souhaité. La hauteur Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise de coupe réglée se lit sur la graduation (F). au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des Remarques : sacs en plastique afi...
  • Seite 38 faites en sorte que les bandes se chevauchent Attention ! La tondeuse est équipée d’un verrouillage de de quelques centimètres, pour qu’il n’y ait pas de sécurité afi n d’empêcher une utilisation non auto- traces. risée. Enfi chez la fi che de contact de sécurité (fi g. 13) directement avant la mise en service de la Pour obtenir une surface de gazon bien entre- tondeuse et débranchez-la à...
  • Seite 39: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Avant d’eff ectuer tout contrôle de la lame, éteig- éléments de fixation (vis, écrous, etc.) soient nez le moteur. Pensez que la lame conti-nue de bien serrés de telle façon que vous puissiez tourner encore quelques minutes après que le travailler avec la tondeuse en toute sécurité.
  • Seite 40: Mise Au Rebut Et Recyclage

    No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 8. Stockage et transport Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l’abri du gel et inaccessib- le aux enfants.
  • Seite 41 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 42: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccords au moteur desserrés a) Faites-le vérifi er par un atelier de service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Seite 43 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 43 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 43...
  • Seite 44: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 45: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 46 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite dai bambini.
  • Seite 47: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Prolunga del manico (2 pezzi) Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Parte inferiore dell‘impugnatura di spinta diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Vite M6x40 mm (4 pz.) oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Dado ad alette (4 pz.) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 48: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Volume del sacco di raccolta: ..... 45 litri Livello di pressione acustica L ... 72 dB (A) Il tosaerba è adatto all’uso privato nei giardini di Incertezza K ........2,5 dB(A) piccole dimensioni. Livello misurato di potenza acustica L : ........
  • Seite 49: Prima Della Messa In Esercizio

    7b). Se avvitata correttamente, la parte inferiore Avvertimento! Questo apparecchio sviluppa un campo dell‘impugnatura di spinta rimane nel suppor- elettromagnetico durante l‘esercizio. In de- to. Le Fig. 5c e 5d mostrano la parte inferiore terminate circostanze questo campo può dell‘impugnatura di spinta una volta terminato il montaggio.
  • Seite 50 non siano danneggiati. Sostituite le lame consu- di 3 LED. mate e/o danneggiate per evita-re sbilanciamenti. Durante questa verifi ca spegnete il motore ed Tutte e 3 le spie LED sono illuminate: estraete la chiave di si-curezza. La batteria è completamente carica. Ricarica della batteria (Fig.
  • Seite 51 ottenere migliori risul-tati. Il manto erboso non do- Avvertimento! Non aprite mai il portello di scarico quando viene svuotato il dispo-sitivo vrebbe mai superare i 10 cm di altezza per poter di raccolta e il motore è ancora in moto. La essere ta-gliato di nuovo correttamente.
  • Seite 52: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • utensile fermo. Rivolgetevi al nostro servizio di assistenza clienti se le lame del mandrino di taglio non fossero più affilate e dovessero essere sosti- tuite; ciò dovrebbe succedere solo dopo anni 7. Pulizia, manutenzione e se vengono curate regolarmente. ordinazione dei pezzi di ricambio •...
  • Seite 53: Conservazione E Trasporto

    • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 8. Conservazione e trasporto Conservazione Conservate l‘apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini.
  • Seite 54 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 55 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Connessioni del motore allentate a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
  • Seite 56 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 56 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 56...
  • Seite 57: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 58: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 59 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette apparat må ikke anvendes af børn. Pas på, at børn ikke bruger produktet som legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke gen- nemføres af børn. Apparatet må ikke anvendes af personer med be- grænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller af personer med utilstrækkelig viden eller erfaring, medmindre de er under opsyn eller instrueres af en person, der er ansvarlig for dem.
  • Seite 60: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Føreskaft-underdel Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Skrue M6x40 (4 stk.) ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Vingemøtrik M6 (4 stk.) skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 10 Hjul jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 11 Motor 18V d.c. grundigt igennem.
  • Seite 61: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data Græsslåmaskinen er beregnet til brug i private Spænding ..........18 V d.c. haver. Hastighed slåspindel: ......890 min Beskyttelsesgrad: ........IPX1 En græsslåmaskine anses som hjælpemiddel til Beskyttelsesklasse: ......... III privat havebrug, hvis det årlige antal brugstimer Vægt: ............
  • Seite 62: Inden Ibrugtagning

    DK/N 1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet kaftholderen. Illustrationerne 5c og 5d viser den støvmaske. færdigt monterede føreskaftunderdel. 2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet Fastgør så forbindelsesledningen på føreskaf- høreværn. tet (fi g.1 / pos.13) med kabelholderne (fi g. 2 / pos.13).
  • Seite 63 DK/N Akkumulatorbatteriet råder over tilstrækkelig rest- Opladning af akkubatteriet (fi g. 10) 1. Tag akku-pack‘en ud af produktet. Tryk på kapacitet. haktasten (fi g. 11/pos. C). 2. Kontroller, at netspændingen, som står anført 1 LED-lampe blinker: på mærkepladen, svarer til den forhåndenvæ- Akkumulatorbatteriet er afl...
  • Seite 64: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N Den sikkerhedsafstand mellem brugeren og Skulle akku-driftstiden (fl adekapacitet) ikke være slåspindlen, som naturligt gives af styrestæn- tilfredsstillende, selv om ovenstående overholdes, gerne, skal altid overholdes. Vær særlig forsigtig kan problemet afhjælpes med akkumulatorbatteri- ved retningsskift på skrænter og skråninger. Sørg er med en større kapacitet (Ah).
  • Seite 65: Opbevaring Og Transport

    Der findes ikke yderligere vedligeholdelses- Nummeret på den nødvendige reservedel. krævende dele inde i produktet. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com 7.3 Indstilling modkniv (fi g. 14) Advarsel! Brug sikkerhedshandsker. 8. Opbevaring og transport Bemærk: Modkniven (L) er forindstillet på...
  • Seite 66: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N transporteres i køretøjer. • Sikr maskinen, så den hverken kan rutsje eller vælte. 9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks.
  • Seite 67: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 68 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motoren er løse a) Få den efterset på et kundeservice- værksted b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller overfl ader, som allerede er; bearbejdede; om- juster evt.
  • Seite 69 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 69 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 69...
  • Seite 70: Serviceinformationer

    Slåspindel Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 71 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 72 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna maskin får inte användas av barn. Barn ska hållas under upp- sikt så att de inte använder maskinen som leksak. Maskinen får inte rengöras eller underhållas av barn. Maskinen får inte användas av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer med bristfällig kunskap eller erfarenhet, såvida inte en ansvarig person håller uppsikt eller ger instruktioner.
  • Seite 73: Säkerhetsanvisningar

    Skruv M6x40 (4 st) Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda Vingmutter M6 (4 st) säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 10 Hjul olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 11 Motor 18 V DC denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 12 Batterilock ningar.
  • Seite 74: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data Gräsklipparen är lämplig för privat bruk i hemma- Spänning ..........18 V DC eller koloniträdgårdar. Varvtal knivcylinder .......890 min Kapslingsklass ..........IPX1 Sådana gräsklippare som är avsedda för privata Skyddsklass ............. III hemma- och koloniträdgårdar defi nieras som Vikt ............10,8 kg utrustning vars årliga användning i regel inte Klippbredd ..........
  • Seite 75: Före Användning

    Varning! 5.2 Montera gräsuppsamlaren (bild 6 – 7) Denna maskin genererar ett elektromagne- 1. Skjut in bygelstativet i röret i gräsuppsamla- tiskt fält under drift. Under vissa om-stän- ren. digheter kan detta fält påverka aktiva eller 2. Vik fästena som fi nns på sidan av gräsupp- samlaren över bygelstativet.
  • Seite 76 3. Sätt det laddbara batteriet på laddaren. Montera batteriet (bild 12-13) 4. Under punkten „Lampor på laddaren“ fi nns en Märk: Av säkerhetsskäl stängs batterilocket av tabell som förklarar vad de olika lys-dioderna sig själv. på laddaren betyder. • Öppna batterilocket och dra ut säkerhetskon- Medan batteriet laddas upp värms det en aning.
  • Seite 77: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Var särskilt försiktig när du går baklänges och när du håller den snett uppåt. Välj klippningshöjd be- du drar gräsklipparen. Risk för att du snavar! roende på aktuell gräshöjd. Gå fl era gånger med gräsklipparen så att maximalt 4 cm gräs klipps av Instruktioner för korrekt gräsklippning varje gång.
  • Seite 78: Förvaring Och Transport

    Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Underkniven (L) är redan fabriksinställd. Efter Aktuella priser och ytterligare information fi nns på längre tids användning kan det vara nöd-vändigt www.Einhell-Service.com att efterjustera kniven. Justera endast kniven: • om klippbilden är grov och ojämn, grässtrån 8.
  • Seite 79: Skrotning Och Återvinning

    9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Seite 80: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 81 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Anslutningarna vid motorn har loss- a) Låt kundtjänst kontrollera. b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts; Ändra ev. på klipphöj- c) Gräsklipparens kåpa är tilltäppt c) Rengör kåpan så...
  • Seite 82 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 82 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 82...
  • Seite 83 Knivcylinder Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 84 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 85 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd.
  • Seite 86: Veiligheidsaanwijzingen

    Schuifbeugelverlenging (2 st.) Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Onderste deel schuifbeugel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Schroef M6x40 (4 st.) lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Vleugelmoer M6 (4 st.) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 10 Wiel zorgvuldig door.
  • Seite 87: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Maaibreedte: ..........38 cm Inhoud van de opvangzak: ......45 liter De grasmaaier is geschikt voor particulier gebruik Geluidsdrukniveau L ......72 dB(A) in de huis- en hobbytuin. Onzekerheid K ........2,5 dB(A) Gemeten geluidsdrukniveau L : ..85,68 dB(A) Als grasmaaier voor de particuliere huis- en hob- Onzekerheid K : ......
  • Seite 88: Vóór Inbedrijfstelling

    Vervolgens bevestigt u met de kabelhouders (afb. medische implantaten. Om het gevaar van ernstige of dodelijke verwondin-gen te ver- 2, pos. 13) de verbindingsleiding aan de schuif- minderen raden wij personen met medische beugel (afb. 1, pos. 13). implantaten aan om hun arts en de fabrikant van het medische implantaat te raadplegen, 5.2 Montage van de opvangkorf (afb.
  • Seite 89 Laden van de accu (afb. 10) 2 of 1 LED(s) branden: 1. Accupack uit het apparaat nemen. Daarvoor De accu beschikt over voldoende restlading. de grendeltoets (afb. 11, pos. C) in-drukken. 2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het ty- 1 LED knippert: peplaatje overeenstemt met de be-schikbare De accu is leeg, laad de accu op.
  • Seite 90 zorgvuldig vast. Als u die wilt verwijde-ren, eerst in vierkante meter, is grotendeels afhankelijk de motor uitschakelen. van de eigenschappen van het gras (bijv. dicht- heid, vochtigheid, lengte, maaihoogte…) en de De door de geleidestelen gecreëerde veiligheid- maaisnelheid (staptempo). Voor de individuele safstand tussen maaispindel en gebrui-ker moet aanpassing van de oppervlaktecapaciteit wordt steeds worden aangehouden.
  • Seite 91: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Reiniging, onderhoud en maaispindel moet worden vervangen, gelieve u dan te wenden tot onze klan-tendienst. bestellen van wisselstukken • Binnenin het apparaat zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. Gevaar! Trek vóór alle reinigingswerkzaamheden de veilig- 7.3 Vaste mes instellen (afb. 14) heidsstekker (afbeelding 12) uit.
  • Seite 92: Opslag En Transport

    • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 8. Opslag en transport Opslag Bewaar het apparaat en het toebehoren op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is.
  • Seite 93: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 94 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Aansluitingen aan de motor losge- a) Door werkplaats van de klanten- komen dienst laten controleren b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten; Eventueel van maai- hoogte veranderen c) Maaierhuis verstopt geraakt c) Huis schoonmaken zodat het mes...
  • Seite 95 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 95 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 95...
  • Seite 96: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 97 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 98 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
  • Seite 99: Instrucciones De Seguridad

    sujeción Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 5a Bastidor del arco serie de medidas de seguridad para evitar le- Alargadera del arco de empuje (2 uds.) siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Parte inferior del arco de empuje atentamente este manual de instrucciones/adver- Tornillo M6x40 (4 uds.) tencias de seguridad.
  • Seite 100: Uso Adecuado

    • 4. Características técnicas Manual de instrucciones original • Instrucciones de seguridad Tensión ..........18 V CC Velocidad husillo de corte: ....890 r.p.m. 3. Uso adecuado Tipo de protección: ........IPX1 Clase de protección: ........III El cortacésped es adecuado para el uso en jardi- Peso: ............10,8 kg nes privados o de hobby.
  • Seite 101: Antes De La Puesta En Marcha

    Fig. 5/5a: Empujar la parte inferior del arco de Cuidado! Riesgos residuales empuje (7) por ambos lados completamente en el Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- soporte del arco de empuje (7a) (fi g. 5a). damente, siempre existen riesgos residuales. Fig.
  • Seite 102 Fig. 9: La altura de corte puede regularse en 4 Para realizar un envío adecuado, ponerse en niveles en un rango de 14 a 38 mm. Para ello, contacto con nuestro servicio de asistencia sacar el perno de suspensión (D) en ambos lados técnica o con el punto de venta en el que se y dejar que se enclave en el agu-jero deseado compró...
  • Seite 103 Cortar el césped empleando únicamente cuchil- ¡Cuidado! El cortacésped está provisto de un interruptor de las afi ladas y en perfecto estado con el fi n de que seguridad para evitar que se use inde-bidamente. los tallos no se deshilachen, provocando así un Justo antes de poner en marcha del cortacésped, amarilleamiento del césped.
  • Seite 104: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    menoscabando calidad de corte y la expulsión de uso. • césped. Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No En las pendientes, es necesario que el recorrido utilizar productos de limpieza o disolventes ya de corte se efectúe de forma transversal a la que se podrían deteriorar las piezas de plá- pendiente.
  • Seite 105: Almacenamiento Y Transporte

    No. del recambio de la pieza necesitada. contracuchilla Encontrará los precios y la información actual en Ajuste: www.Einhell-Service.com • Girar el tornillo de hexágono interior (M) hacia la derecha = La distancia entre la contracu- chilla y el husillo de corte se reduce 8.
  • Seite 106: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 107: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Corregir la altura de corte el motor b) El aparato trabaja con césped b) Arrancar sobre césped corto o crecido sobre superfi...
  • Seite 108 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 108 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 108...
  • Seite 109: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 110 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 111 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät voi leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistus- ja huoltotoimia. Henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole riittäviä tietoja tai kokemusta, eivät saa käyttää...
  • Seite 112 10 Pyörä Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 11 Moottori 18V tasavirta turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 12 Akun kansi välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 13 Johdonpidike (3 kpl) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 14 Leikkuukela Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 15 Varmistuspistoke myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Seite 113: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot Ruohonleikkuri on tarkoitettu yksityiseen käyttöön Jännite ..........18 V tasavirta koti- ja harrastuspuutarhassa. Leikkuukelan kierrosluku: ......890 min Suojauslaji: ...........IPX1 Yksityiseen koti- ja puutarhakäyttöön kuuluviksi Suojausluokka: ..........III katsotaan sellaiset ruohonleikkurit, joiden vuosit- Paino: ............10,8 kg tainen käyttötuntimäärä...
  • Seite 114: Ennen Käyttöönottoa

    del arco de empuje se mantiene fi rmemente en el Varoitus! Tämä laite kehittää käytön aikana sähkö- soporte del mismo. Las fi guras 5c y 5d muestran magneettisen kentän. Tämä kenttä saattaa la parte inferior del arco de empuje completamen- tietyissä...
  • Seite 115 Akun lataaminen (kuva 10) 1 LED vilkkuu: 1. Ota akkusarja laitteesta pois. Paina tätä var- Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen. ten lukituspainiketta (kuva 11/kohta C). 2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkko- Kaikki LED:it vilkkuvat: jännite vastaa käytettävissä olevaa verkkojän- Akku on tyhjentynyt liiaksi ja vioittunut.
  • Seite 116: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    käytä luistamattomin, pitävin anturoin varustettuja Pidä leikkurin rungon alapuoli puhtaana ja pois- jalkineita ja pitkälahkeisia housuja. ta ruohokertymät ehdottomasti heti. Ker-tymät vaikeuttavat käynnistämistä, huonontavat leikku- Leikkaa ruoho aina rinteen poikkisuuntaan. Tur- ulaatua ja häiritsevät ruohosilpun poistumista. vallisuussyistä ei ruohonleikkuria saa käyttää rinteillä, joiden kaltevuus on yli 15°.
  • Seite 117 Vastaterä (L) on esisäädetty tehtäälla. Pitemmän Tarvittavan varaosan varaosanumero. käytön jälkeen voi säädön tarkistus olla tarpeen. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- Säädä terää vain jos: teesta www.Einhell-Service.com • leikkuujälki on karkeaa ja epätasaista, ruo- honkorsia ei leikata (vastaterän välimat-ka leikkuukelaan on liian suuri) 8.
  • Seite 118: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    nältä, joita voi esiintyä erityisesti ajo-neuvois- sa kuljetettaessa. • Varmista, ettei laite voi siirtyä paikaltaan tai kaatua. 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon.
  • Seite 119: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 120 11. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) moottorin liitännät irrotettu a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa nisty toiminta b) laite seisoo korkeassa ruohossa b) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvittaes- sa leikkauskorkeutta c) leikkurin kotelo tukkiutunut c) puhdista kotelo, jotta terä pyörii esteettä...
  • Seite 121 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 121 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 121...
  • Seite 122 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 123 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 124 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket nem szabad gyerekeknek használniuk. Gyerekeket felül kellene ügyelni azért, hogy ne játszanak a készülékkel. Tisztítást és karbantartást nem szabad gyerekek által elvégeztetni. A készü- léket nem szabad olyan személyeknek használni akik csökkentett fi - zikai, érzéki vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy olyan sze- mélyeknek akik nem rendelkeznek elég tudással vagy tapasztalattal, kivéve ha egy felelős személy felügyeli vagy irányítja őket.
  • Seite 125: Biztonsági Utasítások

    Tolókar hosszabbítás (2 darab) Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a Tolófül alulsó rész károk megakadályozásának az érdekébe be kell Csavar M6x40 (4 darab) tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Szárnyas anya M6 (4 darab) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 10 Kerék gondosan átolvasni.
  • Seite 126: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok A fűnyírógép, házi- és hobbykerti privát használa- Feszültség ..........18 V d.c. tra alkalmas. Fordulatszám kaszáló orsó: ....890 perc Védelmi rendszer: ........IPX1 Olyan kerti fűnyírógépeket tekintünk házi- és Védelmi osztály: ..........III hobbykertinek, amelyeknek az évi használata Súly: ............
  • Seite 127: Üzembevétel Előtt

    1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő Döntse óvatosan előre a készüléket. Csavarja porvédőmaszkot. mind a két oldalon a rögzítőcsavarokat (16) a 2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő tolófül tartó csavarbefogójába. Ennél be lesz csa- zajcsökkentő fülvédőt. varva a rögzítőcsavar (16) a „V“-alakú rovatkába (5-ös ábra/poz.
  • Seite 128 Mielőtt elkezdené nyírni a fűvet, ellenőrizze le, Akku-kapacitás jelző (11-es kép) hogy nem-e tompa a vágószerszám és hogy a Nyomja meg az akku-kapacitás jelző (A) kapcso- rögzítő eszközök nem e sérültek. Cserélje ki a lóját. A 3 LED által szignalizálja önnek az akku- tompa és / vagy sérült vágószer-számokat, azért kapacitás jelző...
  • Seite 129 vagy karbantartási munkálatokat végezne el a pázsitot mindig lehetőleg száraz állapotban nyírni, készülé-ken, meg kell bizonyosodnia arról, hogy a azért hogy egy tiszta képet kapjon. A pázsitnak kés nem forog és hogy ki van húzva a bizton-sági sohasem sem kellene 10 cm-nél magasabbnak csatlakozó.
  • Seite 130: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    A felfogó kosarat csak kikapcsolt motornál, kihú- rendszeresen le a fűnyíró orsója késeinek zott biztonsági csatlakozónál és nyugal-mi álla- az állapotát valamint a fűnyíró orsójának a potban levő vágószerszámoknál akasztani be. felerősítését. • Ha a fűnyíró orsójának a kései tompák len- nének, ami jó...
  • Seite 131: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A készülék ident- számát ségi önkormányzatnál. • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. 8. Tárolás és szállítás Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gye-rekek számá- ra nem hozzáférhető...
  • Seite 132: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 133: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Kioldva a motoron levő csatlako- a) Leellenőriztetni a vevőszolgálati zások műhely által b) Magas fűben áll a készülék b) Alacsony fűben vagy a már lenyírt felüleleten indítani; esetleg megvál- toztatni a vágási magsságot c) El van dugulva a fűnyírógépház c) Megtisztítani a gépházat, azért...
  • Seite 134 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 134 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 134...
  • Seite 135 Fűnyíró orsó Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 136 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 137 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Spindelmäher GE-HM 18/38 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.
  • Seite 138 - 138 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 138 24.09.2020 15:25:05...
  • Seite 139 - 139 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 139 24.09.2020 15:25:05...
  • Seite 140 - 140 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 140 24.09.2020 15:25:05...
  • Seite 141 - 141 - Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 141 24.09.2020 15:25:05...
  • Seite 142 EH 09/2020 (01) Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 142 24.09.2020 15:25:05...

Diese Anleitung auch für:

34.142.0034.142.00 solo

Inhaltsverzeichnis