Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-CM 36/34-1 Li Originalbetriebsanleitung
EINHELL GE-CM 36/34-1 Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-CM 36/34-1 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-CM 36/34-1 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-CM 36/34-1 Li

  • Seite 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Seite 2 GE-CM 36/34-1 Li Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Akku-Rasenmäher Cortacésped a batería Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Cordless lawn mower Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Instructions d’origine Originalna navodila za uporabo Tondeuse a gazon a accumulateur Akumulatorska kosilnica za travo Istruzioni per l’uso originali Eredeti használati utasítás...
  • Seite 3 13 5 - 2 - Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK9.indb 2 Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK9.indb 2 01.10.2019 14:24:50 01.10.2019 14:24:50 Autogoods “130”...
  • Seite 4 - 3 - Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK9.indb 3 Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK9.indb 3 01.10.2019 14:24:50 01.10.2019 14:24:50 Autogoods “130”...
  • Seite 5 - 4 - Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK9.indb 4 Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK9.indb 4 01.10.2019 14:24:54 01.10.2019 14:24:54 Autogoods “130”...
  • Seite 6 - 5 - Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK9.indb 5 Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK9.indb 5 01.10.2019 14:24:58 01.10.2019 14:24:58 Autogoods “130”...
  • Seite 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Lieferumfang Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- • Akku-Rasenmäher mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- • Grasfangkorb werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert • Originalbetriebsanleitung wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, • Sicherheitshinweise wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
  • Seite 10 Restrisiken Gewinde, sodass dieser sich wieder nach hinten Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug umklappen lässt. vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Durch Aufklappen der beiden unteren können im Zusammenhang mit der Bauweise Schnellspannhebel (12) können Sie die Neigung und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges des gesamten Holms 3-stufi...
  • Seite 11 Ablesen der Schnitthöhe Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 8) Die Schnitthöhe ist von 25-65 mm in 5 Stufen Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi- einzustellen und kann an der Skala abgelesen tätsanzeige (A). Die Akku-Kapazitätsanzeige (B) werden. signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LED`s.
  • Seite 12: Bedienung

    6. Bedienung den, damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen nicht gelb wird. Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den Vorsicht! Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen füh- Der Rasenmäher ist mit einer Sicherheitsschal- ren. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um tung ausgerüstet um unbefugten Gebrauch zu einige Zentimeter überlappen, damit keine Strei- verhindern.
  • Seite 13: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und weiterdreht. Versuchen Sie nie, das Messer zu stoppen. Prüfen Sie regelmäßig, ob das Messer Ersatzteilbestellung richtig befestigt, in gutem Zustand und gut ge- schliff en ist. Im entgegengesetzten Fall, schleifen, Gefahr! oder ersetzen. Falls das in Bewegung befi ndliche Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Si- Messer auf einen Gegenstand schlägt, den Ra- cherheitsstecker (Bild 10).
  • Seite 14: Lagerung Und Transport

    zu einem sorgfältigen und einfachen Mähen 7.5 Ersatzteilbestellung: Ihres Rasens bei. Säubern Sie den Rasen- Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- mäher möglichst mit Bürsten oder Lappen. gaben gemacht werden: • Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Typ des Gerätes • Wasser, um den Schmutz zu beseitigen.
  • Seite 15: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 16 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) durch Kundendienstwerkstatt b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsschalter nicht einge- d) Sicherheitsschalter einstecken...
  • Seite 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 18: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 19 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 20 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK9.indb 19 Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK9.indb 19...
  • Seite 21 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment is not allowed to be used by children. Children should be supervised so that they do not play with the equipment. Children are not allowed to carry out the cleaning or maintenance. This equip- ment is not allowed to be used by people with limited physical, sen- sory or mental capacities or by those with insuffi...
  • Seite 22: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Switching bar instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Seite 23: Proper Use

    3. Proper use Guaranteed sound power level L : ..96 dB(A) Vibration at the handlebars ah: .....≤ 2.5 m/s The lawn mower is intended for private use i.e. for Uncertainty K: ..........1.5 m/s use in home and gardening environments. Cutting height adjustment: ..25-65 mm;...
  • Seite 24: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment basket by the handle and hang it in from the top. Filling level indicator of the grass collector The lawn mower is delivered partly assembled. The grass collector is equipped with a fi lling level The push bar and the grass basket must be as- indicator (Fig.
  • Seite 25: Operation

    If the battery pack fails to charge, check: batteries which are charged to the same level and • whether there is voltage at the socket outlet have the same capacity (Ah). Never combine full • whether there is good contact at the charging and half-full batteries or batteries with diff...
  • Seite 26: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Tips for proper mowing been switched off . Never attempt to manually It is recommended that you overlap the mowing stop the blade. Regularly check to see if the swaths. blade is securely attached, is in good condition Only use a sharp blade that is in good condition. and is sharp.
  • Seite 27: Storage And Transport

    We recommend that you clean the device portant! Wear work gloves! Only replace the blade immediately each time you have finished with a genuine Einhell replacement blade, as this using it. will ensure top performance and safety under all •...
  • Seite 28: Disposal And Recycling

    • Fit the shipping protectors, if any. • Protect the machine from damage and the strong vibrations that can occur particularly when transporting in vehicles. • Secure the machine against slipping and tip- ping over. 9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit.
  • Seite 29: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 30: Troubleshooting

    11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) Motor terminals disconnected a) Have repaired by the Customer start Service Center b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area that grass has already been mowed;...
  • Seite 31 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 32: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 33: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 34 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Seite 35: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 36: Données Techniques

    Contenu de la livraison industrielles, tout comme pour toute activité • Tondeuse à gazon sans fil équivalente. • Panier collecteur d‘herbe • Mode d’emploi d’origine • Consignes de sécurité 4. Données techniques Tension ..........36 V d.c. 3. Utilisation conforme à Vitesse de rotation du moteur : ...3400 tr/min l’aff...
  • Seite 37: Avant La Mise En Service

    trique : rabattant les deux leviers de serrage rapide (12). 1. Lésions des poumons si aucun masque anti- poussière adéquat n‘est porté. En rabattant les deux leviers de serrage rapide 2. Lésions de l‘ouïe si aucune protection de supérieurs (fi gure 4/pos. 12), vous pouvez régler l‘ouïe appropriée n‘est portée.
  • Seite 38 afi n qu’aucun déséquilibre ne se produise. Pour Les 3 voyants LED sont allumés : ce contrôle, arrêtez le moteur et débranchez la L’accumulateur est complètement rechargé. fi che de contact. 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) Charge de l’accumulateur (fi gure 7) L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de 1.
  • Seite 39 Attention ! du gazon (par ex. densité, humidité, longueur, Afi n d’empêcher un démarrage involontaire, la hauteur de coupe) et de la vitesse de tonte (au tondeuse est équipée d’un verrouillage (fi gure 11/ pas). Pour adapter le rendement surfacique, il est pos.
  • Seite 40: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    collecteur, éteignez le moteur et attendez l‘arrêt matières plastiques de l’appareil. Veillez à complet de la lame. ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. • Pour enlever le panier collecteur, soulevez d‘une Nettoyez si possible la tondeuse à gazon main le clapet d‘éjection, de l‘autre retirez le avec une brosse ou des chiffons.
  • Seite 41: Stockage Et Transport

    8. Stockage et transport Pour le remplacement de la lame veuillez procéder comme suit : 1. Desserrez la vis de fi xation (voir fi gure 12). Stockage 2. Retirez la lame et remplacez-la par une neu- Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à...
  • Seite 42 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 43: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccords au moteur desserrés a) Faites-le vérifi er par un atelier de service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Seite 44 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 45: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 46: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 47 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite dai bambini.
  • Seite 48: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Staff a di comando Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 49: Utilizzo Proprio

    4. Caratteristiche tecniche Elementi forniti • Tagliaerba a batteria • Cestello di raccolta Tensione ..........36 V d.c. • Istruzioni per l‘uso originali Numero di giri del motore: ....3400 min • Avvertenze di sicurezza Tipo di protezione: ........IPX1 Grado di protezione: ..........III Peso: ............11,8 kg 3.
  • Seite 50: Prima Della Messa In Esercizio

    Rischi residui Aprendo le due leve di serraggio rapido inferiori Anche se questo elettroutensile viene utiliz- (12) potete regolare su 3 livelli l’inclinazione zato secondo le norme, continuano a sussis- dell’intero manico. Fate attenzione che i due lati tere rischi residui. In relazione alla struttura siano regolati sulla stessa posizione.
  • Seite 51 Lettura dell‘altezza di taglio Indicazione di carica della batteria (Fig. 8) L‘altezza di taglio può essere regolata in 5 stadi Premete l’interruttore per l’indicazione di carica da 25 a 65 mm e letta sulla scala. della batteria (Pos. A). L‘indicazione di carica del- la batteria (Pos.
  • Seite 52 6. Uso Avvertenze per tagliare l’erba in modo cor- retto Nel tagliare l’erba si consiglia di ripassare i mar- Attenzione! gini della fascia già eseguita, quindi con una Il tosaerba è dotato di una chiave di sicurezza per sovrapposizione. evitare che venga utilizzato da persone non auto- Lavorate solamente con lame affi...
  • Seite 53: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e Scegliete l’altezza di taglio a seconda della lunghezza eff ettiva del manto erboso. Eseguite ordinazione dei pezzi di ricambio diverse passate in modo che ogni volta vengano tagliati al massimo 4 cm. Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- Spegnete il motore prima di eseguire qualsiasi na dalla presa di corrente (Fig.
  • Seite 54: Magazzinaggio E Trasporto

    8. Magazzinaggio e trasporto in modo più semplice ed accurato. • La lama è la parte più esposta all’usura. Controllate regolarmente le condizioni e il Magazzinaggio fissaggio della lama. Se la lama è consumata Conservate l‘apparecchio e i suoi accessori in deve essere subito sostituita o affilata.
  • Seite 55 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 56 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Connessioni del motore allentate a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
  • Seite 57 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 58: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 59: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 60 DK/N Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette apparat må ikke anvendes af børn. Pas på, at børn ikke bruger produktet som legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke gen- nemføres af børn. Apparatet må ikke anvendes af personer med be- grænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller af personer med utilstrækkelig viden eller erfaring, medmindre de er under opsyn eller instrueres af en person, der er ansvarlig for dem.
  • Seite 61: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Drivbøjle grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Seite 62: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 4. Tekniske data Leveringsomfang • Akku-plæneklipper • Græsopsamlingsboks Spænding ..........36 V d.c. • Original betjeningsvejledning Motoromdrejningstal: ......3400 min • Sikkerhedsanvisninger Beskyttelsesgrad: .........IPX1 Kapslingsklasse: ..........III Vægt: ............11,8 kg 3. Formålsbestemt anvendelse Klippebredde: ..........33,5 cm Opsamlingsboksens volumen: ....30 liter Græsslåmaskinen er beregnet til brug i private Lydtryksniveau L : ......
  • Seite 63: Inden Ibrugtagning

    DK/N Advarsel! belholderne (fi g. 4/pos.14). Maskinen frembringer et elektromagnetisk felt under driften. Dette felt kan under visse Montering af opsamlingsboksen omstændigheder indvirke på aktive eller pas- Motoren skal være slukket, og skærebladet må sive medicinske implantater. For at reducere ikke dreje rundt, når opsamlingsboksen sættes faren for alvorlige eller dødelige kvæstelser på.
  • Seite 64 DK/N Under opladningen kan akkuen blive varm. Dette Bemærk! er helt normalt. Akkumulatorbatteriet med svag ladetilstand og/ Hvis det ikke er muligt at oplade akkupack‘en, eller lille kapacitet (Ah) bestemmer maskinens skal du kontrollere, driftstid. Brug derfor kun akkumulatorbatterier • om der er netspænding i stikkontakten med samme niveau og/eller samme kapacitet •...
  • Seite 65: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N ikke at falde! hhv. slibes eller skiftes ud. Hvis kniven støder mod en genstand, mens den roterer, skal maskinen Korrekt arbejdsmåde stoppes; vent til kniven står helt stille. Kontroller Det anbefales at lade banerne overlappe hinan- herefter, om skærebladet og skærebladsholderen den, når du slår græs.
  • Seite 66: Opbevaring Og Transport

    DK/N efter brug. Kniven udskiftes på følgende måde: • Rengør af og til maskinen med en fugtig klud 1. Løsn fastspændingsskruen (se fi g. 12). og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings- 2. Tag kniven af, og sæt en ny i. eller opløsningsmiddel, da det vil kunne 3.
  • Seite 67: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N 9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Seite 68: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 69 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motoren er løse a) Få den efterset på et kundeservice- værksted b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller overfl ader, som allerede er; bearbejdede; om- juster evt.
  • Seite 70 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 71: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 72 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 73 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna maskin får inte användas av barn. Barn ska hållas under upp- sikt så att de inte använder maskinen som leksak. Maskinen får inte rengöras eller underhållas av barn. Maskinen får inte användas av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer med bristfällig kunskap eller erfarenhet, såvida inte en ansvarig person håller uppsikt eller ger instruktioner.
  • Seite 74: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 12. Fästskruvar med snabbspännspak Innan maskinen kan användas måste särskilda 13. Skyddskåpa till skärverktyg säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 14. Kabelklämma olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 15. Mängdindikering denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 16. Brytarspärr ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information.
  • Seite 75: Tekniska Data

    Obs! På grund av olycksrisken får gräsklipparen Obs! inte användas till att trimma buskar och häckar, Maskinen levereras utan batterier och utan lad- till att skära eller fi nfördela klätterväxter, till dare. Tänk på att maskinen endast får an-vändas gräsklippning på tak eller i balkonglådor, till med Li-jon-batterier från serien Power X-Change! rengöring (rensugning) av gångar eller som kompostkvarn för fi...
  • Seite 76 Montera skjutbygeln (bild 3a – 4a) Ställ in klippningshöjden på följande sätt Fäll upp skjutbygeln. Fäst de båda undre stänger- (se bild 6): na (10/11) med bifogade snabbspännspakar (12) 1. Tryck reglaget (5) nedåt. enligt beskrivningen i bild 3. Beakta kuggarna för 2.
  • Seite 77 Kapacitetsindikering för batteri (bild 8) Obs! Tryck på knappen för kapacitetsindikering för För att förhindra att gräsklipparen startar oavsik- batteriet (pos. A). Kapacitetsindikeringen (pos. B) tligt, gräsklipparen utrustad med en brytarspärr visar batteriets laddningsnivå med tre lysdioder. (bild 11/pos. 16) som måste tryckas in innan bygeln (1) kan tryckas in.
  • Seite 78: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    att gräsmattan klipps ofta med hög klippningshöjd igen när gräsuppsamlaren tas av så att den bakre och med lämpligt tempo. Om maskinen ofta slå utkastningsöppningen därefter är stängd. Om ifrån och till under klippningen leder detta till redu- gräsrester hänger kvar i öppningen är det lämpligt cerad ytprestanda.
  • Seite 79: Förvaring Och Transport

    7.3 Underhåll teruppehållet. Kontakta vår kundtjänst om repara- • Slitna eller skadade knivar, knivfästen och tioner krävs. Använd endast originalreservdelar. bultar måste bytas ut satsvis av en behörig fackman för att garantera att balansen bi- 7.5 Reservdelsbeställning behålls. Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- •...
  • Seite 80: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 81 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Anslutningarna vid motorn har loss- a) Låt kundtjänst kontrollera. b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts; Ändra ev. på klipphöj- c) Gräsklipparens kåpa är tilltäppt c) Rengör kåpan så...
  • Seite 82 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 83 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 84 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 85 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Tento přístroj nesmějí používat děti. Děti by měly být pod dohle- dem, aby si nehrály s přístrojem. Děti nesmějí provádět čištění a údržbu přístroje. Přístroj nesmějí používat osoby se sníženými fy- zickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pokud tyto osoby nebu- dou pod dohledem nebo pod vedením zodpovědné...
  • Seite 86: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Spínací rukojeť k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 87: Použití Podle Účelu Určení

    4. Technická data Rozsah dodávky • Akumulátorová sekačka • Sběrací koš na trávu Napětí .............36 V d.c. • Originální návod k obsluze Otáčky motoru: ........3400 min • Bezpečnostní pokyny Krytí: .............IPX1 Třída ochrany: ............III Hmotnost: ..........11,8 kg 3. Použití podle účelu určení Šířka záběru: ..........33,5 cm Objem sběracího koše .........30 litr Sekačka je vhodná...
  • Seite 88: Před Uvedením Do Provozu

    Zbytková rizika nastaveny ve stejné poloze. Sklopením obou I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj rychloupínacích páček (12) se vodicí rukojeť opět podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- zafi xuje. ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout Vyklopením obou horních rychloupínacích páček následující...
  • Seite 89 Nabíjení akumulátoru (obr. 7) Montáž akumulátorů (obr. 9–10) 1. Vyjměte akumulátor z přístroje. Při tom stiskněte západku (obr. 8 / pol. C). Bezpečnostní pokyny: • 2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí Před montáží akumulátoru odstraňte uvedené na typovém štítku se síťovým bezpečnostní...
  • Seite 90 motor. Na svazích je třeba sekat příčně ke svahu. Šikmým postavením směrem nahoru se dá zabrá- Musí být vždy dodržována bezpečnostní vz- nit sklouznutí sekačky. Zvolte výšku sekání podle dálenost mezi krytem nože a uživatelem daná skutečné délky trávníku. Proveďte více záběrů vodicími rukojeťmi.
  • Seite 91: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    7. Čištění, údržba a objednání opotřebovaný, musí se ihned vyměnit nebo nabrousit. Pokud by se vyskytly nadměrné náhradních dílů vibrace sekačky, znamená to, že nůž není správně vyvážen nebo byl deformován Nebezpečí! nárazy. V tomto případě se nůž musí opravit Před všemi čisticími pracemi vytáhněte nebo vyměnit.
  • Seite 92: Uložení A Transport

    8. Uložení a transport Uložení Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální skladovací teplota se pohybuje mezi 5 a 30 °C. Elektrický přístroj uchovávejte v originálním balení. Transport • Před transportem přístroj vypněte a odpojte ho od elektrického napájení.
  • Seite 93: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 94: Plán Vyhledávání Poruch

    11. Plán vyhledávání poruch Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Uvolněné přípojky na motoru a) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- nickým servisem. b) Přístroj stojí ve vysoké trávě b) Nastartujte sekačku v nízké trávě nebo na již posekaných plochách; Eventuálně změňte výšku sekání c) Tělo sekačky je ucpané...
  • Seite 95 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 96: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 97: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 98 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj nesmie byť používaný deťmi. Deti by mali byť pod dozo- rom, aby sa nemohli s prístrojom hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie ani údržbu prístroja. Tento prístroj nesmie byť používaný osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami ani osobami s nedostatočnými vedomosťami alebo skúsenosťami, pokiaľ...
  • Seite 99: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Spínacia páka škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Horné posuvné držadlo vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 100: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje Kosačka je určená pre súkromné používanie v Napätie ..........36 V d.c. domácej záhrade a rekreačných záhradách. Otáčky motora:........3400 min Druh ochrany: ..........IPX1 Za kosačku pre súkromné použitie v domá- Trieda ochrany: ..........III cich a rekreačných záhradách sa považujú Hmotnosť: ..........11,8 kg také...
  • Seite 101: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Zvyškové riziká Odklopením obidvoch dolných rýchloupínacích Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj páčok (12) môžete nastaviť sklon celkového obsluhovať podľa predpisov, budú existovať poriska v 3 stupňoch. Dbajte pritom na to, aby zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou sa nastavili obidve strany do rovnakej polohy. a vyhotovením elektrického prístroja môže Zaklopením obidvoch rýchloupínacích páčok (12) dôjsť...
  • Seite 102 Odčítanie výšky rezu Svietia 2 alebo 1 kontrolka: Výška rezu sa môže nastaviť v rozmedzí 25-65 Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie. mm v 5 stupňoch a môže sa odčítať na stupnici. 1 kontrolka bliká: Pred tým, než začnete s kosením, skontrolujte, Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor.
  • Seite 103 tým, než budete na prístroji vykonávať opravy (plošný výkon) uspokojivá, tak je to možné alebo údržbové práce, musíte sa presvedčiť vyriešiť pomocou akumulátorov s vyššou kapaci- o tom, že sa nôž netočí a že bol vytiahnutý tou (Ah). bezpečnostný konektor. Výstraha! V žiadnom prípade neotvárajte Ako často je potrebné...
  • Seite 104: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    • motor a počkať do úplného zastavenia strihacieho Čistite kosačku najlepšie pomocou kefky nástroja. alebo utierky. Pri vyberaní zachytávacieho koša nadvihnite jed- 7.2 Uhlíkové kefky nou rukou vyhadzovaciu klapku a druhou rukou Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové vyberte zachytávací kôš za nosnú rukoväť. V súla- kefky na prístroji skontrolovať...
  • Seite 105: Likvidácia A Recyklácia

    9. Likvidácia a recyklácia Pri výmene noža sa postupuje nasledovne: 1. Uvoľnite upevňovaciu skrutku (pozri obr. 12). 2. Starý nôž odoberte a nahraďte ho novým. Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- 3. Pri montovaní nového noža dbajte prosím na nia poškodeniu pri transporte.
  • Seite 106: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 107: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor sa neroz- a) Uvoľnené prípojky na motore a) Nechať skontrolovať cez zákazní- bieha cky servis b) Prístroj stojí vo vysokej tráve b) Naštartovať na nižšej tráve resp. pokosenej ploche; prípadne zmeniť výšku rezu c) Upchané...
  • Seite 108 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 109: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 110: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 111 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd.
  • Seite 112: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Seite 113: Reglementair Gebruik

    4. Technische gegevens Omvang van de levering • Accu-grasmaaier • Grasopvangkorf Spanning ..........36 V DC • Originele handleiding Motortoerental:........3400 min • Veiligheidsinstructies Beschermklasse: ..........IPX1 Beschermklasse: ..........III Gewicht: ............11,8 kg 3. Reglementair gebruik Maaibreedte: ..........33,5 cm Inhoud grasopvangkorf: ......30 liter De grasmaaier is geschikt voor particulier gebruik Geluidsdrukniveau L : ......
  • Seite 114: Vóór Inbedrijfstelling

    Waarschuwing! van de bovenste schuifbeugel instellen op 3 stan- Dit apparaat genereert tijdens het bedrijf een den (afb. 4a). Let er daarbij op dat beide kanten elektromagnetisch veld. Dit veld kan onder op dezelfde positie zijn ingesteld. Door de beide bepaalde omstandigheden een nadelige inv- snelspanhendels dicht te klappen wordt de schu- loed hebben op actieve of passieve medische...
  • Seite 115 Laden van de accu (afbeelding 7) Alle LEDs knipperen: 1. Accupack uit het apparaat nemen. Daarvoor De accu werd diep ontladen en is defect. Een de grendelknop (afbeelding 8, pos. C) indruk- defecte accu mag niet meer gebruikt en geladen ken.
  • Seite 116 Waarschuwing! Open de uitwerpklep nooit Hoe vaak moet worden afgereden hangt in prin- als de opvanginrichting leeg wordt gemaakt cipe ervan af hoe snel het gras groeit. In de hoof- en de motor nog draait. Het roterende mes dgroeiperiode (mei – juni) twee keer per week, kan verwondingen veroorzaken.
  • Seite 117: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Grasresten in het koetswerk van de maaier en op gen teneinde de uitgebalanceerde toestand het werkgereedschap niet met de hand of de voet te behouden. • verwijderen, maar met de gepaste hulpmiddelen, Zorg ervoor dat alle bevestigingselementen bijv. borstel of handveger. (schroeven, moeren enz.) steeds goed vast aangehaald zijn zodat u veilig met de maaier Om te garanderen dat het gras goed wordt verza-...
  • Seite 118: Opslag En Transport

    Aan het einde van het seizoen voert u een alge- gelieve u dan bij de gemeente te informeren. mene controle van de maaier uit en verwijdert u al het achtergebleven gras en ander materiaal. Telkens vóór begin van het seizoen zeker de toe- stand van het mes controleren.
  • Seite 119: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 120 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Aansluitingen aan de motor losge- a) Door werkplaats van de klanten- komen dienst laten controleren b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten; Eventueel van maai- hoogte veranderen c) Maaierhuis verstopt geraakt c) Huis schoonmaken zodat het mes...
  • Seite 121 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 122: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 123 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 124 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
  • Seite 125: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 126: Uso Adecuado

    4. Características técnicas Volumen de entrega • Cortacésped inalámbrico • Bolsa de recogida de césped Tensión ..........36 V d.c. • Manual de instrucciones original Revoluciones del motor: .....3400 r.p.m. • Instrucciones de seguridad Tipo de protección: ........IPX1 Clase de protección: ..........III Peso: ............11,8 kg 3.
  • Seite 127: Antes De La Puesta En Marcha

    Riesgos residuales Si se abren las dos palancas de sujeción rápida Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- inferiores (12), se puede regular la inclinación damente, siempre existen riesgos residuales. de toda la barra en 3 posiciones. Asegurarse de En función de la estructura y del diseño de ajustar los dos lados en la misma posición.
  • Seite 128 Comprobación de la altura del corte Si los 3 LED están iluminados: La altura del corte se puede ajustar de 25 a 65 La batería está completamente cargada. mm en 5 niveles, y se puede leer en la escala graduada. Si están iluminados 1 o 2 LED: La batería dispone de sufi...
  • Seite 129 de pulsar antes de que pueda presionarse el arco de posicionamiento (1). En cuanto se deje de pre- La duración de la batería, y con ello el rendimien- sionar el arco de posicionamiento, se apagará el to de superfi cie en m2 de una carga de batería, cortacésped.
  • Seite 130: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • o cambiarla por otra nueva. En caso de que la Reducir al máximo posible la suciedad y cuchilla en movimiento tropiece con algún objeto, el polvo en los dispositivos de seguridad, parar el cortacésped y esperar hasta que la cu- las rendijas de ventilación y la carcasa del chilla se detenga por completo.
  • Seite 131: Almacenamiento Y Transporte

    8. Almacenamiento y transporte bien sujeta. En caso de que la cuchilla esté desgastada, se ha de cambiar o afilar de inmediato. Si el cortacésped vibra en exce- Almacenamiento so, significa que la cuchilla no se halla bien Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar equilibrada o que se ha deformado debido a oscuro, seco, protegido de las heladas e inac- los golpes.
  • Seite 132: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 133: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Corregir la altura de corte el motor b) El aparato trabaja con césped b) Arrancar sobre césped corto o crecido sobre superfi...
  • Seite 134 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 135: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 136: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 137 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät voi leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistus- ja huoltotoimia. Henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole riittäviä tietoja tai kokemusta, eivät saa käyttää...
  • Seite 138 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Kytkentäsanka Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Seite 139: Määräysten Mukainen Käyttö

    4. Tekniset tiedot Toimituksen laajuus • Akkuruohonleikkuri • Silppukori Jännite ..........36 V tasavirta • Alkuperäiskäyttöohje Moottorin kierrosluku: ......3400 min • Turvallisuusmääräykset Suojalaji: ............IPX1 Suojaluokka: ............III Paino: ............11,8 kg 3. Määräysten mukainen käyttö Leikkausleveys: ........33,5 cm Silppukorin tilavuus: .........30 litraa Ruohonleikkuri on tarkoitettu yksityiseen käyttöön Äänen painetaso L : ......
  • Seite 140: Ennen Käyttöönottoa

    Vakavien tai kuolemaan johtavien vammojen Silppukorin asennus välttämiseksi suosittelemme, että henkilöt, Silppukoria paikalleen ripustettaessa tulee moot- joilla on lääkinnällisiä siirrännäisiä, kysyvät torin olla sammutettu eikä leikkausterä saa pyöriä. neuvoa lääkäriltään tai lääkinnällisen siirrän- Nosta poistoluukkua (kuva 5/nro 6) yhdellä kä- näisen valmistajalta, ennen kuin he käyttävät dellä.
  • Seite 141 Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja kapasiteetti (Ah) on sama. Älä koskaan yhdistä tarkasta, täyteen ladattuja ja puoliksi tyhjenneitä akkuja tai • onko pistorasiassa verkkojännite eri kapasiteetin (Ah) omaavia akkuja keskenään. • ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhtey- Lataa ennen käyttöönottoa molemmat akut aina dessä...
  • Seite 142: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Ohjeita oikeaa leikkuuta varten teroitettu. Jos näin ei ole, teroita se tai vaihda Suosittelemme leikkaamista limittäin asettuvin tilalle uusi. Mikäli liikkuva terä iskeytyy johonkin työvaihein. esineeseen, sammuta ruohonleikkuri ja odota, Leikkaa vain terävillä, hyväkuntoisilla terillä, jotta kunnes terä on pysähtynyt kokonaan. Tarkasta ruohonkorret eivät rispaannu ja ruoho kellastu.
  • Seite 143: Varastointi Ja Kuljetus

    sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka Vaihda terä seuraavasti: saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huo- 1. Irrota kiinnitysruuvi (katso kuva 12). lehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse 2. Ota terä pois ja pane uusi terä sen tilalle. vettä. 3. Uutta terää asentaessasi ole hyvä ja huolehdi •...
  • Seite 144: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
  • Seite 145: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 146 11. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) moottorin liitännät irrotettu a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa nisty toiminta b) laite seisoo korkeassa ruohossa b) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvittaes- sa leikkauskorkeutta c) leikkurin kotelo tukkiutunut c) puhdista kotelo, jotta terä pyörii esteettä...
  • Seite 147 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 148 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 149 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 150 Nevarnost! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Otroci naprave ne smejo uporabljati. Otroci morajo biti pod nad- zorom, da se ne igrajo z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati. Naprave ne smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fi...
  • Seite 151: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 15. Prikaz stanja napolnjenosti Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 16. Vklopna zapora varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 2.2 Obseg dobave in odstranitev embalaže navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te (slika 2) dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, roki potrebne informacije.
  • Seite 152: Tehnični Podatki

    kih loncih in za čiščenje (odsesovanje) poti ali kot Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • drobilnik za sesekljanje odrezanih vej ali živih mej. Uporabljajte samo brezhibne naprave. • Kosilnice prav tako ni dovoljeno uporabljati za Redno vzdržujte in čistite napravo. •...
  • Seite 153 Nato z obema nadaljnjima ročicama za hitro do neuravnoteženosti. Pri tem preverjanju ustavite vpenjanje (12) aretirajte zgornji potisni ročaj (2). motor in izvlecite varnostni vtič. Po potrebi potisnite zadevno ročico za hitro vpen- janje le tako daleč nazaj na navoj, da jo lahko Polnjenje akumulatorja (slika 7) nato spet potisnete nazaj.
  • Seite 154 Vse lučke LED utripajo: skrbno pritrdite. Pri odstranjevanju najprej ugas- Akumulator je bil globinsko izpraznjen in zato ok- nite motor. varjen. Okvarjenega akumulatorja več ne smete uporabljati in polniti! Vedno upoštevajte varnostno razdaljo, ki je poda- na z vodilnimi prečkami, med ohišjem rezil in upo- Montaža akumulatorja (sl.
  • Seite 155: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    kosilnice lahko preprečite tako, da jo postavite 7.1 Čiščenje • poševno navzgor. Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo- torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri- Izberite višino košnje glede na dejansko dolžino sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite trate.
  • Seite 156: Skladiščenje In Transport

    8. Skladiščenje in transport 7.4 Zamenjava rezila Zaradi varnosti priporočamo, da rezilo zamenja pooblaščeni strokovnjak. Pozor! Nosite delovne Skladiščenje rokavice! Uporabljajte samo originalna rezila, saj Napravo in opremo shranjujte v temnem in suhem sicer delovanje in varnost v določenih okoliščinah prostoru, kjer ne zamrzuje in v katerega nimajo nista zagotovljena.
  • Seite 157: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 158: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) zrahljani priključki na motorju a) Preverijo naj v servisni delavnici b) naprava je v visoki travi b) postavite na nizko travo ali že pokošeno površino; po potrebi sp- remenite višino košnje c) ohišje kosilnice je zamašeno c) očistite ohišje, da rezilo prosto...
  • Seite 159 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 160: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 161: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 162 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket nem szabad gyerekeknek használniuk. Gyerekeket felül kellene ügyelni azért, hogy ne játszanak a készülékkel. Tisztítást és karbantartást nem szabad gyerekek által elvégeztetni. A készü- léket nem szabad olyan személyeknek használni akik csökkentett fi - zikai, érzéki vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy olyan sze- mélyeknek akik nem rendelkeznek elég tudással vagy tapasztalattal, kivéve ha egy felelős személy felügyeli vagy irányítja őket.
  • Seite 163: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1/2) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 164: Rendeltetésszerűi Használat

    4. Technikai adatok A szállítás terjedelme • Akkus-fűnyírógép • Fűfelfogó kosár Feszültség ..........36 V d.c. • Eredeti üzemeltetési útmutató Motorfordulatszám: ......3400 perc • Biztonsági utasítások Védelmi osztály: ..........IPX1 Érintésvédelmi osztály: ........III Súly: ............11,8 kg 3. Rendeltetésszerűi használat Vágásszélesség: ........33,5 cm Fűfelfogó...
  • Seite 165: Beüzemeltetés Előtt

    Figyelmeztetés! Erősítse azután a kábeltartókkal (4-es ábra/poz. Ez a készülék az üzeme ideje alatt elekt- 14) a csatlakoztató vezetékeket a felülső és a romágneses teret hoz létre. Ez a tér bizonyos jobb alulsó tolófülre rá. körülmények közt befolyásolhatja az aktív és a passzív orvosi implantátumokat.
  • Seite 166 • dugaszoló aljzatba. A zöld LED elkezd Az akku fedél önállóan záró és mágnesek pislogni. által lesz zárva tartva. 3. Dugja a töltőkészülékre az akkut. Nyissa ki és tartsa az akku fedelet. Tolja be az 4. „A töltőkészülék kijelzése” alatti pontban egy akkut az arra előrelátott akkubefogóba.
  • Seite 167 Állandóan be kell tartani a késgépház és a kezelő Tartsa a fűnyírógépház alsó oldalát mindig tisz- között a vezetőnyelek által megadott biztonsági tán és távolítsa okvetlenül el a fűlerakodásokat. távolságot. Különös óvatosság ajánlatos a Lerakódások megnehezítik az indítási folyamatot, cserjéknéli valamint lejtőknéli fűvágásnál és a befolyások a vágási minőséget és a fűkidobálást.
  • Seite 168: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    A felfogó kosarat csak kikapcsolt motornál és fűfelfogóberendezést elkopás jeleire. • nyugalmi állapotban levő vágószerszámoknál Elkopott vagy károsult részeket kicserélni. • beakasztani. Egy hosszú élettartam érdekébe minden csavarrészt valamint kereket és tengelyt meg Az egyik kézzel megemelni a kidobáló csapóajtót kellene tisztítani és utánna megolajozni.
  • Seite 169: Tárolás És Szállítás

    7.5 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. Pótkés cikk-szám: 34.054.52 8.
  • Seite 170: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 171: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Kioldva a motoron levő csatlako- a) Leellenőriztetni a vevőszolgálati zások műhely által b) Magas fűben áll a készülék b) Alacsony fűben vagy a már lenyírt felüleleten indítani; esetleg megvál- toztatni a vágási magsságot c) El van dugulva a fűnyírógépház c) Megtisztítani a gépházat, azért...
  • Seite 172 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 173 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 174 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 175 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Este interzisă utilizarea aparatului de către copii. Copiii trebuie să fi e supravegheaţi, astfel încât să nu se joace la aparat. Curăţarea şi întreţinerea nu are voie să fi e făcută de către copii. Aparatul nu are voie să...
  • Seite 176: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Etrier de conectare te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Seite 177: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice Maşina de tuns gazonul este destinată utilizării Tensiune ..........36 V d.c. private în grădina casei sau la activităţile de hob- Turaţie motor: ........3400 min Tip de protecţie: .......... IPX1 Clasă de protecţie: ..........III Maşinile de tuns gazonul pentru grădina casei şi Greutate: ..........11,8 kg activităţile de hobby sunt acele aparate a căror...
  • Seite 178: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Avertisment! poziţie. Etrierul de împingere se fi xează din Acest aparat generează în timpul funcţionării nou prin închiderea celor două manete ale un câmp electromagnetic. În anumite condiţii, dispozitivului de prindere rapidă. acest câmp poate infl uenţa implanturi me- dicale active sau pasive. Pentru reducerea După...
  • Seite 179 pe plăcuţa indicatoare corespunde cu defect. Încărcarea şi utilizarea unui acumulator tensiunea existentă în reţea. Introduceţi defect este interzisă! ştecherul de reţea al aparatului de încărcat în priză. LED-ul verde începe să lumineze Montajul acumulatorului (Fig. 9 - 10) intermitent. 3.
  • Seite 180 Avertisment! Nu deschideţi niciodată clapeta pe săptămână, în rest o dată pe săptămână. de evacuare atunci când dispozitivul colector Înălţimea de tăiere trebuie să se situeze între 4 - 6 este golit şi motorul funcţionează încă. Lama cm şi creşterea până la următoarea cosire trebuie în mişcare poate duce la accidente.
  • Seite 181: Curăţarea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    loace adecvate, de exemplu perie sau mătură. gazonul. • Verificaţi mai des dispozitivul de colectare a Pentru garantarea unei colectări corecte, coşul ierbii, astfel încât acesta să nu prezinte sem- colector trebuie curăţat în interior după utilizare. ne de uzură. •...
  • Seite 182: Depozitarea Şi Transportul

    7.5 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- cate următoarele informaţii; • Tipul aparatului • Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.isc-gmbh.info Nr.
  • Seite 183 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 184: Plan De Căutare A Erorilor

    11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Racordurile la motor sunt desprinse a) Se va verifi ca printr-un atelier ser- vice pentru clienţi b) Aparatul stă în iarbă înaltă b) Se va porni în iarbă mică sau pe suprafeţe deja cosite;...
  • Seite 185 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 186: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 187: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 188 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasenmäher GE-CM 36/34-1 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 189 EH 10/2019 (01) Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK9.indb 114 Anl_GE_CM_36_34_1_Li_SPK9.indb 114 01.10.2019 14:25:23 01.10.2019 14:25:23 Autogoods “130”...

Diese Anleitung auch für:

34.132.26

Inhaltsverzeichnis