Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
IN
Gebrauchsanweisung I Instructions for use I
Mode d'emploi I Modo de empleo I Modalità d'uso
amda
®
advanced molar distalization appliance

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dentaurum amda

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung I Instructions for use I Mode d’emploi I Modo de empleo I Modalità d’uso amda ® advanced molar distalization appliance...
  • Seite 2: Hersteller

    Bei Fragen und Anregungen können Sie sich gerne an unsere Hotline (+49 7231 / 803-550) wenden. 1. Hersteller Dentaurum GmbH & Co. KG I Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Deutschland 2. Allgemeine Produktbeschreibung amda ist eine skelettal verankerte Apparatur zur Distalisation bzw.
  • Seite 3: Adaptation Und Inkorporation

    Einbau zur bi- oder unilateralen Distalisation bzw. ® Mesialisation von oberen Molaren. Weitere Details hierzu finden Sie in dieser Gebrauchsanweisung. 6. Kontraindikationen Bei Patienten mit einer Nickelallergie darf amda nicht angewendet ® werden. Warnhinweise befinden sich auf den jeweiligen Produktetiketten. Siehe auch 9. Angaben zur Zusammensetzung.
  • Seite 4: Insertion Der Tomas ® -Pins Ep

    • Klinische Verlaufskontrolle • Exkorporation von amda ® 8.1.1 Insertion der tomas -pins EP ® Die skelettale Verankerung von amda erfolgt am vorderen Gaumen ® durch 2 tomas -pins  EP. Je nach Knochenangebot und Schleimhaut- ® dicke wählt man die Länge des tomas -pin ...
  • Seite 5: Herstellung Eines Arbeitsmodells

    Spitzen des tomas -pin EP auf die posteriore Region der Wurzelspitzen ® der oberen Schneidezähne aus (Abb.  2). Bei der Auswahl der Länge des tomas -pin  EP und der Insertions richtung muss nicht nur das ® Knochenangebot berücksichtigt werden, sondern auch der Platzbedarf für die spätere Retraktion der oberen Incisivi.
  • Seite 6: Anpassen Von Amda

    Teil des amda palatal arch entsprechend. ® Korrekturen und Biegungen immer mit 2 Zangen vornehmen und nicht mit der Hand biegen. Der hintere, gerade Anteil des amda palatal arch ® darf nicht verbogen werden. Je nach Länge des Gaumens und je nach Bedarf an Wegstrecke für die Distalisation der Molaren (plus 5 mm als...
  • Seite 7: Ausrichten Der Amda

    Molaren bänder befinden (Abb. 4). Die Fixierungsschrauben der amda telescopes sollen nach okklusal ausgerichtet sein. Zunächst ® schraubt man die hintere Schraube fest, damit sich das amda telescope ® nicht mehr auf dem amda palatal arch verschieben kann. Diese ®...
  • Seite 8: Einsetzen Und Aktivieren Von Amda

    8.1.4. Einsetzen und Aktivieren von amda ® 8.1.4.1 Einsetzen von amda ® Als Erstes zementiert man die Molarenbänder ein. Nach dem Aushärten des Zements und dem Entfernen der Überschüsse kann amda inkorporiert ® werden. Zunächst schiebt man die amda connectors in die Palatinalschlösser der ®...
  • Seite 9 Pilzköpfen der tomas -pins  EP liegen. Die distalen Schrauben der ® amda telescopes wieder festziehen. ® Man kontrolliert die Lage und Ausrichtung des amda palatal arch und ® der amda telescopes. Falls Feinkorrekturen notwendig sind, sollte die ® Apparatur wieder aus dem Mund genommen werden. Die extraoralen Korrekturen führt man wie zuvor beschrieben aus.
  • Seite 10: Klinische Verlaufskontrolle

    Die erste Kontrolle der Apparatur sollte wenige Tage nach der Inkorpo- ration erfolgen. Den Behandlungsverlauf prüft man alle 4 bis 6 Wochen. In den ersten Wochen ist in der Regel noch keine Bewegung zu erkennen. Man überprüft den festen Sitz des amda palatal arch an ®...
  • Seite 11: Retraktion Der Oberkieferfrontzähne

    8.2.1 Retraktion der Oberkieferfrontzähne Ist die gewünschte Distalbewegung erreicht, kann amda zur indirekten ® skelettalen Verankerung der Molaren benutzt werden, um zum Beispiel die oberen Frontzähne zu retrahieren. Dazu löst man die anterioren Stoppschrauben, schiebt sie mit Hilfe einer Moskitoklemme nach posterior und zieht sie fest an.
  • Seite 12: Zusätzliche Anwendungsmöglichkeiten Für Amda

    8.3 Exkorporation von amda ® Nach Abschluss der Behandlung kann amda aus dem Mund entfernt ® werden. Dazu löst man alle Stoppschrauben an den amda telescopes ® und zieht die amda connectors aus den Palatinalschlössern nach vorne. ® Anschließend löst man die tomas -abutments EP von den tomas...
  • Seite 13: Angaben Zur Zusammensetzung

    Aktivierung zu fixieren und die anteriore (jetzt mit dem dickeren Teleskoprohr) zu lösen. 9. Angaben zur Zusammensetzung Die amda besteht aus folgenden Werkstoffen: DIN 1.4301, DIN 1.4305 und DIN 1.4310. Die Zusammensetzung entnehmen Sie bitte der KFO- Werkstoffliste, siehe Katalog bzw. www.dentaurum.com. Das SSCP ist auf https://ec.europa.eu/tools/eudamed und auf www.dentaurum.com...
  • Seite 14: Erklärung Der Verwendeten Etikettensymbole

    Sie bitte dem Orthodontie- ® Katalog bzw. www.dentaurum.com. 14. Qualitätshinweise Dentaurum versichert dem Anwender eine einwandfreie Qualität der Produkte. Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung beruht auf eigener Erfahrung. Der Anwender ist für die Verarbeitung der Produkte selbst verantwortlich. In Ermangelung einer Einflussnahme von Dentaurum auf die Verarbeitung durch den Anwender besteht keine Haftung für...
  • Seite 15: Intended Purpose

    Should you have any questions or ideas, please contact your local representative. 1. Manufacturer Dentaurum GmbH & Co. KG I Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Germany 2. General device description amda is a skeletal anchorage device for the distalization and/ ®...
  • Seite 16: Contraindications

    7. Patient target group All patients for whom a fixed appliance can be placed as part of orthodontic treatment. 8. Processing steps 8.1 Adaptation and incorporation To adapt and incorporate amda , follow these steps: ® • Inserting 2 tomas -pin EP ®...
  • Seite 17 8.1.1 Inserting of the tomas -pin EP ® amda is skeletally anchored in the palate by 2 tomas -pin EP. The ® ® choice of tomas -pin EP length depends on the bone availability and the ® gingival thickness. Most cases can be treated with 8 mm tomas -pin EP ®...
  • Seite 18 8.1.2 Fabricating a model Adapt bands (e. g. dentaform Snap or dentaform ) with conventional ® ® palatal sheaths to the upper first molars. Put the selected bands on the molars. Put 2 tomas -transfer cap (REF 302-028-00) on the tomas - pin ®...
  • Seite 19 ® First, remove both amda telescopes from the amda palatal arch. ® ® Loosen the stop screws and slide the amda telescopes off distally. ® Hang the eyelets of the tomas -abutment EP over the heads of the ® tomas -laboratory pin EP.
  • Seite 20 The amda connector element that fits into the ® palatal sheath should vertically be at the height of the palatal sheath and horizontally parallel to the tube of the sheath. The amda starter ® set is delivered with mounted amda connectors (10 mm).
  • Seite 21 ® 8.1.4.1 Inserting amda ® First, cement the molar bands.First, cement the molar bands. After the cement has hardened and the cement excess has been removed, amda ® can be fitted. Start by inserting the amda connectors in the palatal sheath on ®...
  • Seite 22 -pin EP. Move the palatal arch towards anterior until the ® abutments sit tightly below the mushroom-shaped heads of the tomas ® pin EP. Tighten the posterior screws of the amda telescopes. ® We recommend covering the tomas -pin EP and the tomas -abutment ®...
  • Seite 23 -pin EP and ® ® the anterior stop screws. As distalization progresses, the force of the spring in the amda telescope ® decreases (Fig. 6). The reduced force is clearly shown by a larger distance between the anterior stop screw and the telescope and/or by a larger distance between the anterior and the posterior stop screw (Fig. ...
  • Seite 24 8.2.1 Retracting maxillar anterior teeth If the desired distalization is achieved, amda can be used for indirect ® skeletal anchorage of the molars, e.g. to retract the upper incisors. Loosen the anterior stop screw, push it towards posterior using mosquito forceps and tighten it again.
  • Seite 25 However, the appliance can also ® be used for bi- or unilateral mesialization (Fig.  8). In addition, amda ® can be used for the distalization of one jaw side and mesialization of the other side.
  • Seite 26: Safety Information

    ® amda palatal arch again. The stop screw with the thinner telescope ® tube is then on the posterior end. The right amda connector must be ® replaced by the left connector and vice versa. Follow the same steps to adapt, incorporate, monitor, and remove amda as above.
  • Seite 27 14. Quality information Dentaurum ensures faultless quality of its products. The content of these Instructions for use is based upon our own experiences. The dental professional is solely responsible for the processing of the products. Liability for failures cannot be taken, as we, Dentaurum, have no influence on the processing on site.
  • Seite 28 Si vous avez des questions, votre représentant sur place est à votre service pour y répondre et prendre note de vos suggestions. 1. Fabricant Dentaurum GmbH & Co. KG I Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Allemagne 2. Description générale du dispositif amda est un appareil à...
  • Seite 29: Contre-Indications

    ➋ Fig. 1 : composants de l'amda ® 5. Indications En fonction de la manière dont il a été mis en place, l’amda sert à la ® distalisation / mésialisation bilatérale / unilatérale des molaires supérieures. Vous trouverez d’autres détails à ce sujet dans ce mode d’emploi.
  • Seite 30 • Mise en place et activation de l’amda ® • Suivi clinique • Dépose de l’amda ® 8.1.1 Insertion des tomas -pins EP ® L’ancrage squelettique de l’amda se fait sur la partie avant du palais ® au moyen de 2 tomas -pins EP.
  • Seite 31 sur la surface du palais antérieur. L’instrument d’insertion est positionné en biais par rapport au plan d’occlusion. À titre de repère, aligner les extrémités du tomas -pin EP sur la région postérieure des pointes des ® racines des incisives supérieures (Fig. 2). Lors du choix de la longueur du tomas -pin EP et du sens d’insertion, il faut tenir compte non seulement ®...
  • Seite 32 ® Retirer tout d’abord les deux amda telescopes de l’amda palatal arch. ® ® Pour ce faire, desserrer les vis d’arrêt et tirer les amda telescopes vers ® le côté distal. Accrocher ensuite les anneaux des tomas -abutments EP ® dans les têtes des tomas -laboratory pins EP.
  • Seite 33 ® se trouver à hauteur du fourreau palatin et, en position horizontale, être parallèle à ce dernier. Dans le set de démarrage (starter set), l’amda ® est livré avec des amda connectors insérés (10 mm).
  • Seite 34 être maintenant incorporé dans la bouche du patient. Fig. 5 : l'amda prêt pour l'insertion en bouche ® 8.1.4 Mise en place et activation de l'amda ® 8.1.4.1 Pose de l’amda ® Sceller tout d’abord les bagues pour molaires. Après le durcissement du ciment et l’élimination des excédents, on peut incorporer...
  • Seite 35 Tirer ® à nouveau l’amda palatal arch légèrement vers le côté antérieur afin ® que les anneaux des tomas -abutments EP soient serrés sous les têtes ® en forme de champignon des tomas -pins EP.
  • Seite 36 Mosquito. Pousser ensuite la vis du côté postérieur à l’aide de la pince Mosquito jusqu’à obtention de la force souhaitée (Fig.  6). Pour cela, visser solidement la vis d’arrêt antérieure. Fig. 6 : diagramme illustrant fa force et le débattement d'un amda telescope ®...
  • Seite 37 8.2.2 Phase de rétention Si le mouvement distal souhaité des molaires ainsi que la rétraction des dents antérieures supérieures ont été atteints, on peut utiliser l’amda ® pour la rétention. Pour cela, visser solidement les vis d’arrêt antérieure et postérieure. Si l’on note une rotation des molaires du côté mésial après la distalisation des molaires et la rétraction des dents antérieures...
  • Seite 38 8.4 Autres applications potentielles de l’amda ® 8.4.1 Distalisation unilatérale avec l’amda ® On peut effectuer une distalisation unilatérale avec l’amda . À cet effet, ® apprêter et insérer l’appareil tel que décrit précédemment. Activer ensuite le côté devant faire l’objet d’une distalisation. Sur l’autre côté, aligner l’amda...
  • Seite 39: Autres Remarques

    (avec le tube télescopique plus épais). 9. Informations relatives à la composition L’amda est constitué des matériaux suivants : DIN 1.4301, DIN 1.4305 et DIN 1.4310. Vous pouvez prendre connaissance de la composition en consultant la liste des matériaux orthodontiques (voir le catalogue ou aller sur www.dentaurum.com).
  • Seite 40 L’utilisateur est personnellement responsable de la mise en oeuvre des produits. N’ayant aucune influence sur leur manipulation par ce dernier, Dentaurum ne peut être tenue pour responsable de résultats inexacts. 15. Explication des symboles utilisés sur l’étiquette Référez-vous à l’étiquette. Ce mode d’emploi ainsi que des renseignements supplémentaires sont disponibles sur Internet...
  • Seite 41 En caso de preguntas, no dude en ponerse en contacto con su representante local. 1. Fabricante Dentaurum GmbH & Co. KG I Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Alemania 2. Descripción general del producto amda (advanced molar distalization appliance) es un aparato de anclaje ®...
  • Seite 42 Todos los pacientes en los que se pueda utilizar un aparato fijo en el contexto de un tratamiento ortodóncico. 8. Fases de elaboración 8.1 Adaptación e incorporación Para adaptar e incorporar el sistema amda siga estos pasos: ® • Inserte 2 tomas -pins EP...
  • Seite 43 • Siga el progreso clínico • Retire amda ® 8.1.1 Inserción de los tomas -pins EP ® El anclaje esquelético de amda se genera en el paladar anterior ® mediante 2 tomas -pins  EP. La longitud del tomas -pin EP se elije ®...
  • Seite 44 puede alinear las puntas del tomas -pin EP con la región posterior de ® las puntas de las raíces de los incisivos superiores (Fig. 2). Al elegir la longitud del tomas -pin EP y el ángulo de inserción es necesario tener ®...
  • Seite 45 ® El arco anterior del amda palatal arch debe ser paralelo a la curvatura ® del paladar anterior. Los extremos largos del amda palatal arch ® deben posicionarse de forma paralela al plano oclusal a la altura de la trifurcación de los primeros molares (Fig. 3). Así se adapta la anchura del amda palatal arch a la anchura del paladar.
  • Seite 46 ® ® (10 mm). Si la distancia entre la parte paralela del amda palatal arch ® y el cajetín palatino es más grande o más pequeño, se pueden utilizar losamda connectors de 13 mm o 7 mm.
  • Seite 47 8.1.4 Incorporación y activación de amda ® 8.1.4.1 Colocación de amda ® Primero cemente las bandas sobre los molares. Después de que el cemento haya fraguado y de quitar el exceso de material, amda puede ® ser incorporado. Primero se insertan los amda connectors en los cajetines palatinos ®...
  • Seite 48 Para comenzar, coloque ® los amda connectors dentro de los cajetines palatales sobre las bandas ® molares. Afloje los tornillos posteriores de los amda telescopes. Coloque ® los tomas -abutments  EP sobre los tomas -pins  EP. Empuje la barra ®...
  • Seite 49 El primer chequeo del aparato debe realizarse unos pocos días después de la incorporación. El progreso clínico se debe chequear cada 4 a 6 semanas. Durante las primeras semanas en general no se produce movimiento reconocible. Se controla el ajuste del amda palatal arch a ®...
  • Seite 50 8.2.1 Retracción de los dientes anteriores Cuando el movimiento de distalización esté finalizado, amda puede ® servir de anclaje esquelético indirecto de los molares. Por ejemplo, para retraer los incisivos superiores. Para ello, afloje los tornillos de tope anteriores, empújelos con la ayuda de pinzas mosquito hacia posterior y vuelva a ajustarlos.
  • Seite 51 8.3 Retirada de amda ® Después de finalizar el tratamiento, se debe quitar amda de la boca. ® Para ello, afloje todos los tornillos de tope sobre los amda telescopes ® y quite los amda connectors de los cajetines palatales tirando de ellos ®...
  • Seite 52: Otras Indicaciones

    ® sobre el amda palatal arch. El tornillo de tope con el tubo telescópico ® más fino queda ahora en la parte posterior. El amda connector del ® lado derecho reemplaza el connector izquierdo y viceversa. Efectúe los mismos pasos de trabajo para la adaptación, incorporación, seguimiento de progreso clínico y el desmonte que arriba.
  • Seite 53 Las indicaciones en este modo de empleo se basan en experiencias propias. El usuario es responsable del manejo de los productos. Puesto que Dentaurum no puede influir en la forma de procesamiento por parte del usuario, no se aceptará ninguna responsabilidad en caso de unos resultados incorrectos.
  • Seite 54: Descrizione Generale Del Prodotto

    In caso di domande o suggerimenti può chiamare il ns. servizio clienti al Nr. 051 862580. 1. Fabbricante Dentaurum GmbH & Co. KG I Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Germania 2. Descrizione generale del prodotto L'amda è un apparecchio ad ancoraggio scheletrico per la distalizzazio- ®...
  • Seite 55 7. Gruppo di pazienti destinatari Tutti i pazienti in cui è possibile inserire un'apparecchiatura fissa nell'ambito di un trattamento ortodontico. 8. Passaggi operativi 8.1 Adattamento e inserimento Per l'adattamento e l'inserimento dell'amda devono essere seguiti i ® seguenti step: • inserzione di 2 tomas -pin EP ®...
  • Seite 56 • follow-up clinico • rimozione dell'amda ® 8.1.1 Inserzione dei tomas -pin EP ® L'ancoraggio scheletrico dell'amda avviene tramite 2 tomas -pin EP ® ® inseriti nel palato. A seconda della quantità di osso disponibile e dello spessore della gengiva, si seleziona la lunghezza del tomas -pin EP più...
  • Seite 57 d'inserzione risulta obliquo rispetto al piano occlusale. Come guida si orientano le punte dei tomas -pin EP verso la regione posteriore delle ® radici degli incisivi superiori (Fig. 2). Nella scelta della lunghezza dei tomas -pin EP e della direzione d'inserzione non deve essere preso in ®...
  • Seite 58 ® Sfilare dapprima gli amda telescope dall'amda palatal arch. Per ® ® farlo, svitare le viti di stop e tirare gli amda telescope verso distale. ® Successivamente agganciare gli occhielli dei tomas -abutment EP nella ® testa dei tomas -laboratory pin EP.
  • Seite 59 (Fig.  4). Le viti di fissaggio degli amda telescope devono essere orientate verso il lato occlusale. Per ® prima cosa avvitare la vite posteriore, in modo che l'amda telescope ® non possa più muoversi sull'amda palatal arch.
  • Seite 60 -abutment EP si trovano in corrispondenza delle teste a fungo ® dei tomas -pin EP. Allineare gli abutment in modo che siano entrambi ® il più possibile paralleli alla parte anteriore dell'amda palatal arch. ® Tirare ancora leggermente in avanti l'amda palatal arch, in modo ®...
  • Seite 61 Questa dovrebbe essere circa 5 mm più lunga del ® reale percorso di distalizzazione. La libertà di movimento del palato molle non deve essere limitata o traumatizzata. Nel caso l'amda palatal arch ® debba essere accorciato, si consiglia di marcare le corrispondenti posizioni.
  • Seite 62 ® pinzetta Mosquito. Premere, poi, quest'ultima in direzione posteriore fino al raggiungimento della forza desiderata (Fig. 6). Infine stringere la vite di stop anteriore. Fig. 6: Diagramma dell'andamento della forza di un'amda telescope ®...
  • Seite 63 Se dopo la distalizzazione dei molari e la retrazione degli incisivi superiori è necessaria la rotazione mesiale dei molari, è possibile in questa fase deruotare i molari. A tal fine piegare gli amda connector extraoralmente ®...
  • Seite 64 8.3 Rimozione dell'amda ® Al termine della terapia, l'amda può essere rimosso dalla bocca del ® paziente. A tal fine, svitare le viti di stop sugli amda telescopee sfilare ® gli amda connector dai tubi palatali. Successivamente svitare i tomas ®...
  • Seite 65: Indicazioni Di Sicurezza

    (ora con il tubo telescopico più grosso). 9. Indicazioni sulla composizione L'amda è composto dai seguenti materiali: DIN 1.4301, DIN 1.4305 e DIN 1.4310. Per la composizione si prega di fare riferimento all'elenco dei materiali ortodontici, catalogo Ortodonzia o sito www.dentaurum.
  • Seite 66 ® ortodonzia o al sito www.dentaurum.com. 14. Avvertenze sulla qualità Dentaurum assicura all'utilizzatore la massima qualità dei prodotti fabbricati. Il contenuto di queste modalità d’uso è frutto di nostre personali esperienze. L’utilizzatore è responsabile della corretta lavorazione dei prodotti. In mancanza di condizionamenti di Dentau- rum sull’impiego del prodotto, non sussiste alcuna responsabilità...
  • Seite 68 Sous réserve de modifications I Reservado el derecho de modificación Con riserva di apportare modifiche Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Germany I Tel. + 49 72 31 / 803 - 0 Fax + 49 72 31 / 803 - 295 I www.dentaurum.com I info@dentaurum.com...

Inhaltsverzeichnis