Seite 1
Gebrauchsanleitung Operating manual Mode d'em- ploi Instrucciones de manejo Istruzione Instruções de utilização 操作手册 Руководство по эксплуатации 사용 지침 Bruksanvisning 使用説明書 Használati utasítás Návod kpoužití Gebruiksaanwijzing Instruk- cja użytkowania Kullanım Talimatları accu-jet® S Pipettierhelfer | Pipette controllers...
Seite 2
Impressum BRAND GMBH + CO KG Do you need more operating manuals and translations? Otto-Schott-Str. 25 Please refer to http://www.brand.de/om or use the following 97877 Wertheim (Germany) Quick Response Code: T +49 9342 808 0 F +49 9342 808 98000 info@brand.de...
Seite 3
The manufacturer is solely responsible for issuing this declaration of conformity with regard to meeting the essential requirements and preparing the technical documentation. Hersteller / Manufacturer Adresse / Address BRAND GMBH + CO KG Otto-Schott-Str. 25 | 97877 Wertheim | Germany Wertheim, 01. Juli 2022 / 01 July 2022 Patrick Ziemeck i.A.
1 Einleitung 1.1 Lieferumfang Pipettierhelfer, Nickel-Metallhydrid Akku, Netzteil optional (unterschiedli- che Bestellnummern beachten), 2 Ersatzmembranfilter 0,2 µm, Wandhal- ter, Gebrauchsanleitung 1.2 Gebrauchsbestimmung • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfäl- tig durch. • Die Gebrauchsanleitung ist Teil des Geräts und muss leicht zugäng- lich aufbewahrt werden.
1 Einleitung 1.2.2 Symbole der Gebrauchsanleitung Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Gefahrenstelle Explosionsgefahr Augenschutz tragen Schutzhandschuhe tragen 1.2.3 Darstellung Darstellung Bedeutung Darstellung Bedeutung 1. Task Kennzeichnet eine Aufgabe. > Kennzeichnet eine Vorausset- zung. a., b., c. Kennzeichnet einzelne Schritte Kennzeichnet ein Ergebnis. der Aufgabe.
2 Sicherheit Bitte unbedingt sorgfältig durchlesen! Das Laborgerät accu-jet® S kann in Kombination mit gefährlichen Materia- lien, Arbeitsvorgängen und Apparaturen verwendet werden. Die Ge- brauchsanleitung kann jedoch nicht alle Sicherheitsprobleme aufzeigen, die hierbei eventuell auftreten. Es liegt in der Verantwortung des Anwen- ders, die Einhaltung der Sicherheits- und Gesundheitsvorschriften sicher- zustellen und die entsprechenden Einschränkungen vor Gebrauch festzu- legen.
2 Sicherheit 10. Zum Aufladen des Nickel-Metallhydrid-Akkus darf nur das Original- netzteil verwendet werden. 11. Der Akku darf nicht gegen Akkus anderer Hersteller getauscht wer- den. 12. Das Netzteil ist vor Feuchtigkeit zu schützen und darf nur in Verbin- dung mit diesem Gerät betrieben werden. 13.
2.3 Einsatzausschlüsse Das Gerät darf nicht für Flüssigkeiten eingesetzt werden, deren Dämpfe korrodierend wirken bzw. die Materialien Silikon oder EPDM angreifen. Das Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch mit Pasteurpipetten. WARNUNG Gerätebetrieb in explosionsgefährdeter Umgebung Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeter Umgebung be- trieben oder geladen werden.
4 Inbetriebnahme 4 Inbetriebnahme 4.1 Akku anschließen Adaptergehäuse abschrauben. Adap- ter und Filter verbleiben im Adapter- gehäuse. Gehäuse abnehmen. Gehäuse leicht in Richtung Verschraubung des Adap- tergehäuses schieben. ð Das Gehäuse löst sich aus den Aus- sparungen oberhalb des Einstellrads (1) und aus der Verschraubung des Adaptergehäuses (2).
Seite 17
Gehäuse einsetzen. Dabei darauf ach- ten, dass das Gehäuse in die vorgese- henen Aussparungen oberhalb des Einstellrads (1) und in die Verschrau- bung des Adaptergehäuses (2) ein- greift. Gehäuseoberteil in die Gehäusescha- len drücken und Adaptergehäuse auf- schrauben. Akku laden, bis LED-Ladeindikator grün blinkt.
4 Inbetriebnahme 4.2 Akku laden WARNUNG Beschädigtes Netzteil oder Ladekabel Verletzungsgefahr durch Stromschlag. > Beschädigtes Netzteil nicht verwenden. > Ist das Ladekabel beschädigt, Netzteil nicht verwenden. HINWEIS Nur Original-Netzteil des Herstellers verwenden! Der Gebrauch eines anderen Netzteils kann das Gerät sowie den Akku schädigen.
HINWEIS > Die Erhaltungsladung verhindert das Überladen und minimiert den Lazy-Battery-Effekt. Um die maximale Kapazität zu erhalten, den Ak- ku erst nachladen, wenn dies durch den LED-Ladeindikator angezeigt wird. 4.3 Gerät starten Das Gerät ist betriebsbereit, wenn ein geladener Akku eingesetzt ist. Einen ON/OFF-Schalter gibt es nicht.
4 Inbetriebnahme 4.6 Pipettiergeschwindigkeit verändern Die Geschwindigkeit wird von der eingestellten maximalen Motordrehzahl begrenzt. Je weiter der obere oder untere Pipettierknopf eingedrückt wird, umso schneller wird Flüssigkeit aufgenommen oder abgegeben. 4.7 Motordrehzahl einstellen Einstellrad, siehe Funktions- und Bedienelemente, S. 14 Die Motordrehzahl kann stufenlos von Maximum (+) bis Minimum (-) durch Drehen des Einstellrades eingestellt werden.
Seite 21
4.8.2 Wandhalter Befestigungsoberfläche mit geeigne- tem Reinigungsmittel (keine rückfet- tenden Haushaltsreiniger) und fussel- freiem Tuch reinigen und gut trock- nen lassen. Schutzfolie von Klebestreifen abzie- Wandhalter fest auf die Befestigungs- oberfläche aufdrücken. 997418 Gebrauchsanleitung...
5 Pipettieren 5 Pipettieren 1. Pipette aufstecken WARNUNG Auf festen Sitz der Pipette achten. Nie Gewalt anwenden! Be- sonders bei dünnen Pipetten besteht die Gefahr von Glas- bruch! Verletzungsgefahr! Pipette stets möglichst dicht am obe- ren Ende halten und vorsichtig in den Adapter einschieben, bis sie fest sitzt.
wenn Sie den Meniskus einstellen oder aber Pipetten mit kleinen Volu- mina verwenden. HINWEIS Pipette nicht überfüllen. 3. Volumen einstellen Pipettenspitze ggf. mit geeignetem flusenfreien Tuch abwischen. Unteren Pipettierknopf langsam ein- drücken und Flüssigkeit ablassen, bis der Meniskus genau an der ge- wünschten Marke eingestellt ist.
6 Reinigung 6 Reinigung HINWEIS accu-jet® S ist nicht autoklavierbar Gehäuseteile gelegentlich mit einem feuchten Tuch abwischen. Bei ord- nungsgemäßer Benutzung ist das Gerät wartungsfrei. 6.1 Dichtigkeit prüfen Nach dem Einstellen des Meniskus darf ohne Betätigung der Ventile keine Flüs- sigkeit aus der Pipette tropfen.
Seite 25
HINWEIS Ein Filtertausch oder die Reinigung ist nur notwendig, wenn eine Pipette überfüllt wurde oder die Saugleistung beeinträchtigt ist. Pipette herausziehen. Adaptergehäuse abschrauben. Obergehäuse abnehmen. Adapter und Membranfilter von der konisch zulaufenden Seite des Adap- tergehäuses herausdrücken. Defekten Membranfilter abziehen. 997418 Gebrauchsanleitung...
Seite 26
6 Reinigung Zur Reinigung Adapter sorgfältig mit einer Spritzflasche ausspülen, die mit einer geeigneten Reinigungsflüssig- keit, z.B. Wasser, gefüllt ist. Anschlie- ßend ausblasen und trocknen. Neuen Membranfilter mit dem dicke- ren Anschluss nach unten zuerst in den Adapter eindrücken (die dünne- re, konische Seite nach oben) und in das Adaptergehäuse einsetzen.
HINWEIS Hinweis zu autoklavierbaren Filtern Die Wirksamkeit des Autoklavierens ist vom Anwender jeweils selbst zu prüfen. Nicht jeder Membranfilter ist geeignet! Nur Original-Zubehör ver- wenden. > Serienmäßig ist das Gerät mit 0,2 µm Membranfilter (roter Farbcode) ausgestattet. > Der Membranfilter ist bis zu fünfmal bei 121 °C (250 °F) autoklavier- bar.
UKCA: United Kingdom Conformity Assessed Mit diesem Zeichen bestätigen wir, dass das Produkt den in den UK Designated Standards festgelegten Anforderun- gen entspricht. www.brand.de/ip Patentinformationen China RoHS (EFUP) EFUP definiert den Zeitraum in Jahren, in dem die in Elek- tro- und Elektronikgeräten enthaltenen gefährlichen Stof- fe unter normalen Betriebsbedingungen nicht auslaufen oder sich verändern.
Gerät an Hersteller oder Händler senden. Vordrucke können beim Händler oder Hersteller angefordert werden, bzw. stehen unter www.brand.de zum Download bereit. Innerhalb der USA und Kanada Bitte klären Sie mit BrandTech Scientific, Inc. die Voraussetzungen für die Rücksendung bevor Sie das Gerät zum Service einschicken.
Seite 31
Kontaktadressen Deutschland: USA und Kanada: BRAND GMBH + CO KG BrandTech® Scientific, Inc. Otto-Schott-Straße 25 11 Bokum Road 97877 Wertheim (Germany) Essex, CT 06426-1506 (USA) T +49 9342 808 0 T +1-860-767 2562 F +49 9342 808 98000 F +1-860-767 2563 info@brand.de...
10 Bestellinformationen 10 Bestellinformationen 10.1 Gerät Farbe des Gehäuseoberteils Best.-Nr. Best.-Nr. (mit Universalnetzteil und (ohne Universalnetzteil und Länderadapter) ohne Länderadapter) Anthrazit 26350 26360 Beere 26351 26361 Petrol 26352 26362 Amethyst 26353 26363 Lieferumfang, siehe Lieferumfang. Beachten Sie die Bestellnummern, mit oder ohne Netzteil.
11 Mängelhaftung 11 Mängelhaftung Wir haften nicht für Folgen unsachgemäßer Behandlung, Verwendung, Wartung, Bedienung oder nicht autorisierter Reparatur des Gerätes oder für Folgen normaler Abnutzung, insbesondere von Verschleißteilen wie z.B. Kolben, Dichtungen, Ventilen sowie bei Glasbruch. Gleiches gilt für die Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung.
12 Entsorgung Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Batterien/Akkus und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll (unsortierter Siedlungsabfall) getrennt entsorgt werden müssen. Elektronische Geräte müssen gemäß der Richtlinie 2012/19/EU des euro- päischen Parlaments und des Rates vom 04. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte fachgerecht entsprechend den nationalen Entsor- gungsvorschriften entsorgt werden.
Seite 36
The manufacturer is solely responsible for issuing this declaration of conformity with regard to meeting the essential requirements and preparing the technical documentation. Hersteller / Manufacturer Adresse / Address BRAND GMBH + CO KG Otto-Schott-Str. 25 | 97877 Wertheim | Germany Wertheim, 01. Juli 2022 / 01 July 2022 Patrick Ziemeck i.A.
Seite 103
The manufacturer is solely responsible for issuing this declaration of conformity with regard to meeting the essential requirements and preparing the technical documentation. Hersteller / Manufacturer Adresse / Address BRAND GMBH + CO KG Otto-Schott-Str. 25 | 97877 Wertheim | Germany Wertheim, 01. Juli 2022 / 01 July 2022 Patrick Ziemeck i.A.
Seite 137
The manufacturer is solely responsible for issuing this declaration of conformity with regard to meeting the essential requirements and preparing the technical documentation. Hersteller / Manufacturer Adresse / Address BRAND GMBH + CO KG Otto-Schott-Str. 25 | 97877 Wertheim | Germany Wertheim, 01. Juli 2022 / 01 July 2022 Patrick Ziemeck i.A.
Seite 171
The manufacturer is solely responsible for issuing this declaration of conformity with regard to meeting the essential requirements and preparing the technical documentation. Hersteller / Manufacturer Adresse / Address BRAND GMBH + CO KG Otto-Schott-Str. 25 | 97877 Wertheim | Germany Wertheim, 01. Juli 2022 / 01 July 2022 Patrick Ziemeck i.A.
Seite 204
The manufacturer is solely responsible for issuing this declaration of conformity with regard to meeting the essential requirements and preparing the technical documentation. Hersteller / Manufacturer Adresse / Address BRAND GMBH + CO KG Otto-Schott-Str. 25 | 97877 Wertheim | Germany Wertheim, 01. Juli 2022 / 01 July 2022 Patrick Ziemeck i.A.
Seite 235
The manufacturer is solely responsible for issuing this declaration of conformity with regard to meeting the essential requirements and preparing the technical documentation. Hersteller / Manufacturer Adresse / Address BRAND GMBH + CO KG Otto-Schott-Str. 25 | 97877 Wertheim | Germany Wertheim, 01. Juli 2022 / 01 July 2022 Patrick Ziemeck i.A.
Seite 270
The manufacturer is solely responsible for issuing this declaration of conformity with regard to meeting the essential requirements and preparing the technical documentation. Hersteller / Manufacturer Adresse / Address BRAND GMBH + CO KG Otto-Schott-Str. 25 | 97877 Wertheim | Germany Wertheim, 01. Juli 2022 / 01 July 2022 Patrick Ziemeck i.A.
Seite 303
The manufacturer is solely responsible for issuing this declaration of conformity with regard to meeting the essential requirements and preparing the technical documentation. Hersteller / Manufacturer Adresse / Address BRAND GMBH + CO KG Otto-Schott-Str. 25 | 97877 Wertheim | Germany Wertheim, 01. Juli 2022 / 01 July 2022 Patrick Ziemeck i.A.
Seite 336
The manufacturer is solely responsible for issuing this declaration of conformity with regard to meeting the essential requirements and preparing the technical documentation. Hersteller / Manufacturer Adresse / Address BRAND GMBH + CO KG Otto-Schott-Str. 25 | 97877 Wertheim | Germany Wertheim, 01. Juli 2022 / 01 July 2022 Patrick Ziemeck i.A.
Seite 374
The manufacturer is solely responsible for issuing this declaration of conformity with regard to meeting the essential requirements and preparing the technical documentation. Hersteller / Manufacturer Adresse / Address BRAND GMBH + CO KG Otto-Schott-Str. 25 | 97877 Wertheim | Germany Wertheim, 01. Juli 2022 / 01 July 2022 Patrick Ziemeck i.A.
Seite 407
The manufacturer is solely responsible for issuing this declaration of conformity with regard to meeting the essential requirements and preparing the technical documentation. Hersteller / Manufacturer Adresse / Address BRAND GMBH + CO KG Otto-Schott-Str. 25 | 97877 Wertheim | Germany Wertheim, 01. Juli 2022 / 01 July 2022 Patrick Ziemeck i.A.
Seite 440
The manufacturer is solely responsible for issuing this declaration of conformity with regard to meeting the essential requirements and preparing the technical documentation. Hersteller / Manufacturer Adresse / Address BRAND GMBH + CO KG Otto-Schott-Str. 25 | 97877 Wertheim | Germany Wertheim, 01. Juli 2022 / 01 July 2022 Patrick Ziemeck i.A.
Seite 473
The manufacturer is solely responsible for issuing this declaration of conformity with regard to meeting the essential requirements and preparing the technical documentation. Hersteller / Manufacturer Adresse / Address BRAND GMBH + CO KG Otto-Schott-Str. 25 | 97877 Wertheim | Germany Wertheim, 01. Juli 2022 / 01 July 2022 Patrick Ziemeck i.A.
Seite 506
The manufacturer is solely responsible for issuing this declaration of conformity with regard to meeting the essential requirements and preparing the technical documentation. Hersteller / Manufacturer Adresse / Address BRAND GMBH + CO KG Otto-Schott-Str. 25 | 97877 Wertheim | Germany Wertheim, 01. Juli 2022 / 01 July 2022 Patrick Ziemeck i.A.