2.1 Allgemeine Sicherheitsbestimmungen Bitte unbedingt sorgfältig durchlesen! Das Laborgerät Titrette® kann in Kombination mit gefährlichen Materialien, Arbeitsvorgängen und Ap- paraturen verwendet werden. Die Gebrauchsanleitung kann jedoch nicht alle Sicherheitsprobleme aufzeigen, die hierbei eventuell auftreten. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Einhal- tung der Sicherheits- und Gesundheitsvorschriften sicherzustellen und die entsprechenden Ein- schränkungen vor Gebrauch festzulegen.
• Der Einsatz des Gerätes für den vorgesehenen Anwendungsfall (z.B. Spurenanalyse) ist vom An- wender sorgfältig zu prüfen. Ggf. an den Hersteller wenden. 2.5 Einsatzausschlüsse 2.5.1 Titrette Gerät niemals einsetzen für: • Flüssigkeiten, die Borosilikatglas, Al , ETFE, PFA, FEP, PTFE oder Platin-Iridium angreifen (z.B.
Diese Tabelle ist sorgfältig geprüft und basiert auf dem derzeitigen Kenntnisstand. Stets die Ge- brauchsanweisung des Gerätes sowie die Angaben der Reagenzienhersteller beachten. Sollten Sie Aussagen zu Chemikalien benötigen, die nicht in der Liste genannt sind, können Sie sich gerne an BRAND wenden. Stand: 0219/4 Gebrauchsanleitung...
14 Schraubkappe 15 Titrierkanüle mit inte- griertem Ausstoßventil, horizontal und vertikal verstellbar. 16 Sichtfenster 17 Ein/Aus-Taste 18 Digitalanzeige Wesentliche Merkmale der Flaschenaufsatzbürette Titrette® sind international zum Patent angemel- det. Der Montageschlüssel befindet sich in der hinteren Gehäuseschale. 9974 69 Gebrauchsanleitung...
4 Inbetriebnahme 4 Inbetriebnahme 4.1 Erste Schritte 1. Batterien einsetzen Belüftungsstopfen von Hand oder mit einer Münze her- ausschrauben. Hintere Gehäuseschale entfernen. Abdeckung der Batteriefächer entfernen und Batterien einlegen. Richtung von Plus- und Minuspol beachten. Batteriefächer mit den Abdeckungen wieder dicht ver- schließen.
4 Inbetriebnahme WARNUNG Sicherheitshinweise beachten > Schutzkleidung, Augenschutz und Schutzhandschuhe tragen! > Gerät und Flasche nur mit Schutzhandschuhen anfassen, insbesondere wenn gefähr- liche Medien eingesetzt werden. > Alle Sicherheitsbestimmungen befolgen sowie Einsatzgrenzen beachten, siehe Ein- satzgrenzen, S. 7. > Einsatzbeschränkungen beachten, siehe Einsatzbeschränkungen, S. 7. 3.
4 Inbetriebnahme 5. Gerät transportieren Auf Reagenzflasche montiertes Gerät stets so tragen, wie in der Abbildung gezeigt! WARNUNG Verspritzen von Reagenz Mögliche Gesundheitsgefährdung, insbesonde- re bei gefährlichen Medien > Handräder nie drehen, wenn das Ventil auf 'Titrieren' steht und die Titrierkanüle mit der Schraubkappe verschlossen ist! >...
Seite 13
4 Inbetriebnahme Zuerst den Kolben durch Drehen der Handräder ganz nach unten bewegen. Zum Füllen den Kolben maximal bis zur Hälfte nach oben drehen und wieder entleeren. HINWEIS Falls das Füllen nicht möglich ist, siehe Störung - Was tun?, S. 37 Danach mehrmals mit einer halben Handrad-Umdre- hung Flüssigkeit aufsaugen und in einem Zug jeweils bis zum unteren Anschlag in die Flasche entleeren.
5 Titrieren 5 Titrieren 1. Gerät einschalten Zum Einschalten bzw. Ausschalten die Ein/Aus-Taste kurz drücken. 2. Gerät füllen Durch Drehen der Handräder das Gerät sanft bis zum oberen Anschlag füllen. CLEAR-Taste 1x kurz drücken um den Anzeigewert auf null zu stellen. 3.
5 Titrieren 5.1 Energiesparmodus (Auto-Power-Off) Bei Arbeitsunterbrechungen von mehr als drei Minuten (Werkseinstellung) schaltet das Gerät automa- tisch in den Standby-Modus. Dabei wird der Anzeigewert gespeichert und erscheint nach dem manu- ellen Einschalten wieder im Display. Die Zeit zum automatischen Abschalten kann variiert werden (s. Auto-Power-Off (APO-Modus), S. 27).
6 PC-Schnittstelle (optional) 6 PC-Schnittstelle (optional) Das Gerät ist mit optionaler Kommunikationsschnittstelle (RS 232) erhältlich (siehe 'Bestelldaten'). Die Version mit Schnittstelle bietet gegenüber der Standardausführung folgende Vorteile: • Übertragungsfehler beim Abschreiben der Primärdaten entfallen, denn die Titrationsergebnisse werden durch Doppelklicken der CLEAR-Taste automatisch zum PC übertragen. Damit ist eine wichtige Anforderung der GLP erfüllt.
7 Empfindliche Medien (Sichtfenster tauschen) 7 Empfindliche Medien (Sichtfenster tauschen) Für lichtempfindliche Medien (z.B. Iod-, Kaliumpermanganat- und Silbernitratlösung) empfehlen wir, die eingefärbten Lichtschutz-Sichtfenster zu verwenden. Belüftungsstopfen von Hand oder mit einer Münze her- ausschrauben. Hintere Gehäuseschale entfernen. Clip des hinteren Sichtfensters auf einer Seite lösen und herausnehmen.
8 Trockenrohr (optional) montieren 8 Trockenrohr (optional) montieren Für feuchtigkeits- oder CO -empfindliche Medien kann der Einsatz eines mit geeignetem Absorbens (nicht im Lieferum- fang enthalten) gefüllten Trockenrohres erforderlich sein. (siehe Zubehör/Ersatzteile) Das gefüllte Trockenrohr anstelle des Belüftungsstop- fens einschrauben. HINWEIS Das Gewinde des Trockenrohrs, der Flasche und/oder des Flaschenadapters ggf.
°C/68 °F) von Gerät, Umgebung und destilliertem Wasser. Die Prüfung erfolgte gemäß DIN EN ISO 8655-6 bei vollständig gefülltem Gerät und gleichmäßiger und ruckfreier Dosierung. Fehlergrenzen Flaschenaufsatz- Flaschenaufsatz- Glasbürette bürette Titrette® büretten nach Klasse A nach DIN EN ISO 8655-3 DIN EN ISO 385 Volumen Teilvolumen...
Das 10 ml Gerät zur Kalibrierung auf 3 Dezimalstellen einstellen (Seite 21). Dieser Zy- klus sollte entsprechend den individuellen Anforderungen angepasst werden. Die ausführliche Prüfanweisung (SOP) steht unter www.brand.de zum Download bereit. Zusätzlich können Sie auch in kürzeren Zeitabständen eine Funktionsprüfung durchführen, z.B. durch Titration gegen einen Stan- dard.
11 Zusatzfunktionen 11 Zusatzfunktionen 11.1 CAL-Modus (Justieren) 11.1.1 Justieren Nach längerem Gebrauch oder nach dem Austausch der Dosiereinheit kann eine Justierung erforder- lich werden, um Richtigkeitsunterschiede bis maximal ± 0,999 ml auszugleichen. Die Veränderung der Werksjustierung wird im Display angezeigt. 1. Justagewert errechnen Der Justagewert ist die Abweichung des mittleren Volumens vom Nennvolumen (z.B.: Mittleres Volu- men 50,024 ml, Nennvolumen 50 ml.
11 Zusatzfunktionen 4. Eingabe bestätigen CLEAR-Taste drücken, um die Eingabe des Justagewertes zu bestätigen. ð Die Änderung der Werksjustierung wird durch das jetzt ständig angezeigte CAL-Symbol im Dis- play deutlich gemacht. HINWEIS Wird die CLEAR-Taste nicht innerhalb von ca. 15 Sekunden gedrückt, bleibt der Ausgangszustand er- halten.
11 Zusatzfunktionen 3. Justagewert eingeben Der Justagewert beträgt z.B. 0,017 ml. Pause- bzw. Ein/ Aus-Taste drücken, bis der Wert erreicht ist (mit dem ersten Tastendruck wird die Anzeige auf null gesetzt). 4. Eingabe bestätigen CLEAR-Taste drücken. Alter und neuer Justagewert wer- den automatisch addiert.
11 Zusatzfunktionen Sobald CAL im Display erscheint, die CLEAR-Taste wie- der loslassen. CAL blinkt und der Justagewert der zuvor vorgenommenen Justierung erscheint. 2. Werksjustierung wiederherstellen Ein/Aus-Taste und Pause-Taste gleichzeitig drücken, um die Werksjustierung wiederherzustellen. Das CAL-Symbol wird ausgeblendet. 11.2 Kalibriertermin (GLP-Modus) Im GLP-Modus (Good Laboratory Practice) kann der Termin für die nächste Kalibrierung gespeichert werden.
11 Zusatzfunktionen Sobald GLP im Display steht, die CLEAR-Taste loslassen. Das Eingabesymbol blinkt und 'oFF' erscheint. 2. Kalibriertermin eingeben Pause-Taste anhaltend drücken, bis der gewünschte Termin angezeigt wird. Kurzes Drücken verlängert den Termin Monat schrittweise. Das Drücken der Ein/Aus-Taste verkürzt den Jahr Termin.
11 Zusatzfunktionen 11.3 Auto-Power-Off (APO-Modus) Im APO-Modus kann die Zeit für das automatische Abschalten von 1 bis 30 min eingestellt werden. In der Werkseinstellung schaltet das Gerät automatisch nach 3 Minuten ab. Je kürzer die Auto-Power-Off Zeit eingestellt ist, desto länger ist die Batterielebensdauer. 1.
11 Zusatzfunktionen 11.4 Dezimalstellen (dP-Modus) Im dP-Modus kann die Anzeige wahlweise auf 2 oder 3 Dezimalstellen eingestellt werden (Werksein- stellung 2 Dezimalstellen). HINWEIS Titriervolumina ab 20,00 ml können technisch bedingt nur mit 2 Dezimalstellen angezeigt werden. 1. dP-Modus aufrufen Bei eingeschaltetem Gerät CLEAR-Taste länger als 3 s >...
12 Reinigung 12 Reinigung Damit eine einwandfreie Funktion gewährleistet ist, muss das Gerät in folgenden Fällen gereinigt wer- den: • • sofort, wenn die Handräder sich schwerer regelmäßig bei Verwendung von kristallisie- als gewohnt drehen lassen renden Lösungen • • vor Reagenzwechsel wenn sich Flüssigkeit in der Schraubkappe der Titrierkanüle angesammelt hat...
Seite 30
12 Reinigung Das Gerät auf eine leere Flasche schrauben und durch mehrmaliges Auf- und Abwärtsbewegen des Kolbens in Ventilstellung 'Rückdosieren' und 'Titrieren' vollständig entleeren. Den Kolben zuerst vollständig nach oben und dann eine halbe Handumdrehung nach unten bewegen. Belüftungsstopfen von Hand oder mit einer Münze her- ausschrauben.
12 Reinigung HINWEIS Kristallisierende Medien z.B. alkoholische KOH Je nach Gebrauchshäufigkeit empfehlen wir regelmäßig im Abstand von ca. 8 Wochen eventuelle Kris- tallablagerungen oberhalb des Kolbens zu entfernen. Dazu die Schritte f-m der Standardreinigung durchführen. Um Kristallablagerungen zu verhindern, das Gerät nach der Titration stets vollständig bis zum oberen Anschlag füllen.
Seite 32
12 Reinigung Kolbenstange umfassen und den Kolben langsam aus dem Dosierzylinder ziehen (Abb. a). HINWEIS Falls sich der Kolben nur schwer bewegen lässt, Geräteober- teil aufsetzen, den Montageschlüssel (Zähne zeigen nach un- ten) zwischen Dosierzylinder und Oberteil klemmen und durch Drehen der Handräder den Kolben vollständig aus dem Dosierzylinder bewegen (Abb.
12 Reinigung Konstruktive Änderung ab Januar 2012 Die Verbindung der Titrierkanüle mit dem Ventilblock wurde zum Januar 2012 geändert. Bei Bestellung dieser Ersatzteile daher am Ventilblock auf den Abstand zwischen Dosierkanal und Rückdosierkanal achten. Ist zwischen den beiden Kanälen kein Spalt zu sehen, so muss bei Ersatz des Dosierzylinders mit Ventilblock auch immer gleichzeitig die Titrierkanüle ersetzt werden (Zube- hör/Ersatzteile, S. 40).
12 Reinigung Das Geräteoberteil aufsetzen, durch Drehen der Handräder nach unten bewegen und dabei beachten, dass sich die Aussparung der vorderen Gehäuseschale passgenau über die Titrierkanüle schiebt. Gegebenen- falls das Oberteil etwas drehen. Den Sicherungsring der Dosiereinheit anheben und kon- trollieren, dass Nut und Feder ineinandergreifen.
12 Reinigung Falls Dichtring verschmutzt oder beschädigt, mit Hilfe einer abgewinkelten Pinzette vorsichtig entfernen. Ansaugventil und Dichtring reinigen (Ultraschallbad) bzw. austauschen. Gegebenenfalls gereinigten bzw. neuen Dichtring einle- gen. Das Ansaugventil erst von Hand einschrauben und dann mit Montageschlüssel fest anziehen (1/4 Umdrehung genügt!).
Seite 36
12 Reinigung Hintere Gehäuseschale erst oben einhängen, dann zu- klappen. Belüftungsstopfen einschrauben. HINWEIS Mit den Batterien stets auch die Abdeckung der Batteriefä- cher austauschen. Diese sind im Lieferumfang der Ersatzbat- terien enthalten. WARNUNG Nur vollständig entladene Batterien entspre- chend der Batterieverordnung entsorgen. Bat- terien zum Entladen nicht kurzschließen –...
13 Störung - Was tun? 13 Störung - Was tun? Störung Mögliche Ursache Was tun Flüssigkeit steht oberhalb des Kolbens Kolben undicht Reinigung durchführen, Do- siereinheit austauschen (sie- he Reinigung, S. 29). Kolben schwergängig Dosiereinheit durch Kristall- Reinigung durchführen, evtl. ablagerungen verunreinigt Dosiereinheit austauschen bzw.
Zeichenfolge DE-M (DE für Deutschland), eingerahmt durch ein Rechteck, sowie die beiden letzten Ziffern des Jahres, in dem die Kennzeichnung angebracht wurde (hier: 2018). www.brand.de/ip Patentinformationen China RoHS (EFUP) EFUP definiert den Zeitraum in Jahren, in dem die in Elek- tro- und Elektronikgeräten enthaltenen gefährlichen Stoffe...
"Erklärung zur gesundheitlichen Unbedenklichkeit" ausfüllen und gemeinsam mit dem Gerät an Her- steller oder Händler senden. Vordrucke können beim Händler oder Hersteller angefordert werden, bzw. stehen unter www.brand.de zum Download bereit. Innerhalb der USA und Kanada Bitte klären Sie mit BrandTech Scientific, Inc. die Voraussetzungen für die Rücksendung bevor Sie das Gerät zum Service einschicken.
Seite 46
17 Reparatur Kontaktadressen Deutschland: USA und Kanada: ® BRAND GMBH + CO KG BrandTech Scientific, Inc. Otto-Schott-Straße 25 11 Bokum Road 97877 Wertheim (Germany) Essex, CT 06426-1506 (USA) T +49 9342 808 0 T +1-860-767 2562 F +49 9342 808 98000 F +1-860-767 2563 info@brand.de...
Die ausführliche Prüfanweisung steht unter www.brand.de bzw. www.brandtech.com zum Download bereit. BRAND bietet Ihnen darüber hinaus die Möglichkeit, Ihre Geräte durch unseren Werks-Kalibrierservice oder durch das BRAND-DAkkS-Labor kalibrieren zu lassen. Schicken Sie uns einfach die zu kalibrierenden Geräte mit der Angabe, welche Art der Kalibrierung Sie wünschen.
19 Mängelhaftung 19 Mängelhaftung Wir haften nicht für Folgen unsachgemäßer Behandlung, Verwendung, Wartung, Bedienung oder nicht autorisierter Reparatur des Gerätes oder für Folgen normaler Abnutzung, insbesondere von Ver- schleißteilen wie z.B. Kolben, Dichtungen, Ventilen sowie bei Glasbruch. Gleiches gilt für die Nichtbe- achtung der Gebrauchsanleitung.
20 Entsorgung 20 Entsorgung Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Batterien/Akkus und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll (unsortierter Siedlungsabfall) getrennt entsorgt werden müssen. Elektronische Geräte müssen gemäß der Richtlinie 2012/09/EU des europäischen Parlaments und des Rates vom 04. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte fachgerecht entsprechend den natio- nalen Entsorgungsvorschriften entsorgt werden.