Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Model 95256
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dangrill 95256

  • Seite 1 Model 95256 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Seite 2: Tekniske Data

    KUGLEGRILL Introduktion Brug forskellige grillredskaber til råt og tilberedt kød, og hold det adskilt, da der For at du kan få mest mulig glæde af din nye ellers kan overføres bakterier til det stegte kuglegrill, beder vi dig gennemlæse denne kød, der kan give madforgiftning.
  • Seite 3 Samling Trin 5 Sæt hjulene (L) på trådhyldens (M) gevind, og Se illustrationerne bagest i fastgør dem med 1 skive (R) og 1 møtrik (S) i brugsanvisningen. hver side. Det kan være nødvendigt at trykke benene indad for at kunne skrue møtrikkerne på...
  • Seite 4: Service-Center

    Brug Servicecenter Det anbefales at bruge grillkul eller briketter, Bemærk: Produktets modelnummer og der må maksimalt fyldes ca. 1 kg brændsel skal altid oplyses i forbindelse med din på grillen. henvendelse. Tænd grillen ved hjælp af f.eks. tændblokke Modelnummeret fremgår af forsiden på eller tændvæske, og vent med at grille denne brugsanvisning og af produktets på...
  • Seite 5 KULEGRILL Innledning Bruk ulike grillredskaper til rått og tilberedt kjøtt, og hold dem atskilt, da det ellers kan For at du skal få mest mulig glede av din nye overføres bakterier til det stekte kjøttet som kulegrill, bør du lese denne bruksanvisningen kan føre til matforgiftning.
  • Seite 6 Montering Trinn 5 Sett hjulene (L) inn i gjengene på trådhyllen Se illustrasjonene bakerst i (M), og fest dem med 1 skive (R) og 1 mutter bruksanvisningen. (S) i hver side. Det kan være nødvendig å trykke bena innover for å kunne skru mutrene på...
  • Seite 7 Bruk Servicesenter Det anbefales å bruke grillkull eller briketter. Merk: Ved henvendelser om produktet, skal modellnummeret alltid oppgis. Det må maksimalt fylles cirka 1 kg brensel på grillen. Modellnummeret står på fremsiden av Tenn grillen ved hjelp av f.eks. tennbriketter denne bruksanvisningen og på...
  • Seite 8: Tekniska Data

    KLOTGRILL Inledning Använd olika grillredskap för rått och tillrett kött och håll dem åtskilda, annars kan För att du ska få så stor glädje som möjligt bakterier överföras till det stekta köttet och av din nya klotgrill rekommenderar vi att du orsaka matförgiftning.
  • Seite 9 Montering Steg 5 Sätt hjulen (L) på hyllgallrets (M) gänga och Se bilderna sist i bruksanvisningen. sätt fast dem med 1 bricka (R) och 1 mutter (S) på var sida. Det kan vara nödvändigt att trycka benen inåt för att kunna skruva Steg 1 muttrarna på...
  • Seite 10 Användning Servicecenter Vi rekommenderar användning av grillkol OBS! Produktens modellnummer ska alltid eller briketter, maximalt ca 1 kg. uppges vid kontakt med återförsäljaren. Tänd grillen med hjälp av t.ex. tändblock Modellnumret fi nns på framsidan i denna eller tändvätska, och vänta med att grilla tills bruksanvisning och på...
  • Seite 11: Tekniset Tiedot

    PALLOGRILLI Johdanto Käsittele raakaa ja kypsää lihaa erillisillä työvälineillä ja säilytä työvälineet erikseen, Lue tämä käyttöohje läpi ennen pallogrillin koska muuten paistettuun lihaan voi käyttöönottoa, jotta saat pallogrillistä tulla bakteereja, jotka voivat aiheuttaa suurimman mahdollisen hyödyn. Säilytä ruokamyrkytyksen. tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi pallogrillin toiminnot.
  • Seite 12 Kokoaminen Vaihe 5 Aseta pyörät (L) hyllyritilän (M) kierteisiin Katso käyttöohjeen lopussa olevat kuvat. ja kiinnitä ne yhdellä tiivisterenkaalla (R) ja mutterilla (S) molemmilta puolilta. Jalkoja on ehkä työnnettävä hieman sisäänpäin, jotta Vaihe 1 mutterit saadaan kiinnitettyä kierteisiin. Kiinnitä kahva (A) kanteen (E) ja kannen Nosta grilli pystyyn niin, että...
  • Seite 13 Käyttö Huoltokeskus On suositeltavaa käyttää grillihiiliä tai Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. brikettejä. Täytä grilliin enintään 1 kg valitsemaasi materiaalia. Mallinumeron voi tarkistaa tämän Sytytä grilli esimerkiksi sytytyspalojen tai käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen sytytysnesteen avulla. Älä aloita grillausta, tyyppikilvestä.
  • Seite 14: Technical Data

    KETTLE BARBECUE Introduction Use separate cooking utensils for raw and cooked meat. Keep them separate to avoid To get the most out of your new kettle transfer of bacteria to the cooked meat and barbecue, please read through these the risk of food poisoning. instructions before use.
  • Seite 15 Assembly Step 5 Place the wheels (L) on the wire shelf’s (M) See the illustrations at the back of this thread and secure them using 1 washer manual. (R) and 1 nut (S) on each side. It may be necessary to push the legs inwards to be able to screw the nuts on the threads.
  • Seite 16: Service Centre

    Service centre It is recommended that barbecue charcoal Note: Please quote the product model or briquettes be used, and that no more than number in connection with all inquiries. approximately 1 kg fuel be placed on the The model number is shown on the front of barbecue.
  • Seite 17: Einleitung

    KUGELGRILL Einleitung Verwenden Sie für rohes und zubereitetes Fleisch verschiedene Grillutensilien, da Damit Sie an Ihrem neuen Kugelgrill sonst Bakterien auf das gegrillte Fleisch möglichst lange Freude haben, bitten übertragen werden können, was zu wir Sie, die Gebrauchsanweisung Lebensmittelvergiftungen führen kann. vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen.
  • Seite 18: Zusammenbau

    Zusammenbau Fassen Sie die Drahtablage (M), sodass die Gewinde Ihnen am nächsten sind, und dass Siehe die Abbildungen am Ende der die gebogenen Enden nach oben zeigen. Gebrauchsanweisung. Setzen Sie die gebogenen Enden in die Löcher an den langen Beinen (I). Kippen Sie die kurzen Beine etwas nach außen, und Schritt 1 setzen Sie die Gewinde in die Löcher an den...
  • Seite 19: Reinigung

    Gebrauch Servicecenter Wir empfehlen den Gebrauch von Grillkohle Hinweis: Bei Anfragen stets die Modellnummer des Produkts angeben. oder Briketts, und es darf maximal ca. 1,5 kg Brennstoff in den Grill gelegt werden. Die Modellnummer fi nden Sie auf der Zünden Sie den Grill mithilfe von Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und Zündblöcken oder Zündfl...
  • Seite 20: Dane Techniczne

    GRILL KOCIOŁKOWY Wprowadzenie Stosować osobne przybory kuchenne do surowego i pieczonego mięsa. Trzymać Aby jak najlepiej korzystać ze swojego je osobno, aby uniknąć przenoszenia nowego grilla kociołkowego, przed jego bakterii na pieczone mięso i ryzyka zatrucia użyciem należy dokładnie przeczytać pokarmowego.
  • Seite 21 Montaż Krok 5 Założyć koła (L) na bolce półki siatkowej (M) Zobacz ilustracje na końcu instrukcji. i zamocować je, używając jednej podkładki (R) i nakrętki (S) po każdej stronie. Wymagane może być dosunięcie nóg do środka, aby Krok 1 można było przykręcić nakrętki na bolce. Zamocować...
  • Seite 22: Sposób Użytkowania

    Sposób użytkowania Punkt serwisowy Zaleca się używanie węgla drzewnego Uwaga: Zadając pytania dotyczące lub brykietów. W grillu nie powinno się niniejszego produktu, należy podawać umieszczać więcej opału niż około 1 kg. numer modelu. Rozpalić grill przy użyciu rozpałki albo płynu. Numer modelu można znaleźć...
  • Seite 23: Tehnilised Andmed

    KUPPELGRILL Sissejuhatus Kasutage toore ja küpsetatud liha jaoks eraldi söögiriistu. Hoidke söögiriistad eraldi, Oma uue kuppelgrilli tõhusaimaks vältimaks bakterite ülekandumist küpsetatud kasutamiseks lugege enne seadme lihale ja toidumürgistuse ohtu. kasutamist läbi käesolevad juhised. Hoidke juhised hilisemaks kasutamiseks alles. Tehnilised andmed Mõõtmed: Ø...
  • Seite 24 Kokkupanek 5. samm Seadke rattad (L) traatriiuli (M) keermele Vaadake jooniseid käesoleva ja kinnitage need 1 seibi (R) ja 1 mutri (S) kasutusjuhendi tagaküljel. abil mõlemal küljel. Võib olla vajalik jalgade sissepoole surumine, et saaksite mutrid keermele keerata. 1. samm Tõstke grill üles nii, et see seisab jalgadel ja Kinnitage käepide (A) kaane välisküljele (E) ja ratastel.
  • Seite 25 Kasutamine Teeninduskeskus Soovitatav on kasutada grillpuusütt või Pidage meeles: Palun märkide kõikide päringute puhul ära toote mudelinumber. grillbriketti ja korraga ei tohi grilli panna rohkem kui umbes 1 kg kütust. Mudelinumber on toodud ära käesoleva Süüdake grill tulesüütajat või süütevedelikku juhendi kaanel ning toote nimisildil.
  • Seite 26: Datos Técnicos

    BARBACOA CON CALDERA Introducción Use utensilios de cocina separados para la carne cruda y cocinada. Manténgalos Para sacar el mayor provecho de su nueva separados para evitar que las bacterias pasen barbacoa con caldera, por favor, lea estas de la carne cruda a la cocinada, y reducir el instrucciones antes de su uso.
  • Seite 27 Montaje Paso 5 Coloque las ruedas (L) en la rosca del estante Consulte las ilustraciones del dorso de este metálico (M) y fíjelas usando 1 arandela (R) y manual. 1 tuerca (S) en cada lado. Podría ser necesario empujar las patas hacia dentro para poder atornillar las tuercas en las roscas.
  • Seite 28 Centro de servicio Se recomienda utilizar carbón de barbacoa Nota: Por favor, cite el número de modelo o briquetas, y no colocar más que 1 kg de del producto relacionado con todas las combustible en la barbacoa. preguntas. Encienda la barbacoa usando un encendedor El número de modelo se muestra en la parte o líquido para encender.
  • Seite 29: Dati Tecnici

    BARBECUE A CUPOLA Introduzione Utilizzare utensili da cucina separati per la carne cruda e la carne cotta. Tenerli separati Per ottenere il massimo dal vostro nuovo per evitare il trasferimento di batteri alla barbecue a cupola, leggere le istruzioni carne cotta e il rischio di intossicazione prima dell’uso.
  • Seite 30 Montaggio Inserire le estremità piegate nei fori sulle gambe lunghe (I). Inclinare le gambe corte Consultare le illustrazione sul retro di leggermente verso l’esterno e inserire le questo manuale. fi lettature nei fori delle gambe corte. Se necessario, far girare le gambe nelle sedi coniche per allinearle.
  • Seite 31: Centro Assistenza

    Utilizzo Centro assistenza Si consiglia di utilizzare carbonella per Nota: indicare il numero di modello del prodotto in ogni richiesta di assistenza. barbecue o bricchette e di inserirne nel barbecue una quantità non superiore a 1 kg Il numero di modello è riportato sulla circa.
  • Seite 32: Technische Gegevens

    KOGELBARBECUE Inleiding Gebruik verschillend kookgerei voor rauw en gebakken vlees. Houd kookgerei Om optimaal gebruik te maken van uw gescheiden om de overdracht van bacteriën nieuwe kogelbarbecue moet u deze op het gebakken vlees en het risico op aanwijzingen voor gebruik doorlezen. voedselvergiftiging te voorkomen.
  • Seite 33 Montage Stap 5 Plaats de wielen (L) op het draad van de Zie afbeeldingen op de achterkant van draadplank (M) en schroef deze vast met deze handleiding. 1 onderlegring (R) en 1 moer (S) op elke zijde. Mogelijk moet u de poten naar binnen duwen zodat u de moeren op de draden Stap 1 kunt schroeven.
  • Seite 34 Gebruik Service centre Aanbevolen wordt om barbecue-houtskool Let op: Vermeld bij alle vragen het en -briketten te gebruiken en niet meer productmodelnummer. dan ca. 1 kg brandstof op de barbecue te Het modelnummer staat op de voorkant plaatsen. van deze handleiding en op het Steek de barbecue aan met aanmaakblokjes producttypeplaatje.
  • Seite 35: Données Techniques

    BARBECUE EN FORME DE BOULE Introduction Utilisez des ustensiles de cuisson diff érents pour la viande crue et cuite. Gardez-les Pour profi ter au mieux de toutes les séparés pour éviter le transfert de bactéries possibilités off ertes par votre nouveau sur la viande cuite et le risque d’intoxication barbecue en forme de boule, veuillez lire alimentaire.
  • Seite 36 Assemblage Tenez l’étagère grillagée (M) de manière à ce que les fi letages soient les plus proches de Veuillez consulter les illustrations au dos de vous et que les extrémités recourbées soient ce manuel. dirigées vers le haut. Insérez les extrémités recourbées dans les trous le long des pieds.
  • Seite 37: Centre De Service

    Utilisation Centre de service Nous recommandons l’utilisation de charbon Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de de bois ou de briquettes pour barbecue et conseillons de ne pas utiliser plus de 1 kg de demandes.

Inhaltsverzeichnis