Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Model 86303
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dangrill 86303

  • Seite 1 Model 86303 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Seite 2: Tekniske Data

    BÅLSTED MED BÅLFAD OG RIST Introduktion Særlige sikkerhedsforskrifter For at du kan få mest mulig glæde af dit nye Bålstedet skal placeres på et plant og stabilt bålsted, beder vi dig gennemlæse denne underlag, inden der tændes op. brugsanvisning, før du tager bålstedet i Underlaget skal være ikke-brændbart, brug.
  • Seite 3: Tekniska Data

    ELDSTAD UTOMHUS MED ELDFAT OCH GALLER Inledning Särskilda säkerhetsföreskrifter För att du ska få så stor glädje som Eldstaden ska placeras på ett plant och möjligt av din nya eldstad utomhus stabilt underlag innan den tänds. rekommenderar vi att du läser denna Underlaget ska vara icke-brännbart, t.ex.
  • Seite 4 BÅLSTED MED BÅLFAT OG RIST Innledning Spesielle sikkerhetsforskrifter For at du skal få mest mulig glede av ditt Bålstedet må plasseres på et plant og stabilt nye bålsted, ber vi deg lese gjennom denne underlag før opptenning. bruksanvisningen før du tar bålstedet i Underlaget må...
  • Seite 5: Tekniset Tiedot

    TULISIJA JA RITILÄ Johdanto Tulisija on sytytettävä ja hiilien on annettava hehkua vähintään puoli tuntia ennen Saat tulisijasta suurimman hyödyn, kun ensimmäistä grillauskertaa. luet käyttöohjeen läpi ennen tulisijan Älä KOSKAAN kaada tulisijaan käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, sytytysnestettä, bensiiniä, petrolia tai muita jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi tulenarkoja nesteitä, kun tulisija on lämmin! tulisijan toiminnot.
  • Seite 6: Technical Data

    CAMPFIRE BARBECUE WITH FIRE BOWL AND RACK Introduction The camp� re barbecue must be lit and have had charcoals glowing white in it for at least To get the most out of your new camp� re half an hour before food can be cooked on barbecue, please read through these it for the �...
  • Seite 7: Technische Daten

    FEUERSTELLE MIT FEUERSCHALE UND ROST Einleitung Die Feuerstelle muss angezündet und mindestens eine halbe Stunde mit weiß Damit Sie an Ihrer neuen Feuersstelle glühenden Kohlen stehen gelassen werden, möglichst lange Freude haben, bitten bevor erstmals Lebensmittel darauf gegrillt wir Sie, die Gebrauchsanweisung und werden.
  • Seite 8: Dane Techniczne

    GRILL PALENISKOWY Z PALENISKIEM I RUSZTEM Wprowadzenie NIGDY nie wlewać płynu do zapalniczek, benzyny czy jakichkolwiek innych palnych Aby jak najlepiej korzystać ze swojego płynów do grilla paleniskowego kiedy jest nowego grilla paleniskowego, przed jego on gorący! Takie działanie może wywołać użyciem należy dokładnie przeczytać...
  • Seite 9: Tehnilised Andmed

    MATKAGRILL KOOS TULEALUSE JA RESTIGA Sissejuhatus Matkagrill peab olema süüdatud ja puusöed valgeks muutunud vähemalt pool tundi, Oma uue matkagrilli tõhusaimaks enne kui neil võib hakata toitu küpsetama. kasutamiseks lugege palun enne seadme ÄRGE valage süütevedelikku, bensiini kasutamist läbi käesolevad juhised. Samuti või teisi süttivaid vedelikke kuumale soovitame juhendi hiljem lugemiseks alles matkagrillile! Selline teguviis võib...
  • Seite 10: Datos Técnicos

    BARBACOA HOGUERA CON REJILLA Y BOL PARA BRASAS Introducción No vierta NUNCA líquido de encendedor, gasolina ni otros líquidos in� amables Para sacar el mayor provecho de su nueva en la barbacoa hoguera cuando ya esté barbacoa hoguera, por favor, lea estas caliente, ya que ello podría generar llamas instrucciones antes de su uso.
  • Seite 11: Dati Tecnici

    BARBECUE PER FALÒ CON CROGIOLO E GRIGLIA Introduzione Non versare MAI gas per accendini, benzina, o altri liquidi in� ammabili sul Per ottenere il massimo dal vostro nuovo barbecue per falò quando è molto caldo! Un barbecue per falò, leggere le istruzioni prima comportamento simile potrebbe innescare dell’uso.
  • Seite 12: Technische Gegevens

    KAMPVUURBARBECUE MET VUURSCHAAL EN ROOSTER Inleiding NOOIT aanstekervloeistof, benzine of andere brandbare vloeistoff en op de Om optimaal gebruik te maken van uw kampvuurbarbecue gieten! Dit kan nieuwe kampvuurbarbecue, dient u deze vlammen of explosies veroorzaken, wat kan aanwijzingen voor gebruik door te lezen. resulteren in zeer ernstige brandwonden! Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor het Gooi gloeiende kolen en heet as van...
  • Seite 13: Données Techniques

    BARBECUE POUR FEU DE CAMP AVEC CUVE ET GRILLE Introduction Ne versez JAMAIS de l’essence à briquet, de l’essence ou d’autres liquides in� ammables Pour pro� ter au mieux de toutes les sur le barbecue pour feu de camp quand possibilités off...
  • Seite 14 Samling / Montering / Montering / Kokoaminen / Assembly / Zusammenbau / Montaż / Kokkupanemine / Montaje / Assemblaggio / Montage / Assemblage Trin 1 / Steg 1 / Trinn 1 / Vaihe 1 / Step 1 / Schritt 1 / Krok 1 / 1.
  • Seite 15 Introduzca la parte central de las patas (3) en la parte superior de las patas (2). Por 1. Insert the top part of the legs (2) into último, introduzca la parte inferior de la the top of the tripod base (1). Insert the pata en la parte central de las patas (3).
  • Seite 16 Trin 2 / Steg 2 / Trinn 2 / Vaihe 2 / Step 2 / Schritt 2 / Krok 2 / 2. samm / Paso 2 / Fase 2 / Stap 2 / Étape 2 1. Montera eldfatet (6) och benen till 1.
  • Seite 17 1. Assemble the � re bowl (6) and the legs 1. Monte el bol para brasas (6) y las patas to the � re bowl (7) using screws (A) and del bol para brasas (7) usando tornillos washers (C). (A) y arandelas (C). 2.
  • Seite 18 Trin 3 / Steg 3 / Trinn 3 / Vaihe 3 / Step 3 / Schritt 3 / Krok 3 / 3. samm / Paso 3 / Fase 3 / Stap 3 / Étape 3 Sæt risten (10) på kædeenderne (9). Do rusztu (10) zaczepić...
  • Seite 19 Trin 4 / Steg 4 / Trinn 4 / Vaihe 4 / Step 4 / Schritt 4 / Krok 4 / 4. samm / Paso 4 / Fase 4 / Stap 4 / Étape 4 Sæt kæden (9) fast på toppen af trebenet Sätt fast kedjan (9) på...
  • Seite 20 Secure the chain (9) to the top of the tripod Fije la cadena (9) en la parte superior del (1) and then secure it to the support ring (5). trípode (1) y luego fíjela al anillo de soporte (5). Befestigen Sie die Kette (9) an der Spitze des Dreibeins (1), und befestigen Sie es danach Fissare la catena (9) alla parte superiore del am Stützring (5).
  • Seite 21 Trin 5 / Steg 5 / Trinn 5 / Vaihe 5 / Step 5 / Schritt 5 / Krok 5 / 5. samm / Paso 5 / Fase 5 / Stap 4 / Étape 5 Klar til brug. Produkt jest gotowy do użytku. Klar til bruk.
  • Seite 23 Item Item...

Inhaltsverzeichnis