Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Borstelplaat Optillen/Neerlaten - Numatic NX300 Bersetzung Der Original Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NX300:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Anheben/Absenken des Bürstendecks
DE
So klappen Sie das Deck in den Betriebsmodus herab:
Drücken Sie den Arretierstift des Bürstendecks herunter (Abb. A), und drehen Sie das Bürstendeck (Abb. B und C).
Zum Hochklappen des Bürstendecks in den Transitmodus müssen Sie nur das Deck anheben; der Arretierstift wird durch die Feder-
spannung aktiviert und hält das Deck in dieser Position.
Relèvement/abaissement du plateau des brosses
FR
Pour amener le plateau en position abaissée (mode de fonctionnement), Appuyez sur la goupille de verrouillage du plateau des
brosses (Fig. A) et faites tourner le plateau des brosses (Fig. B et C). Pour changer la position du plateau de brosse (mode de
déplacement), il suffit de le soulever et la goupille de blocage à ressort s'active pour le maintenir en position relevée.

Borstelplaat optillen/neerlaten

NL
Ga als volgt te werk om de plaat omlaag te kantelen (werkmodus). Druk de borgpen van de borstelplaat in (afb. A) en draai de
borstelplaat (afb. B & C). Als u de borstelplaat omhoog wilt brengen (transportmodus), til dan de plaat op. Daardoor wordt de
veerbelaste borgpen geactiveerd die de borstelplaat omhoog houdt.
Levantar/baixar a plataforma de escovas
PT
Incline a parte de cima da plataforma para baixo (modo de funcionamento). Empurre o pino de bloqueio da plataforma de escovas
(Fig.A) e rode-a (Fig.B e C). Para mudar a plataforma de escovas para a posição ascendente (modo de circulação), basta apenas
elevar a plataforma e o pino de fixação acionado por mola ativa-se para manter a plataforma para cima.
Sollevamento/abbassamento del gruppo spazzole
IT
Per ruotare il gruppo verso il basso (modalità operatore). Premere il perno di ritegno del gruppo spazzola (Fig. A) e ruotare
quest'ultimo (Figg. B e C). Per portare il gruppo spazzola in posizione sollevata (modalità trasporto), sollevare semplicemente il
gruppo fino a quando il perno di bloccaggio azionato a molla interviene mantenendo sollevata la spazzola.
Elevación/bajada del cabezal del cepillo
ES
Para poner el cabezal en la posición baja (modo de trabajo), empuje hacia dentro el pasador de bloqueo del cabezal del cepillo (fig.
A) y bascule el cabezal (fig. B y C). Para cambiar a la posición de cabezal del cepillo alzado (modo de desplazamiento), basta con
levantar el cabezal para que se active el pasador de bloqueo, que lleva un muelle, y sujete el cabezal en la posición alzada.
Podnoszenie i opuszczanie głowicy ze szczotką
PL
Aby przechylić głowicę na dół (tryb pracy). Wcisnąć blokadę głowicy szczotek (rys. A) i obrócić głowicę ze szczotkami (rys. B i C).
Aby podnieść głowicę (tryb transportowy), należy ją jedynie podnieść, a blokada z napiętą sprężyną samoczynnie się załączy,
chwytając podniesioną głowicę.
Höja/sänka borstdäcket
SE
Tippa borstdäcket till nedsänkt läge (driftläget). Tryck in borstdäckets låsstift (fig. A) och rotera borstdäcket (fig. B och C).
Ändra borstdäcket till upphöjt läge (transportläge) genom att helt enkelt lyfta däcket så att det fjäderbelastade låsstiftet som håller
däcket upphöjt aktiveras.
Harjakotelon nostaminen ja laskeminen
FI
Kotelo kallistetaan ala-asentoon (käyttötilaan). Paina harjakotelon lukitustappia (kuva A) ja käännä harjakoteloa (kuvat B ja C).
Harjakotelo siirretään yläasentoon (kuljetustilaan) nostamalla koteloa, jolloin jousikuormitteinen lukitustappi lukitsee kotelon
yläasentoon.
Hævning/sænkning af børsteskjoldet
DA
Sådan vippes skjoldet til den nedadrettede position (driftstilstand). Tryk børsteskjoldets låsetap ind (fig. A), og drej børsteskjoldet (fig.
B og C). Skift til børsteskjoldets opadrettede position (transporttilstand) ved blot at hæve dækket, og den fjederaktiverede låsetap
aktiveres for at holde skjoldet oppe.
Setting the Cleaning Controls ● Einstellungen zur Reinigung ● Réglage des commandes de nettoyage ●
De schoonmaakfuncties instellen ● Definir os controlos de limpeza ● Impostazione dei comandi di pulizia ●
Ajuste de los mandos de limpieza ● Ustawienie sterowania czyszczeniem ● Ställa in rengöringsparametrar ●
GB
To check the battery level pull one of the Triggers
or press button (A).
Puhdistusasetusten määritys ● Indstilling af rengøringsstyreenhederne
A
Adjust water flow
using the fluid
control tap (B).
27
27
B
-
+

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ttb3045nx

Inhaltsverzeichnis