Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Koenig B00104 Bedienungsanleitung Seite 7

Backgrill mit drehspiess
Inhaltsverzeichnis

Werbung

1
Vorbereiten
Préparer
> 10 cm
Preparazione
Abstände einhalten! Nicht für den Einbau geeignet
Respecter les distances! Ne dois pas être encastré
Rispettare le distanze! Non idoneo per il montaggio
a incasso
1
Zubereitung
Préparation
Preparazione
Vorsicht: Heiss! Topflappen oder Halter verwenden!
Attention: brûlant! Utiliser des maniques ou la poignée!
Attenzione: brucia! Utilizzare sempre presine o
pinze prenditeglia!
1
Nach der Zubereitung
Après la préparation
Dopo la preparazione
Nach Ablauf der Zubereitungszeit erlischt die Back-
raumbeleuchtung und eine Glocke ertönt
À la fin du temps de préparation, l'éclairage intérieur
du four s'éteint
Alla fine del tempo di cottura si spegne la luce
12
> 30 cm
2
> 10 cm
Gerät stabil hintellen
Gerät einstecken
Poser l'appareil sur
Brancher l'appareil
une surface stable
Collegare la spina
Poggiare l'apparecchio
su un piano stabile
Betriebsart,
Temperatur und
Heizart gemäss Rezept wählen
Mode de fonctionnement,
Température et
Mode de chauffe selon la recette
Modo operativo,
Temperatura e
Tipo di riscaldamento in base alla ricetta
Betriebsart und Heizart auf «
» stellen
Régler le mode de fonctionnement et le mode de chauffage sur «
»
Impostare la modo operativo e il tipo di riscaldamento su «
»
3
Gewünschte Speisen
gemäss Rezept vorbereiten
Weiter mit Zubereitungshinweisen ab Seite 14 – 17
Préparer les plats souhaités
Continuer avec les indications de préparation à partir de la page 14–17
selon la recette
Proseguire con le indicazioni per la preparazione a partire da pagina 14 – 17
Preparare i piatti desiderati
secondo ricetta
2
Zeitdauer einstellen und damit Gerät starten
Régler la durée et démarrer ainsi l'appareil
Impostare il periodo di tempo e avviare l'apparecchio
2
3
Glastüre öffnen
Glastüre öffnen
Speisen entnehmen
Ouvrir la porte vitrée
Ouvrir la porte vitrée
Retirer les aliments
Aprire la porta di vetro
Prelevare i cibi
Vorsicht: Heiss!
Haltegriff verwenden!
Attention: brûlant!
Utiliser la poignée !
Utilizzare la maniglia!
Attenzione: brucia!
Gerät stehend auf trockener, ebener, stabiler und hitzebeständiger Unterlage betreiben
Utiliser l'appareil debout sur une surface sèche, plane, stable et résistante à la chaleur
Far funzionare l'apparecchio su una superficie asciutta, piana, stabile e resistente al calore
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max� 30 mA) betreiben
Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max� 30 mA)
Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI (max� 30 mA)
Gerät wird im Betrieb sehr heiss – Verbrennungsgefahr! Nur am Handgriff anfassen
L'appareil en fonctionnement est brûlant – risque de brûlure! Tenir l'appareil
uniquement par la poignée
Durante il funzionamento l'apparecchio diventa particolarmente caldo – pericolo
di ustioni! Afferrare l'apparecchio solo dall'impugnatura
Manuell stoppen: Timer auf «0» stellen
Arrêter manuellement: Minuterie sur «0»
Arrestare manualmente: Timer su «0»
Temperatur und Zeit können jederzeit geändert werden
La température et la durée peuvent être modifiées à tout moment
La temperatura e la durata possono essere modificate in qualsiasi momento
4
Zum Entnehmen des Rostes /Bleches /Drehspiesses immer den dazu gehörigen
Haltegriff oder einen Topflappen verwenden
Pour sortir la grille / plaque / broche toujours utiliser la poignée spéciale correspondante
ou une manique de cuisine�
Per rimuovere griglia / teglia / spiedo girarrosto utilizzare sempre la maniglia relativa o
una presina
Das Gerät ist heiss� Vor dem Wegräumen auskühlen lassen
Gerät ausstecken
L'appareil est chaud� Le laisser refroidir avant de le ranger
Débrancher l'appareil
L'apparecchio è caldo� Prima di riporlo, lasciarlo raffreddare
Scollegare l'apparecchio
Gerät für Unbefugte unerreichbar verstauen
Ranger l'appareil hors de portée des personnes non autorisées
Collocare l'apparecchio in un punto che non sia raggiungibile
13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis