Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Koenig B00104 Bedienungsanleitung Seite 4

Backgrill mit drehspiess
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Gerät nie in der Nähe von leicht entflammbaren Materialien
oder unter Oberschränken aufstellen�
Ne placez jamais l'appareil près de matériaux facilement
inflammables ou sous les éléments de cuisine supérieurs�
Perciò non posizionare mai il tostapane vicino a materiali
facilmente infiammabili o sotto a elementi pensili�
Keine Finger und Gegenstände in Geräteöffnungen stecken�
Ne pas mettre des doigts ou des objets dans les ouvertures
de l'appareil�
Non inserire dita e oggetti nelle aperture dell'apparecchio�
Lüftungsöffnungen und Gerät im Betrieb nicht mit Decken,
Tüchern oder Gegenständen bedecken – Brandgefahr!
Ne pas couvrir les ouvertures d'aération et l'appareil en
fonctionnement avec des couvertures, tissus ou objets –
risque d'incendie!
Non coprire le aperture di aerazione e l'apparecchio in fun-
zione con tovaglie, panni od oggetti – pericolo di incendio!
Gerät wird im Betrieb sehr heiss – Verbrennungsgefahr!
L'appareil en fonctionnement est brûlant – risque de brûlure!
Durante il funzionamento l'apparecchio diventa particolar-
mente caldo – pericolo di ustioni!
Bei übermässiger Rauchentwicklung sofort Netzstecker
ziehen und Gerät abkühlen lassen�
Débrancher immédiatement la fiche secteur et laisser re-
froidir l'appareil en cas de dégagement de fumée excessif�
Staccare la spina immediatamente in caso in cui si sviluppi
del forte fumo e fare raffreddare l'apparecchio�
6
Keine brennbaren oder schmelzbaren Behälter, Lebewe-
sen, Pflanzen in den Ofen stellen�
Ne jamais placer de récipients inflammables ou fusibles,
d'êtres vivants ni de végétaux dans le four�
Non inserire mai nel forno contenitori, alimenti o verdure
che possono infiammarsi o sciogliersi�
Während dem Betrieb tritt heisser Dampf aus den Luftaus-
lassöffnungen� Hände und Gesicht von Öffnungen fern-
halten – Verbrühungsgefahr!
Une vapeur brûlante s'échappe des orifices de sortie d'air
pendant l'utilisation� Tenir les mains et le visage éloignés
des orifices – risque de brûlure!
Durante il funzionamento fuoriuscita di vapore caldo
dall'uscita aria� Tenere lontani mani e viso dalle aperture
– pericolo di ustione!
Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schal-
ter betreiben / anschliessen�
Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une minuterie ou
un interrupteur télécommandé�
Non azionare / collegare l'apparecchio al timer all'interruttore
controllabile a distanza�
Vorsicht vor aufsteigendem, heissen Dampf beim Speisen
entnehmen – Verbrühungsgefahr!
Attention à la vapeur brûlante qui s'élève en retirant les
plats: risque de brûlures!
Attenzione all'aumento di vapore bollente, quando si tolgono
le pietanze: pericolo di ustione!
Zum Entnehmen des Rostes /Bleches /Drehspiesses, immer
den dazu gehörigen Haltegriff oder einen Lappen verwenden�
Pour sortir la grille/plaque/broche/ toujours utiliser la poi-
gnée spéciale correspondante ou une poignée à marmite�
Per rimuovere griglia / teglia / spiedo girarrosto utilizzare
sempre la maniglia relativa o un panno�
Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen�
Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger�
Fare raffreddare l'apparecchio prima di riporlo�
Flammen im Brandfall mit einer Löschdecke ersticken�
Nie mit Wasser löschen�
En cas d'incendie, jeter une couverture isolante sur les flammes�
Ne jamais utiliser de l'eau pour éteindre les flammes�
In caso di fuoco, soffocare le fiamme con una coperta
d'amianto� Non versare mai dell'acqua�
Gefüllte Geräte nicht versetzen�
Ne pas déplacer des appareils remplis�
Non spostare l'apparecchio pieno�
Geräte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel
abschneiden und zur offiziellen Entsorgungstelle bringen�
Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en
décharge, couper les cordons électriques et apporter les
appareils en déchetterie�
Rendere inutilizzabile l'apparecchio prima di smaltirlo,
tagliare il cavo e portarlo presso la discarica ufficiale�
Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen� Kurz-
schlussgefahr!
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau / d'autres liquides�
Danger de court-circuit!
Non mettere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente, né
immergerlo in acqua� Pericolo di corto circuito!
Beschädigte Geräte (inkl� Netzkabel) nie in Betrieb nehmen
– vom Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifizierten
Fachleuten reparieren / ersetzen lassen� Gerät nie selber
öffnen – Verletzungsgefahr!
Ne jamais mettre en service les appareils endommagés
(y compris cordons électriques) – les faire réparer / rem-
placer par le fabricant, son service après-vente ou par
des spécialistes qualifiés� Ne jamais ouvrir l'appareil soi-
même – danger de blessure!
Non mettere in funzione apparecchi danneggiati (com-
preso il cavo) – far riparare / sostituire dal produttore, dal
suo servizio assistenza o da tecnici qualificati� Non aprire
da soli l'apparecchio – Pericolo di lesione!
Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter
Spannung betreiben� Keine Verlängerungskabel verwenden�
Utiliser l'appareil en respectant le voltage correct et uni-
quement sur une prise installée par un professionnel� Ne
pas utiliser de rallonge électrique�
Usare l'apparecchio solo in una presa installata correttamente
e con la giusta tensione� Non utilizzare alcuna prolunga�
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis