Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
23.11.2022
B
EDIENUNGSANLEITUNG
I
NSTRUCTION
Deutsch
English
M
ANUAL
BGT100D
Seite
Page
www.pkm-online.de
G
EFRIERTRUHE
F
REEZER
2
51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm BGT100D

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 23.11.2022 EDIENUNGSANLEITUNG EFRIERTRUHE NSTRUCTION ANUAL REEZER BGT100D Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3: Eg-Konformitätserklärung

    5. Umweltschutz ....................... 36 5.1 Umweltschutz: Entsorgung .................. 36 5.2 Umweltschutz: Energie sparen ................36 5.3 Betriebsparameter ....................37 6. Reinigung und Pflege ....................38 6.1 Abtauen ........................39 7. Problembehandlung ....................43 7.1 Fehlermeldung......................46 8. Außerbetriebnahme ..................... 47 9.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
  • Seite 5: Signalwörter

    spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE. 1.1 Signalwörter verweist eine...
  • Seite 6 Kundendienst oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen. 6. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes beschädigt wird. 7. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich Hersteller oder einem...
  • Seite 7 4. Halten Sie alle Teile des Gerätes fern von Feuer und sonstigen Zündquellen, wenn Sie das Gerät entsorgen oder außer Betrieb nehmen. 5. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe flüchtiger oder brennbarer Materialien wie z. B. Gas, Benzin, Alkohol, Farben oder Lacke oder in Räumen mit schlechter Belüftung (z.B.
  • Seite 8 19. Schalten Sie vor dem Aufbau und Anschluss des Gerätes unbedingt den Strom ab. GEFAHR EINES TÖDLICHEN STROMSCHLAGS! 20. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR! 21. Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Staubanhaftungen am Netzanschlussstecker, an der Sicherheitssteckdose und an allen Steckverbindungen.
  • Seite 9 VORSICHT! 1. An der Rückseite des Gerätes befinden sich der Kondensator und der Kompressor. Diese Bestandteile können während der normalen Benutzung des Gerätes eine hohe Temperatur erreichen. Schließen Sie das Gerät entsprechend der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen an. Eine unzureichende Belüftung beeinträchtigt den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes und beschädigt das Gerät.
  • Seite 10 7. Falls das Gerät in einer horizontalen Position transportiert wird, kann Öl aus dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangen. 8. Lassen Sie das Gerät für mindestens 4 - 6 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
  • Seite 11: Klimaklassen

     Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen wird keinerlei Haftung für Personen- oder Materialschäden übernommen. 2. Klimaklassen Welcher K Ihr Gerät unterliegt, entnehmen Sie bitte dem Kapitel LIMAKLASSE . Die Angaben dort gewähren einen zuverlässigen Betrieb ECHNISCHE ATEN Ihres Gerätes entsprechend den Angaben in der folgenden Tabelle. LIMAKLASSE MGEBUNGSTEMPERATUR +10°→+32°...
  • Seite 12: Raumbedarf Und Belüftung

    5. Bauen Sie das Gerät an einer geeigneten Stelle mit einem angemessenen Abstand zu extremen Hitze- oder Kältequellen auf. 6. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein: Zu anderen Kühlgeräten: mindestens 100 mm Zu Elektroherden:...
  • Seite 13: Gerätes Bei Geöffneter Tür

    AUMBEDARF DES ERÄTES BEI GEÖFFNETER ÜR Beachten Sie bitte den zusätzlichen oberen Platzbedarf der geöffneten Tür entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes; s. Abb. unten. A 1 = H / B 1 = B / C 1= T ÖHE REITE IEFE mind.
  • Seite 14 AUMBEDARF DES ERÄTES INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG BEI GESCHLOSSENER ÜR A = H / B = B / C = T ÖHE REITE IEFE mind. 935 mm mind. 585 mm mind. 496 mm Wand AUMBEDARF DES ERÄTES INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG BEI GEÖFFNETER...
  • Seite 15: Gerät Ausrichten

    Um eine optimale Effizienz des Gerätes zu ermöglichen, empfiehlt der Hersteller folgende Mindestabstände. Rückseite ↔ Wand mind. 100 mm Beide Seiten ↔ Möbelstück / Wand mind. 100 mm Kopffreiheit mind. 100 mm Diese Angaben können unterschritten werden, jedoch kann sich der Stromverbrauch dadurch erhöhen.
  • Seite 16: Bedienung

    4. Bedienung ❖ Das Gerät kann entweder als Kühl- oder als Gefriertruhe verwendet werden (detaillierte Beschreibung: siehe folgende Kapitel). WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 4.1 Vor der ersten Benutzung WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in...
  • Seite 17: Gerätebeschreibung

    7. Wenn der Betrieb des Gerätes unterbrochen wurde, warten Sie mind. 5 Minuten, bevor Sie es neu starten. 8. Nach einer Veränderung der Temperatureinstellung (= Kühl- oder Gefrier- temperatur) oder wenn Sie neue Lebensmittel in das Gerät geben, benötigt das Gerät einige Zeit, um die Kühltemperaturen anzugleichen.
  • Seite 18: Bedienfeld: Display Und Bedientasten

    ÜHLTRUHE ODER EFRIERTRUHE NTEGRIERTER ÜRGRIFF RUHENTÜR ÜRSCHARNIER zur Lagerung von Kühl- oder Gefriergut NNENRAUM zur Lagerung von Kühl- oder Gefriergut RAHTKORB EDIENFELD ERSTELLBARE TANDFÜßE ASSERABLASS ASSERABLASSSCHRAUBE ➢ S. Kapitel 6.1 A BTAUEN 4.3 Bedienfeld: Display und Bedientasten WARNUNG Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
  • Seite 19: Emperatur

    EDIENFELD ISPLAY UND EDIENTASTEN Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. ISPLAY UND EDIENTASTEN « D » ISPLAY ➢ Temperaturanzeige der eingestellten Kühl- oder Gefrier- temperatur. « E » - T RHÖHEN ASTE ➢ Taste zur E der Kühl- oder Gefriertemperatur (= RHÖHUNG wärmere Einstellung).
  • Seite 20: Tastensperre

    4.4 Tastensperre ❖ Das Gerät ist mit einer ausgestattet, um dieses AUTOMATISCHEN ASTENSPERRE gegen unbeabsichtigte Benutzung als auch gegen die Benutzung durch Kinder zu sichern. ❖ Wenn das Display erleuchtet ist, die Tür geschlossen ist und Sie innerhalb von 3 Minuten keine Bedientaste drücken, wird die AUTOMATISCHE ASTENSPERRE...
  • Seite 21: Temperatureinstellung

    INGESTELLTE RÜCKEN EU EINGESTELLTE EMPERATUR ODUS ASTE EMPERATUR ODUS -24 °C +8 °C EFRIERMODUS ÜHLMODUS -12 °C +2 °C EFRIERMODUS ÜHLMODUS +8 °C -24 °C ÜHLMODUS EFRIERMODUS 4.6 Temperatureinstellung WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
  • Seite 22: Kühlmodus: Einstellung Der Kühltemperatur

    : Je kälter die gewählte Temperatureinstellung ist, ITTE BEACHTEN desto länger arbeitet der Kompressor, um die eingestellte kältere Temperatur bereitzustellen. Die eingestellte Kühl- oder Gefriertemperatur kann je nach Bedarf geändert werden. Sie können die Kühl- oder Gefriertemperatur mittels eines geeigneten Thermometers überprüfen (nicht Teil des Lieferumfangs).
  • Seite 23: Gefriermodus: Einstellung Der Gefriertemperatur

    3. Drücken Sie die « E » - T und / oder die RHÖHEN ASTE « V » - T wiederholt, ERRINGERN ASTE oder gewünschte Kühltemperatur (z. B. +2 °C) auf dem +2 °C Display angezeigt wird. 4. Jedes Drücken der Tasten « E »...
  • Seite 24: Aktivierung Des Schnellgefrieren - Modus

    5. Nach wenigen Sekunden, ohne weitere Betätigung -18 °C der Bedientasten, wird die eingestellte Temperatur (z. B. -18 °C) aktiviert. 6. Wenn Sie innerhalb von 3 Minuten keine Bedientaste drücken, wird die aktiviert. Das Display erlischt und das AUTOMATISCHE ASTENSPERRE Bedienfeld ist gesperrt.
  • Seite 25 ORZEITIGE EAKTIVIERUNG DES CHNELLGEFRIEREN ODUS schaltet sich nach Stunden CHNELLGEFRIEREN ODUS automatisch ab. Sie können den S auch vorzeitig manuell CHNELLGEFRIEREN ODUS deaktivieren. Gehen Sie dabei wie folgt vor: 1. Die automatische Tastensperre ist aktiviert. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Display zu «...
  • Seite 26: Stromausfall

    4.7 Stromausfall ❖ Im Falle eines Stromausfalls werden die gegenwärtigen Einstellungen gesichert und beibehalten. ❖ Wenn das Gerät wieder mit Strom versorgt wird, arbeitet es mit den vor dem Stromausfall eingestellten Einstellungen weiter. ❖ Max. Lagerzeit bei Störungen: s. Kapitel « T ».
  • Seite 27 TERNE IELSPEICHER EEIGNETE EREICH TEMPERATUR EBENSMITTEL ➢ Eier, Fertiggerichte, abgepackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, Milch- +2 °C - +8 °C produkte, Kuchen, ÜHLMODUS Getränke und andere Lebensmittel, die nicht zum Einfrieren ge- eignet sind. Lebensmittel sollten immer abgedeckt oder verpackt in den Lagerraum gelangen, wodurch es zu keiner Geschmacks- oder Geruchsdiffusion kommen kann.
  • Seite 28: Der Gefriermodus

    4.9 Der Gefriermodus WARNUNG! Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren sind und geben Sie Kindern kein Eis direkt aus der Gefriertruhe. Durch die Kälte kann es zu Verletzungen im Mundbereich kommen. WARNUNG! Das Berühren von Gefriergut, Eis und Metallteilen im Inneren der Gefriertruhe kann an der Haut verbrennungsähnliche Symptome hervorrufen.
  • Seite 29: Eiswürfel Herstellen

    HINWEIS! Lebensmittel, insbesondere öl- bzw. fetthaltige Lebensmittel, dürfen nicht in direkten Kontakt mit der Innenverkleidung des Gerätes kommen. Direkter Kontakt mit der Innenverkleidung kann Flecken oder Beschädigungen verursachen. Falls Flüssigkeiten im Innenraum des Gerätes verschüttet oder verspritzt wurden, entfernen Sie diese umgehend mit warmem Wasser, um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
  • Seite 30 TERNE IELSPEICHER EEIGNETE EREICHE TEMPERATUR EBENSMITTEL ➢ Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fleischprodukte. EFRIERBEREICH ➢ Empfohlene Lagerdauer: ≤ -18 °C EFRIERTRUHE 3 Monate Nicht geeignet Einfrieren von frischen Lebensmitteln. ➢ Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fleischprodukte. EFRIERBEREICH ➢ Empfohlene Lagerdauer: ≤...
  • Seite 31: Lagerung Von Lebensmitteln

    TERNE IELSPEICHER EEIGNETE EREICHE TEMPERATUR EBENSMITTEL ➢ Geeignet für frische Fleischprodukte (Schwein, Rind, Huhn etc.) verarbeitete Lebensmittel, innerhalb desselben Tages oder höchstens innerhalb der nächsten 3 Tage nach 0* - Fach -6 °C - 0 °C Einlagerung verzehrt oder verarbeitet werden. Nicht geeignet Einfrieren...
  • Seite 32: Rotes Fleisch

    dass die Lebensmittel austrocknen, sich verfärben oder den Geschmack verlieren. Außerdem wird eine Geruchsübertragung verhindert. ➢ Gemüse und Obst müssen bei der Lagerung nicht verpackt werden, wenn sie in der Gemüseschublade des Kühlraums aufbewahrt werden. ➢ Stellen Sie sicher, dass stark riechende Lebensmittel bei der Lagerung eingewickelt oder abgedeckt sind und von Nahrungsmitteln wie Butter, Milch und Rahm ferngehalten werden, da diese durch starke Gerüche verdorben werden können.
  • Seite 33: Vorgekochte Und / Oder Übrig Gebliebene

    ➢ Wenn Sie Fisch oder Meeresfrüchte über Nacht oder länger lagern möchten, achten Sie besonders darauf sehr frischen Fisch zu kaufen. ➢ Ganze Fische sollten mit kaltem Wasser gespült werden, um lose Schuppen und Schmutz zu entfernen, und dann mit Papiertüchern trocken getupft werden. Geben Sie ganzen Fisch oder Filets in einen verschlossenen Plastikbeutel.
  • Seite 34: Tiefkühlkost Lagern

    ➢ Tiefkühlkost möglichst in einem isolierten Beutel transportieren und schnell in den Gefrierbereich legen. IEFKÜHLKOST LAGERN ➢ Bei -18 °C oder kälter aufbewahren. ➢ Vermeiden Sie unnötiges Öffnen der Tür des Gefrierbereichs. INFRIEREN FRISCHER EBENSMITTEL ➢ Nur frische und unbeschädigte Lebensmittel einfrieren. ➢...
  • Seite 35: Geeignete Verpackung

    IEFKÜHLKOST VERPACKEN ❖ Um zu verhindern, dass Lebensmittel ihren Geschmack verlieren oder austrocknen, verpacken Sie sie in eine luftdichte Verpackung. 1. Lebensmittel in eine Verpackung geben. 2. Luft entfernen. 3. Versiegeln Sie die Verpackung. 4. Etikettieren Sie die Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum. EEIGNETE ERPACKUNG ➢...
  • Seite 36: Wichtige Hinweise

    ICHTIGE INWEISE Wenn Sie frische Lebensmittel mit einem Mindesthaltbarkeitsdatum oder einem „zu verwenden bis“-Datum einfrieren, müssen Sie sie einfrieren, bevor dieses Datum abläuft. Vergewissern Sie sich, dass die Lebensmittel nicht bereits gefroren waren. Tiefgefrorene Tiefkühlprodukte dürfen nicht wieder eingefroren werden. Nach dem Auftauen sollten Lebensmittel schnell verzehrt werden.
  • Seite 37: Betriebsparameter

    ❖ Wickeln Sie einzulagernde Lebensmittel in Frischhaltefolie oder ein geeignetes Papier und ordnen Sie die Lebensmittel einzelnen Bereichen zu. So vermeiden Sie Verunreinigungen, einen Verlust an Wasser und eine Vermischung von Gerüchen. ❖ Lassen Sie heiße Lebensmittel auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie diese einlagern, da sonst der Energieverbrauch ansteigt.
  • Seite 38: Reinigung Und Pflege

    7. Sie kein warmes oder heißes Kühlgut in das Gerät geben. 6. Reinigung und Pflege GEFAHR! Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten Stromversorgung.
  • Seite 39: Außenreinigung

    EINIGUNGSMITTEL ➢ Benutzen Sie niemals raue, aggressive und ätzende Reinigungsmittel. ➢ Benutzen Sie niemals Lösungsmittel. ➢ Benutzen Sie keine Scheuermittel! ➢ Benutzen Sie keine organischen Reinigungsmittel! ➢ Benutzen Sie keine ätherischen Öle. ➢ Diese Anweisungen gelten für sämtliche Oberflächen Ihres Gerätes. UßENREINIGUNG 1.
  • Seite 40 ERÄT ABTAUEN ÜHLMODUS ONDENSWASSER ❖ Im K kann Kondenswasser im Innenraum des Gerätes entstehen. ÜHLMODUS Bitte gehen Sie in solch einem Fall wie folgt vor. a. W : Wischen Sie den Innenraum mit einem trockenen ENIG ONDENSWASSER und weichen Tuch gründlich trocken. b.
  • Seite 41 5. Entfernen Sie den Wasserablassstopfen (X) im Inneren der Gefriertruhe (s. Abb. unten). Er befindet sich auf dem Boden des Gerätes. ASSERABLASSSTOPFEN 6. Ziehen Sie die Wasserablassschraube (A) auf der Außenseite des Gerätes heraus (ca. 20 - 25 mm), bis die Wasserablassöffnung (B) sichtbar ist (s. Abb. unten, schwarzer Pfeil).
  • Seite 42: Temperatureinstellung

    10. Wenn der Abtauprozess beendet ist, drehen Sie die Wasserablassschraube (A) um 180° (gegen den Uhrzeigersinn, s. schwarzer Pfeil), sodass die Wasserablass- öffnung (B) und der Markierungspfeil (C) wieder nach oben zeigen (s. Abb. unten). 11. Drücken Sie die Wasserablassschraube (A) wieder vorsichtig und ordnungsgemäß in das Gerät hinein (s.
  • Seite 43: Mögliche Ursache

    HINWEIS! Wenn das Gerät längere Zeit von der Stromversorgung getrennt war, lassen Sie es für ca. 3 - 4 Stunden auf folgender Temperaturstufe kühlen, bevor Sie darin frische oder gefrorene Lebensmittel verstauen: Kühlmodus = +4 °C / Gefriermodus = -18 °C (s. Kapitel 4.6 T ff.).
  • Seite 44: Die Normalen

    EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN TARKE ISBILDUNG 1. Das Gerät ist zu kalt eingestellt. 1. Stellen Sie das Gerät auf eine wärmere Einstellung. 2. Tür ist nicht richtig geschlossen. 2. Schließen Sie die Tür ordnungs- gemäß. 3. Dichtungen sind beschädigt und / 3.
  • Seite 45: Die Folgenden Betriebsvorgänge Sind Normal Und Kein Anzeichen Einer Fehlfunktion

    EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN EBENSMITTEL SIND NICHT RICHTIG GEFROREN 1. Das Gerät ist zu warm eingestellt. 1. Stellen Sie das Gerät auf eine kältere Einstellung. 2. Die Tür(en) des Gerätes war / waren 2. Schließen Sie die Tür(en) ordnungs- zu lange geöffnet. gemäß.
  • Seite 46: Fehlermeldung

    UMMEN wird vom Kompressor verursacht, während er arbeitet. LOPFEN NACKEN kann durch Ausdehnung und Schrumpfung der Bestandteile des Kühlsystems entstehen und wird infolge von Temperaturschwankungen vor und nach dem Einschalten des Kompressors ausgelöst. 7.1 Fehlermeldung ❖ Sollte die folgende Fehlermeldung auf dem Display des Gerätes angezeigt werden, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und kontaktieren Sie bitte umgehend den Kundendienst: ~ 46 ~...
  • Seite 47: Außerbetriebnahme

    8. Außerbetriebnahme UßERBETRIEBNAHME ZEITWEILIGE WENN DAS ERÄT ÜBER EINEN LÄNGEREN EITRAUM NICHT BENUTZT WIRD 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 2.
  • Seite 48: Technische Daten

    9. Technische Daten ECHNISCHE ATEN Geräteart Gefriertruhe / Kühltruhe Angabe zum Gerät freistehend Farbe der Front Weiß Farbe der Seitenteile Weiß SN / N / ST / T Klimaklasse (Umgebungstemperatur 10 - 43 °C) Energieeffizienzklasse** Energieverbrauch / Jahr in kWh*** 135,00 Energieeffizienzindex (EEI) Stromspannung / Frequenz...
  • Seite 49: Entsorgung

    10. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht BRANDGEFAHR! 2.
  • Seite 50: Garantiebedingungen

    5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Seite 51 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 52: Eu Declaration Of Conformity

    5.1 Environmental protection: disposal ..............82 5.2 Environmental protection: energy saving ............82 5.3 Operational parameters ..................83 6. Cleaning and maintenance ..................83 6.1 Defrosting ....................... 85 7. Troubleshooting ......................88 7.1 Error code ......................90 8. Decommissioning ......................91 9.
  • Seite 53: Safety Information

    1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Seite 54: Signal Words

    1.1 Signal words indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous DANGER! situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance.
  • Seite 55 WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons. 1. This appliance is equipped with the environmental-friendly refrigerant R600a. The refrigerant R600a is inflammable. The components of the cooling circuit must neither be damaged during transport nor use. 2.
  • Seite 56 13. Do not connect the appliance to an energy saving plug (e.g., Sava Plug) and to inverters which convert direct current (DC) into alternating current (AC), e.g., solar systems, power supply of ships. 14. A dedicated and properly grounded socket meeting the data of the plug is required to minimise any kind of hazard.
  • Seite 57 33. If you decommission your appliance (even temporarily), ensure that children cannot get into the appliance. Strictly observe the corresponding safety instructions numbers. 1 and 4, chapter , ultimate ECOMMISSIONING 34. Strictly observe the instructions in chapter I NSTALLATION CAUTION! 1.
  • Seite 58 8. Leave the appliance in an upright position for 4 - 6 hours before you switch it on to ensure, that the oil has flowed back into the compressor. 9. If you use the appliance for the first time or the appliance has been disconnected from the mains for a longer period of time, allow the appliance to cool down for 3 until 4 hours at following temperature setting before you place any fresh or frozen food in the appliance:...
  • Seite 59: Climatic Classes

    2. Climatic classes » Look at chap. « for information about the ECHNICAL CLIMATIC CLASS of your appliance. Your appliance can be operated in rooms with relevant room temperatures as named below. LIMATIC CLASS MBIENT TEMPERATURE +10°→+32° C e.g., unheated cellar +16°→+32°...
  • Seite 60: Space And Ventilation Requirements

    6. If installation near a heat source is unavoidable, use a suitable insulation plate or keep the following minimum distances to the heat source: To another refrigerators: min. 100 mm To electric cookers: min. 100 mm To radiators or ovens: min.
  • Seite 61: Ventilation

    PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOOR IS OPEN Please observe the additional top space requirement of the open door relevant to the door opening angle of your appliance (s. fig. below). A 1 = H / B 1 = W / C 1= D EIGHT IDTH...
  • Seite 62 PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOOR IS CLOSED INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION A = H / B = W / C = D EIGHT IDTH EPTH min. 935 mm min. 585 mm min. 496 mm Wall PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOOR IS OPEN INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION...
  • Seite 63: Levelling

    A 1 = H / B 1 = W / C 1= D EIGHT IDTH EPTH min. 1535 mm min. 745 mm min. 576 mm Wall DOOR OPENING ANGLE The following minimum distances are recommended by the manufacturer to ensure optimum efficiency of the appliance: back ↔...
  • Seite 64: Operation

    When the appliance is not levelled, the door and the door seal will not close properly. 4. Operation ❖ The appliance can be used as fridge or freezer (detailed description: see the following chapters). WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device.
  • Seite 65: Initial Operation

    8. The appliance needs some time to balance temperatures when you have changed the settings before or when you have stored additional food in the appliance. The duration of this period of time depends on the range of the change, the ambient temperature, the amount of food and the frequency of door-openings.
  • Seite 66: Control Panel: Display And Operating Buttons

    RIDGE OR FREEZER NTEGRATED DOOR HANDLE OOR OF THE APPLIANCE OOR HINGE for the storage of frozen food or food to be cooled NTERIOR for the storage of frozen food or food to be cooled IRE BASKET ONTROL PANEL DJUSTABLE FEET ATER OUTLET WATER DRAIN SCREW ➢...
  • Seite 67 ONTROL PANEL DISPLAY AND OPERATING BUTTONS Fig. similar: modifications are possible. ISPLAY AND OPERATING BUTTONS « D » ISPLAY ➢ Indicates the set cooling or freezing temperature. « I » - NCREASE BUTTON ➢ Button to the cooling or freezing temperature (= INCREASE warmer setting).
  • Seite 68: Automatic Key Lock

    4.4 Key lock ❖ The appliance is equipped with an automatic to protect it from KEY LOCK operation by children or unintentional operation. ❖ If the display is on, the door is closed and you do not press any operating button within 3 minutes, the is activated.
  • Seite 69: Set Temperature

    RESS EWLY SET TEMPERATURE MODE BUTTON TEMPERATURE MODE +8 °C -24 °C RIDGE MODE REEZER MODE 4.6 Temperature setting WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. NOTICE! If you want to switch off the appliance for a longer period of time, disconnect from mains...
  • Seite 70: Fridge Mode: Setting Of The Cooling Temperature

    Extremely high ambient temperatures and simultaneously operating at the coldest setting may make the compressor operate permanently to keep the temperature constant inside the appliance. Please observe the climatic class of your appliance in chapter « T »! ECHNICAL DATA 4.6.1 Fridge mode: setting of the cooling temperature ❖...
  • Seite 71: Activation Of The Fast - Freezing Mode

    The recommended freezing temperature for optimised food storage is - 18 °C. REEZER MODE HOW TO SET THE FREEZING TEMPERATURE 1. The key lock is activated. Press any operating button Press « » ECREASE to reactivate the display. Press and hold the «...
  • Seite 72 OW TO ACTIVATE THE FAST FREEZING MODE 1. The key lock is activated. Press any operating button Press « » ECREASE to reactivate the display. Press and hold the « D » - for 3 seconds. The key lock ECREASE BUTTON for 3 s is deactivated and the control panel is unlocked.
  • Seite 73: Power Failure

    If the temperature of the appliance is set to a temperature in the plus range (i.e. appliance is in fridge mode, e.g. +4 °C) before the FAST FREEZING MODE activated, it is reset to -18 °C by default after the FAST FREEZING MODE deactivated.
  • Seite 74: The Fridge Mode

    4.8 The fridge mode The fridge mode is not intended for storing food for a longer period of time. So, use the fridge mode for short-term storage only. Different temperature areas due to the air circulation occur in the appliance. Use these different temperature areas to store different kinds of food.
  • Seite 75: The Freezer Mode

    4.9 The freezer mode WARNING! Do not eat food which is still frozen. Children should not eat ice-cream straight from the freezer. The coldness can cause injuries in the mouth. WARNING! Contact with frozen food, ice and metal components in the freezer can cause injuries similar to burns.
  • Seite 76: Meaning Of The *-Labelling Of Freezers

    OW TO MAKE ICE CUBES 1. Fill the ice cube tray 2/3 full and place it in the freezer horizontally. Dry the form before, so it cannot freeze-up. 2. Do not use any sharp-edged or pointed items to remove the ice cube tray if it is frozen to the inside of the freezer compartment.
  • Seite 77: Storage Of Food

    TARS ARGET STORAGE OMPARTMENTS UITABLE FOOD TEMPERATURE ➢ Suitable seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater meat products. ≤ -12 °C REEZER ➢ Recommended storage period: 2 months. suitable freezing fresh food. ➢ Suitable seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater meat products. ≤ -6 °C REEZER ➢...
  • Seite 78: Storing Food In The Fridge

    TORING FOOD IN THE FRIDGE ➢ The fridge helps to extend the storage times of fresh perishable foods. ROPER STORAGE OF FRESH FOOD ENSURES BEST RESULTS ➢ Store food that is very fresh and of good quality only. ➢ Ensure that food is well wrapped or covered before it is stored. This will help to maintain the freshness of food and prevent it from dehydrating, deteriorating in colour or losing taste It will also prevent odour transfer.
  • Seite 79: Fish And Seafood

    ISH AND SEAFOOD ➢ Whole fish and fillets should be used on the day of purchase. Until required, they should be stored in the fridge on a plate which is covered with plastic wrap, waxed paper or foil loosely. ➢ If storing overnight or longer, take particular care to select very fresh fish. ➢...
  • Seite 80 ➢ If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment. TORING OF FROZEN FOOD ➢ Store at -18 °C or colder. ➢ Avoid opening the freezer door unnecessarily. REEZING OF FRESH FOOD ➢ Freeze fresh and undamaged food only. ➢...
  • Seite 81: Recommended Storage Times Of Frozen Food In The Freezer

    1. Place food in packaging. 2. Remove air. 3. Seal the wrapping. 4. Label packaging with contents and dates of freezing. UITABLE PACKAGING ➢ Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil. These products are available from specialist outlets. ECOMMENDED STORAGE TIMES OF FROZEN FOOD IN THE FREEZER ❖...
  • Seite 82: Environmental Protection

    5. Environmental protection 5.1 Environmental protection: disposal ❖ Appliances bearing this symbol « » must not be disposed of together with household waste throughout the EU. To prevent potential damage to the environment or human health from uncontrolled waste disposal and to promote the sustainable reuse of material resources, responsibly supply the appliance to a recycling centre.
  • Seite 83: Operational Parameters

    ✓ in an electrical oven ✓ in a microwave ❖ Try opening the door as little as possible, especially when the weather is warm and humid. If you open the door, close it as fast as possible. ❖ To reduce energy consumption, drawers, glass shelves, door trays, wire shelves, etc.
  • Seite 84: External Cleaning

    WARNING! Remove possible dust accumulation at the power plug, at the safety power socket and at all plug connectors regularly. RISK OF FIRE! NOTICE! Clean the appliance at least once a month. NOTICE! Any damage caused to your appliance by cleaning products will not be fixed free of charge, even if the guarantee period of the appliance is still valid.
  • Seite 85: Defrosting

    6.1 Defrosting WARNING! Disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut- off device. WARNING! Never use any mechanical items, knives or other sharp- edged objects to remove the encrusted ice. Never use a steam cleaner. RISK OF ELECTRICAL SHOCK! WARNING! Do not use hairdryers, electrical heaters or other technical devices to accelerate the defrosting-progress.
  • Seite 86 Fig. similar: modifications possible. ATER OUTLET WATER DRAIN SCREW ONTROL PANEL 5. Remove the water drain plug (X) inside the freezer (s. fig. below). It is located on the bottom of the appliance. ATER DRAIN PLUG 6. Pull out (approx. 20 - 25 mm) the water drain screw (A) on the outside of the appliance until the water drain opening is visible (s.
  • Seite 87: Temperature Setting

    8. Drain the defrost water via the water drain opening. 9. Keep the container for the collection of the defrost water under supervision so that it does not overflow. 10. When the defrosting process is finished, turn the water drain screw (A) through 180°...
  • Seite 88: Troubleshooting

    NOTICE! After the defrosting process, do not forget to properly reinstall the water drain plug inside the appliance! NOTICE! If the appliance has been disconnected from the mains for a longer period of time, allow the appliance to cool down for 3 until 4 hours at following temperature setting before you place any fresh or frozen food in the appliance: fridge mode = +4 °C / freezer mode = -18 °C (s.
  • Seite 89: Possible Cause

    ALFUNCTION OSSIBLE CAUSE EASURE ORMATION OF ENCRUSTED ICE 1. The appliance is set too cold. 1. Set the appliance to a warmer setting 2. The door is not properly closed. 2. Close the door properly. 3. The door seal is damaged or soiled. 3.
  • Seite 90: Error Code

    HE OPERATING CONDITIONS DESCRIBED BELOW ARE NORMAL AND DO NOT INDICATE A MALFUNCTION ❖ The refrigerant generates a sound similar to flowing water. ❖ Sometimes you may hear a sound which is generated by the injection process of the cooling circuit. ❖...
  • Seite 91: Decommissioning

    8. Decommissioning ECOMMISSIONING TEMPORARILY F THE APPLIANCE IS NOT USED FOR A LONGER PERIOD OF TIME 1. disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 2.
  • Seite 92: Technical Data

    9. Technical data ECHNICAL DATA Model Fridge / Freezer Specification of the appliance Freestanding Colour of the front White Colour of the side panels White SN / N / ST / T Climatic class (ambient temperature 10 - 43 °C) Energy efficiency class** Annual energy consumption in kWh*** 135.00...
  • Seite 93: Waste Management

    10. Waste management 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which must be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes.
  • Seite 94: Guarantee Conditions

    5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Seite 95: Technologie Für Den Haushalt

    Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 09.12.2022 12/09/2022 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers ~ 95 ~...

Inhaltsverzeichnis