Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Bedienungsanleitung
Gefrierschrank
Deutsch
English
BGB34.1ES
www.pkm-online.de
Instruction Manual
Freezer
Seite
Page
2
23

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm BGB34.1ES

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Gefrierschrank Freezer BGB34.1ES Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Geräts haben. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen Vorschriften Ihres Wohnorts. Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können.
  • Seite 4 Arbeitsumgebungen; (2) durch Gäste von Beherbergungsbetrieben wir Hotels, Motels, B&B; (3) beim Catering oder ähnlichen nicht-wiederverkaufenden Anwendern. Das Gerät ist ausschließlich zum Kühlen von Lebensmitteln bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume bestimmt. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden.
  • Seite 5 a) Öffnen Sie alle Fenster zur Belüftung. b) Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose und benutzen Sie nicht die Bedienelemente des Geräts. c) Berühren Sie nicht das Gerät, bis sämtliches Gas abgezogen ist. d) Bei Missachtung dieser Anweisungen können Funken entstehen, die das Gas entflammen.
  • Seite 6 20. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es mit Wasser / Regen in Kontakt kommt, damit die Isolierungen der Elektrik keinen Schaden nehmen. 21. Stellen Sie keinen Wasserkocher und keine Vasen auf das Gerät. Die Isolierung der Elektrik Ihres Geräts kann ansonsten durch verschüttetes oder überkochendes Wasser nachhaltig beschädigt werden.
  • Seite 7: Klimaklassen

    die Scharniere beschädigen. 6. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und angeschlossen werden. 7. Merken Sie sich die Positionen aller Teile des Geräts, wenn Sie es auspacken, für den Fall, es noch einmal einpacken und transportieren zu müssen. 8.
  • Seite 8 4. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob das Netzanschlusskabel oder das Gerät selbst keine Beschädigungen aufweisen. 5. Wählen Sie für den Aufbau einen trockenen und gut belüfteten Raum. 6. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung. 7. Die Türen müssen sich komplett und ungehindert öffnen lassen. 8.
  • Seite 9: Gerät Ausrichten

    Türöffnungswinkel mind. 180 AUMBEDARF INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG A 1 = T / B 1 = B / C 1 = T IEFE REITE IEFE BEI GEÖFFNETER ÜR Höhe mind. 538 mm mind. 545 mm mind. 970 mm mind.
  • Seite 10: Wechsel Des Türanschlags

     Das obere Bild dient ausschließlich als Beispiel. Abweichungen sind möglich. Sie können mittels der verstellbaren Standfüße einen Neigungswinkel von 0,5 einstellen, damit sich die Türen von selbst schließen. Wenn Sie das Gerät bewegen wollen, drehen Sie die Füße komplett ein, damit sich das Gerät frei auf den Rollen (Ausstattung abhängig vom Modell) bewegen lässt.
  • Seite 11 lassen Leeren Sie das Gerät vorher.  Entfernen Sie alle Türablagen, Glasablagen und Schubladen aus dem  Kühlbereich, damit diese nicht beschädigt werden. Sie müssen das Gerät kippen, um die Tür abnehmen zu können. Lehnen Sie  dabei das Gerät immer gegen eine feste und unverrückbare Fläche, damit das Gerät während der Arbeitsschritte nicht wegrutschen kann.
  • Seite 12 Entfernen Sie die Tür (5) indem Sie diese vorsichtig nach oben abziehen. Stellen  Sie die Tür vorsichtig an einen Ort wo diese nicht beschädigt werden kann. Entfernen Sie Schraublochabdeckung (1) auf der linken Seite und drücken Sie diese auf der rechten Seite wieder ein. Kippen Sie das Gerät um 45°...
  • Seite 13: Bedienung

    4. Bedienung 4.1 Gerätebeschreibung  Das obere Bild dient ausschließlich als Beispiel. Abweichungen sind möglich. OCHABDECKUNG BDECKUNG BERES ÜRSCHARNIER ERÄTETÜR ÜRDICHTUNG NTERES ÜRSCHARNIER LASABABLAGE ERSTELLBARE ÜßE Warten Sie nach dem Aufstellen des Geräts bitte 4-6 Stunden, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen.
  • Seite 14: Temperaturregelung

    4.2 Temperaturregelung Beispielabbildung Betriebsstatus Einstellung Geringste Kühlleistung Täglicher Gebrauch Höchste Kühlleistung Erstinbetriebnahme 1. Stellen Sie nach der Wartephase den Thermostat auf die höchste Leistungsstufe. Betreiben Sie dann das Gerät unbeladen (ohne Gefriergut) für ca. 4 Stunden in dieser Einstellung. 2. Stellen Sie den Thermostat auf 3. 3.
  • Seite 15: Hilfreiche Tipps/Energiesparen

    1. Das Gerät kann die entsprechenden Temperaturen nur dann erzeugen, wenn: a. die durchschnittliche Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht. b. die Türen ordnungsgemäß schließen. c. Sie die Türen nicht oft und zu lange öffnen. d. sich die Türdichtungen in einem ordnungsgemäßen Zustand befinden. e.
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    Lebensmittel einfrieren  Verpacken Sie einzufrierende Lebensmittel in Aluminiumfolie, Frischhaltefolie, luftdichte und wasserdichte Plastikbeutel, Polyäthylen-Behälter oder sonstige zum Einfrieren geeignete Kunststoffbehälter mit Deckel.  Lassen Sie zur Aufrechterhaltung der Luftzirkulation genügend Freiraum zwischen den einzelnen Gefriergut-Einheiten.  Lebensmittel sind nach 24 Stunden komplett gefroren (Angaben zu maximales Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie im Kapitel TECHNISCHE ATEN...
  • Seite 17: Abtauen

     Diese Anweisungen gelten für sämtliche Oberflächen Ihres Geräts. Außen 1. Benutzen Sie ein feuchtes, in einem milden Reinigungsmittel getränktes Tuch. Verwenden geeignetes Reinigungsmittel für hartnäckige Verunreinigungen. 2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach. 3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken. Innen 1.
  • Seite 18 angeschlossen. Gerät ebenda anschließen.  Der Netzstecker ist locker.  Überprüfen Sie die Haussicherung.  Die Steckdose wird nicht mit Strom  Vergleichen Sie die Angaben auf versorgt. dem Typenschild mit den Angaben Ihres Stromanbieters.  Die entsprechende Sicherung ist ausgeschaltet.
  • Seite 19: Außerbetriebnahme

    Bei Erstinbetriebnahme oder warmen Innentemperaturen. Der Kompressor arbeitet mit hoher Leistung, um schnell die Kühltemperatur zu erreichen. Kondenswasser im/am Gerät kann bei hoher Luftfeuchtigkeit / sehr warmen Außentemperaturen entstehen. Klicken ist immer dann zu hören, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet. Summen wird vom Kompressor verursacht, während er arbeitet.
  • Seite 20: Technische Daten

    8. Technische Daten Geräteart Gefrierschrank Klimaklasse SN-T Energieeffizienzklasse* Energieverbrauch/Jahr in kW/h** 148,00 Stromspannung/Frequenz 220-240V AC/50Hz Inhalt netto in l Sterne 4**** Gefriervermögen in 24 h 2,00 kg Max. Lagerzeit bei Störung 6,00 h Geräuschemission 39 dB/A Regelbarer Thermostat Kompressor Kühlmittel R600a / 22g Wechselbarer Türanschlag Höhenverstellbare Füße...
  • Seite 21: Garantiebedingungen

    örtlichen Behörden. 10. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung.
  • Seite 22 5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Seite 23 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 24: Safety Instructions

    Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall remain reserved by the manufacturer. Please dispose of the packing with respect to your current local and municipal regulations. The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this manual was printed for.
  • Seite 25 This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards involved.
  • Seite 26: Electric Shock

    9. Do not use a socket board or a multi socket when connecting the appliance to the mains. 10. Do not connect the appliance to an energy saving plug (e.g. Sava Plug) and to inverters which convert direct current (DC) into alternating current (AC), e.g. solar systems, power supply of ships.
  • Seite 27: Climatic Classes

    1. The condenser and the compressor, located at the rear of the appliance, can reach high temperatures during ordinary operation. Carry out the installation according to this manual. An insufficient ventilation of the appliance will impair its operation and will damage the appliance. Do not cover or block the ventilation slats at any time 2.
  • Seite 28: Installation

    →+38 C inner home temperature →+43 C inner home temperature 3. Installation 3.1 Site 1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter waste management. 2. The accessories of your appliance can be protected from damage due to transportation (adhesive tapes etc.).
  • Seite 29: Ventilation

    A = D / B = W / C = D EPTH IDTH EPTH WHEN THE DOOR IS OPEN Height 470 mm 440 mm ca. 910 mm 510 mm mind. 180 OOR OPENING ANGLE Observe the possible lateral space requirement of the open door relevant to the door opening angle.
  • Seite 30: Levelling

    A 1 = Depth / B 1 = Width / C 1 = Depth (when the door is open) Height min. 538 mm min. 545 mm min. 970 mm min. 600 mm min. 180 OOR OPENING ANGLE Observe the possible lateral space requirement of the open door relevant to the door opening angle.
  • Seite 31: Changing Of The Hinge Position

    only  The figure above is an example . Modifications are possible. You can adjust an inclination of 0.5 to allow the doors to close by themselves.   If you have to move the appliance, set the adjustable feet to minimum position so the appliance can be moved on its rollers (depending on model) easily.
  • Seite 32: Tools Required

    Always remove the doors carefully. Keep the door in a safe place so that it  cannot be damaged. OOLS REQUIRED Cross-head screwdriver  Flat bladed screwdriver   Socket spanner 8 mm HANGE OF THE HINGE POSITION 1. Open the appliance door and unhinge and remove all fittings from inside the appliance.
  • Seite 33: Operation

    8. Set the door into its new place making sure the pin enters the bushing at the lower frame section (hole). 9. Secure the upper hinge part (4) previously removed in step 4 on the left side of the unit. Make sure the pin enters the bushing on the upper frame section (hole). 10.
  • Seite 34: Temperature Control

    DJUSTABLE LEG After installation, please wait 4-6 hours before you connect the appliance to the mains. 4.2 Temperature control Setting Operating status Lowest refrigeration capacity Daily use Highest refrigeration capacity Example illustration Initial operation 1. After the waiting phase, set the thermostat to highest refrigeration capacity. Operate the appliance without load (empty) in this setting for approx.
  • Seite 35: Operational Parameters

     The setting definitions are standard values only. 4.3 Operational parameters 1. The appliance can only reach the relevant temperatures when: a. the a ambient temperature meets the climatic class. b. the doors close properly. c. you do not open the doors too often or too long. d.
  • Seite 36: Cleaning And Maintenance

     Protect fresh food you want to freeze using aluminium foil, cling film, air and water tight plastic bags, polyethylene containers or other suitable plastic containers with a lid.  Leave some free space between the single pieces of frozen food as proper air circulation is required.
  • Seite 37: Defrosting

    4. Check the water drain and clean it if needed. Door seals  Clean with warm water and a mild, non- acidic detergent. 5.1 Defrosting WARNING! Never use any mechanical items, knives or other sharp- edged objects to remove the encrusted ice. RISK OF ELECTRICAL SHOCK! 1.
  • Seite 38  The door seal is damaged or soiled.  Clean/replace the door seal. The door makes a strange sound when opened.  The door seals are soiled.  Clean the seals. Uncommon noise.  The appliance is not installed on a ...
  • Seite 39: Decommissioning

    7. Decommissioning Decommissioning, temporarily  If the appliance is not used for a longer period of time: 1. Draw the plug out of the socket. 2. Remove all food stored in the appliance. 3. Dry the inside of the appliance with a cloth and leave the door open for a few days.
  • Seite 40: Technical Data

    8. Technical data Model Freezer Climatic class SN~T Energy efficiency class* Annual energy consumption in kW/h** Voltage/frequency 220-240V AC/50Hz Volume net in l Noise emission 39 dB/A Stars 4**** Freezing capacity/24 h 2.00 kg Max. storage time/malfunction 6.00 h Adjustable thermostat Compressor Refrigerant R600a...
  • Seite 41: Waste Management

    9. Waste management 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which have to be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes.
  • Seite 42: Guarantee Conditions

    10. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Seite 43: Technologie Für Den Haushalt

    Bitte kontaktieren Sie das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Please contact the shop you purchased the appliance at. Änderungen vorbehalten Subject to alterations Stand Updated 12.01.2023 01/12/2023 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Inhaltsverzeichnis