Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Midland BTX2 PRO Bedienungsanleitung
Midland BTX2 PRO Bedienungsanleitung

Midland BTX2 PRO Bedienungsanleitung

Multi rider intercom system
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BTX2 PRO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
› MANUALE D'USO
› INSTRUCTION GUIDE
› BEDIENUNGSANLEITUNG
› MANUAL DE INSTRUCCIONES
› GUIDE D'UTILISATION
› マニュアル

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Midland BTX2 PRO

  • Seite 1 › MANUALE D’USO › INSTRUCTION GUIDE › BEDIENUNGSANLEITUNG › MANUAL DE INSTRUCCIONES › GUIDE D’UTILISATION › マニュアル...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Accensione e spegnimento del Midland BTX2 PRO ........................................6 Modalità operative....................................................6 Come abbinare un altro dispositivo Midland BTX2 PRO.........................................7 Come abbinare più di due dispositivi ad un Midland BTX2 PRO ....................................8 Conference ......................................................9 Compatibilità con i BT Midland ................................................. 11 Funzione Background ..................................................11 Condividere la musica ..................................................
  • Seite 3: Principali Caratteristiche

    Bluetooth, quali Telefonino/MP3 player, Navigatore GPS e, se abbinato ad un altro BTX2 PRO Twin Midland BTX2 PRO, anche come sistema intercom senza fili fino a 4 persone (di cui 1 di › 2 dispositivi BTX2 PRO altre marche) e conference fino a 4 persone ad una distanza massima di 1Km. Grazie al suo ›...
  • Seite 4: Ricarica Delle Batterie

    › Ricetrasmettitori PMR446 (con Bluetooth integrato o esterno) per comunicazioni di gruppo moto a moto Il dispositivo Midland BTX2 PRO è dotato di 5 pulsanti, tutti nella parte frontale. I tre pulsanti principali sono pulsanti multifunzione: pulsante Avanti (a sinistra), pulsante Connessioni a filo: Centrale e pulsante Indietro (a destra).
  • Seite 5 Descrizione sistema di fissaggio al casco Microfono a braccetto Il Midland BTX1 PRO è fornito con due sistemi di fissaggio al casco, uno tramite base con Posizionate il braccetto del microfono con il velcro/ adesivo tra l’imbottitura e la parte biadesivo e l’altro con aggancio a morsetto.
  • Seite 6: Accensione E Spegnimento Del Midland Btx2 Pro

    Il BTX2 PRO si inserisce facilmente al casco facendolo scorrere verso il basso sull’apposi- ta slitta del kit di fissaggio. Il dispositivo viene mantenuto in sede grazie alla clip di fissaggio In base alla modalità attiva in un dato momento, le funzioni del Midland BTX2 PRO cam- nella parte superiore della slitta (A).
  • Seite 7: Come Abbinare Un Altro Dispositivo Midland Btx2 Pro

    Abbinamento di un altro dispositivo Midland BTX2 PRO Per riaprire la comunicazione sarà sufficiente parlare nuovamente. Quando l’Intercom è 1. Attivate la modalità “Setup” su entrambi i dispositivi (Spegnete il Midland BTX2 PRO attivato tramite VOX è possibile comunque disattivarlo senza aspettare il tempo prede-...
  • Seite 8: Come Abbinare Più Di Due Dispositivi Ad Un Midland Btx2 Pro

    › Fare un doppio click sul pulsante “Centrale” . La luce Rossa si spegne e al suo posto sitivi per un totale di 4 (uno dei quali può essere un Universal Intercom). Il Midland BTX2 lampeggia la luce Blu. Ora potete utilizzare il Midland BTX2 PRO PRO ha tre pulsanti disponibili: Avanti, Centrale oppure Indietro.
  • Seite 9: Conference

    VOX è possibile comunque disattivarlo senza aspettare il tempo prede- Il vostro BTX2 PRO può funzionare sia in modalità classica, con la comunicazione “uno ad terminato, semplicemente premendo il pulsante “Centrale”.
  • Seite 10 Talk 2 All - Universal Intercom per dispositivi non Midland. “AVANTI” per 7 secondi. L’avviso vocale “Conference” indicherà l’attivazione. Grazie alla funzione “Talk2 All - Universal Intercom” è possibile abbinare al BTX2 PRO un • Disattivazione: in modalità Intercom e senza audio attivi, tenere premuto il pulsante dispositivo intercom di un‘altra marca.
  • Seite 11: Compatibilità Con I Bt Midland

    Attenzione: le sorgenti audio A2DP stereo sono supportate solo sul pulsante Vol+. Il secon- no (essendo già stato abbinato il Midland BTX2 PRO al posto del telefono stesso). do telefono abbinato sul pulsante Vol - è supportato solo in modalità mono (Hands Free Protocol).
  • Seite 12 Rifiutare una chiamata 2. Attivate la modalità “Setup: spegnete il Midland BTX2 PRO e tenete premuto il pul- Se non intendete rispondere al telefono potete lasciarlo squillare, oppure tenere premuto sante “Centrale” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso.
  • Seite 13: Condividere La Musica

    Intercom attiva. A2DP e AVRCP, i quali consentono di ascoltare musica stereo e di comandare le prin- cipali funzioni dell’MP3 player. E’ infatti possibile utilizzare i pulsanti presenti sul Midland Navigatore GPS BTX2 PRO per gestire le seguenti funzioni: Play, Stop/Pause, Avanti ed Indietro.
  • Seite 14 0000 (quattro zeri). Il GPS confermerà se il processo di abbinamento è stato com- pletato con successo. 4. Il Midland BTX2 PRO uscirà dalla modalità setup (luce rossa fissa) e passerà auto- maticamente allo stato di funzionalità normale (luce blu lampeggiante). Ora il GPS è...
  • Seite 15: Utilizzo Della Funzionalita' Radio Fm

    › Uscite dalla modalità “Setup” premendo due volte il pulsante Centrale. Attivazione: Fate la stessa procedura; questa volta un lampeggio della luce blu indicherà Il Midland BTX2 PRO è dotato di un ricevitore radio FM integrato. Per utilizzarlo è suffi- l’attivazione.
  • Seite 16: Utilizzo Di Un Ricetrasmettitore Pmr446 Con Cavo

    “Centrale” manualmente . secondi, la luce Blu si accenderà fissa per un secondo e poi tornerà di colore rosso fisso. Da questo momento il BTX2 PRO non avrà più nessun dispositivo Bluetooth in memo- Ingresso audio in background ria, quindi non esistono più...
  • Seite 17: Configurazione E Aggiornamento Firmware

    3 secondi, la luce Blu si accenderà fissa per un secondo e poi tornerà di colore rosso pulsante “Centrale” . La luce Rossa si spegne e al suo posto lampeggia la luce Blu. Ora fisso. Fate doppio click sul pulsante “Centrale” per tornare ad utilizzare il Midland BTX2 potete utilizzare il Midland BTX2 PRO.
  • Seite 18: Garanzia

    Garanzia La durata della garanzia è di 24 mesi per l’apparato e di 6 mesi per gli accessori (batterie, caricatori, antenne, auricolari e microfoni). Per maggiori informazioni visitate il sito www.midlandeurope.com Certificazioni e Conformità di Sicurezza CE/Informazioni generali Questo prodotto è conforme alla direttiva 99/05/CE (dal 13/06/2017 alla Direttiva e può...
  • Seite 19 www.midlandeurope.com...
  • Seite 20 How to pair two Midland BTX2 PRO units ............................................ 24 Set up of the AGC system, ................................................25 How to pair the Midland BTX2 PRO to more than two units ...................................... 26 Talk 2 All - Universal Intercom with different brand unit......................................28 Compatibility with Midland BT line units............................................
  • Seite 21: Main Features

    › 2 microphones with boom and 2 wired microphones operate thanks to the three big buttons placed on the front of the unit. Midland BTX2 PRO is fixed on the helmet using the adhesive plate or the screw mounting clamp. Thanks to the ›...
  • Seite 22: Charging Batteries

    The two stereo speakers have a Velcro/adhesive strip that aids their fixing into your hel- The BTX2 PRO has five buttons on the front; the main three big buttons are multi fun- met. Beware not to completely cover your ear with the speakers, you must always be able ctions buttons: the Forward (on the left), the middle button and the Backward (on the to listen to the traffic sound and your indicators.
  • Seite 23 By either using the plate with bi-adhesive strip, or the screw plate. that the white symbol is facing your mouth. This type of microphone is suited for Open These methods allow you to safely “fix” the BTX2 PRO unit onto your helmet and to Faced and Flip Front helmets.
  • Seite 24: Switching On And Off Your Midland Btx2 Pro

    › In “Phone mode” you can manage your Bluetooth mobile phone to place/answer a phone call or to listen to the music or GPS App. announcement (in stereo mode). The BTX2 PRO can be easily fitted onto the helmet by sliding it downwards on the sliding Please use your phone responsibly and safely.
  • Seite 25: Set Up Of The Agc System

    4. Do the same procedure on the other unit. When successfully paired, each unit will have Your Midland BTX2 PRO uses AGC technology, which automatically adjusts the liste- the Blue light on for one second and then go back to the setup mode (Red light always ning volume in relation to background noises.
  • Seite 26: How To Pair The Midland Btx2 Pro To More Than Two Units

    5. Now the pairing procedure is complete, you can go on pairing other units on different One Midland BTX2 PRO unit can be paired to maximum three other BT units, that me- button or just exit the setup mode to start using the units: ans four in total.
  • Seite 27 The “Conference” mode allows the communication with four people simultaneously. The Disable the “conference” mode Midland BTX2 PRO unit can work as usually, with “one to one” communication up to 4 people (“classic” Intercom mode) or with 4 people conference intercom (Conference The conference mode can be disabled in every moment, just pressing the FWD button mode).
  • Seite 28: Talk 2 All - Universal Intercom With Different Brand Unit

    4 users just in “one click”. Press short the CTRL (middle) button and you will other unit must be done as a phone. The other intercom (not Midland brand) will be able to be automatically open the conference to all the unit connected.
  • Seite 29 MONO MONO e STEREO › Phone (HFP/A2DP Stereo) › Phone (HFP Mono) To pair the Midland BTX2 PRO to a Phone, you must first enter the setup mode: › GPS (HFP/A2DP Stereo) › GPS mono 1. Turn off the unit ›...
  • Seite 30 MP3 player. You (you will hear one audio confirmation tone). can even use the buttons on the Midland BTX2 PRO unit to control the following play To make a voice call: options: Play, Pause, Forward and Backward the songs.
  • Seite 31: Music Share

    “Backward” button long. With music share active you can not keep open the Intercom communication. In general it is possible to pair the Midland BTX2 PRO to all the GPS for motorbike that support Bluetooth headset connection. GPS Navigator To pair the Midland BTX2 PRO to a GPS, you must first enter the setup mode: The GPS Navigator can be paired using the “Volume+”...
  • Seite 32: How To Listen To The Fm Radio

    Forward or the Backward button, you can scan up or down the 6 recorded Your Midland BTX2 PRO can be connected to a wired audio source, like an iPod (or any stations. A voice announcement will tell you the number of which memory you are entering.
  • Seite 33: Emergency Stop Light

    3 seconds. The Blue Light will be lit on for 1 sec and than back to steady RED. If needed the wired input can be enabled or disabled: › Double click on the “Middle” button to exit the “Setup” mode and use the Midland Enabling/Disabling: Make a Long press (3 sec.) on the “Forward” and “Middle” button BTX2 PRO.
  • Seite 34: Setup And Firmware Update

    5. Now, press “Volume +” or “Volume -“ to increase or reduce sensitivity. Every time you › Double click on the “Middle” button to exit the “Setup” mode and use the BTX2 PRO press the Volume buttons the RED light will flash for confirmation. When you reach Enabling: the end of the upper and lower limit, the RED light will not flash.
  • Seite 35: Warranty

    Warranty The warranty lasts 24 months for the main device and 6 months for the accessories (bat- teries, chargers, antennas, headsets and microphones). For further information about the warranty, please visit www.midlandeurope.com. European CE Notice Certification and Safety Approval Information This product is CE marked according to the RTTE Directive 99/5/EC (from 13/06/2017, and is free use in all the EU countries.
  • Seite 36 Koppeln (Pairen) von Zwei BTX2 PRO- Geräten...........................................41 Konferenz ......................................................43 Talk 2 All - Universelles Gegensprechen mit einem Gerät einer anderen Marke...............................44 Koppeln von Bluetooth Geräten mit dem BTX2 PRO ......................................... 45 ”Hintergrund“-Funktion ................................................... 45 Music Share (Musik weiterleiten) ..............................................47 Kopplung mit einem GPS Navigator ...............................................
  • Seite 37: Gegensprechanlage Für Mehrere Motorradfahrer

    › 1 Platte mit Schraube, um das Gerät an den Helm zu klemmen Gerätes einfach zu bedienen. › 1 Micro-USB-Netzteil Das BTX2 PRO wird mit einer Befestigungsplatte und Klebeband oder einer angeschraubten BTX2 PRO Twin- Intercom Set Klemmhalterung am Helm fixiert. Dank seines Audiokits mit ultraflachen Lautsprechern könn- ›...
  • Seite 38: Aufladen Des Akkus

    Mini-Stecker am Mikrofon können Sie für jeden Helmtyp das passende Mikrofon Beschreibung des Geräts und Montagehalterung auswählen. Das BTX2 PRO hat fünf Tasten auf der Vorderseite, wobei die drei großen Tasten Die Stereo-Lautsprecher befestigen Multifunktionstasten sind: Vorwärts (links), die mittlere Taste und Zurück (rechts); die Die beiden Stereo-Lautsprecher sind mit Klettband/Klebestreifen versehen, womit zwei rechteckigen Tasten sind für Lautstärke+ und Lautstärke–.
  • Seite 39 Verkehrsgeräusche und Ihre Blinker hören können. Slide-In Halterungssatz Schwanenhalsmikrofon Das Midland BTX2 PRO kann am Helm befestigt werden, indem man die Slide-In Halterung auf zwei verschiedene Weisen anbaut: entweder mittels des Klebestreifens Befestigen Sie den Bereich mit dem Klettband/Klebestreifen zwischen der Polsterung oder mittels der Schraubenplatte.
  • Seite 40: Ein-/Ausschalten Des Midland Btx2 Pro

    Das Midland BTX2 PRO anbauen und abbauen Die 3 Multifunktions-Tasten haben unterschiedliche Funktionen und hängen von der Das BTX2 PRO kann problemlos am Helm befestigt werden, indem es nach unten auf Betriebsart ab, in der sich das Gerät aktuell befindet.
  • Seite 41: Max. Reichweite

    Wenn nötig, können Sie die VOX-Funktion deaktivieren, indem Sie einfach die „Zurück“-Taste Um ein BTX2 PRO mit einem anderen BTX2 PRO zu koppeln, müssen Sie zunächst den für 7 Sek. gedrückt halten. Eine Sprachansage weist darauf hin, dass die VOX-Funktion Setup-Modus aufrufen: deaktiviert wurde.
  • Seite 42 Kopplung des Midland BTX2 PRO mit einem anderen Midland BTX2 PRO Motorrad Sie besitzen (Naked-, Touren- oder Sportmotorrad) oder ob Sie als Beifahrer Um zwei Midland BTX2 PRO miteinander zu koppeln, müssen diese zuerst in den mitfahren, unterschiedliche Konfigurationen wählen. Sie können das AGC-System Setupmodus gebracht werden: deaktivieren, indem Sie 3 Sekunden lang gleichzeitig „Lautstärke+“...
  • Seite 43: Konferenz

    Der Konferenz Modus gestattet es, sich mit 4 Personen gleichzeitig zu unterhalten. Taste für 7 Sek. gedrückt halten. Eine Sprachansage weist Sie darauf hin, dass die Das Midland BTX2 PRO funktioniert entweder als Eins-zu-Eins Intercom mit bis zu 4 VOX-Funktion deaktiviert wurde. Um die VOX-Funktion erneut zu aktivieren, drücken Personen (“klassischer Intercommodus) oder als Konferenz Intercom mit bis zu 4 Personen...
  • Seite 44: Talk 2 All - Universelles Gegensprechen Mit Einem Gerät Einer Anderen Marke

    Wenn Sie sich im Intercom Modus befinden, zeigt die Sprachansage “Conference” die Gegensprechanlagen von Fremdherstellern zu koppeln. Aktivierung an. Sie können bis zu 2 nicht-Midland Geräte verbinden: eines auf der „Vorwärts“- und eines Wenn der Konferenzmodus aktiviert ist, sind nur noch 2 Modi verfügbar: auf der „Zurück“-Taste.
  • Seite 45: Koppeln Von Bluetooth Geräten Mit Dem Btx2 Pro

    Midland-Gerät als Telefon. Kompatibilität mit Geräten der Midland BT-Produktlinie Das BTX2 PRO ist mit BTX1 PRO, BTNext PRO, BT Next Conference, BTX1 FM und BTX2 FM kompatibel. Wenn sie gekoppelt sind, hängt die Reichweite der Gegenspre- chfunktion von dem Gerät ab, das die geringere Reichweite hat. Das BTX2 PRO ist mit ”Hintergrund“-Funktion...
  • Seite 46 (Sie erhalten einen Bestätigungston). Telefon über Vol-: Drücken Sie die „Zurück”-Taste für 3s, um die Wahlwiederholung zu Nachdem Sie Ihr Mobiltelefon mit dem BTX2 PRO gekoppelt haben, müssen Sie in den starten (Sie erhalten einen Bestätigungston) B – TELEFON MODE...
  • Seite 47: Music Share (Musik Weiterleiten)

    Sie mit der PC-Software „BT UPDATER“ oder der Smartphone-App „BT SET-APP“ einstellen. Sie können eine Telefonnummer im BTX2 PRO speichern und bei Bedarf anrufen. Sie müssen die Nummer zuerst über die PC-Software „BT UPDATER“ oder die Achtung: A2DP Stereo Musik kann nur im Telefonmodus gesteuert werden.
  • Seite 48 Sie Ihr Mobiltelefon direkt mit dem GPS-Navigationsgerät koppeln koppeln. In diesem Fall unterbrechen die GPS-Navigationsanweisungen jede andere und anschließend das GPS-Gerät mit dem BTX2 PRO koppeln. In diesem Fall wird die Kommunikation (Intercom, UKW-Radio und Musikwiedergabe). Bedienung des Mobiltelefons vom GPS-Navibildschirm (Touch Screen) übernommen.
  • Seite 49: Verwenden Eines Pmr 446 Funkgeräts Mit Integriertem Bluetooth

    Drücken Sie die „Vorwärts“ – oder „Zurück“-Taste kurz, um nach neuen Radiostationen zu suchen. Sie können Ihr Midland BTX2 PRO mit einer kabelgebundenen Tonquelle wie zum Beispiel einem iPod oder einem anderen MP3-Player verbinden. Wenn Sie die „Vorwärts“ – oder „Zurück“-Taste lange drücken, können Sie die 6 gespeicherten Sender auf- oder abwärts durchschalten.
  • Seite 50: Setup Und Spezielle Konfiguration

    Verbindungen irgendwann unübersichtlich werden und es kann angebracht Aktivieren/Deaktivieren des Kabeleingangs sein, alle im BTX2 PRO gespeicherten Kopplungsdaten zu löschen (Reset). Der Kabeleingang kann bei Bedarf aktiviert oder deaktiviert werden: Für diese Prozedur rufen Sie zunächst den Setup-Modus auf: Aktivieren/Deaktivieren: Halten Sie etwas länger die „Weiter”...
  • Seite 51: Setup Und Firmware-Aktualisierung

    4x Aufblinken= hohe Empfindlichkeit (Standard) 5x Aufblinken = sehr hohe Empfindlichkeit Die Firmware Ihres BTX2 PRO kann mittels einer USB-Verbindung mit Ihrem PC 4. Nun leuchtet rote LED erneut ständig auf („Setup-Modus“) und die Änderungen konfiguriert und aktualisiert werden. Auf der Website von Midland werden bestätigt.
  • Seite 52: Gewährleistung

    Beim Motorradfahren kann das Hören von Musik oder das Führen von Telefonaten oder das Benutzen des Intercoms Sie von anderen Ereignissen und vom sicheren Fahren ablenken. Das Benutzen des Bluetooth Sets beim Führen eines Fahrzeugs oder beim Fahrradfahren kann ein ernsthaftes Risiko für Sie oder Ihre Mitmenschen bedeuten und kann, von Land zu Land unterschiedlich, verboten sein.
  • Seite 53 www.midlandeurope.com...
  • Seite 54 Carga de la batería ..................................................... 56 Modos Operativos ..................................................... 58 Distancia ......................................................58 Emparejar el Midland BTX2 PRO con otro Midland BTX2 PRO ....................................60 Conference ......................................................61 Talk 2 All - Universal Intercom: sincronización con Intercomunicadores de otras marcas ............................61 Sincronizar BTX2 PRO a dispositivos Bluetooth ...........................................
  • Seite 55: Características Principales

    › 2 kit de montaje con dos altavoces estéreo frontal del dispositivo. Midland BTX2 PRO se fija al casco mediante la lámina con biadhesivo o › 2 micrófonos de varilla regulable y 2 micrófonos de hilo mediante mordaza.
  • Seite 56: Carga De La Batería

    Debajo de la unidad puede encontrar la Toma de Carga, que permite cargar el dispositivo mediante una conexión microUSB estándar. Atención: Midland BTX2 PRO se ha diseñado para resistir la lluvia. Verifique siempre que las La misma toma microUSB puede usarse para conectar una fuente de audio, como un gomas de protección estén bien cerradas.
  • Seite 57 El Midland BTX2 Pro puede fijarse al casco de dos formas: usando la lámina con biadhesi- blanca quede de cara a la misma. Este tipo de micrófono es adecuado para cascos tipo vo o la lámina con mordaza.
  • Seite 58: Modos Operativos

    El BTX2 PRO se puede fijar al casco fácilmente deslizándolo hacia abajo en el soporte › En Modo “Radio FM” puede escuchar en estéreo su emisora favorita, buscar una hasta que encaje en la ranura. El BTX2 PRO se mantiene en posición gracias al clip de emisora concreta y memorizarla (dispone de 6 memorias).
  • Seite 59 El Un Midland BTX2 PRO puede ser emparejado a un máximo de tres otras unidades de BT, es Intercom necesita unos segundos para activarse. Cuando se activa se escucha un tono beep decir, cuatro en total.
  • Seite 60: Emparejar El Midland Btx2 Pro Con Otro Midland Btx2 Pro

    Si es necesario, también se puede desactivar la función VOX pul- Para emparejar el Midland BTX2 PRO con otro Midland BTX2 PRO debe entrar primero sando durante 7 segundos la tecla “Atrás”. Un anuncio vocal avisará de la desactivación.
  • Seite 61: Conference

    No estará disponible el modo “Teléfono” porque los dispositivos sincronizados a los boto- Su BTX2 PRO puede funcionar en modo “clásico”, comunicación uno a uno hasta 4 nes Vol+ y Vol- han sido desconectados temporalmente para poder utilizar establemente personas, o en modo “Conference”...
  • Seite 62: Sincronizar Btx2 Pro A Dispositivos Bluetooth

    Atención: las fuentes de audio A2DP estéreo sólo se pueden enlazar a la tecla Vol+. El se- de Midland BT (BT Next, BTX2 y BTX1) si ésta se actualiza a la versión de firmware de 2014 gundo teléfono enlazado en la tecla Vol- sólo funcionará en mono (HFP Hands free profile).
  • Seite 63 3 segundos la tecla “Adelante” (oirá un tono de confirmación). Cómo sincronizar el teléfono Realizar una llamada Para sincronizar el BTX2 PRO al teléfono, sólo es necesario entrar en modo “Setup” : Hay varias maneras de realizar una llamada: › Apague la unidad Desde el teclado del teléfono (nunca en marcha):...
  • Seite 64: Marcación Rápida

    El pasajero debe estar en modo Teléfono o Intercom, sin ningún principales de reproductor MP3. De hecho es posible utilizar las teclas del BTX2 PRO audio abierto. El pasajero sólo puede detener la música compartida presionando una vez para las siguientes funciones: Play, Stop/Pause, Adelante y Atrás.
  • Seite 65: Uso De La Función Radio Fm

    PC «BT UPDATER» o la aplicación para smartphone «BT SET APP». Uso de la función Radio FM El BTX2 PRO integra un receptor de Radio FM con RDS. Para utilizarlo,sólo tiene que Navegador GPS con Reproductor musical estéreo entrar en modo “Radio FM”.
  • Seite 66: Cómo Usar La Entrada De Audio Por Cable

    “Adelante” durante tres segundos. Escuchará un tono de confirmación al activarla y dos Entrada de audio por cable tonos al desactivarla. El Midland BTX2 PRO puede conectarse a una fuente de audio por cable, como un iPod Audio por cable en segundo plano (o cualquier otro reproductor MP3).
  • Seite 67: Luz De Frenada De Emergencia

    En la parte trasera del kit de montaje de su BTX2 PRO tiene una › Haga doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX2 PRO luz de frenada de emergencia LED ultra brillante. Cada vez que Atención: este proceso no elimina las referencias a los equipos acoplados...
  • Seite 68: Setup Y Actualización De Firmware

    › Doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX2 PRO Esta garantía sólo es válida en el país donde se ha adquirido el producto.
  • Seite 69 • En caso de apertura, modificación o reparación por personas no autorizadas por Mi- © MIDLAND IBERIA. Queda prohibida la reproducción total o parcial sin el permiso dland o por el uso de recambios no originales por escrito del titular.
  • Seite 70 “Mode” de fonctionnement ................................................74 Distance maximale .....................................................74 Comment coupler deux modules BTX2 PRO ..........................................74 Comment coupler le BTX2 PRO a plus de deux modules ......................................75 Conférence ......................................................77 Talk2All – Couplage avec un interphone d’une autre marque...................................... 78 Compatibilité avec modules de la gamme Midland BT ......................................... 78 Couplage du BTX2 PRO aux appareils Bluetooth .........................................
  • Seite 71: Caractéristiques Principales

    BTX2 PRO TWIN faciles à utiliser grâce aux trois gros boutons placés sur le devant de l’appareil. Midland BTX2 › 2 Modules BTX2 PRO PRO est fixé sur le casque en utilisant une plaque adhésive ou une bride de fixation à vis. Grâce ›...
  • Seite 72: Rechargement Des Batteries

    USB. Ce même connecteur micro USB sur Attention: Le Midland BTX2 PRO a été conçu pour résister à la pluie et à l’eau. Cependant, s’il le module peut être utiliser pour connecter une source audio tel que un lecteur stéréo pleut vérifiez que les capuchons en caoutchouc des connecteurs sont bien en place.
  • Seite 73 à le bloquer en place. Description du kit de montage à glissière Le Midland BTX2 PRO peut être fixé sur votre casque en utilisant le kit de montage à glissière de deux façon différentes, soit en utilisant la plaque avec adhésif double face ou alors la plaque avec vis.
  • Seite 74: Allumer Et Eteindre Votre Midland Btx2 Pro

    écouter de la musique ou l’APP pour gps (en stéréo). Le BTX2 PRO peut être facilement mise en place sur le casque en le faisant glisser vers le › En “Mode radio FM” vous pouvez écouter votre station radio favorite en stéréo, re- bas sur le kit de montage à...
  • Seite 75: Comment Coupler Le Btx2 Pro A Plus De Deux Modules

    à nouveau sur la touche Un Midland BTX2 PRO peut être jumelé à trois autres unités BT maximale, cela veut centrale. L’interphone à besoin de quelques secondes pour s’activer, vous entendez un bip dire quatre au total.
  • Seite 76 S’il n’y a plus de conversation l’Intercom se ferme au bout de 40 secondes. Si nécessaire, Pour jumeler le Midland BTX2 PRO à un autre Midland BTX2 PRO, vous devez d’abord vous pouvez fermer manuellement l’Intercom sans attendre 40 secondes, en appuyant entrer dans le mode de configuration: sur la touche centrale.
  • Seite 77: Conférence

    « Conférence » doit être activée sur toutes les unités couplées Attention: lorsque le mode « conférence » est active, la fonction « Talk2All- Universal Inter- com » (pour parler avec un interphone n’etant pas de la marque Midland) n’est pas disponible. Couplage Aussi, si une unité...
  • Seite 78: Talk2All - Couplage Avec Un Interphone D'une Autre Marque

    Talk2All et l’autre module utilise le couplage avec la procédure “Téléphone”). Vous pouvez coupler un interphone qui n’est pas Midland sur la touche “Avant” . › Sur le BTX2 PRO entrez dans le mode configuration : (avec le module éteint, mainte- Compatibilité avec modules de la gamme Midland BT nez la touche centrale enfoncée pendant 7 secondes environ jusqu’à...
  • Seite 79 Comment coupler le BTX2 PRO avec un telephone MONO MONO et STEREO Pour coupler le BTX2 PRO avec un téléphone , il faut d’abord entrez dans le mode de › Téléphone (HFP/A2DP Stéréo) › Téléphone (HFP Mono) configuration: › GPS (HFP/A2DP Stéréo) ›...
  • Seite 80 Appuyez sur la touche “avant” et parlez. Priorité: Les appels ont une priorité haute, ce qui signifie que toutes les communications sont temporairements interrompues pendant la réception d’un appel. Rejeter un appel Terminer un appel Si vous ne voulez pas répondre vous pouvez laisser sonner le téléphone ou appuyer sur la tou- che “Avant”...
  • Seite 81: Partage De Musique

    à distance votre lecteur. Vous Couplage à un Navigateur GPS pouvez même utiliser les touches de votre BTX2 PRO pour controler les actions suivan- Le Navigateur GPS peut être couplé en utilisant les boutons « Volume + » ou « Volume tes : Lecture, Pause, Avancer et Reculer.
  • Seite 82: Comment Ecouter La Radio Fm

    Procedure › Éteignez l’appareil En général il est possible de connecter le BTX2 PRO à tous les GPS pour moto qui sup- › Appuyez et maintenez enfoncé la touche “centrale” environ 7 secondes, jusqu’à ce porte le protocole Bluetooth “headset”.
  • Seite 83: Feu Stop D'urgence

    Dans le cas où vous avez besoin de l’éteindre Entrée audio filaire temporairement (par exemple lorsque vous roulez avec un Votre Midland BTX2 PRO peut être connecté à une source audio filaire, comme un iPod passager), il suffit d’appuyer longuement et simultanément (ou tout autre lecteur MP3).
  • Seite 84: Installation Et Configuration Speciale

    Pour des résultats optimaux, il est possible de choisir l’un des quatre niveaux de ts qu’en appuyant sur la touche “Avant” sensibilité du microphone: haute, moyenne, faible ou très faible. Le réglage par défaut du BTX2 PRO est “faible “. Il est également possible de désactiver la fonction VOX www.midlandeurope.com...
  • Seite 85: Garantie

    USB vers votre PC. Sur le site web Midland www.midlandeurope. Pour de plus amples informations, veuillez visiter notre site Internet: www.midlandeurope. com à la page BTX2 PRO vous pouvez trouver le logiciel Pc et le firmware pour la mise à jour.
  • Seite 86 目次 BTX2 PRO Intercom System の特徴 ..................................................87 安全にお使いいただくために ....................................................87 各部の名称 ............................................................88 使い方 ..............................................................88 操作モード ............................................................90 ペアリングのしかた ........................................................91 インターカムの使用方法 ......................................................92 携帯電話/ミュージックプレイヤーとのペアリング (Bluetooth) ....................................94 GPS ナビ/レーダーとのペアリング (Bluetooth) ............................................96 ペアリング情報のリセット ....................................................97 FM ラジオを聞く ...........................................................97 外部入力端子への接続 ......................................................98 その他の機能 ..........................................................99 こんなときは? .......................................................... 100 www.midlandeurope.com...
  • Seite 87: Btx2 Pro Intercom System の特徴

    BTX2 PRO インターカムシステムをご購入いただき誠にありがとうございます。 警告 故障かな?と思ったら、<?> ページの 「こんなときは?」 に該当する症状がないか 本製品を道路上で使用する場合は、各地方自治体の条例、各都道府県 ご確認ください。 の道路交通法に従ってください。 それでも正常に動作しないときは、販売店にご相談ください。 大音量を聞きながら運転しないでください。 運転に必要な様々な音が聞き取れなくなり、重大な事故の原因となります。 また、音に集中すると運転意識の低下につながります。 BTX2 PRO Intercom System の特徴 医療機器などの近くでは電源を切ってください。 Bluetooth の電波は微弱ですが、医療向け計測器、心臓ペースメーカーなど ● 大きな3つのボタンでかんたん操作 の近くでは使用を控えてください。 ● ウルトラスリムスピーカーを使用したハイクオリティーな音質 飛行機の中では使用しないでください。 ● 周囲の雑音やスピードに応じボリュームを自動コントロール (AGC 機能) ● 通話距離: 1km (インターカムモード時) / 700m (グループ通話時) 電波が影響を及ぼし、事故の原因になる恐れがあります。...
  • Seite 88: 各部の名称

    各部の名称 使い方 ■ 本体 ⑤ ④ 使用時に、製品本体のゴムキャップを、しっかり閉じてください。 接続端子に雨などが入り故障の原因になります。 ①フォワードボタン ②ミドルボタン 充電のしかた ③バックワードボタン ※ 本製品を使用する前に充電してください。 ④ボリューム⊕ ※ 充電器は、別途 USB 充電器をご用意ください。 ⑤ボリューム⊖ 本体のラバーカバーを外して、チャージ端子に ⑥チャージ端子 マイクロ USB 接続ケーブルを接続する。 minUSB 接続ケーブルを接続し、充電します。 ① ② ③ ⑥ 充電器とマイクロ USB 接続ケーブルを接続する。 ※パソコンと接続して、ソフトウェアアップデートを行う ときにも使用します。 充電器をコンセントに差し込んで、充電を開始する。 ※チャージ端子は、外部入力端子と兼用です。 ※ 充電が開始されると赤色 LED が点滅します。 ⑥外部入力端子...
  • Seite 89 ② ヘルメットの取り付け部分から油分などの汚れを除去して、きれいな状態に 装着のしかた します。 ③ 貼り付け型ブラケットの粘着シートのフイルムをはがし、 装着面に貼り付けます。 ステレオスピーカーを取り付ける。 しばらくそのまま固定して、装着を完全にしてください。 ヘルメット内部の耳に当たる部分に付属の両面 テープとマジックテープでスピーカーを取り付 ◦クランプ型ブラケットを使用する場合 けます。 クランプ型ブラケッ ト ※ ブラケットをネジで固定する前に、本体をブラケッ スライド 注意 トに取り付けた状態で最善の装着場所を確認してく マウンティング z 運転中に周囲の交通状況を聞けるよう、両耳を完全にふさいでしまうような キッ ト ださい。 取り付けかたをしないよう注意してください。 ① クランプ型ブラケットとスライドマウンティング キットを付属のネジ (2 本) で仮止めします。 ② ヘルメットの下から挟み込み、ネジを締め付けます。 マイクを取り付ける。 (2 種類) マイクは、2 種類付属しています。 ヘルメッ...
  • Seite 90: 操作モード

    操作モード ● 操作一覧表 ボタン フォワードボタン ミドルボタン バックワードボタン ■ インターカムモード モード インターカム通話 (個別通話) を行う時に使用するモードです。 インターカム 短押し:ミッドランドインカ 短押し:ミッドランドインカ 短押し:ミッドランドインカ フォワード、ミドル、バックワードボタンを使用して、ライダーおよびパッセンジャー ムとの通話開始/通話の終了 ムとの通話開始/通話の終了 ムとの通話開始/通話の終了 長押し:他社製インカムとの 長押し:モード切替 長押し:- とのインターカム通話を開始します。 通話開始 ※ インカムを登録 (ペアリング) するとインターカムモードへの切り替えができます。 グループ通話 短押し:ミッドランドインカ 短押し:グループ通話開始 短押し:ミッドランドインカ ■ グループ通話モード ムとの通話開始/終了 長押し:- ムとの通話開始/終了 長押し:- 長押し:-...
  • Seite 91: ペアリングのしかた

    登録したいボタンを約3秒押してペアリングモードにする。 ペアリングモードに入ると青色と赤色の LED が交互に点滅します。 ドライバー1 ※ フォワードボタン、ミドルボタン、バックワードボタンに登録できます。 フォワードボタンは、グループ通話時のみ使用します。 ※ ツインパックに別の製品を登録する場合は、ミドルボタン以外を選択してください。 ※ 既に登録済みのボタンで、登録を更新したくない場合は、未登録のボタンを選択 して登録してください。 もう 1 台の BTX2 PRO (またはミッドランド製インカム) を1. ~3. の手順に従い、ペ ドライバー2 他社インカム アリングモードにする。 (Talk2All-Universal Intercom 機能 ) 自動で登録操作が開始されます。 ※ 登録が完了すると、青色と赤色の LED の点滅が終了し、赤色 LED が点灯します。 パッセンジャー1 ※ 続けて別の BTX2 PRO (またはミッドランド製インカム) 登録する場合は、同様の...
  • Seite 92: インターカムの使用方法

    インターカムの使用方法 グループ通話モード (4 人で同時通話) で使用する ■ 会議通話使用時のペアリング方法 1対1で個別に通話できる 『インターカムモード』 と、4人同時に通話できる 『グルー 【BTX2 PRO 同士 (またはミッドランド製インカム) のペアリング (登録) 】 (88 ページ) の プ通話モード』 があります。 手順に従って、下図の様にチェーン構成でペアリングを行ってください。 インターカムモード (個別通話) :グループ通話設定を OFF にして使用します。 グループ通話モード (4 人同時通話) :グループ通話設定を ON にして使用します。 ② ※ 本体の電源を入れペアリングを完了してください。 (91 ページ参照)...
  • Seite 93 他社製インカムとインターカム通話する場合 グループ通話モード (4 人で同時通話) 時の操作方法 ミッドランドインカムの操作 グループ通話 (4 人で同時に通話) する場合は、グループ通話モードを ON にして下記の ● インターカム通話するには (呼び出す) 操作方法で操作します。 呼び出したい相手を登録したボタン (フォワード) を長押し (約 3 秒) します。 注意 ※ 数秒後にビープ音が聞こえ、インターカム通話が開始されます。 z ペアリングは、必ず 【会議通話使用時のペアリング方法】 (92 ページ) の構成に ● インターカム通話をやめるには (切る) してください。 インターカム通話開始時と同じボタンを再度押します。 z グループ通話を使用する場合、操作モードはグループ通話モードになります。 z グループ通話使用時は、以下のことができない仕様となっております。 ※...
  • Seite 94: 携帯電話/ミュージックプレイヤーとのペアリング (Bluetooth

    ボリューム⊕またはボリューム⊖ボタンを長押し (約3秒) してペアリングモードに する。  ボリューム⊕ボタン:携帯電話/ミュージックプレイヤー  ボリューム⊖ボタン:携帯電話 ※ ペアリングモードに入ると青色と赤色の LED が交互に点滅します。 携帯電話などのマニュアルに従って、Bluetooth 検索を ON にする、またはペアリ ング状態にする。 ※ 携帯電話に本製品が認識されると、 携帯電話に Midland BTX2 PRO と表示されます。 Midland BTX2 PRO を選択し、PIN CODE ( 0000) を入力する。 ※ 携帯電話などの Bluetooth デバイスの登録方法及び操作については、それぞれ付 属のマニュアルを参照してください。 ※ 登録が完了すると、自動でペアリングモードから抜け、青色 LED がゆっくり点滅 し、使用できる状態となります。 www.midlandeurope.com...
  • Seite 95 操作方法 短縮ダイヤルを使う フォーンモードの時、リダイヤル発信、着信応答、音楽を聞くなどの操作ができます。 短縮ダイヤルを1つ登録することができます。 インターカムモードでは、携帯電話の着信にだけ応答できます。 短縮ダイヤルの登録は、BTUPDATER ( WinPC ソフト) フォーンモードにするには、ミドルボタンを “フォーンモード” とアナウンスされるま または BTSET アプリ (アンドロイド専用) を使用して登録します。 で長押し (約 3 秒間) します。 短縮ダイヤルの登録方法等は、BT UPDATER または BTSET アプリの説明書を参照してく ※ 操作方法は、操作一覧表 (<?> ページ) を参照してください。 ださい。 ※ ミュージックプレイヤーをペアリングした場合は、携帯電話の機能を使用すること BTUPDATER、BTSET アプリのインストール方法および使用方法は、以下の URL を参照し はできません。 てください。...
  • Seite 96: Gps ナビ/レーダーとのペアリング (Bluetooth

    ● ミュージックシェアをやめる ライダーのバックワードボタンを長押しする。 ペアリングのしかた または、パッセンジャーのミドルボタンを押すと ミュージックシェアを止めることができます。 電源を OFF にする。 ミドルボタンを赤色 LED が点灯するまで、約7秒間押し続ける。 登録したいボタン (ボリューム⊕/ボリューム⊖) を約3秒押してペアリングモード にする。 ※ ペアリングモードに入ると青色と赤色の LED が交互に点滅します。 接続するデバイスのマニュアルに従い、ペアリングモードにする。 Midland BTX2 PRO を選択し、PIN CODE ( 0000) を入力する。 ※ ペアリングが完了すると、フォーンモードがアクティブになります。 ※ 登録するデバイスのペアリング方法及び操作については、製品付属のマニュアルを 参照してください。 ※ 登録が完了すると、自動でペアリングモードから抜け、青色 LED がゆっくり点滅し、 使用できる状態となります。 www.midlandeurope.com...
  • Seite 97: ペアリング情報のリセット

    FM ラジオを聞く HSP 対応のレーダーのバックグラウンドフィーチャー インターカム通話中に通話を切断することなくレーダーの音声を聞く場合は、バックグ 本製品で FM ラジオを聞くことができます。 ラウンドフィーチャーを ON にする必要があります。 ミドルボタンを3秒間押し、操作モードを FM ラジオモードにして <?> ページの 「操作 ※ バックグラウンドフィーチャーは、インターカムモードでのみ有効です。使用する 一覧表」 のように操作してください。 には、インターカムモードにしてください。 ※ FM ラジオモードでは外部入力端子の音声を聞くことができません。 ※ HSP に対応したレーダーをペアリングしたときに動作します。 ● FM ラジオモードでのインターカム通話 ● ON / OFF の仕方 On/Off ミドルボタンに登録されている相手のみ、ボイスアクティベーション機能を使用してイ ボリューム⊖ボタンを約 3 秒間押し ON/OFF を切り替えます。 ンターカム呼び出しができます。...
  • Seite 98: 外部入力端子への接続

    外部入力端子への接続 登録したラジオ局を聞く ミドルボタンを押して、ラジオを ON にする。 外部入力端子を使用して、iPod や MP3 プレイヤーなど フォワードボタンまたはバックワードボタンを長押しする。 オーディオ機器の音楽を聴くことができます。 ※ インターカム通話中、電話中でも外部から入力された音 メモリー番号がガイダンスされるので、選局したいメモリー番号までフォワードボ 源が聞こえます。ただし、FM ラジオモードでは、使用で タンまたはバックワードボタンを長押しする。 きません。 ※ 本製品を使用して、iPod などの接続機器を操作すること 外部入力端子 FM ラジオを使用しない はできません。 AUX 接続ケーブル 操作モード切替時、FM ラジオモードを出てこないようにすることができます。 ※ ミッドランドインカム専用 Aux 接続ケーブル (別売) が必 ※ “FM ラジオを使用しない “を設定した場合、FM ラジオが聞けなくなります。 要です。...
  • Seite 99: その他の機能

    その他の機能 ソフトウェア (Firmware) のアップデート PC と本製品を USB ケーブルで接続し、ソフトウェア (Firmware) をアップデートできます。 ボイスアクティベーションの調整 ミッドランドのホームページの BTX2 PRO のページから PC ソフトウェア、アップデート マニュアル、ソフトウエア (Firmware) をダウンロードしインストールしてください。 ボイスアクティベーション機能は、周囲の環境音の影響を受けますので、万が一、誤動 作をした場合に調整を行ってください。  Web サイト:www.midlandradio.jp/support.html 感度の設定は、感度1〜4、OFF の5つの中から選択できます。 ※ アップデート用 PC ソフトウェアを PC にインストールするまで、PC と本製品を接続 OFF を選択した場合、ボイスアクティベーション機能が無効となります ( 一時的な ON / しないでください。...
  • Seite 100: こんなときは

    こんなときは? こんな時は? ここを確かめてください 通話相手にこちらの声が聞 本体にマイクが確実に取り付けられているか確認してく こえない ださい。 マイクの白色のマークが口側に向いているか確認してく ださい。 マイクと口の間隔を5mm 程度にしてください。 通話相手の声が聞こえない スピーカーの音量を上げてください。 オーディオキットが本体に正しく接続されているか確認 してください。 BTX2 PRO が携帯電話とうま 本機の電源が ON になっているか確認してください。 く連動しない バッテリーが十分に充電されているか確認してください。 携帯電話が通話可能かどうか確認してください。 携帯電話の Bluetooth 機能が ON になっているか確認し てください。 本機と携帯電話のペアリングが正常に完了しているか確 認してください。 過度の風切音 風の影響の少ない場所へマイクを移動させてください。 総代理店:株式会社LINKS 〒604-8025 京都市中京区下大阪町349-6 イシズミビル7F TEL:075-708-2362  FAX:075-708-2372 http://www.midlandradio.jp 製 造 元:MidlandRadioCorporation http://www.midlandradio.com...
  • Seite 101 www.midlandeurope.com...
  • Seite 102 RTTE CTE INTERNATIONAL Srl verklaart dat het product overeenstemt met de voorschriften en andere bepal- I / RSM ingen van de richtlijn 1999/5/EC (uit 13/06/2017, richtlijn 2014/53/UE). De conformiteitsverklaring is Cte International Srl dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni della Direttiva voorhanden op de website http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications 1999/5/CE (dal 13/06/2017 alla Direttiva 2014/53/UE).
  • Seite 103 http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications kättesaadav veebilehel CTE International patvirtina, kad šis modelis atitinka visus esminius Direktyvos 1999/5/EC bei su ja susijusių dokumentų reikalavinus (IŠ 13.06.2017, Direktyva 2014/53 / UE). Atitikties deklaracija yra pateikiama http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications internetinėje svetainėje CTE INTERNATIONAL Srl deklarē, ka produkts atbilst pamatprasībām un citiem ar to saistītajiem Direktīvas 1999/5/EK noteikumiem (NO 13.06.2017, Direktīvu 2014/53 / UE).
  • Seite 104 • INFORMAZIONE AGLI UTENTI: i sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio • Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonder- relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed ten Sammelstellen abgegeben werden.
  • Seite 105 Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL srl Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italia. Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL srl Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italy. Read the instructions carefully before installation and use. Vertrieb durch: ALAN ELECTRONICS GmbH Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland.
  • Seite 106 Manufacturer: CTE INTERNATIONAL srl Address: Via Roberto Sevardi n° 7 - 42124 Mancasale (Reggio Emilia) ITALY Produc name: BTX2 PRO Bluetooth Headset Intercom Product Type: Brand: MIDLAND ABOVE PRODUCT IS IN CONFORMITY WITH THE FOLLOWING SPECIFICATIONS BASED ON SAMPLE TESTING:...
  • Seite 108 www.midlandeurope.com...

Inhaltsverzeichnis