Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Midland BTX2 FM Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BTX2 FM:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
BTX2
FM
®
ADVANCED INTERCOM SYSTEM
M A N UA L E D ' U S O
I N S T R U C T I O N G U I D E
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
M A N UA L D E I N S T R U CC I O N E S
G U I D E D ' U T I L I S AT I O N
M A N UA L D E I N S T R U ÇÕ E S
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Midland BTX2 FM

  • Seite 1 BTX2 ® ADVANCED INTERCOM SYSTEM M A N UA L E D ’ U S O I N S T R U C T I O N G U I D E B E D I E N U N G S A N L E I T U N G M A N UA L D E I N S T R U CC I O N E S G U I D E D ’...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Come abbinare un altro dispositivo BTX2 FM ..........................5 Compatibilità con i dispositivi della linea BT Midland ......................6 Come abbinare più di due dispositivi ad un BTX2 FM .......................6 Talk 2 All - Abbinamento a dispositivo non Midland........................7 Utilizzo del Navigatore GPS ..............................9 Utilizzo della funzionalita’...
  • Seite 3: Principali Caratteristiche

    Midland BTX2 FM, anche come sistema intercom senza fili fino a 3 presone ad una distanza massima 800mt. Grazie al suo design sottile, aerodinamico ed ai suoi tre tasti centrali grandi e ben riconoscibili Midland BTX2 FM è la soluzione più avanzata e ideale per il motociclista.
  • Seite 4: Descrizione Dispositivo E Sistema Di Fissaggio

    CA del caricatore ad una presa di rete elettrica. Infine il BTX2 FM è dotato di un’antenna sollevabile, posizionata sulla parte alta Il LED rosso lampeggerà per tutto il tempo della ricarica. Lasciate l’apparecchio del dispositivo, che, se spostata in posizione verticale, permette di ottenere le collegato fino a che il LED rosso si spegne o il LED blu rimane acceso fisso.
  • Seite 5: Accensione E Spegnimento Del Btx2 Fm

    Presa Kit Audio cio posizionata nella parte superiore (A). Per sganciare il BTX2 FM è sufficiente premere sulla clip di aggancio e spingere il Il Kit Audio infine deve essere collegato, tramite il connettore ad “L” al Midland dispositivo verso l’alto.
  • Seite 6: Modalità Operative

    4. Ora i due dispositivi si cercano per completare l’abbinamento. Se l’abbinamen- In base alla modalità attiva in un dato momento, le funzioni del BTX2 FM cambia- to è avvenuto in modo corretto, su entrambi si accende, per un secondo, la luce no e di conseguenza anche i tre pulsanti centrali assumono funzionalità...
  • Seite 7: Regolazione Del Volume

    Compatibilità con i dispositivi della linea BT Midland Tutte le volte che si apre la comunicazione con una persona, la comunicazione Il BTX2 FM può essere abbinato ai dispositivi Midland BT Next Conference e BTX1 FM. precedente viene interrotta. La comunicazione tra dispositivi non è una “catena”...
  • Seite 8: Talk 2 All - Abbinamento A Dispositivo Non Midland

    Talk 2 All - Abbinamento a dispositivo non Midland. › Telefono (A2DP) Stereo › Telefono (HFP Mono) › GPS (A2DP) Stereo Grazie alla funzione “Talk2 All - Universal Intercom” è possibile abbinare al BTX2 FM › GPS mono › Dongle (A2DP) Stereo anche un intercom di un‘altra marca.
  • Seite 9 “Indietro”, l’ultimo numero utilizzato verrà richiamato (sentirete un tono audio cesso. di conferma) 5. Il BTX2 FM uscirà dalla modalità setup (luce rossa fissa) e passerà automatica- Chiamata vocale: mente allo stato di funzionalità normale (luce blu lampeggiante). Ora il telefono Telefono collegato al pulsante “Vol+”: premete brevemente il pulsante “Avanti”,...
  • Seite 10: Utilizzo Del Navigatore Gps

    Utilizzo della funzionalita’ Radio FM Il GPS può essere abbinato tramite il pulsante “Volume+” oppure “Volume-“. Il BTX2 FM è dotato di un ricevitore radio FM integrato. Per utilizzarlo è sufficiente Pulsante “Vol+” (supporto per l’audio stereo A2DP) passare alla modalità “FM Radio”.
  • Seite 11: Utilizzo Dell'ingresso Audio A Filo

    Se possedete un ricetrasmettitore con Bluetooth esterno o integrato (come il livello tale che in condizioni normali (bassa velocità) la musica sia adeguata. G8BT o ) potete abbinarlo al BTX2 FM tramite il pulsante “Volume +“ o “Volume-”. Attenzione: non alzate mai il volume dell’MP3 Player al massimo, normalmente un Se abbinato al pulsante “Volume -”...
  • Seite 12: Configurazioni Speciali

    BTX2 FM (reset). Procedete quindi come segue: 5. Premete il pulsante “Indietro”, la luce Blu lampeggerà diverse volte in base Spegnete il BTX2 FM. Tenere premuto il pulsante centrale (“Centrale”) fino a che la alla configurazione della sensibilità in quel momento attiva: luce non rimane di colore rosso fisso.
  • Seite 13: Configurazione E Aggiornamento Firmware

    Configurazione e aggiornamento firmware Certificazioni e Conformità di Sicurezza Midland BTX2 FM può essere configurato e aggiornato tramite connessione USB al CE/Informazioni generali vostro PC, per migliorare la compatibilità con i dispositivi Bluetooth, quali telefoni e GPS o per risolvere problematiche legate alla funzionalità. Il software per PC in- Questo prodotto è...
  • Seite 14 How to pair two BTX2 FM unit ..........................17 Compatibility with other Midland BT line units ......................17 How to pair BTX2 FM to more than 2 units ....................... 17 Talk 2 All - Pairing to a different brand intercom ...................... 18 Pairing the BTX2 FM to Bluetooth devices ........................
  • Seite 15: Main Features

    BTX2 FM is fixed on the helmet using the adhesive plate or the screw mounting clamp. Thanks to the audio kit with ultra slim speakers you can enjoy high quality stereo music while riding.
  • Seite 16: Unit And Fixing System Description

    Unit and fixing system description BTX2 FM description The BTX2 FM has five buttons on the front; the main three big button are multi fun- ctions buttons: the Forward (on the left), the middle button and the “Backward” (on To close the antenna just press it down and be sure to move it back into the closed the right), the two small rounded buttons are the Volume + and Volume -.
  • Seite 17: Description Of The Installation Brackets

    The Midland BTX2 FM can be fixed onto the helmet in two different ways: By ei- ther using the plate with bi-adhesive strip, or the clamp. These methods allow you to safely “fix” the BTX2 FM unit onto your helmet and to remove it at any time in order to recharge or store it.
  • Seite 18: Maximum Distance

    To pair the BTX2 FM to another BTX2 FM unit lume of the wired audio source. The AGC system with automatically increase the To pair the BTX2 FM to another BTX2 FM unit, you must first enter the setup mode: volume on higher speed.
  • Seite 19: Talk 2 All - Pairing To A Different Brand Intercom

    FM to a different brand intercom available on the market, using “Forward button” 1. On the BTX2 FM enter the setup mode: (With the unit OFF press and hold down the Middle button about 7 sec., until the Red light is on permanently.
  • Seite 20 By default the “Background” feature is off. How to use a Phone After pairing your phone to the BTX2 FM unit you must switch to the “Phone” mode Attention: we can’t garantee this features because is depending on third part in order to use it.
  • Seite 21: Gps Navigator

    When you pair the GPS to the Volume + button, you loose the possibility to pair the phone to the BTX2 FM unit. You can overcome this limit by pairing the phone directly to the GPS and then the GPS to the BTX2 FM unit. All the phone features are therefore managed by the GPS itself.
  • Seite 22: How To Listen To The Fm Radio

    Forward or the Backward button, you can scan up or down the 6 Attention: If you are pairing to a G8BT transceiver, just when the BTX2 FM finish the recorded stations. A voice announcement will tell you the number of which memory pairing (only the Blu LED is flashing) you must follow this procedure to activate the you are entering.
  • Seite 23: Using A Pmr446 Transceiver With The Cable Connection

    FM is “low”. It is also possible to disable the VOX feature in order to activate the the BTX2 FM unit on the “Backward” or “Forward” (where the VOX is not active) or if you Intercom and phone call answering features in manual mode only.
  • Seite 24: Setup And Firmware Update

    USB connection to your PC. On the Midland web site www.midlandeurope.com When you reach the end of the upper and lower limit, the RED light will not in the BTX2 FM page you can find the PC software and the new firmware updates flash.
  • Seite 25: Fcc Compliance Information

    ›› Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Warning: Direct plug-in ac/dc power supply must be used for disconnecting the tran- sceiver from the mains; the desktop charger must be positioned close to the unit and easily accessible 24 - Midland BTX2 FM...
  • Seite 26 Koppeln (Pairen) von Zwei BTX2 FM- Geräten ........................29 Kompatibilität zu anderen Midland BT Line Geräten ......................30 Wie verbindet man das BTX2 FM zu mehr als 2 Geräten .................... 30 Drei Intercom Geräte verbinden ............................30 Talk 2 All – Kopplung (Pairing) mit einem Intercom Gerät anderer Marken................30 Koppeln von Bluetooth Geräten mit dem BTX2 FM........................31...
  • Seite 27: Hauptmerkmale

    Tasten auf der Vorderseite des Gerätes einfach zu bedienen. Das BTX2 FM wird mit einer Befestigungsplatte und Klebeband oder einer angeschraubten Klemmhalterung am Helm fixiert. Dank seines Audiokits mit ultraflachen Lautsprechern können Sie während der Fahrt hochwertige Stereo-Musik genießen.
  • Seite 28: Aufladen Des Akkus

    Ladesteckers noch einmal einschalten. Beschreibung des Geräts und Montagehalterung Das BTX2 FM verfügt auf der Vorderseite über fünf Tasten. Die drei großen Haupt- tasten sind Multi-Funktionstasten: „Weiter“ (links), die „mittlere“ Taste und „Zurück“ (rechts). Die beiden kleinen runden Tasten sind die Lautstärkestärketa- sten + und -.
  • Seite 29: Beschreibung Der Montagehalterungen

    Befestigen und Entfernen des Midland BTX2 FM das am besten zu Ihrem Helm passt. Der BTX2 FM kann leicht am Helm befestigt werden, indem es so nach unten ge- schoben wird, dass es in die Führung der Montagevorrichtung passt (Platte mit zweiseitigem Klebeband oder Klemmhalterung).
  • Seite 30: Betriebsarten

    Folgenden anstelle des engl. Begriffs „ pairen“). Achtung: Die Lautstärkeeinstellung (Tasten “Lautstärke+” und “Lautstärke-”) Um ein BTX2 FM mit einem anderen BTX2 FM zu koppeln, müssen Sie zunächst können nicht für die Einstellung der verkabelten Audioquelle (z.B. MP3-Player) den Setup-Modus aufrufen: verwendet werden.
  • Seite 31: Kompatibilität Zu Anderen Midland Bt Line Geräten

    Geräte ungewollt unterbrochen wird, falls dieses die maximale Reichweite überschritten haben sollte. Das BTX2 FM lässt sich mit dem BT Next Conference und BTX1 FM verbinden. Die maximale Reichweite der verbundenen Geräte richtet sich nach dem Gerät mit der niedrigsten Reichweite.
  • Seite 32: Gerät Bereits In Aktiver Sprechverbindung

    Sobald ein Gerät über die „Vol+“ bzw. die „Vol-“ Taste gekoppelt wurde, ist der Tele- fonmodus während des Betriebs verfügbar Das BTX2 FM kann mit anderen Bluetooth Geräten gekoppelt werden, z.B. Te- lefon, GPS Navigationsgerät oder PMR446 Funkgeräten mit eingebautem oder Verbindung zu einem oder zwei Telefonen externem (Dongle) Bluetooth.
  • Seite 33: Das Btx2 Fm Mit Einem Mobiltelefon Koppeln

    Sie die „Weiter“-Taste für 3 Sekunden gedrückt (Sie werden Das BTX2 FM mit einem Mobiltelefon koppeln einen Bestätigungston hören). Um das BTX2 FM mit einem Mobiltelefon zu koppeln, müssen Sie zunächst den Anruf tätigen Setup-Modus aufrufen: Es gibt verschiedene Wege einen Anruf zu tätigen.
  • Seite 34: Vorspulen

    Wenn Sie das BTX2 FM mit einem GPS-Navigationsgerät über die Taste „Lautstär- Die MP3-Player-Funktion des Mobiltelefons benutzen ke +“ koppeln, können Sie das BTX2 FM nicht mit einem Mobiltelefon koppeln. Das Mobilfunktelefon kann als MP3 Player genutzt werden, wenn es über “Volu- Das Problem können Sie umgehen, indem Sie Ihr Mobiltelefon direkt mit dem...
  • Seite 35: Verwenden Eines Pmr 446 Funkgeräts Mit Integriertem Bluetooth

    Um Musik über den Kabeleingang anzuhören, verbinden Sie die Audioquelle über Um den Radiomodus komplett ein- oder auszuschalten, halten Sie die „Weiter“- das optional Kabel mit dem BTX2 FM. Der Lautstärkepegel wird automatisch über Taste 7 Sekunden lang gedrückt. Eine Sprachansage wird Ihnen den aktuellen das AGC-System eingestellt, was bedeutet, dass Sie die Lautstärke am iPod/MP3-...
  • Seite 36: Setup Und Spezielle Konfiguration

    Alle Pairing- (Kopplungs-) Informationen zurücksetzen Um diese Prozedur auszuführen, müssen Sie zuerst den Setup-Modus aufrufen: Wurde Ihr BTX2 FM bereits öfter mit anderen Geräten gekoppelt, dann kann die › Schalten Sie das Gerät aus. Zahl der gekoppelten Verbindungen irgendwann unübersichtlich werden und ›...
  • Seite 37: Setup Und Firmware-Aktualisierung

    Doppelklicken der „mittleren“ Taste verlassen. Sobald die rote LED erlischt, be- Verkehrssituation es erlaubt. ginnt die blaue LED zu blinken. Jetzt ist Ihr BTX2 FM betriebsbereit. Beim Motorradfahren kann das Hören von Musik oder das Führen von Telefonaten oder das Benutzen des Intercoms Sie von anderen Ereignissen und vom sicheren Deaktivieren der VOX-Funktion Fahren ablenken.
  • Seite 38 Modos de operación ................................40 Distancia .....................................41 Cómo sincronizar otro BTX2 FM ............................41 Cómo sincronizar más de dos dispositivos a un BTX2 FM .................... 41 Talk 2 All – Sincronización con un Intercomunicador de otra marca ..................42 Uso de la función Radio FM ..............................45 Cómo usar la entrada de audio por cable .........................
  • Seite 39: Características Principales

    Gracias por haber adquirido un Midland BTX2 FM, el Sistema Intercom Bluetooth pensado para el motorista. Midland BTX2 FM es un dispositivo que se instala en cualquier tipo de casco y que puede enlazarse con cualquier dispositivo Bluetooth, como teléfonos, reproductores MP3, Nave- gadores GPS y, sincronizado con otro Midland BT, como sistema Intercom sin hilos.
  • Seite 40: Descripción Del Dispositivo Y Del Sistema De Montaje

    Descripción del dispositivo y del sistema de montaje Descripción BTX2 FM BTX2 FM dispone de cinco teclas en el frontal: las tres grandes son multifunción: Adelante (izquierda en el dibujo), Central y Atrás (derecha) y las dos pequeñas teclas redondeadas para el control de volumen.
  • Seite 41: Encender Y Apagar El Btx2 Fm

    Este tipo de micrófono ha sido diseñado para su insta- lación en cascos integrales. Conector del kit de audio El kit de audio se conecta a la toma central del BTX2 FM mediante el conector en forma de “L”. Descripción del sistema de montaje en el casco Midland BTX2 FM se puede fijar en el casco de dos formas: utilizando la lámina...
  • Seite 42: Distancia

    Si por cualquier razón se quiere interrumpir la búsqueda (LED rojo y azul) y volver El BTX2 FM se puede sincronizar a un máximo de otras tres unidades (para un al modo Setup (LED rojo fijo), basta con hacer doble click en la tecla central.
  • Seite 43: Talk 2 All - Sincronización Con Un Intercomunicador De Otra Marca

    “Central” hasta que el LED no se quede encendido rojo). 1. En el BTX2 FM, entre en modo “SET UP” (apague el dispositivo y pulse la tecla 2. Escoja la tecla más conveniente para Ud. (Central o Atrás) y manténgala pulsa- “Central”...
  • Seite 44 1. Active en su teléfono el modo de búsqueda de dispositivos Bluetooth. Si su teléfono soporta la llamada vocal, le pedirá que diga el nombre del con- 2. Con el BTX2 FM en modo “Setup” (LED rojo fijo), pulse la tecla “Vol+” o “Vol-” tacto al que desea llamar.
  • Seite 45 Navegador. Para conectar el Teléfono y el Navegador la comunicación Intercom. deberá enlazar el GPS a la tecla “Vol+” del BTX2 FM y el teléfono directamente al GPS. Atención: no podemos garantizar la funcionalidad correcta del brackground, porque depende del dispositivo al que se enlaza que es el que actúa como “master”.
  • Seite 46: Uso De La Función Radio Fm

    3 segundos la tecla “BT” Siga este mismo procedimiento parpadeará dos veces. cada vez que quiera conectar el G8E BT al BTX2 FM en el caso de que uno - Haga doble click en la tecla Central para salir del modo “Setup” y poder usar de los dos se apague (el procedimiento de sincronización no debe repetirse)
  • Seite 47: Walkie Talkie Con Conexión Vía Cable

    La función Intercom se puede activar de dos formas: manualmente o por voz mantener el Intercom activo entre dos o más unidades BTX2 FM, debe recordar (VOX). La correcta activación del VOX depende del ruido de fondo y, por lo tanto, que cada vez que hable para comunicarse mediante el walkie talkie pulsando el de la velocidad y del tipo de casco utilizado.
  • Seite 48: Setup Y Actualización De Firmware

    • Mantenga pulsadas las teclas “Adelante” y “Central” durante 3 segundos. El LED azul parpadea tres veces • Doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX2 FM Activación: Siga el proceso descrito anteriormente; ahora el LED azul parpadea una vez.
  • Seite 49: Garantía

    La garantía comienza en el momento de la compra por parte del primer usuario Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre. final. © MIDLAND IBERIA. Queda prohibida la reproducción total o parcial sin el permiso La garantía es por un período de : por escrito del titular.
  • Seite 50 Caractéristiques principales ..............................50 Spécification technique du Midland BTX2 FM ........................50 Rechargement des batteries ..............................50 Description du module et fixation ............................51 Allumer et eteindre votre Midland BTX2 FM .........................52 “Mode” de fonctionnement ..............................52 Distance maximale ................................53 Comment coupler deux modules BTX2 FM ..........................53 Comment connecter trois Intercom ensemble.
  • Seite 51: Caractéristiques Principales

    Son design est très fin et aérodynamique, toutes les fonctions sont facilement utilisable grâce au trois grande touché place sur l’avant du module. Le BTX2 FM est fixé sur le casque à l’aide de la plaque adhésive ou de la pince vissée. Grace à son kit audio ultra plat vous pouvez écouter de la musique de haute qualité pendant la conduite.
  • Seite 52: Description Du Module Et Fixation

    Laissez en charge jusqu’à ce que le module cesse de clignoter ou que la LED passé En plus le BTX2 FM a une antenne escamotable sur le dessus pour un maximum au bleu. de distance. Pour soulever l’antenne, appuyez doucement à l’arrière et l’antenne Quand la charge est complète (La LED rouge ne clignote plus), retirez le module...
  • Seite 53: Allumer Et Eteindre Votre Midland Btx2 Fm

    Cette méthode permet en toute sécurité de fixer le BTX2 FM sur votre casque et de pouvoir le retirer à tout Allumer et eteindre votre Midland BTX2 FM moment afin de pouvoir le recharger ou le ranger.
  • Seite 54: Distance Maximale

    Attention: Le volume ne peut être réglé que si une connexion audio est active. Pour coupler le BTX2 FM à un autre BTX2 FM, vous devez tout d’abord entrer Attention: le réglage du volume, par les touvhes (“Volume+” et “Volume-”), ne en mode configuration: peut pas être utilisé...
  • Seite 55: Talk 2 All - Connexion Intercom À D'autre Marque

    Pour coupler le BTX2 FM avec un autre module BTX2, il faut d’abord entrez dans Module déjà occupé le mode de configuration: Si vous essayez d’ o uvrir une connexion Intercom avec une personne qui est déjà 1. Eteignez le module occupé...
  • Seite 56 Volume - », les lumières bleu et rouge s’allumeront. Après quelques secondes téléphone couplé sur Vol - ne peut supporter que de l’audio mono (PML). votre téléphone affiche « Midland BTX2 FM ». Suivez la procédure de couplage Fonction arrière-plan du téléphone.
  • Seite 57: Comment Écouter La Radio Fm

    à prononcer le nom du contact à appeler. En général il est possible de connecter le BTX2 FM à tous les GPS pour moto qui Tél. couplé à ‘Vol-’: Appuyez brièvement sur la touche “Arrière”. Si votre téléphone supporte le protocole Bluetooth “headset”.
  • Seite 58: Comment Utiliser L'entrée Filaire

    La station est enregistrée après la dernière mémoire utilisée. Attention: Si vous coupler à la radio G8E-BT, des que le BTX2 FM a terminé le cou- Grace au système RDS, la radio FM choisi le signal le plus puissant disponible pour plage (seulement la led bleu clignote), vous devez suivre cette procédure pour activer...
  • Seite 59: Utiliser Une Radio Pmr446 Avec Câble De Connexion

    Le réglage par (grâce à la fonction VOX). défaut du BTX2 FM est “faible “. Il est également possible de désactiver la fonction Désactiver la fonction VOX, comme expliqué dans la section précédente, vous as- VOX pour activer l’Intercom et appel téléphonique fonctionnalités répondant uni-...
  • Seite 60: Configuration Et Mise À Jour Logiciel

    › Double cliquez sur la touche “centrale” pour quitter le mode “Setup”. Configuration et mise à jour logiciel Il est possible de configurer et de mettre à jour le logiciel embarqué du BTX2 FM en utilisant la connexion USB vers votre PC. Sur le site web Midland www.midlandeurope.com à...
  • Seite 61 (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’ é tablissement d’une com- munication satisfaisante.” Cet émetteur-récepteur radio IC: 3690A-BTX2 FM a été approuvé par Industrie Canada pour fonctionner avec les types d’antennes énumérées ci-dessous avec le gain maximal admissible et nécessaire antenne d’impédance pour chaque type d’antenne indiqué.
  • Seite 62 Especificações técnicas do Midland BTX2 FM ......................62 Carregar as baterias ............................... 63 Descrição do aparelho e sistema de fixação ......................63 Ligar e desligar o seu Midland BTX2 FM ........................64 “Modo” de operação ............................... 65 Distância máxima ..............................65 Como emparelhar duas unidades BTX2 FM .......................
  • Seite 63: Características Principais

    O BTX2 FM é fixado no capacete utilizando a placa adesiva ou o prendedor de parafuso. Graças ao kit de áudio com altifalantes ultra finos pode desfrutar de música estéreo de grande qualidade enquanto conduz.
  • Seite 64: Carregar As Baterias

    As cargas normais, posteriores, serão de cerca de 6 horas. Para além disso, o BTX2 FM tem uma antena desdobrável na parte superior para um Atenção: cada vez que a ficha de recarga mini USB é introduzida (ou retirada), o dis- desempenho de alcance máximo.
  • Seite 65: Ligar E Desligar O Seu Midland Btx2 Fm

    Para desprender o BTX2 FM, basta pressionar o prendedor de fixação e empurrar a Tomada de kit de áudio unidade para cima. O kit de áudio deve então ser ligado à tomada central da unidade Midland BTX2 FM utilizando o conector em forma de “L”. Descrição dos suportes de instalação O Midland BTX2 FM pode ser fixado no capacete de duas maneiras: Quer através da...
  • Seite 66: Modo" De Operação

    O seu Midland BTX2 FM utiliza tecnologia AGC, a qual ajusta automaticamente o volume de audição em relação ao ruído de fundo. Para emparelhar o BTX2 FM a outra unidade BTX2 FM, tem primeiro de entrar no Contudo, também é possível ajustar o volume manualmente através da utilização modo de programação:...
  • Seite 67: Compatibilidade Com Outras Unidades Da Linha Midland Bt

    Quando emparelhado a distância máxima do intercomunicador é definida a partir o mais baixo possível. O BTX2 FM é compatível com a linha anterior de Midland BT (BT Next, BTX2 e Driver 2 BTX1) somente se atualizado com a versão de firmware 2014.
  • Seite 68: Emparelhamento Do Btx2 Fm A Dispositivos Bluetooth

    Suporte para anúncio de voz estéreo (A2DP) Emparelhamento do BTX2 FM a dispositivos Bluetooth Suporte para anúncio de voz estéreo BTX2 FM (A2DP) de Navegadores GPS ou apli- A unidade de conferência BTX2 FM pode ser emparelhada a outros dispositivos cação de smartphone.
  • Seite 69: Emparelhamento A Um Telefone

    Para emparelhar o BTX2 FM a um telefone, tem primeiro de entrar no modo de Telefone no Vol-: Pressione brevemente o botão de “Backward”. Se o seu telemóvel programação:...
  • Seite 70: Como Utilizar A Entrada De Áudio Com Fios

    › Siga agora o procedimento de emparelhamento explicado no manual do pró- portam ligação de auscultador Bluetooth. prio emissor-receptor. Para emparelhar o BTX2 FM a um GPS, tem primeiro de entrar no modo de con- Atenção: se estiver a realizar o emparelhamento a um emissor-receptor G8BT, assim figuração: que o BTX2 FM acabar o emparelhamento (apenas o LED azul está...
  • Seite 71: Utilizar Um Emissor-Receptor Pmr446 Com A Ligação Por Cabo

    “Intercomunicador”. simultaneamente manter a funcionalidade de intercomunicador activada entre dois ou mais dispositivos BTX2 FM, tem de lembrar-se que cada vez que falar para co- Como Ativar/Desativar o rádio FM municar com o emissor-receptor PMR 446 (pressionando o botão PTT), irá também Para desabilitar a Rádio FM manter pressionado o botão avançar durante 7 se-...
  • Seite 72: Instalação E Configurações Especiais

    Para optimização dos resultados, é possível ajustar a sensibilidade do microfone em 4 › Pressione simultaneamente os botões “Forward” (avançar) e “Middle” (meio) níveis: alto, médio, baixo e muito baixo. Por predefinição, o BTX2 FM está programado durante 3 segundos. O LED azul piscará duas vezes.
  • Seite 73: Instalação E Actualização De Firmware

    Instalação e actualização de firmware Utilize por sua própria conta e risco É possível configurar e actualizar o firmware do seu BTX2 FM utilizando a ligação O uso do dispositivo prejudicará a sua capacidade para ouvir outros sons e as outras USB ao seu computador.
  • Seite 74 Πώς να χρησιμοποιήσετε την ενδοεπικοινωνία (Intercom) ....................77 Ρύθμιση της έντασης ................................77 Πώς να ζευγαρώσετε το BTX2 FM με άλλη συσκευή από τη σειρά ΒΤ ..................78 Πώς να ζευγαρώσετε τρεις συσκευές ενδοεπικοινωνίας ......................78 Talk 2 All - Ζευγάρωμα με συσκευή ενδοεπικοινωνίας διαφορετικής μάρκας ................78 Χρήση...
  • Seite 75: Κύρια Χαρακτηριστικά

    χάρη στα τρία μεγάλα πλήκτρα που βρίσκονται στην πρόσοψη της μονάδας. Το BTX2 FM τοποθετείται πάνω στο κράνος με τη βοήθεια της αυτοκόλλητης βάσης ή με τη βιδωτή βάση στήριξης. Χάρη στο κιτ ακουστικών που διαθέτουν πολύ λεπτό μεγάφωνο, μπορείτε να απολαύσετε υψηλής ποιότητας στερεοφωνική μουσική ενώ οδηγείτε τη μηχανή σας.
  • Seite 76: Φόρτιση Μπαταριών

    Περιγραφή της συσκευής και των βασικών μερών της Περιγραφή της συσκευής BTX2 FM T0 BTX2 FM διαθέτει 5 πλήκτρα στο εμπρόσθι μέρος. Τα τρία κυρίως μεγάλα Για να ανασηκώσετε την κεραία, πιέστε ελαφρά προς τα πίσω και η κεραία θα...
  • Seite 77: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση Του Midland Btx2 Fm

    τα κάτω ώστε να εφαρμόσει στην υποδοχή της βάσης στήριξης (Βάση με ταινία Χρησιμοποιώντας την αυτοκόλλητη ταινία, τοποθετήστε το μικρόφωνο μέσα στο διπλής όψης ή σφιγκτήρας). Το BTX2 FMμένει στη θέση του χάρη στο κλείστρο που κράνος μπροστά από το στόμα σας. Αυτός ο τύπος μικροφώνου είναι κατάλληλος...
  • Seite 78: Μέγιστη Απόσταση Εμβέλειας

    Για να ζευγαρώσετε το BTX2 FM με μια άλλη συσκευή BTX2 FM την ένταση σε σχέση με τον παρασιτικό εξωτερικό θόρυβο. 1. Για να ζευγαρώσετε το BTX2 FM με μια άλλη συσκευή BTX2 FM, θα πρέπει να Εντούτοις, είναι επίσης εφικτό να ρυθμιστεί χειροκίνητα η ένταση με τη βοήθεια...
  • Seite 79: Πώς Να Ζευγαρώσετε Το Btx2 Fm Με Άλλη Συσκευή Από Τη Σειρά Βτ

    θα χρησιμοποιήσετε για το ζευγάρωμα, με το ίδιο θα ενεργοποιείτε την επικοινωνία. Θυμηθείτε ότι κάθε συσκευή μπορεί να ζευγαρώσει με άλλες 2 συκευές της επιλογής Tο BTX2 FM είναι συμβατό με όλες τις συσκευές της σειράς ΒΤ της Midland. σας, όπως φαίνεται στην εικόνα παρακάτω.
  • Seite 80 Όταν ζευγαρώνετε δύο κινητά τηλέφωνα στη μονάδα, μπορείτε να καθορίσετε ποιο θα είναι το βασικό κινητό τηλέφωνο (το κινητό τηλέφωνο που θα χειρίζεστε από το πλήκτρο της μονάδας). › Σε κατάσταση “Τηλέφωνο (Phone)”, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο “Volume Midland BTX2 FM - 79...
  • Seite 81: Πραγματοποίηση Κλήσης

    η Μπλε λυχνία και η συσκευή θα βγει από την κατάσταση ρύθμισης και θα μεταβεί σε κατάσταση λειτουργίας (θα αρχίσει να αναβοσβήνει η Μπλε λυχνία). Επανάκληση τελευταίου αριθμού: › Τώρα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το BTX2 FM σας με το κινητό σας τηλέφωνο B – Κατάσταση Τηλέφωνο Κατάσταση...
  • Seite 82: Χρήση Της Λειτουργίας Mp3 Player Του Κινητού Σας Τηλεφώνου

    προσπεράσετε αυτό το εμπόδιο ζευγαρώνοντας το κινητό τηλέφωνο με τον τηλεφώνου. Μπορείτε επίσης, να χρησιμοποιήσετε τα πλήκτρα του BT Next για να πλοηγό GPS και στη συνέχεια, τον πλοηγό GPS με το BTX2 FM. Όλες οι λειτουργίες χειριστείτε τις παρακάτω επιλογές: Play, Pause, Forward και Backward του...
  • Seite 83: Χρήση Υποδοχής Ενσύρματης Σύνδεσης Πηγών Ήχου

    μπιπ ως επιβεβαίωση της απενεργοποίησης). Προσοχή: Αν ζευγαρώσετε πομποδέκτη G8BT, μόλις ολοκληρωθεί το ζευγάρωμα με το BTX2 FM(θα αναβοσβήνει μόνο η μπλε λυχνία) θα πρέπει να ακολουθήσετε της Χρήση πομποδέκτη PMR446 μέσω ενσύρματης εξής διαδικασία για να ενεργοποιήσετε τη σύνδεση Bluetooth: ›...
  • Seite 84: Ρυθμίσεις Και Ειδικές Λειτουργίες

    απενεργοποιήσετε τη λειτουργία VOX όπως εξηγείται στην προηγούμενη ενότητα. ενός από τα τέσσερα επίπεδα ευαισθησίας μικροφώνου: υψηλό, μεσαίο, χαμηλό και πολύ χαμηλό.Η εργοστασιακή ρύθμιση του BTX2 FM είναι “χαμηλό”. Είναι Προσοχή! Εάν απενεργοποιήσετε την λειτουργία VOX, θα είστε σε θέση να...
  • Seite 85: Εγκατάσταση Και Αναβάθμιση Του Firmware

    Εγκατάσταση και αναβάθμιση του Firmware Έχετε την δυνατότητα να ρυθμίσετε και να αναβαθμίσετε το Firmware του BT Χ2 χρησιμοποιώντας την σύνδεση USB στον Η/Υ σας. Στην ιστοσελιδα της Midland www.midlandeurope.com στην σελίδα του ΒΤ Χ2 μπορείτε να βρείτε το λογισμικό...
  • Seite 86 DECLARATION OF CONFORMITY N° 2014032502 Rev 1 Manufacturer: C.T.E. International S.r.l. Address: VIA SEVARDI 7 – ZONA INDUSTRIALE MANCASALE – 42124 REGGIO EMILIA Products BTX2 FM Name: Product Type: BLUETOOTH HEADSET INTERCOM MIDLAND Brand : The product described above is in conformity with the following Specifications based on sample testing:...
  • Seite 87 • INFORMAZIONE AGLI UTENTI • Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive tragen, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze an gesonderten Sammelstellen abgegeben werden.
  • Seite 88 C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat Barcelona España Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155 www.midland.es Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiados para su reciclaje.

Inhaltsverzeichnis