Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Midland BTX2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BTX2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

advanced intercom System
M A N UA L E D ' U S O
I N S T RU C TION GU ID E
B E D I E U N U N G S A N L E I T U N G
MA N UA L D E IN S TRU CC ION ES
GU ID E D ' UTILIS ATION
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Midland BTX2

  • Seite 1 ® advanced intercom System M A N UA L E D ‘ U S O I N S T RU C TION GU ID E B E D I E U N U N G S A N L E I T U N G MA N UA L D E IN S TRU CC ION ES GU ID E D ’...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Utilizzo dell’ Intercom con dispositivi della lina BT Midland ............................ 6 Abbinare tre dispositivi Intercom ................................... 6 Talk 2 All - Abbinamento ad un dispositivo Intercom non Midland ......................... 6 Utilizzo di altri dispositivi Bluetooth ..................................7 Utilizzo dell’ingresso audio a filo .................................... 9 Utilizzo di un ricetrasmettitore PMR446 con cavo ..............................
  • Seite 3: Principali Caratteristiche

    Midland BTX2, anche come sistema intercom senza fili fino a 3 presone ad una distanza massima 800mt. con il plug inserito). Grazie al suo design sottile, aerodinamico ed ai suoi tre tasti centrali grandi e ben riconoscibili Midland BTX2 è la soluzione più avanzata e ideale per il motociclista. Descrizione dispositivo e sistema di fissaggio...
  • Seite 4: Accensione E Spegnimento Del Btx2

    5. Per utilizzare i due dispositivi è necessario uscire dalla modalità di abbinamen- tura e la calotta rigida del casco, in modo che il microfono sia ben posizionato di In base alla modalità attiva in un dato momento, le funzioni del BTX2 cambiano e to (setup): fronte alla bocca, con il simbolo bianco rivolto verso la bocca stessa.
  • Seite 5: Utilizzo Dell' Intercom Con Dispositivi Della Lina Bt Midland

    VOX. 2. Attivate la modalità “Setup (Spegnete il BTX2. Tenere premuto il pulsante Il BTX2 può essere abbinato a tutti i dispositivi della linea BT, come BT Next, BT1, Pilota1 “Centrale” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso). Premere il pul- BT2 e BTCity/Eva.
  • Seite 6: Utilizzo Dell'ingresso Audio A Filo

    3. Sul GPS comparirà il nome “Midland BTX2”, selezionatelo e seguite le istruzioni Seguite la stessa ogni volta che dovete ricollegare il G8BT al BTX2 nel caso fosse Per ovviare a questo problema, abbinare il dispositivo con cui volete parlare uti- per accettare l’abbinamento.
  • Seite 7: Configurazioni Speciali

    BTX2 (reset). Procedete quindi come segue: 2 volte=sensibilità molto bassa voi e per chi vi sta intorno e in alcuni paesi, l’utilizzo del dispositivo potrebbe non Spegnete il BTX2. Tenere premuto il pulsante centrale (“Centrale”) fino a che la 3 volte=sensibilità bassa essere consentito.
  • Seite 8 Operative ‘mode’........................................17 Maximum Distance ......................................17 How to pair two BTX2 ......................................17 How to pair the BTX2 to previous Midland BT Line unit ............................17 How to pair three intercom unit together................................18 Talk 2 All - Pairing to a different brand Intercom ..............................18 Pairing the BTX2 to Bluetooth devices ..................................18...
  • Seite 9: Unit And Fixing System Description

    Unit and fixing system description BTX2 is fixed on the helmet using the adhesive plate or the screw mounting clamp. Thanks to the audio kit with ultra slim speakers you can enjoy high quality stereo music while riding.
  • Seite 10: Maximum Distance

    Press and hold “Middle” button down for approximately 3 seconds until the BLUE BTX2 to a BT2, BT1 or BTX1, BT Next and BT City/Eva unit and the max distance of two screws in order to firmly fix the clamp in place. Inside the clamp is included a 2.
  • Seite 11: Talk 2 All - Pairing To A Different Brand Intercom

    Pairing to a tell you the status. The background feature is active by default. One BTX2 unit can be paired to maximum two other unit (three in total). You can How to use a Phone phone use the middle button to pair/use a Midland unit (see the paragraph “How to pair...
  • Seite 12: Using A Pmr446 Transceiver With The Cable Connection

    3 seconds. The Blue Light will be lit on for 1 sec and than back directly to the GPS and then the GPS to the BTX2 unit. All the phone features are There are several ways to end a call: Make a note to remember this setting for future trips.
  • Seite 13: Setup And Firmware Update

    › Press the “Forward” and “Middle” button together for 3 seconds. The blue LED will flash twice. › Double click on the “Middle” button to exit the “Setup” mode and use the BTX2. Enabling: Follow the same procedure up described; now the blue LED will flash once.
  • Seite 14 Betriebsarten ........................................29 Max. Reichweite ........................................29 Koppeln (Pairen) von zwei BTX2- Geräten ................................29 Koppeln des BTX2 mit einem älteren BT LINE Gerät ............................30 Drei Intercom Geräte verbinden ................................... 30 Talk 2 All..........................................30 Ein BTX2 mit einem anderen Bluetooth-Gerät koppeln ............................31 Verwendung des Audiokabel-Eingangs ................................
  • Seite 15: Hauptmerkmale

    Die rote LED am Gerät fängt an zu blinken, sobald der Ladevorgang startet. (AUX) Das BTX2 wird mit einer Befestigungsplatte und Klebeband oder einer angeschraubten Klemmhalterung am Helm fixiert. Dank seines Audiokits mit ultraflachen Lautsprechern Laden Sie das Headset, bis die rote LED aufhört zu blinken oder die blaue LED können Sie während der Fahrt hochwertige Stereo-Musik genießen.
  • Seite 16: Ein-/Ausschalten Des Midland Btx2

    Signalton, wenn die Intercom-Funktion aktiviert ist. me geeignet. Der Ministecker am Mikrofon erlaubt Ihnen ein Mikrofon zu wählen, Der BTX2 kann leicht am Helm befestigt werden, indem es so nach unten ge- Jedes Mal, wenn Sie das BTX2 einschalten, wird der Standardmodus Intercom ein- das am besten zu Ihrem Helm passt.
  • Seite 17: Koppeln Des Btx2 Mit Einem Älteren Bt Line Gerät

    Nachdem Sie Ihr Mobiltelefon mit dem BTX2 gekoppelt haben, müssen Sie in den › Für BTX2, BTX1, BT City/Eva: doppelklicken Sie auf die „mittlere“ Taste. Die rote Bei dem Intercom der anderen Marke verfahren Sie nach dessen Anleitung so, als „Telefon“...
  • Seite 18: Verwendung Des Audiokabel-Eingangs

    Anruf tätigen im Telefonmodus immer deaktiviert, wenn ein anderer Kommunikationstyp aktiviert ist. +“ koppeln, können Sie das BTX2 nicht mit einem Mobiltelefon koppeln. Das Pro- iPod/MP3-Players so einzustellen, dass sie Ihren Wünschen entspricht. Das AGC- Es gibt verschiedene Wege einen Anruf zu tätigen.
  • Seite 19: Setup Und Spezielle Konfiguration

    › Doppelklicken Sie zum Verlassen des „Setup“-Modus auf die „mittlere“-Taste. leuchtet. Gewährleistungsfristen Wurde Ihr BTX2 bereits öfter mit anderen Geräten gekoppelt, dann kann die Zahl Ihr BTX2 befindet sich jetzt im „Setup-Modus“. Die Gewährleistungsfrist beginnt mit dem Zeitpunkt des Verkaufs an den ersten der gekoppelten Verbindungen irgendwann unübersichtlich werden und es kann...
  • Seite 20: Europäische Ce Erklärung Und Sicherheitshinweise

    Gerät oder wir tauschen es nach Eingang aus. Características principales ....................................38 Europäische CE Erklärung und Sicherheitshinweise Especificaciones técnicas del Midland BTX2 ................................. 38 Dieses Produkt trägt das CE Zeichen nach der R&TTE Direktive (99/5/EC). Es ist gültig für alle EU Staaten.
  • Seite 21: Características Principales

    Si quiere utilizarla mientras se carga, debe encenderla después de Midland BTX2 es un dispositivo que se instala en cualquier tipo de casco y que puede enlazarse con cualquier dispositivo Bluetooth, como teléfonos, reproductores MP3, Navega- que haya conectado el cargador.
  • Seite 22: Modos De Operación

    El BTX2 se mantiene en su posición gracias al antena está desplegada y en campo abierto, sin obstáculos. Esta distancia puede clip de fijación de la parte superior del soporte (A).
  • Seite 23 “SET UP”, pulse la tecla central o trasera durante 3 segundos y el LED Respuesta vocal: después del tercer “ring”, basta que pronuncie una palabra y El BTX2 se puede sincronizar a un máximo de otras dos unidades (para un total de parpadeará en rojo y azul.
  • Seite 24: Cómo Usar La Entrada De Audio Por Cable

    No se puede hablar y escuchar al mismo tiempo. Si Sincronización a un navegador GPS › Haga doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX2 quiere utilizar un walkie talkie para comunicarse en grupo y, al mismo tiempo, Se puede sincronizar cualquier navegador GPS específicamente diseñado para la...
  • Seite 25: Setup Y Actualización De Firmware

    Ajuste de la sensibilidad del micrófono (VOX) Lo que NO cubre la Garantía Doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX2 Esta Garantía Limitada no cubre: Para realizar esta operación tiene que entrar en modo Setup: El uso de este dispositivo disminuirá...
  • Seite 26 Comment connecter trois Intercom ensemble..............................54 Talk 2 All – Connexion intercom à d’autre marque ............................... 54 Connecter le BTX2 à des périphériques Bluetooth ..............................54 Comment utiliser l’ e ntrée filaire ................................... 57 Utiliser une radio PMR446 avec câble de connexion ............................. 57 Installation et configuration speciale ...................................
  • Seite 27: Caractéristiques Principales

    Son design est très fin et aérodynamique, toutes les fonctions sont facilement utilisable grâce au trois grande touché place sur l’avant du module. ment complet. Le BTX2 est fixé sur le casque à l’aide de la plaque adhésive ou de la pince vissée. Grace à son kit audio ultra plat vous pouvez écouter de la musique de haute qualité pendant la conduite.
  • Seite 28: Allumer Et Éteindre Votre Midland Btx2

    été précédemment lié à un autre module), sinon c‘est le Téléphone (Si un télépho- Le BTX2 peut être facilement mis en place en le glissant vers le bas sur le support ouvert et restera actif pendant le temps ou vous parlerez. S’il n’y a pas de conver- ne a été...
  • Seite 29: Comment Connecter Trois Intercom Ensemble

    (la lumière rouge fixe). Maintenant, la procédure de jumelage est terminé, il vous pendnat 3 secondes, le voyant rouge et le voyant bleu clignote. Pour coupler le BTX2 avec un téléphone , il faut d’abord entrez dans le mode de suffit de quitter le mode d’installation avant de pouvoir utiliser les modules: Avec l’autre intercom (pas de la marque Midland) suivez la procédure de conne-...
  • Seite 30: Comment Utiliser L'entrée Filaire

    Composez le numéroe sur le clavier de votre téléphone et appuyez la touche filaire, ce qui signifie que vous avez seulement besoin d’ajuster le volume de vo- En général il est possible de connecter le BTX2 à tous les GPS pour moto qui sup- appel.
  • Seite 31: Configuration Et Mise À Jour Logiciel

    : 4. Appuyez sur la touche “Arrière” jusqu’à ce que le voyant passé du rouge fixe Il est possible de configurer et de mettre à jour le logiciel embarqué du BTX2 en - 24 mois pour l’appareil lui même à...
  • Seite 32 60 - Midland BTX2...
  • Seite 33 C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat Barcelona España Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155 www.midland.es Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiados para su reciclaje.

Inhaltsverzeichnis