Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Midland BTX2 PRO Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BTX2 PRO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
› MANUALE D'USO
› INSTRUCTION GUIDE
› BEDIENUNGSANLEITUNG
› MANUAL DE INSTRUCCIONES
› GUIDE D'UTILISATION
› HANDLEIDING
› ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
› マニュアル
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Midland BTX2 PRO

  • Seite 1 › MANUALE D’USO › INSTRUCTION GUIDE › BEDIENUNGSANLEITUNG › MANUAL DE INSTRUCCIONES › GUIDE D’UTILISATION › HANDLEIDING › ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ › マニュアル Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Accensione e spegnimento del Midland BTX2 PRO ........................................5 Modalità operative ....................................................5 Come abbinare un altro dispositivo Midland BTX2 PRO .........................................6 Come abbinare più di due dispositivi ad un Midland BTX2 PRO ....................................7 Conference ......................................................8 Compatibilità con i BT Midland ................................................9 Funzione Background ..................................................10...
  • Seite 4: Midland Btx2 Pro

    Bluetooth, quali Telefonino/MP3 player, Navigatore GPS e, se abbinato ad un altro BTX2 PRO Twin Midland BTX2 PRO, anche come sistema intercom senza fili fino a 4 persone (di cui 1 di › 2 dispositivi BTX2 PRO altre marche) e conference fino a 4 persone ad una distanza massima di 1Km. Grazie al suo ›...
  • Seite 5: Ricarica Delle Batterie

    Connessioni a filo: › Per sorgente audio stereo (iPod/MP3 player) Attenzione: Midland BTX2 PRO è stato progettato per essere resistente alla pioggia. Verificate sem- pre che il gommino di protezione della presa di ricarica sia ben chiuso in caso di pioggia.
  • Seite 6 è importante mantenere l’attenzione in mezzo al traffico e durante i Il Midland BTX1 PRO è fornito con due sistemi di fissaggio al casco, uno tramite base con vostri spostamenti in moto. Il microfono può essere fissato al casco in due modi: biadesivo e l’altro con aggancio a morsetto.
  • Seite 7: Accensione E Spegnimento Del Midland Btx2 Pro

    Midland BTX2 PRO ha tre modalità di funzionamento distinte: Intercom, Telefono e Radio FM. In base alla modalità attiva in un dato momento, le funzioni del Midland BTX2 PRO cam- Base gommata biano e di conseguenza anche i tre pulsanti centrali assumono funzionalità diverse.
  • Seite 8: Come Abbinare Un Altro Dispositivo Midland Btx2 Pro

    Abbinamento di un altro dispositivo Midland BTX2 PRO ficiente parlare nuovamente. Quando l’Intercom è attivato tramite VOX è possibile co- 1. Attivate la modalità “Setup” su entrambi i dispositivi (Spegnete il Midland BTX2 PRO munque disattivarlo senza aspettare il tempo predeterminato, semplicemente premen- Tenere premuto il pulsante “Centrale”...
  • Seite 9: Come Abbinare Più Di Due Dispositivi Ad Un Midland Btx2 Pro

    › Fare un doppio click sul pulsante “Centrale” . La luce Rossa si spegne e al suo posto sitivi per un totale di 4 (uno dei quali può essere un Universal Intercom). Il Midland BTX2 lampeggia la luce Blu. Ora potete utilizzare il Midland BTX2 PRO PRO ha tre pulsanti disponibili: Avanti, Centrale oppure Indietro.
  • Seite 10: Attivazione Vocale (Vox)

    (un Il vostro BTX2 PRO può funzionare sia in modalità classica, con la comunicazione “uno ad tono audio vi avvisa dell’apertura). Se nessuno parla, dopo 40 secondi l’intercom viene uno”, oppure in modalità...
  • Seite 11: Compatibilità Con I Bt Midland

    • Attivazione: in modalità Intercom e senza audio attivi, tenere premuto il pulsante “AVANTI” per 7 secondi. L’avviso vocale “Conference” indicherà l’attivazione. Grazie alla funzione “Talk2 All - Universal Intercom” è possibile abbinare al BTX2 PRO un • Disattivazione: in modalità Intercom e senza audio attivi, tenere premuto il pulsante dispositivo intercom di un‘altra marca.
  • Seite 12: Funzione Background

    › Radio PMR446 telefonino). 2. Attivate la modalità “Setup: spegnete il Midland BTX2 PRO e tenete premuto il pul- sante “Centrale” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso. 3. Premere il pulsante “Volume+” o “Volume -” fino a quando la luce lampeggia Rosso e Blu.
  • Seite 13 Rispondere ad una chiamata Chiamata vocale: Quando sentite il telefonino squillare, potete rispondere utilizzando due modalità: Telefono collegato al pulsante “Vol+”: premete brevemente il pulsante “Avanti”, se il vo- Risposta vocale: stro telefonino supporta la chiamata vocale, vi verrà chiesto di pronunciare il nome del E’...
  • Seite 14: Condividere La Musica

    › Avanti di una canzone: premere il pulsante “Avanti” › Indietro di una canzone: premere il pulsante “Indietro” BTX2 PRO supporta gli annunci vocali stereo (A2DP) provenienti da navigatori GPS o Applicazione su smartphone quando abbinati al tasto “Vol +”.
  • Seite 15: Utilizzo Della Funzionalita' Radio Fm

    Abbinamento ad un Navigatore GPS In generale è possibile abbinare qualunque navigatore GPS per moto che accetti un au- Il Midland BTX2 PRO è dotato di un ricevitore radio FM integrato. Per utilizzarlo è suffi- ricolare Bluetooth. ciente passare alla modalità “FM Radio”.
  • Seite 16: Ingresso Audio In Background

    Utilizzo dell’ingresso audio a filo Segnalatore di frenata d’emergenza BTX2 PRO ha un ingresso audio per collegare una sorgente audio a filo, per esempio un Sul retro del kit di montaggio del BTX2 PRO è posizionata una luce di iPod o un qualsiasi MP3 player.
  • Seite 17: Configurazione E Aggiornamento Firmware

    5. Premete brevemente il pulsante “Indietro”, la luce Blu lampeggerà diverse volte in Da questo momento il BTX2 PRO non avrà più nessun dispositivo Bluetooth in memo- base alla configurazione della sensibilità in quel momento attiva: ria, quindi non esistono più...
  • Seite 18: Garanzia

    Attenzione: Non collegate il dispositivo al computer prima di aver scaricato ed installato il software Uso e avvertimenti specifici L’uso assiduo di questi dispositivi può diminuire la vostra capacità di udire suoni esterni e chi vi sta intorno. L’uso di questo dispositivo mentre si sta guidando può diventare un pericolo per voi e per chi vi sta intorno e in alcuni paesi, l’utilizzo del dispositivo potrebbe non essere consentito.
  • Seite 19 How to pair two Midland BTX2 PRO units .............................................22 Set up of the AGC system ................................................22 How to pair the Midland BTX2 PRO to more than two units .......................................22 Talk 2 All - Universal Intercom with different brand unit.......................................25 Compatibility with Midland BT line units ............................................25...
  • Seite 20: Main Features

    › 2 Slide-in mounting kit with two stereo speakers operate thanks to the three big buttons placed on the front of the unit. Midland BTX2 PRO › 2 microphones with boom and 2 wired microphones is fixed on the helmet using the adhesive plate or the screw mounting clamp.
  • Seite 21: Wire Connections

    BTX2 PRO description Fixing the stereo speakers The BTX2 PRO has five buttons on the front; the main three big buttons are multi fun- The two stereo speakers have a Velcro/adhesive strip that aids their fixing into your hel- ctions buttons: the Forward (on the left), the middle button and the Backward (on the met.
  • Seite 22 Description of the Slide-in mounting kit The Midland BTX1 PRO can be fixed onto the helmet, installing the slide-in mounting kit in two different ways: By either using the plate with bi-adhesive strip, or the screw plate. These methods allow you to safely “fix” the BTX1 PRO unit onto your helmet and Step 3.Then, tighten more the two screws in order to firmly fix the clamp in place on the...
  • Seite 23: Switching On And Off Your Midland Btx2 Pro

    (6 memories are available). The BTX2 PRO can be easily fitted onto the helmet by sliding it downwards on the sliding mounting kit. BTX2 PRO is maintained in position thanks to the fixing clip located on the You can switch (toggle) from one mode to the other simply pressing the Middle button upper section (A).
  • Seite 24: Maximum Distance

    If there is no conversation the intercom will be The two units supplied in the same Midland BTX2 PRO box, are already paired and ready closed after 40 seconds. If needed you can close the intercom manually without waiting to use, which mean you don’t need to perform this procedure.
  • Seite 25 The Midland BTX2 PRO has three main buttons (Forward, Middle and Rear). It is up to How to use the Intercom with more than two units you which button use to pair and activate the “Intercom”, you are totally free to choose To use the intercom feature, be sure that all the units are turned on and correctly paired the button you like more.
  • Seite 26 The conference mode can be disabled in every moment, just pressing the FWD button Midland BTX2 PRO unit can work as usually, with “one to one” communication up to 4 for 7 sec. You will hear the voice announcement “Intercom” and from that moment your people (“classic”...
  • Seite 27: Talk 2 All - Universal Intercom With Different Brand Unit

    Attention: In order to use the the “Talk2All-Universal Intercom” feature the pairing on the other unit must be done as a phone. The other intercom (not Midland brand) will be able to be paired to a phone only if two phones are supported.
  • Seite 28 How to use a Phone Background feature After pairing your phone to the Midland BTX2 PRO unit you must switch to the “Phone” It is possible to keep always in background the audio connection of the device paired mode in order to use it. Press the middle button until you hear “Phone” from the voice an- on “Vol-”...
  • Seite 29 MP3 player. You smartphone “BT SET-APP” application can even use the buttons on the Midland BTX2 PRO unit to control the following play options: Play, Pause, Forward and Backward the songs.
  • Seite 30: Music Share

    (but cannot control the music). The driver can stop the music sharing just pressing again the “Backward” button long. With music share active you can not keep open the In general it is possible to pair the Midland BTX2 PRO to all the GPS for motorbike that Intercom communication.
  • Seite 31: How To Listen To The Fm Radio

    To save the station you are listening to, press the Forward and Backward buttons together Your Midland BTX2 PRO can be connected to a wired audio source, like an iPod (or any for 3 sec. You will hear a beep tone for confirmation.
  • Seite 32: Emergency Stop Light

    LED emergency stop light. Every time you make a full brake, the stop › Double click on the “Middle” button to exit the “Setup” mode and use the Midland BTX2 light will turn ON to give an extra alert to the drivers behind you. In case...
  • Seite 33: Setup And Firmware Update

    EU countries. Users are not permitted to make any changes or modifications › Double click on the “Middle” button to exit the “Setup” mode and use the BTX2 PRO to the device. Modifications which are not expressly approved by the producer invalidate Enabling: the warranty card.
  • Seite 34: Fcc Compliance Information

    FCC Compliance Information This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 35 Max. Reichweite ....................................................38 Konferenz ......................................................40 Talk 2 All - Universelles Gegensprechen mit einem Gerät einer anderen Marke................................. 41 Koppeln von Bluetooth Geräten mit dem BTX2 PRO ........................................42 ”Hintergrund“-Funktion ................................................... 42 Music Share (Musik weiterleiten) ..............................................44 Kopplung mit einem GPS Navigator ............................................... 44 Verwenden eines PMR 446 Funkgeräts mit integriertem Bluetooth ..................................
  • Seite 36: Gegensprechanlage Für Mehrere Motorradfahrer

    Alle wichtigen Funktionen sind dank der drei großen Tasten auf der Vorderseite des Gerätes einfach zu bedienen. BTX2 PRO Twin- Intercom Set Das BTX2 PRO wird mit einer Befestigungsplatte und Klebeband oder einer angeschrau- › 2 BTX2 PRO Geräte Sets bten Klemmhalterung am Helm fixiert. Dank seines Audiokits mit ultraflachen Lautspre- ›...
  • Seite 37: Aufladen Des Akkus

    Mikrofone, eine Klapphelmversion und eine Integralhelmversion. Mit Beschreibung des Geräts und Montagehalterung dem Mini-Stecker am Mikrofon können Sie für jeden Helmtyp das passende Mikrofon Das BTX2 PRO hat fünf Tasten auf der Vorderseite, wobei die drei großen Tasten auswählen. www.midlandeurope.com Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 38 Ihre Blinker hören können. Slide-In Halterungssatz Das Midland BTX2 PRO kann am Helm befestigt werden, indem man die Slide-In Hal- terung auf zwei verschiedene Weisen anbaut: entweder mittels des Klebestreifens oder mittels der Schraubenplatte. Mit beiden Verfahren können Sie das BTX2 PRO sicher an Ihrem Helm befestigen und es jederzeit wieder abnehmen, um es aufzuladen oder zu lagern.
  • Seite 39: Ein-/Ausschalten Des Midland Btx2 Pro

    Gummierte Grundplatte Das Midland BTX2 PRO anbauen und abbauen Das BTX2 PRO kann problemlos am Helm befestigt werden, indem es nach unten auf Schritt 2. Befestigen Sie die Schraubenplatte mit den zwei mitgelieferten Schrauben an die Slide-In Halterung geschoben wird. Das BTX2 PRO wird durch den Befestigungsclip der Slide-In Halterungdoppelseitigem Klebeband auf der Oberseite (A) in Position gehalten.
  • Seite 40: Betriebsarten

    › Im Intercom - Modus können Sie mit den Tasten die Sprechverbindung mit bis zu 6 Um ein BTX2 PRO mit einem anderen BTX2 PRO zu koppeln, müssen Sie zunächst den Teilnehmern steuern, indem jeweils einer mit einem der anderen spricht. Drücken Sie Setup-Modus aufrufen: einfach auf eine der drei Tasten, um das Intercom zu aktivieren.
  • Seite 41 Achtung: Die Lautstärke kann nur während einer gerade bestehenden Audioverbindung Kopplung des Midland BTX2 PRO mit einem anderen Midland BTX2 PRO angepasst werden. Um zwei Midland BTX2 PRO miteinander zu koppeln, müssen diese zuerst in den Das AGC-System einrichten Setupmodus gebracht werden: 1.
  • Seite 42: Konferenz

    Der Konferenz Modus gestattet es, sich mit 4 Personen gleichzeitig zu unterhalten. chverbindung aktiv ist, fangen Sie einfach an zu reden. Die Sprechverbindung wird Das Midland BTX2 PRO funktioniert entweder als Eins-zu-Eins Intercom mit bis zu 4 automatisch durch das Sprechen eingeschaltet und bleibt bestehen, solange Sie reden.
  • Seite 43: Talk 2 All - Universelles Gegensprechen Mit Einem Gerät Einer Anderen Marke

    In “Intercom Modus” und ohne Audio, halten Sie den Vorwärts Knopf für 7sek. gedrückt. Gegensprechanlagen von Fremdherstellern zu koppeln. Wenn Sie sich im Intercom Modus befinden, zeigt die Sprachansage “Conference” die Sie können bis zu 2 nicht-Midland Geräte verbinden: eines auf der „Vorwärts“- und eines Aktivierung an. auf der „Zurück“-Taste.
  • Seite 44: Koppeln Von Bluetooth Geräten Mit Dem Btx2 Pro

    Kompatibilität mit Geräten der Midland BT-Produktlinie Hintergrund laufen lassen. Dadurch wird die Intercom Verbindung z.B. nicht mehr Das BTX2 PRO ist mit BTX1 PRO, BTNext PRO, BT Next Conference, BTX1 FM und durch Navigationsansagen unterbrochen. Um die „Hintergrund“-Funktion zu aktivieren, BTX2 FM kompatibel.
  • Seite 45 Tasten das Telefon (siehe die Tabelle B). Das BTX2 PRO mit einem Mobiltelefon koppeln Einen Anruf beantworten Um das BTX2 PRO mit einem Mobiltelefon zu koppeln, müssen Sie zunächst den Se- Wenn Sie das Telefon klingeln hören, können Sie auf zwei Arten antworten: tup-Modus aufrufen: Sprachgesteuert: ›...
  • Seite 46: Music Share (Musik Weiterleiten)

    Schnellwahl Taste gekoppelt ist (maximale Distanz 10 m), müssen Sie während der Musikwiedergabe 3 Sie können eine Telefonnummer im BTX2 PRO speichern und bei Bedarf anrufen. Sie Sekunden lang die „Zurück“-Taste drücken. Das Gerät des Beifahrers muss sich entweder müssen die Nummer zuerst über die PC-Software „BT UPDATER“ oder die Smartpho- im „Handy-“...
  • Seite 47 Sie Ihr Mobiltelefon direkt mit dem GPS-Navigationsgerät koppeln und munikation (Intercom, UKW-Radio und Musikwiedergabe). anschließend das GPS-Gerät mit dem BTX2 PRO koppeln. In diesem Fall wird die Be- Wenn das GPS-Gerät mit dem „Lautstärke + “ Knopf gekoppelt wurde, ist der Tele- dienung des Mobiltelefons vom GPS-Navibildschirm (Touch Screen) übernommen.
  • Seite 48: Verwenden Eines Pmr 446 Funkgeräts Mit Integriertem Bluetooth

    UKW-Radio (siehe die Tabelle C): Kabelgebundener Audioeingang Drücken Sie die „Vorwärts“ – oder „Zurück“-Taste kurz, um nach neuen Radiostationen Sie können Ihr Midland BTX2 PRO mit einer kabelgebundenen Tonquelle wie zum zu suchen. Beispiel einem iPod oder einem anderen MP3-Player verbinden.
  • Seite 49: Setup Und Spezielle Konfiguration

    Manchmal kann es notwendig sein, zu den Werkseinstellungen zurückzukehren, um Bremslicht alle Änderungen oder Setupeinstellungen zurückzusetzen und ein „sauberes“ Gerät zu Auf der Rückseite des Montagesatzes Ihres BTX2 PRO befindet sich ein erhalten. extrem helles LED-Bremslicht. Wenn Sie eine Vollbremsung ausführen,...
  • Seite 50: Setup Und Firmware-Aktualisierung

    1x Aufblinken = VOX deaktiviert Setup und Firmware-Aktualisierung 2x Aufblinken = niedrige Empfindlichkeit Die Firmware Ihres BTX2 PRO kann mittels einer USB-Verbindung mit Ihrem PC 3x Aufblinken= mittlere Empfindlichkeit konfiguriert und aktualisiert werden. Auf der Website von Midland 4x Aufblinken= hohe Empfindlichkeit (Standard) www.midlandeurope.com oder unter www.btupdater.de finden Sie auf der BTX2...
  • Seite 51: Gewährleistung

    Das Benutzen eines Headsets mit extremer Lautstärkeeinstellung kann bleibende Gehörschäden hervorrufen. Sollten Sie Klingeln in Ihren Ohren oder andere Hörprobleme feststellen, so verringern Sie sofort die Lautstärke oder schalten Sie das Gerät aus. Bei ständigem Gebrauch mit hohen Lautstärken kann sich Ihr Gehör and den erhöhten Lautstärkepegel so gewöhnen, dass die Folge eine permanente Hörschädigung sein kann.
  • Seite 52 www.midlandeurope.com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 53 Descripción del dispositivo y del sistema de montaje ........................................53 Modos Operativos ....................................................55 Distancia......................................................55 Emparejar el Midland BTX2 PRO con otro Midland BTX2 PRO ....................................57 Talk 2 All - Universal Intercom: sincronización con Intercomunicadores de otras marcas ............................58 Sincronizar BTX2 PRO a dispositivos Bluetooth..........................................59 Función “Background”...
  • Seite 54: Características Principales

    › 2 sistemas de fijación al casco con biadhesivo el frontal del dispositivo. Midland BTX2 PRO se fija al casco mediante la lámina con biadhesivo › 2 sistemas de fijación al casco mediante mordaza o mediante mordaza.
  • Seite 55: Carga De La Batería

    Atención: Midland BTX2 PRO se ha diseñado para resistir la lluvia. Verifique siempre que las Descripción de las conexiones por cable gomas de protección estén bien cerradas. Debajo de la unidad puede encontrar la Toma de Carga, que permite cargar el dispositivo mediante una conexión microUSB estándar.
  • Seite 56 Descripción del sistema de montaje en el casco El Midland BTX2 Pro puede fijarse al casco de dos formas: usando la lámina con biadhesi- vo o la lámina con mordaza. Estos métodos permiten tanto fijar de forma segura el BTX2 PRO al casco como retirarlo en cualquier momento para cargarlo o guardarlo.
  • Seite 57: Modos Operativos

    Puede cambiar de un modo a otro pulsando durante 3 segundos la tecla “Central”. Un hasta que encaje en la ranura. El BTX2 PRO se mantiene en posición gracias al clip de mensaje vocal le dirá en que modo se encuentra. La secuencia del cambio de modo es fijación de la parte superior del soporte (A).
  • Seite 58 Cómo emparejar el Midland BTX2 PRO a más de dos unidades Activación manual: Un Midland BTX2 PRO puede ser emparejado a un máximo de tres otras unidades de BT, es decir, cuatro en total. El Midland BTX2 PRO dispone de tres botones principales (Adelante, Con las unidades encendidas, pulse la tecla central en una de las dos unidades.
  • Seite 59: Emparejar El Midland Btx2 Pro Con Otro Midland Btx2 Pro

    Si es necesario, también se puede desactivar la función VOX pul- Para emparejar el Midland BTX2 PRO con otro Midland BTX2 PRO debe entrar primero sando durante 7 segundos la tecla “Atrás”. Un anuncio vocal avisará de la desactivación.
  • Seite 60: Talk 2 All - Universal Intercom: Sincronización Con Intercomunicadores De Otras Marcas

    Cuando la función “Conference” está activa, sólo habrá disponibles dos modos: Confe- Su BTX2 PRO puede funcionar en modo “clásico”, comunicación uno a uno hasta 4 rence (que sustituye “intercom”) y Radio FM personas, o en modo “Conference”...
  • Seite 61: Sincronizar Btx2 Pro A Dispositivos Bluetooth

    El BTX2 PRO permite mantener siempre de fondo la conexión de audio del dispositivo línea de Midland BT (BT Next, BTX2 y BTX1) si ésta se actualiza a la versión de firmware sincronizado all botón “Vol -”. De esta manera, la comunicación Intercom no se inter- de 2014 o posterior.
  • Seite 62 Cómo sincronizar el teléfono Realizar una llamada Hay varias maneras de realizar una llamada: Para sincronizar el BTX2 PRO al teléfono, sólo es necesario entrar en modo “Setup” : Desde el teclado del teléfono (nunca en marcha): › Apague la unidad Marque el número con el teclado y pulse la tecla de llamada del teléfono.
  • Seite 63: Marcación Rápida

    A2DP y AVRCP, los cuales permiten escuchar música estéreo y gestionar las funciones Tecla Vol + (soporta audio estéreo A2DP) principales de reproductor MP3. De hecho es posible utilizar las teclas del BTX2 PRO Si el audio de las indicaciones del navegador es estéreo (lo mismo cuando usa un navega- para las siguientes funciones: Play, Stop/Pause, Adelante y Atrás.
  • Seite 64: Uso De La Función Radio Fm

    Si desea utilizar también las funciones de reproductor estéreo del Navegador GPS, de- El BTX2 PRO integra un receptor de Radio FM con RDS. Para utilizarlo,sólo tiene que berá sincronizar el GPS a la tecla “Vol+”. En esta configuración, el GPS tendrá la prio- entrar en modo “Radio FM”.
  • Seite 65: Cómo Usar La Entrada De Audio Por Cable

    “Adelante” durante tres segundos. Escuchará un tono de confirmación al activarla y dos Entrada de audio por cable tonos al desactivarla. El Midland BTX2 PRO puede conectarse a una fuente de audio por cable, como un iPod Audio por cable en segundo plano (o cualquier otro reproductor MP3).
  • Seite 66: Configuraciones Especiales

    Consejo: Un correcto ajuste de la sensibilidad le permitirá aprovechar al máximo las posibili- › Haga doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX2 PRO dades del dispositivo. Contra más ruido genere el binomio moto-casco, más baja ha de ser la Atención: este proceso no elimina las referencias a los equipos acoplados...
  • Seite 67: Setup Y Actualización De Firmware

    › Doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX2 PRO Esta garantía sólo es válida en el país donde se ha adquirido el producto.
  • Seite 68: Certificaciones Europeas Ce

    Las modificaciones que no están aprobadas por el fabricante invalidan la garantía. © MIDLAND IBERIA. Queda prohibida la reproducción total o parcial sin el permiso por escrito del titular. Para más información, visite nuestra web: www.midland.es www.midlandeurope.com...
  • Seite 69 “Mode” de fonctionnement ................................................71 Distance maximale .....................................................72 Comment coupler deux modules BTX2 PRO ..........................................72 Comment coupler le BTX2 PRO a plus de deux modules ......................................73 Conférence ......................................................74 Talk2All – Couplage avec un interphone d’une autre marque......................................75 Compatibilité avec modules de la gamme Midland BT ........................................75 Couplage du BTX2 PRO aux appareils Bluetooth ...........................................75...
  • Seite 70: Caractéristiques Principales

    à utiliser grâce aux trois gros boutons placés sur le devant de l’appareil. Midland › 2 Modules BTX2 PRO BTX2 PRO est fixé sur le casque en utilisant une plaque adhésive ou une bride de fixation à › 2 Kit de montage glissière avec deux oreillettes stéréo vis.
  • Seite 71: Rechargement Des Batteries

    USB. Ce même connecteur micro USB sur Attention: Le Midland BTX2 PRO a été conçu pour résister à la pluie et à l’eau. Cependant, s’il le module peut être utiliser pour connecter une source audio tel que un lecteur stéréo pleut vérifiez que les capuchons en caoutchouc des connecteurs sont bien en place.
  • Seite 72 Step 2. Vissé à l’aide des deux vis fournit la plaque de serrage au kit de montage à glissière. Description du kit de montage à glissière Le Midland BTX2 PRO peut être fixé sur votre casque en utilisant le kit de montage à glissière de deux façon différentes, soit en utilisant la plaque avec adhésif double face ou alors la plaque avec vis.
  • Seite 73: Allumer Et Eteindre Votre Midland Btx2 Pro

    Mise en place et retrait de votre Midland BTX2 PRO ble). Le BTX2 PRO peut être facilement mise en place sur le casque en le faisant glisser vers le Vous pouvez basculer d’un mode à l’autre simplement en appuyant longtemps sur la tou- bas sur le kit de montage à...
  • Seite 74: Distance Maximale

    Comment coupler deux modules BTX2 PRO Activation vocale (VOX) Les deux modules fournis dans la même boîte BTX2 PRO, sont déjà liés et prêts à utiliser, Il suffit de commencer à parler, après quelques secondes la communication sera ouvert et ce qui signifie que vous n’avez pas besoin d’effectuer cette procédure.
  • Seite 75: Comment Coupler Le Btx2 Pro A Plus De Deux Modules

    (lumière rouge toujours). Un Midland BTX2 PRO peut être jumelé à trois autres unités BT maximale, cela veut 5. Maintenant, la procédure de couplage est terminée, vous pouvez aller sur l’appa- dire quatre au total.
  • Seite 76: Conférence

    Attention: lorsque le mode « conférence » est active, la fonction « Talk2All- Universal Inter- Pour utiliser le mode conférence, vous devez coupler toutes les unités dans une confi- com » (pour parler avec un interphone n’etant pas de la marque Midland) n’est pas disponible. guration de « chaîne ».
  • Seite 77: Talk2All - Couplage Avec Un Interphone D'une Autre Marque

    Talk2All et l’autre module utilise le couplage avec la procédure “Téléphone”). Vous pouvez coupler un interphone qui n’est pas Midland sur la touche “Avant” . › Sur le BTX2 PRO entrez dans le mode configuration : (avec le module éteint, mainte- Compatibilité avec modules de la gamme Midland BT nez la touche centrale enfoncée pendant 7 secondes environ jusqu’à...
  • Seite 78 Lorsqu’un appareil est couplé aux boutons « Vol + » ou « Vol - » le mode « Téléphone » Pour coupler le BTX2 PRO avec un téléphone , il faut d’abord entrez dans le mode de est activé.
  • Seite 79 à distance votre lecteur. Vous Tél. couplé à ‘Vol-’: Appuyez brièvement sur la touche “Arrière”. Si votre téléphone sup- pouvez même utiliser les touches de votre BTX2 PRO pour controler les actions suivan- porte la reconaissance tes : Lecture, Pause, Avancer et Reculer.
  • Seite 80: Partage De Musique

    (mais ne peut pas En général il est possible de connecter le BTX2 PRO à tous les GPS pour moto qui suppor- contrôler la musique). Le conducteur peut arrêter le partage de musique simplement te le protocole Bluetooth “headset”.
  • Seite 81: Comment Ecouter La Radio Fm

    Pour enregistrer la station que vous écoutez, appuyez sur la touche avant et ar- Votre Midland BTX2 PRO peut être connecté à une source audio filaire, comme un iPod rière en même temps pendant 3 secondes. Vous entendez un bip de confirmation.
  • Seite 82: Feu Stop D'urgence

    Feu stop d’urgence Écouter de la musique Sur le dos de votre kit de montage BTX2 PRO vous avez une LED Hau- Pour écouter de la musique à partir de l’entrée filaire, branchez la source audio en utilisant le te luminosité d’arrêt d’urgence. Chaque fois que vous faites un freinage câble AUX en option.
  • Seite 83 2 fois = Sensibilité basse 3 fois= Sensibilité moyenne Il est possible de configurer et de mettre à jour le logiciel embarqué du BTX2 PRO en utilisant la connexion USB vers votre PC. Sur le site web Midland www.midlandeurope. 4 fois= Sensibilité haute (Réglage par défaut) www.midlandeurope.com...
  • Seite 84: Garantie

    FCC Compliance Information com à la page BTX2 PRO vous pouvez trouver le logiciel Pc et le firmware pour la mise à jour. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following Attention: NE PAS CONNECTER LE MODULE AU PC AVANT D’AVOIR TELECHAR-...
  • Seite 85 Twee Midland BTX2 PRO units aan elkaar koppelen ........................................88 Installatie van het AGC systeem ..............................................89 De Midland BTX2 PRO koppelen aan meer dan twee units ......................................89 Conferentie-modus ................................................... 90 Talk2All – Universele Intercom met unit van een ander merk ....................................... 91 De Midland BTX2 PRO koppelen aan Bluetooth apparaten ......................................
  • Seite 86: Belangrijkste Kenmerken

    De › 2 BTX2 PRO communicatie units Midland BTX2 PRO bevestig je aan de helm met het hechtplaatje of met het schroefplaatje. › 2 kits voor twee stereospeakers via schuifsysteem De audiokit met subtiel weggewerkte speakers stelt je in staat om tijdens je rit in stereo te ›...
  • Seite 87: De Batterij Opladen

    › PMR446 transcievers (met ingebouwde of externe Bluetooth verbinding) voor gro- epscommunicatie tussen verschillende motoren Verbinding met kabel: › Voor iPod of MP3 speler (met optionele kabel) NB: het ontwerp van de Midland BTX2 PRO is waterbestendig en dus ook bestand tegen Forward Middle Backward regen.
  • Seite 88 Met elk van beide methodes wordt de BTX2 PRO veilig aan je helm ‘bevestigd’ en kan deze er op elk gewenst moment af worden gehaald om op te laden of om te worden opgeborgen.
  • Seite 89: Je Midland Btx2 Pro Aan En Uit Zetten

    Aanbrengen en verwijderen van je Midland BTX2 PRO voorkeurszenders). De BTX2 PRO is eenvoudig op je helm aan te brengen door deze naar omlaag te schuiven op het schuifsysteem. De BTX2 PRO blijft op zijn plek dankzij de bevestigingsclip aan de Je kunt eenvoudig van de ene naar de andere modus wisselen door de CTRL-knop drie bovenkant (A).
  • Seite 90: Twee Midland Btx2 Pro Units Aan Elkaar Koppelen

    Het automatisch inschakelen via VOX kan worden verhinderd door gedurende 7 secon- Om de Midland BTX2 PRO te koppelen aan een andere Midland BTX2 PRO unit, ga je den de Terug-knop ingedrukt te houden. De systeemstem zal deze keuze bevestigen. Om naar de installatiemodus.
  • Seite 91: Installatie Van Het Agc Systeem

    De afstelling van het volume geldt voor elke audiofunctie afzonderlijk: intercom, stereo mu- ziek, telefoongesprekken of FM radio. Een enkele Midland BTX2 PRO kan aan maximaal drie andere BT units worden gekop- peld, dus vier in totaal. NB: aanpassing van het volume is alleen mogelijk wanneer de audioverbinding actief is.
  • Seite 92: Conferentie-Modus

    In de conferentie-modus kun je met vier personen tegelijkertijd in gesprek. Met de Mi- dland BTX2 PRO kun je ook met tot vier personen een één op één gesprek voeren (in de Stemactivering/voice activation (VOX) klassieke intercom-modus).
  • Seite 93: Talk2All - Universele Intercom Met Unit Van Een Ander Merk

    De systeemstem zal bevestigen dat je bent teruggekeerd naar de ‘Een op Als je de BTX2 PRO als ‘Talk2All Universele Intercom wil gebruiken, houd je in de inter- een’-intercom-modus. Alle apparaten die via VOL+ of VOL- gekoppeld zijn, zullen weer com-modus 7 seconden lang de Vooruit-knop ingedrukt.
  • Seite 94: Achtergrondfunctie

    4. Schakel zichtbaarheid van en voor Bluetooth apparaten in op je telefoon. 5. Na enkele seconden verschijnt de tekst ‘Midland BTX2 PRO’ op het scherm van je telefoon. Doorloop de stappen om je telefoon te koppelen. Als er wordt gevraagd om een pincode, voer je ‘0000’...
  • Seite 95 AVRCP om in stereokwaliteit muziek te luisteren en de muziekspeler van je telefoon Via spraak: op afstand te bedienen. Je kunt de knoppen op de Midland BTX2 PRO zelfs gebruiken Als je telefoon gekoppeld is via VOL+: druk kort op Vooruit. Als je telefoon via spraak om af te spelen, te pauzeren en vooruit- of terug te spoelen.
  • Seite 96: Gps Navigatie

    De Midland BTX2 PRO koppelen aan GPS › Druk nu stevig VOL+ of VOL- in; het blauwe en het rode lichtje beginnen nu te knip- In het algemeen is het mogelijk om de Midland BTX2 PRO te koppelen aan alle voor peren.
  • Seite 97: Fm Radio Luisteren

    Dankzij de RDS functionaliteit zal de FM Radio altijd zelf op zoek gaan naar het sterkste Je kunt je Midland BTX2 PRO via een kabel verbinden aan een audiobron zoals een iPod signaal. Standaard staat RDS uitgeschakeld. In- en uitschakelen doe je door VOL+ en of MP3 speler.
  • Seite 98: Lichtsignaal Noodstop

    Installatie en aangepaste instellingen Bekabelde aansluitingen in- en uitschakelen Je kunt de apparatuur die via een kabel aan je Midland BTX2 PRO verbonden is, naar Alle gekoppelde apparaten terug naar de standaard instellingen eigen wens in- en uitschakelen. Hiervoor houd je Vooruit en CTRL drie seconden lang tegelijk ingedrukt.
  • Seite 99 6. Druk nogmaals kort op Terug. De LED zal enkele malen blauw oplichten om het Je kunt de firmware voor je Midland BTX2 PRO configureren en bijwerken met een USB gekozen gevoeligheidsniveau te tonen.
  • Seite 100: Garantie

    Garantie De garantie op de unit zelf geldt voor een duur van 24 maanden. Voor de accessoires (batterijen, oplader, antennes, headsets, microfoons) geldt een garantieduur van zes maanden. Voor meer informatie over de garantie verwijzen we je naar www.midlandeurope.com. Europese veiligheidsvoorschriften en informatie over goedkeuring van de veili- gheid Dit product is voorzien van het Europese veiligheidskeurmerk CE, conform de RED 2014/53/EU regelgeving en mag vrijelijk worden gebruikt in landen binnen de Europese...
  • Seite 101 Talk 2 All - Ζευγάρωμα με συσκευή ενδοεπικοινωνίας διαφορετικής μάρκας ................................ 107 Πώς να ζευγαρώσετε το ΒΤΧ2 PRO με άλλη συσκευή από τη σειρά ΒΤ της MIDLAND .............................. 107 Πώς να ζευγαρώσετε το ΒΤΧ2 PRO με συσκευές BLUETOOTH ....................................107 Διαμοιρασμός...
  • Seite 102: Κυρια Χαρακτηριστικα

    βρίσκονται στην πρόσοψη της μονάδας. › 2 συσκευές ενδοεπικοινωνίας BTX2 PRO. Το BTX2 PRO τοποθετείται πάνω στο κράνος με τη βοήθεια της αυτοκόλλητης βάσης ή με τη βιδωτή βάση › 2 κιτ μικροακουστικών με δύο στερεοφωνικά μεγάφωνα, μικρόφωνο με boom και μικρόφωνο με...
  • Seite 103: Φόρτιση Μπαταριών

    Στη βάση της μονάδας θα βρείτε την υποδοχή φόρτισης, η οποία σας επιτρέπει να επαναφορτίσετε τη μονάδα χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο USB. Προσοχή: Το Midland BTX2 PRO είναι σχεδιασμένο να αντέχει τη βροχή και το νερό. Ωστόσο, σε περίπτωση Το ίδιο καλώδιο micro USB μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να συνδέσετε μία πηγή ήχου, όπως όπως iPOD/ βροχής, να...
  • Seite 104 Βήμα 2ο: Σφίξτε τη βάση σφιγκτήρα στο κιτ τοποθέτησης, χρησιμοποιώντας τις 2 βίδες. Περιγραφή των βάσεων στήριξης Tο Midland BTX2 PRO μπορεί να στερεωθεί επάνω στο κράνος, τοποθετώντας τη βάση στήριξης με δύο διαφορετικούς τρόπους: Είτε χρησιμοποιώντας την βάση με ταινία διπλής όψης είτε το σφιγκτήρα. Αυτοί...
  • Seite 105: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση Του Βτχ2 Pro

    Το BTX2 PRO μπορεί να τοποθετηθεί εύκολα επάνω στο κράνος γλιστρώντας το προς τα κάτω, ώστε να εφαρμόσει στην υποδοχή της βάση στήριξης. Το BTX2 PRO μένει στη θέση του χάρη στο Μπορείτε να μεταβείτε από τη μία κατάσταση στην άλλη πατώντας απλώς παρατεταμένα το Μεσαίο πλήκτρο...
  • Seite 106: Μέγιστη Απόσταση Εμβέλειας

    Για να ζευγαρώσετε μια συσκευή BTX2 PRO με μια άλλη συσκευή BTX2 PRO ενεργοποίηση του VOX . Η ρύθμιση αποθηκεύεται κατά την απενεργοποίηση της συσκευής. Για να ζευγαρώσετε μια συσκευή BTΧ2 PRO με μια άλλη συσκευή BTX2 PRO, θα πρέπει να μεταβείτε στην Προσοχή: Η...
  • Seite 107: Πώς Να Ζευγαρώσετε Το Btχ2 Pro Με Περισσότερες Από Δύο Συσκευές

    συνομιλία, η ενδοεπικοινωνία θα απενεργοποιηθεί μετά από 40 δευτερόλεπτα. Αν χρειαστεί μπορείτε να κλείσετε χειροκίνητα την ενδοεπικοινωνία χωρίς να χρειαστεί να περιμένετε 40 δευτερόλεπτα, πατώντας το Για να ζευγαρώσετε το BTX2 PRO με μια άλλη συσκευή BTX2 PRO, θα πρέπει πρώτα να μεταβείτε στην Μεσαίο πλήκτρο.
  • Seite 108: Λειτουργία Συνδιάσκεψης (Conference)

    μπορεί να λειτουργήσει με τον συνηθισμένο τρόπο επικοινωνίας «ένας προς έναν» εώς τέσσερα (4) άτομα η μονάδα BTX2 PRO θα αρχίσει να λειτουργεί με την «ένα προς ένα» ενδοεπικοινωνία και όλες οι συσκευές (standard κατάσταση ενδοεπικοινωνίας) ή να επικοινωνούν 4 άτομα ταυτόχρονα (κατάσταση conference).
  • Seite 109: Talk 2 All - Ζευγάρωμα Με Συσκευή Ενδοεπικοινωνίας Διαφορετικής Μάρκας

    › Πιέστε παρατεταμένα το μπροστινό πλήκτρο για 7 δευτερόλεπτα: η Κόκκινη και Μπλε λυχνία θα αρχίσουν Eίναι επίσης συμβατό με την προηγούμενη σειρά ΒΤ της Midland (BT Next, BT X2 και ΒΤX1) μόνο αν διαθέτουν το αναβαθμισμένο firmware 2014 (βεβαιωθείτε ότι έχετε κατεβάσει την τελευταία διαθέσιμη έκδοση).
  • Seite 110 ενδείξεις του πλοηγού GPS ή την επικοινωνία μέσω πομποδέκτη G8BT. Μετά το ζευγάρωμα του κινητού τηλεφώνου σας με τη συσκευή BTX2 PRO, θα πρέπει να μεταβείτε στην Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία υποβάθρου «Background» απλά πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο «Vo- κατάσταση...
  • Seite 111: Πραγματοποίηση Κλήσης

    Πολλά κινητά τηλέφωνα, όταν ζευγαρώσουν με το πλήκτρο «Volume +», μπορούν να χρησιμοποιούνται και επιθυμείτε να καλέσετε. ως στερεοφωνικά MP3 Player. Η συσκευή BTX2 PRO υποστηρίζει απόλυτα τα πρωτόκολλα A2DP και AVRCP, Κινητό τηλέφωνο ζευγαρωμένο στο πλήκτρο Volume -: Πιέστε σύντομα το πίσω πλήκτρο «Backward». Αν το...
  • Seite 112: Διαμοιρασμός Μουσικής

    τηλεφώνου. Μπορείτε επίσης, να χρησιμοποιήσετε τα πλήκτρα του BTX2 PRO για να χειριστείτε τις παρακάτω Πλήκτρο «Volume +» (υποστήριξη στερεοφωνικού ήχου A2DP). επιλογές: Play, Pause, Forward και Backward. Αν η φωνητική ειδοποίηση αναγγελίας των δρόμων του πλοηγού είναι στερεοφωνική (όπως όταν...
  • Seite 113: Πώς Να Χρησιμοποιήσετε Το Ραδιόφωνο Fm

    υποστηρίζουν τη σύνδεση κεφαλακουστικών Bluetooth. «Background» είναι ενεργή και η επικοινωνία με πομποδέκτη PMR446 παραμένει στο υπόβαθρο ακόμη και Για να ζευγαρώσετε το BTX2 PRO με ένα πλοηγό GPS, πρέπει να μεταβείτε στην κατάσταση ρύθμισης (setup): όταν συνομιλείτε με ενδοεπικοινωνία.
  • Seite 114: Φωτεινή Ένδειξη Διακοπής Έκτακτης Ανάγκης

    Χρήση υποδοχής ενσύρματης σύνδεσης πηγών ήχου απλά πιέστε τα πλήκτρα «Backward» και «Forward» ενώ βρίσκεστε σε λειτουργία Το Midland BTX2 PRO σας είναι εφοδιασμένο με υποδοχή ενσύρματης σύνδεσης πηγών ήχου (AUX), στην «Τηλεφώνου» ή «Ενδοεπικοινωνίας (μία φωνητική αναγγελία, θα σας επιβεβαιώσει...
  • Seite 115: Ρυθμίσεις Και Ειδικές Λειτουργίες

    Ρυθμίσεις και Ειδικές Λειτουργίες υψηλό, μεσαίο, χαμηλό και πολύ χαμηλό. Η εργοστασιακή ρύθμιση του BTX2 PRO είναι «υψηλό». Είναι επίσης εφικτή η απενεργοποίηση της λειτουργίας VOX ώστε να πραγματοποιείτε ενδοεπικοινωνία και τηλεφωνικές Διαγραφή (reset) όλων των ζευγαρωμένων συσκευών κλήσεις χειροκίνητα.
  • Seite 116: Εγγύηση

    κουμπί. Εγκατάσταση και αναβάθμιση Firmware Έχετε την δυνατότητα να ρυθμίσετε και να αναβαθμίσετε το Firmware του BTX2 PRO χρησιμοποιώντας την σύνδεση USB στον Η/Υ σας. Στην ιστοσελιδα της Midland www.midlandradio.eu στην σελίδα του BTX2 PRO μπορείτε να βρείτε το λογισμικό Η/Υ και τις νέες ενημερωμένες εκδόσεις του Firmware εάν υπάρχουν.
  • Seite 117 目次 BTX2 PRO Intercom System の特徴 ..................................................116 安全にお使いいただくために ....................................................116 各部の名称 ............................................................117 使い方 ..............................................................117 操作モード ............................................................119 ペアリングのしかた ........................................................120 インターカムの使用方法 ......................................................121 携帯電話/ミュージックプレイヤーとのペアリング (Bluetooth) ....................................123 GPS ナビ/レーダーとのペアリング (Bluetooth) ............................................125 ペアリング情報のリセット ......................................................126 FM ラジオを聞く ..........................................................126 外部入力端子への接続 ........................................................127 その他の機能 ............................................................128 こんなときは? ..........................................................129 www.midlandeurope.com Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 118: Btx2 Pro Intercom System の特徴

    BTX2 PRO インターカムシステムをご購入いただき誠にありがとうございます。 警告 故障かな?と思ったら、ページの 「こんなときは?」 に該当する症状がないかご確 本製品を道路上で使用する場合は、各地方自治体の条例、各都道府県 認ください。 の道路交通法に従ってください。 それでも正常に動作しないときは、販売店にご相談ください。 大音量を聞きながら運転しないでください。 運転に必要な様々な音が聞き取れなくなり、重大な事故の原因となります。 また、音に集中すると運転意識の低下につながります。 BTX2 PRO Intercom System の特徴 医療機器などの近くでは電源を切ってください。 Bluetooth の電波は微弱ですが、医療向け計測器、心臓ペースメーカーなど ● 大きな3つのボタンでかんたん操作 の近くでは使用を控えてください。 ● ウルトラスリムスピーカーを使用したハイクオリティーな音質 飛行機の中では使用しないでください。 ● 周囲の雑音やスピードに応じボリュームを自動コントロール (AGC 機能) ● 通話距離: 1km (インターカムモード時) / 700m (グループ通話時) 電波が影響を及ぼし、事故の原因になる恐れがあります。...
  • Seite 119: 各部の名称

    各部の名称 使い方 ■ 本体 ⑤ ④ 使用時に、製品本体のゴムキャップを、しっかり閉じてください。 接続端子に雨などが入り故障の原因になります。 ①フォワードボタン ②ミドルボタン 充電のしかた ③バックワードボタン ※ 本製品を使用する前に充電してください。 ④ボリューム⊕ ※ 充電器は、別途 USB 充電器をご用意ください。 ⑤ボリューム⊖ 本体のラバーカバーを外して、チャージ端子に ⑥チャージ端子 マイクロ USB 接続ケーブルを接続する。 minUSB 接続ケーブルを接続し、充電します。 ① ② ③ ⑥ 充電器とマイクロ USB 接続ケーブルを接続する。 ※パソコンと接続して、ソフトウェアアップデートを行う ときにも使用します。 充電器をコンセントに差し込んで、充電を開始する。 ※チャージ端子は、外部入力端子と兼用です。 ※ 充電が開始されると赤色 LED が点滅します。 ⑥外部入力端子...
  • Seite 120 ② ヘルメットの取り付け部分から油分などの汚れを除去して、きれいな状態に 装着のしかた します。 ③ 貼り付け型ブラケットの粘着シートのフイルムをはがし、 装着面に貼り付けます。 ステレオスピーカーを取り付ける。 しばらくそのまま固定して、装着を完全にしてください。 ヘルメット内部の耳に当たる部分に付属の両面 テープとマジックテープでスピーカーを取り付 ◦クランプ型ブラケットを使用する場合 けます。 クランプ型ブラケッ ト ※ ブラケットをネジで固定する前に、本体をブラケッ スライド 注意 トに取り付けた状態で最善の装着場所を確認してく マウンティング キッ ト z 運転中に周囲の交通状況を聞けるよう、両耳を完全にふさいでしまうような ださい。 取り付けかたをしないよう注意してください。 ① クランプ型ブラケットとスライドマウンティング キットを付属のネジ (2 本) で仮止めします。 ② ヘルメットの下から挟み込み、ネジを締め付けます。 マイクを取り付ける。 (2 種類) マイクは、2 種類付属しています。 ヘルメッ...
  • Seite 121: 操作モード

    操作モード ● 操作一覧表 ボタン フォワードボタン ミドルボタン バックワードボタン ■ インターカムモード モード インターカム通話 (個別通話) を行う時に使用するモードです。 インターカム 短押し:ミッドランドインカ 短押し:ミッドランドインカ 短押し:ミッドランドインカ フォワード、ミドル、バックワードボタンを使用して、ライダーおよびパッセンジャー ムとの通話開始/通話の終了 ムとの通話開始/通話の終了 ムとの通話開始/通話の終了 長押し:他社製インカムとの 長押し:モード切替 長押し:- とのインターカム通話を開始します。 通話開始 ※ インカムを登録 (ペアリング) するとインターカムモードへの切り替えができます。 グループ通話 短押し:ミッドランドインカ 短押し:グループ通話開始 短押し:ミッドランドインカ ■ グループ通話モード ムとの通話開始/終了 長押し:- ムとの通話開始/終了 長押し:- 長押し:-...
  • Seite 122: ペアリングのしかた

    登録したいボタンを約3秒押してペアリングモードにする。 ペアリングモードに入ると青色と赤色の LED が交互に点滅します。 ドライバー1 ※ フォワードボタン、ミドルボタン、バックワードボタンに登録できます。 フォワードボタンは、グループ通話時のみ使用します。 ※ ツインパックに別の製品を登録する場合は、ミドルボタン以外を選択してください。 ※ 既に登録済みのボタンで、登録を更新したくない場合は、未登録のボタンを選択 して登録してください。 もう 1 台の BTX2 PRO (またはミッドランド製インカム) を1. ~3. の手順に従い、ペ ドライバー2 他社インカム アリングモードにする。 (Talk2All-Universal Intercom 機能 ) 自動で登録操作が開始されます。 ※ 登録が完了すると、青色と赤色の LED の点滅が終了し、赤色 LED が点灯します。 パッセンジャー1 ※ 続けて別の BTX2 PRO (またはミッドランド製インカム) 登録する場合は、同様の...
  • Seite 123: インターカムの使用方法

    インターカムの使用方法 グループ通話モード (4 人で同時通話) で使用する ■ 会議通話使用時のペアリング方法 1対1で個別に通話できる 『インターカムモード』 と、4人同時に通話できる 『グルー 【BTX2 PRO 同士 (またはミッドランド製インカム) のペアリング (登録) 】 (117 ページ) の プ通話モード』 があります。 手順に従って、下図の様にチェーン構成でペアリングを行ってください。 インターカムモード (個別通話) :グループ通話設定を OFF にして使用します。 グループ通話モード (4 人同時通話) :グループ通話設定を ON にして使用します。 ② ※ 本体の電源を入れペアリングを完了してください。 (120 ページ参照)...
  • Seite 124 他社製インカムとインターカム通話する場合 グループ通話モード (4 人で同時通話) 時の操作方法 ミッドランドインカムの操作 グループ通話 (4 人で同時に通話) する場合は、グループ通話モードを ON にして下記の ● インターカム通話するには (呼び出す) 操作方法で操作します。 呼び出したい相手を登録したボタン (フォワード) を長押し (約 3 秒) します。 注意 ※ 数秒後にビープ音が聞こえ、インターカム通話が開始されます。 z ペアリングは、必ず 【会議通話使用時のペアリング方法】 (121 ページ) の構成に ● インターカム通話をやめるには (切る) してください。 z グループ通話を使用する場合、操作モードはグループ通話モードになります。 インターカム通話開始時と同じボタンを再度押します。 ※ ビープ音が聞こえ、インターカム通話を終了します。 z グループ通話使用時は、以下のことができない仕様となっております。...
  • Seite 125: 携帯電話/ミュージックプレイヤーとのペアリング (Bluetooth

    する。  ボリューム⊕ボタン:携帯電話/ミュージックプレイヤー  ボリューム⊖ボタン:携帯電話 ※ ペアリングモードに入ると青色と赤色の LED が交互に点滅します。 携帯電話などのマニュアルに従って、Bluetooth 検索を ON にする、またはペアリ ング状態にする。 ※ 携帯電話に本製品が認識されると、 携帯電話に Midland BTX2 PRO と表示されます。 Midland BTX2 PRO を選択し、PIN CODE ( 0000) を入力する。 ※ 携帯電話などの Bluetooth デバイスの登録方法及び操作については、それぞれ付 属のマニュアルを参照してください。 ※ 登録が完了すると、自動でペアリングモードから抜け、青色 LED がゆっくり点滅 し、使用できる状態となります。 www.midlandeurope.com Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 126 操作方法 短縮ダイヤルを使う フォーンモードの時、リダイヤル発信、着信応答、音楽を聞くなどの操作ができます。 短縮ダイヤルを1つ登録することができます。 インターカムモードでは、携帯電話の着信にだけ応答できます。 短縮ダイヤルの登録は、BTUPDATER ( WinPC ソフト) フォーンモードにするには、ミドルボタンを “フォーンモード” とアナウンスされるま または BTSET アプリ (アンドロイド専用) を使用して登録します。 で長押し (約 3 秒間) します。 短縮ダイヤルの登録方法等は、BT UPDATER または BTSET アプリの説明書を参照してく ※ 操作方法は、操作一覧表 (ページ) を参照してください。 ださい。 ※ ミュージックプレイヤーをペアリングした場合は、携帯電話の機能を使用すること BTUPDATER、BTSET アプリのインストール方法および使用方法は、以下の URL を参照し はできません。 てください。 BTUPDATER:http://www.midlandradio.jp/support/dl.html 携帯電話の着信に応答するには...
  • Seite 127: Gps ナビ/レーダーとのペアリング (Bluetooth

    ペアリングのしかた または、パッセンジャーのミドルボタンを押すと ミュージックシェアを止めることができます。 電源を OFF にする。 ミドルボタンを赤色 LED が点灯するまで、約7秒間押し続ける。 登録したいボタン (ボリューム⊕/ボリューム⊖) を約3秒押してペアリングモード にする。 ※ ペアリングモードに入ると青色と赤色の LED が交互に点滅します。 接続するデバイスのマニュアルに従い、ペアリングモードにする。 Midland BTX2 PRO を選択し、PIN CODE ( 0000) を入力する。 ※ ペアリングが完了すると、フォーンモードがアクティブになります。 ※ 登録するデバイスのペアリング方法及び操作については、製品付属のマニュアルを 参照してください。 ※ 登録が完了すると、自動でペアリングモードから抜け、青色 LED がゆっくり点滅し、 使用できる状態となります。 www.midlandeurope.com Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 128: ペアリング情報のリセット

    FM ラジオを聞く HSP 対応のレーダーのバックグラウンドフィーチャー インターカム通話中に通話を切断することなくレーダーの音声を聞く場合は、バックグ 本製品で FM ラジオを聞くことができます。 ラウンドフィーチャーを ON にする必要があります。 ミドルボタンを3秒間押し、操作モードを FM ラジオモードにしてページの 「操作一覧 ※ バックグラウンドフィーチャーは、インターカムモードでのみ有効です。使用する 表」 のように操作してください。 には、インターカムモードにしてください。 ※ FM ラジオモードでは外部入力端子の音声を聞くことができません。 ※ HSP に対応したレーダーをペアリングしたときに動作します。 ● FM ラジオモードでのインターカム通話 ● ON / OFF の仕方 On/Off ミドルボタンに登録されている相手のみ、ボイスアクティベーション機能を使用してイ ボリューム⊖ボタンを約 3 秒間押し ON/OFF を切り替えます。 ンターカム呼び出しができます。...
  • Seite 129: 外部入力端子への接続

    外部入力端子への接続 登録したラジオ局を聞く ミドルボタンを押して、ラジオを ON にする。 外部入力端子を使用して、iPod や MP3 プレイヤーなど フォワードボタンまたはバックワードボタンを長押しする。 オーディオ機器の音楽を聴くことができます。 ※ インターカム通話中、電話中でも外部から入力された音 メモリー番号がガイダンスされるので、選局したいメモリー番号までフォワードボ 源が聞こえます。ただし、FM ラジオモードでは、使用で タンまたはバックワードボタンを長押しする。 きません。 ※ 本製品を使用して、iPod などの接続機器を操作すること 外部入力端子 FM ラジオを使用しない はできません。 AUX 接続ケーブル 操作モード切替時、FM ラジオモードを出てこないようにすることができます。 ※ ミッドランドインカム専用 Aux 接続ケーブル (別売) が必 ※ “FM ラジオを使用しない “を設定した場合、FM ラジオが聞けなくなります。 要です。...
  • Seite 130: その他の機能

    その他の機能 ソフトウェア (Firmware) のアップデート PC と本製品を USB ケーブルで接続し、ソフトウェア (Firmware) をアップデートできます。 ボイスアクティベーションの調整 ミッドランドのホームページの BTX2 PRO のページから PC ソフトウェア、アップデート マニュアル、ソフトウエア (Firmware) をダウンロードしインストールしてください。 ボイスアクティベーション機能は、周囲の環境音の影響を受けますので、万が一、誤動 作をした場合に調整を行ってください。  Web サイト:www.midlandradio.jp/support.html 感度の設定は、感度1〜4、OFF の5つの中から選択できます。 ※ アップデート用 PC ソフトウェアを PC にインストールするまで、PC と本製品を接続 OFF を選択した場合、ボイスアクティベーション機能が無効となります ( 一時的な ON / しないでください。...
  • Seite 131: こんなときは

    こんなときは? こんな時は? ここを確かめてください 通話相手にこちらの声が聞 本体にマイクが確実に取り付けられているか確認してく こえない ださい。 マイクの白色のマークが口側に向いているか確認してく ださい。 マイクと口の間隔を5mm 程度にしてください。 通話相手の声が聞こえない スピーカーの音量を上げてください。 オーディオキットが本体に正しく接続されているか確認 してください。 BTX2 PRO が携帯電話とうま 本機の電源が ON になっているか確認してください。 く連動しない バッテリーが十分に充電されているか確認してください。 携帯電話が通話可能かどうか確認してください。 携帯電話の Bluetooth 機能が ON になっているか確認し てください。 本機と携帯電話のペアリングが正常に完了しているか確 認してください。 過度の風切音 風の影響の少ない場所へマイクを移動させてください。 総代理店:株式会社LINKS 〒604-8025 京都市中京区下大阪町349-6 イシズミビル7F TEL:075-708-2362  FAX:075-708-2372 http://www.midlandradio.jp 製 造 元:MidlandRadioCorporation http://www.midlandradio.com...
  • Seite 132 IT / RSM Με το παρών, η Cte International Srl δηλώνει οτι το όνομα του μοντέλου συμμορφώνεται Cte International Srl dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle ως προς τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις του Κανονισμού 2014/53/UE. disposizioni della Direttiva 2014/53/UE.
  • Seite 133 CTE INTERNATIONAL Srl erklærer at produktet er i overensstemmelse med de viktigste CTE International patvirtina, kad šis modelis atitinka visus esminius Direktyvos 2014/53 / UE. kravene og andre relevante betingelser i Direktivet 2014/53/UE. Samsvarserklæringen finnes Atitikties deklaracija yra pateikiama internetinėje svetainėje tilg jengelig på...
  • Seite 134 • INFORMAZIONE AGLI UTENTI: i sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio • Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonder- relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed ten Sammelstellen abgegeben werden.
  • Seite 135 Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL srl Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italia. Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL srl Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italy. Read the instructions carefully before installation and use. Vertrieb durch: ALAN ELECTRONICS GmbH Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland.
  • Seite 136 F / LUX / CH I / RSM Important: l’appareil doit être utilisé à une Importante: O equipamento tem de ser Importante: L’apparato deve essere distance supérieure à 5cm du corps. usado a uma distância do corpo superior utilizzato ad una distanza superiore a 5 a 5cm.
  • Seite 137 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 138 www.midlandeurope.com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis