Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO
INSTALLATIONS - OCH UNDERHÅLLSANVISNING
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALARE ŞI ÎNTREŢINERE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ
UZSTĀDĪŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES ROKASGRĀMATA
MONTAVIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS
ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
INSTALLATIONSANWEISUNG UND WARTUNG
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇAO
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ÚDRŽBU
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI
KURMA VE BAKIM BİLGİLERİ
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇAO
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ
NAVODILA ZA INŠTALACIJO IN VZDRŽEVANJE
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
EVOSTA2 OEM
BRUGSANVISNING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DAB EVOSTA2 OEM

  • Seite 1 NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV NAVODILA ZA INŠTALACIJO IN VZDRŽEVANJE ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ UZSTĀDĪŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES ROKASGRĀMATA MONTAVIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND EVOSTA2 OEM...
  • Seite 2 ITALIANO pag. ENGLISH page FRANÇAIS page DEUTSCH Seite NEDERLANDS bladz ESPAÑOL pág SVENSKA POLSKI strona SLOVENSKÝ JAZYK str. TÜRÇE РУССКИЙ стр. ROMANA pag. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σελίδα PORTUGUÊS pág SUOMI sivu DANSK side ČESKY strana MAGYAR old. SLOVENŠČINA str. БЪЛГАРСКИ Стр. LATVIEŠU lpp.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDICE TABELLE Tabella 1: Funzioni e funzionalità ................................3 Tabella 2: Dati tecnici ....................................4 Tabella 3: Prevalenza massima (Hmax) e portata massima (Qmax) dei circolatori EVOSTA2 OEM .............4 Tabella 4: Modalità di funzionamento della pompa ..........................14 Tabella 5: Tipi di allarme ..................................15...
  • Seite 4: Legenda

    ITALIANO 1. LEGENDA Sul frontespizio è riportata la versione del presente documento nella forma Vn.x. Tale versione indica che il documento è valido per tutte le versioni software del dispositivo n.y. Es.: V3.0 è valido per tutti i Sw: 3.y. Nel presente documento si utilizzeranno i seguenti simboli per evidenziare situazioni di pericolo: Situazione di pericolo generico.
  • Seite 5: Descrizione Del Prodotto

    30%). 5. APPLICAZIONI I circolatori della serie EVOSTA2 OEM consentono una regolazione integrata della pressione differenziale che permette di adattare le prestazioni del circolatore alle effettive richieste dell’impianto. Questo determina notevoli risparmi energetici, una maggiore controllabilità dell’impianto e una riduzione della rumorosità.
  • Seite 6: Dati Tecnici

    EVOSTA2 75/130 OEM PWM (1") EVOSTA2 75/180 OEM (1") EVOSTA2 75/180 OEM PWM (1") Tabella 3: Prevalenza massima (Hmax) e portata massima (Qmax) dei circolatori EVOSTA2 OEM 7. GESTIONE Immagazzinaggio Tutti i circolatori devono essere immagazzinati in luogo coperto, asciutto e con umidità dell’aria possibilmente costante, privo di vibrazioni e polveri.
  • Seite 7: Trasporto

    Sono ammissibili solo allacciamenti di rete saldamente cablati. L’apparecchio deve essere messo a terra (IEC 536 classe 1, NEC ed altri standard al riguardo). Accertarsi che la tensione e la frequenza di targa del circolatore EVOSTA2 OEM corrispondano a quelle della rete di alimentazione.
  • Seite 8 ITALIANO Figura 3: Posizione di montaggio Il circolatore può essere installato negli impianti di riscaldamento e condizionamento sia sulla tubazione di mandata che su quella − di ritorno; la freccia stampata sul corpo pompa indica la direzione del flusso. Installare per quanto possibile il circolatore sopra il livello minimo della caldaia, ed il più lontano possibile da curve, gomiti e −...
  • Seite 9: Rotazione Dell'interfaccia Utente

    Prima di procedere alla rotazione del circolatore, assicurarsi che il circolatore stesso sia stato completamente svuotato. Per ruotare il circolatore EVOSTA2 OEM procedere come segue: Rimuovere le 4 viti di fissaggio della testa del circolatore. Ruotare di 90 gradi la cassa motore insieme al dispositivo di controllo elettronico in senso orario o antiorario a seconda della necessità.
  • Seite 10: Valvola Di Non Ritorno

    ITALIANO ATTENZIONE Acqua ad alta temperatura. Temperatura elevata. ATTENZIONE Impianto pressurizzato - Prima di smontare la pompa, svuotare l'impianto o chiudere le valvole di intercettazione su entrambi i lati della pompa. Il liquido pompato può essere a temperatura molto elevata e ad alta pressione. Valvola Di Non Ritorno Se l’impianto è...
  • Seite 11: Collegamento Di Alimentazione

    10. AVVIAMENTO Tutte le operazioni di avviamento devono essere effettuate con il coperchio del pannello di controllo EVOSTA2 OEM chiuso! Avviare il sistema soltanto quando tutti i collegamenti elettrici ed idraulici sono stati completati. Evitare di far funzionare il circolatore in assenza di acqua nell’impianto.
  • Seite 12: Degasazione Della Pompa

    La pompa non deve funzionare a secco. 11. FUNZIONI 11.1 Modi di Regolazione I circolatori EVOSTA2 OEM consentono di effettuare le seguenti modalità di regolazione a seconda delle necessità dell’impianto: Regolazione a pressione differenziale proporzionale in funzione del flusso presente nell’impianto. −...
  • Seite 13: Regolazione A Pressione Differenziale Proporzionale

    ITALIANO 11.1.1 Regolazione a Pressione Differenziale Proporzionale In questa modalità di regolazione la pressione differenziale viene ridotta o aumenta al diminuire o all’aumentare della richiesta d’acqua. Regolazione indicata per: Impianti di riscaldamento e condizionamento con – elevate perdite di carico –...
  • Seite 14: Pannello Di Controllo

    ITALIANO 12. PANNELLO DI CONTROLLO Le funzionalità dei circolatori EVOSTA2 OEM possono essere modificate tramite il pannello di controllo posto sul coperchio del dispositivo di controllo elettronico. 12.1 Elementi sul Display Figura 8: Display Tasto per la selezione dell’impostazione della pompa...
  • Seite 15: Impostazioni Della Modalità Di Funzionamento Della Pompa

    ITALIANO 12.2 Impostazioni della modalità di funzionamento della pompa EVOSTA2 OEM Curva a pressione proporzionale più bassa, PP1 Curva intermedia a pressione proporzionale, PP2 Curva più alta a pressione proporzionale, PP3 Curva a pressione costante più bassa, CP1 Curva intermedia a pressione costante, CP2 Curva più...
  • Seite 16: Impostazioni Di Fabbrica

    ITALIANO Curva costante, velocità IV Curva costante, velocità V Curva costante, velocità VI Tabella 4: Modalità di funzionamento della pompa 13. IMPOSTAZIONI DI FABBRICA Modalità di regolazione: = Regolazione a pressione differenziale proporzionale minima 14. SEGNALE PWM Profilo segnale PWM in ingresso versione RISCALDAMENTO. Area di lavoro Ciclo di lavoro PWM Setpoint massimo...
  • Seite 17: Tipi Di Allarme

    ITALIANO 15. TIPI DI ALLARME Descrizione Allarme N°Lampeggi altezza curva EVOSTA2 OEM TRIP: perdita controllo motore, può essere causata da parametri errati, rotore bloccato, 2 Lampeggi fase sconnessa, motore sconnesso 3 Lampeggi SHORT CIRCUIT: corto circuito su fasi o tra fase e terra...
  • Seite 18 Figure 8: Display ....................................27 INDEX OF TABLES Table 1: Functions ....................................18 Table 2: Technical data ..................................19 Table 3: Maximum head (Hmax) and maximum flow rate (Qmax) of EVOSTA2 OEM circulators ............19 Table 4: Pump operating modes ................................29 Table 5: Types of Alarm ..................................30...
  • Seite 19: Particular Warnings

    ENGLISH 1. KEY The frontispiece shows the version of this document in the form Vn.x. This version indicates that the document is valid for all software versions of the device n.y. For example: V3.0 is valid for all Sw: 3.y. In this document the following symbols will be used to avoid situations of ranger: Situation of general danger.
  • Seite 20: Product Description

    Clean, free from solids and mineral oils, not viscous, chemically neutral, close to the properties of water (max. glycol contents 30%) 5. APPLICATIONS EVOSTA2 OEM series circulators allow integrated adjustment of the differential pressure which enables the circulator performance to be adapted to the actual requirements of the system. This determines considerable energy saving, a greater possibility of control of the system, and reduced noise.
  • Seite 21: Technical Data

    EVOSTA2 75/130 OEM PWM (1") EVOSTA2 75/180 OEM (1") EVOSTA2 75/180 OEM PWM (1") Table 3: Maximum head (Hmax) and maximum flow rate (Qmax) of EVOSTA2 OEM circulators 7. MANAGEMENT Storage All the circulators must be stored in a dry covered place, with possibly constant air humidity, free from vibrations and dust. They are supplied in their original pack in which they must remain until the time of installation.
  • Seite 22: Transport

    Only firmly cabled mains connections are admissible. The appliance must be earthed (IEC 536 class 1, NEC and other applicable standards). Ensure that the voltage and frequency on the data plate of the EVOSTA2 OEM circulator are the same as those of the power mains.
  • Seite 23: Figure 3: Assembly Position

    ENGLISH Figure 3: Assembly position The circulator may be installed in heating and conditioning systems on either the delivery pipe or the return pipe; the arrow marked − on the pump body indicates the direction of flow. Install the circulator as far as possible above the minimum boiler level and as far as possible from bends, elbows and junction −...
  • Seite 24: Positioning Of The User Interface In Heating Systems

    Before rotating the circulator, ensure that it has been completely drained. To rotate the EVOSTA2 OEM circulator, proceed as follows: Remove the 4 fixing screws of the circulator head. Rotate the motor casing with the electronic control device through 90 degrees clockwise or counterclockwise, as necessary.
  • Seite 25: Non-Return Valve

    ENGLISH ATTENTION Water at high temperature. High temperature. ATTENTION System under pressure - Before dismantling the pump, empty the system or close the interception valves on both sides of the pump. The pumped liquid may be at a very high temperature and high pressure. Non-return valve If the system is equipped with a non-return valve, ensure that the minimum pressure of the circulator is always higher than the valve closing pressure.
  • Seite 26: Power Supply Connection

    Connect the connector to the pump . Figure 6 All the starting operations must be performed with the cover of the EVOSTA2 OEM control panel closed. Start the system only when all the electrical and hydraulic connections have been completed.
  • Seite 27: Degassing The Pump

    The pump must never run when dry. 11. FUNCTIONS 11.1 Regulating Modes EVOSTA2 OEM circulators allow the following regulating modes depending on plant requirements: − Proportional differential pressure regulation depending on the flow present in the plant. Regulation with constant curve.
  • Seite 28: Regulation With Proportional Differential Pressure

    ENGLISH 11.1.1 Regulation with Proportional Differential Pressure In this regulating mode the differential pressure is reduced or increased as the demand for water decreases or increases. The Hs set point may be set from the display. Regulation indicated for: Heating and conditioning plants with high load losses –...
  • Seite 29: Control Panel

    ENGLISH 12. CONTROL PANEL The functions of EVOSTA2 OEM circulators can be modified by means of the control panel on the cover of the electronic control device. 12.1 Elements on the Display Figure 8: Display Key for selecting the pump setting...
  • Seite 30 ENGLISH 12.2 Settings of the pump operating mode EVOSTA2 OEM Lower curve with proportional pressure, PP1 Intermediate curve with proportional pressure, PP2 Higher curve with proportional pressure, PP3 Lower curve with constant pressure, CP1 Intermediate curve with constant pressure, CP2...
  • Seite 31: Factory Settings

    ENGLISH Constant curve, speed IV Constant curve, speed V Constant curve, speed VI Table 4: Pump operating modes 13. FACTORY SETTINGS Regulating mode: = Minimum proportional differential pressure regulation. 14. PWM SIGNAL Profile of PWM signal at input of HEATING version. Working área Duty cicle PWM Maximum setpoint...
  • Seite 32: Types Of Alarm

    ENGLISH 15. TYPES OF ALARM Alarm Description No. of curve height blinks EVOSTA2 OEM TRIP: loss of motor control, may be caused by incorrect parameters, blocked rotor, 2 Blinks disconnected phase, disconnected motor 3 Blinks SHORT CIRCUIT: short circuit on phases or between phase and earth...
  • Seite 33 19. PERFORMANCES COURBES ..............................362 INDEX DES FIGURES Image 1: Liquides pompés, avertissements et conditions de fonctionnement ..................33 Image 2: Montage de EVOSTA2 OEM ..............................36 Image 3: Position de montage ................................36 Image 4: Positions de l'interface utilisateur ............................37 Image 5: Changement de position de l'interface utilisateur ........................38 Image 6 ........................................39...
  • Seite 34: Légende

    FRANÇAIS 1. LÉGENDE Le frontispice indique la version du présent document dans la forme Vn.x. Cette version indique que le document est valable pour toutes les versions logicielles du dispositif n.y. Ex. : V3.0 est valable pour toutes les versions logicielles : 3.y. Dans le présent document nous utiliserons les symboles suivants pour indiquer les situations de danger : Situation de danger générique.
  • Seite 35: Description Du Produit

    à celles de l'eau (glycol max. 30%). 5. APPLICATIONS Les circulateurs de la série EVOSTA2 OEM permettent un réglage intégré de la pression différentielle qui permet d’adapter les performances du circulateur aux demandes effectives de l’installation. Cela entraîne des économies d’énergie considérables, une plus grande possibilité...
  • Seite 36: Données Techniques

    0.1 Mpa – 1 bar Lpa [dB(A)] ≤ 43 Tableau 2: Données techniques Index de désignation (exemple) EVOSTA2 OEM ½” Nom de la série Hauteur d'élévation maximale (dm) Entraxe (mm) ½” = orifices filetés de 1” ½ = orifices filetés de 1”...
  • Seite 37: Gestion

    EVOSTA2 75/180 OEM (1") EVOSTA2 75/180 OEM PWM (1") Tableau 3: Hauteur d’élévation maximum (Hmax) et débit maximum (Qmax) des circulateurs EVOSTA2 OEM 7. GESTION Stockage Tous les circulateurs doivent être stockés dans un endroit couvert, sec et avec une humidité de l’air si possible constante, exempt de vibrations et de poussières.
  • Seite 38: Installation Mécanique

    2. Installer le circulateur avec l'arbre du moteur horizontal. Voir fig. 1, pos. C. 3. Serrer les raccords. Positions Interface Utilisateur Monter le circulateur EVOSTA2 OEM toujours avec l’arbre moteur en position horizontale. Monter le dispositif de contrôle électronique en position verticale Image 3: Position de montage Le circulateur peut être installé...
  • Seite 39: Rotation De L'interface Utilisateur

    Avant de procéder à la rotation du circulateur, s’assurer que le circulateur a été complètement vidé. Pour tourner le circulateur EVOSTA2 OEM procéder comme suit : Éliminer les 4 vis de fixation de la tête du circulateur.
  • Seite 40: Clapet Antiretour

    FRANÇAIS Le dispositif de contrôle électronique doit toujours rester en position verticale ! Image 5: Changement de position de l'interface utilisateur ATTENTION Eau à haute température. Température élevée. ATTENTION Installation pressurisée - Avant de démonter la pompe, vidanger l'installation ou fermer les vannes d'arrêt des deux côtés de la pompe.
  • Seite 41: Connexion Ligne D'alimentation

    Image 6 10. DÉMARRAGE Toutes les opérations de démarrage doivent être effectuées avec le couvercle du panneau de contrôle EVOSTA2 OEM fermé ! Ne mettre le système en marche que lorsque toutes les connexions électriques et hydrauliques ont été complétées.
  • Seite 42: Dégazage De La Pompe

    La pompe ne doit pas fonctionner à sec. 11. FONCTIONS 11.1 Modes de régulation Les circulateurs EVOSTA2 OEM permettent d’effectuer les modes de régulation ci-après, suivant les besoins de l’installation: − Régulation à pression différentielle proportionnelle en fonction du débit présent dans l’installation.
  • Seite 43: Régulation À Pression Différentielle Proportionnelle

    FRANÇAIS 11.1.1 Régulation à pression différentielle proportionnelle Avec ce mode de régulation, la pression différentielle est réduite ou augmentée suivant la diminution ou l’augmentation de la demande d’eau. Le point de consigne Hs peut être sélectionné à travers l’afficheur. Régulation indiquée pour: Installations de chauffage et climatisation avec pertes –...
  • Seite 44: Panneau De Commande

    FRANÇAIS 12. PANNEAU DE COMMANDE Les fonctions des circulateurs EVOSTA2 OEM peuvent être modifiées à l’aide du panneau de commande situé sur le couvercle du dispositif de contrôle électronique. 12.1 Éléments sur l'Afficheur Image 8: Afficheur Touche de sélection du réglage de la pompe Segments lumineux indiquant le type de courbe configurée...
  • Seite 45: Réglages Du Mode De Fonctionnement De La Pompe

    FRANÇAIS 12.2 Réglages du mode de fonctionnement de la pompe EVOSTA2 SOL Courbe de pression proportionnelle inférieure, PP1 Courbe de pression proportionnelle intermédiaire, PP2 Courbe de pression proportionnelle supérieure, PP3 Courbe à pression constante inférieure, CP1 Courbe à pression constante intermédiaire, CP2 Courbe à...
  • Seite 46: Réglages D'usines

    FRANÇAIS Courbe constante, vitesse IV Courbe constante, vitesse V Courbe constante, vitesse VI Tableau 4: Modes de fonctionnement des pompes 13. RÉGLAGES D'USINES Mode de réglage : = Régulation à pression différentielle proportionnelle minimale 14. SIGNAL PWM Profil signal PWM en entrée version CHAUFFAGE. Zone de travail Cycle de travail PWM Consigne maximale...
  • Seite 47: Types D'alarme

    FRANÇAIS 15. TYPES D'ALARME Description Alarme N. Clignotements hauteur de la EVOSTA2 OEM courbe TRIP: perte de la commande du moteur, peut être causée par des paramètres incorrects, 2 Clignotements blocage du rotor, phase déconnectée, moteur déconnecté 3 Clignotements SHORT CIRCUIT : court-circuit sur phases ou entre phase et terre...
  • Seite 48 Abb. 8: Display ......................................57 VERZEICHNIS DER TABELLEN Tabelle 1: Funktionen und Betriebsweise ..............................48 Tabelle 2: Technische Daten .................................49 Tabelle 3: Max. Förderhöhe (Hmax) und max. Fördermenge (Qmax) der Umwälzpumpen EVOSTA2 OEM........50 Tabelle 4: Betriebsarten der Pumpe ..............................59 Tabelle 5: Alarmarten ....................................60...
  • Seite 49: Legende

    DEUTSCH 1. LEGENDE Auf dem Deckblatt ist die Version des vorliegenden Dokuments in der Form Vn.x angeführt. Diese Version gibt an, dass das Dokument für sämtliche Softwareversionen der Vorrichtung n.y. gültig ist. z.B.: V3.0 ist gültig für alle SW: 3.y. Das vorliegende Dokument weist mit den folgenden Symbolen auf bestimmte Gefahrensituationen hin: Allgemeine Gefahrensituation.
  • Seite 50: Produktbeschreibung

    30 %). 5. ANWENDUNGEN Die Umwälzpumpen der Serie EVOSTA2 OEM erlauben die integrierte Regelung des Differentialdrucks, wodurch die Leistungen der Umwälzpumpe dem effektiven Bedarf der Anlage angepasst werden können. Dadurch wird Energie eingespart, die Kontrolle der Anlage verbessert und der Lärmpegel gesenkt.
  • Seite 51: Technische Daten

    DEUTSCH Die Umwälzpumpen EVOSTA2 OEM sind selbstgeschützt, gegen: Überlasten – Phasenausfall – – Übertemperatur Überspannung und Unterspannung – 6. TECHNISCHE DATEN Versorgungsspannung 1x230 V (+/-10%), 50/60 Hz Leistungsaufnahme Siehe Schild der elektrischen Daten Spitzenstrom Siehe Schild der elektrischen Daten Schutzgrad...
  • Seite 52: Management

    EVOSTA2 75/130 OEM PWM (1") EVOSTA2 75/180 OEM (1") EVOSTA2 75/180 OEM PWM (1") Tabelle 3: Max. Förderhöhe (Hmax) und max. Fördermenge (Qmax) der Umwälzpumpen EVOSTA2 OEM 7. MANAGEMENT Einlagerung Die Umwälzpumpen müssen an einem überdachten, trockenen, staub- und vibrationsfreien Ort mit möglichst konstanter Luftfeuchtigkeit gelagert werden.
  • Seite 53: Montage

    2. Bauen Sie die Pumpe so ein, dass sich die Motorwelle in horizontaler Position befindet. Siehe Abb. 1, Pos. C. 3. Ziehen Sie die Anschlussteile fest. Positionen der Benutzerschnittstelle Die Umwälzpumpe EVOSTA2 OEM muss stets mit horizontal ausgerichteter Motorwelle montiert werden. Die elektronische Steuervorrichtung wird in vertikaler Position montiert. Abb. 3: Montageposition Die Umwälzpumpe kann in Heiz- und Klimaanlagen sowohl an der Druckleitung, als auch an der Rückleitung installiert werden;...
  • Seite 54: Drehung Der Benutzerschnittstelle

    Bevor die Umwälzpumpe gedreht wird, muss sie vollständig entleert werden. Zum Drehen der Umwälzpumpe EVOSTA2 OEM wie folgt vorgehen: Die 4 Befestigungsschrauben des Pumpenkopfs ausbauen. Das Motorgehäuse zusammen mit der elektronischen Steuerung je nach Erfordernis um 90° nach rechts oder links drehen.
  • Seite 55: Rückschlagventil

    DEUTSCH Abb. 5: Positionsänderung der Benutzerschnittstelle VORSICHT Wasser mit hoher Temperatur. Hohe Temperatur. VORSICHT Anlage steht unter Druck - Vor dem Ausbau der Pumpe die Anlage leeren oder die Absperrventile an beiden Seiten der Pumpe schließen. Das Fördermedium kann sehr hohe Temperaturen und hohe Druckwerte erreichen. Rückschlagventil Wenn die Anlage mit einem Rückschlagventil ausgestattet ist muss sichergestellt werden, dass der Mindestdruck der Umwälzpumpe stets höher ist, als der Schließdruck des Ventils.
  • Seite 56: Versorgungsanschluss

    Den Stecker mit der Pumpe verbinden. Abb. 6 10. EINSCHALTEN Alle Einschaltvorgänge müssen bei verschlossenem Deckel des EVOSTA2 OEM Steuerpaneels erfolgen! Das System darf erst eingeschaltet werden, wenn alle elektrischen und hydraulischen Anschlüsse fertig gestellt sind. Die Umwälzumpe nicht laufen lassen, wenn kein Wasser in der Anlage ist.
  • Seite 57: Pumpenentgasung

    Die Pumpe darf nicht trocken laufen. 11. FUNKTIONEN 11.1 Regelungen Je nach den Anforderungen der Anlage bieten die Umwälzpumpen EVOSTA2 OEM folgende Regelungen: Regelung bei proportionalem Differentialdruck in Abhängigkeit vom in der Anlage vorhandenen Fluss. − Einstellung auf konstante Kurve −...
  • Seite 58: Regelung Bei Konstantem Differentialdruck

    DEUTSCH 11.1.2 Regelung bei konstantem Differentialdruck Bei diesem Regelungsmodus wird der Differentialdruck unabhängig vom Wasserbedarf konstant erhalten. Diese Regelung ist angezeigt für: Heiz- und Klimaanlagen mit niedrigen Druckverlusten – Ein-Leiter-Systeme mit Thermostatventilen – – Anlagen mit natürlicher Umwälzung. Primärkreise mit niedrigen Druckverlusten –...
  • Seite 59: Steuerpaneel

    DEUTSCH 12. STEUERPANEEL Die Funktionsweisen der Umwälzpumpen EVOSTA2 OEM können über das Steuerpaneel am Deckel der elektronischen Steuerung verändert werden. 12.1 Displayelemente Abb. 8: Display Wahltaste für die Pumpeneinstellung Leuchtsegmente zur Anzeige des eingestellten Kurventyps Leuchtsegmente zur Anzeige der eingestellten Kurve...
  • Seite 60: Einstellung Der Pumpenbetriebsart

    DEUTSCH 12.2 Einstellung der Pumpenbetriebsart EVOSTA2 OEM Minimale Proportionaldruck-Kurve, PP1 Mittlere Proportionaldruck-Kurve, PP2 Maximale Proportionaldruck-Kurve, PP3 Minimale Konstantdruck-Kurve, CP1 Mittlere Konstantdruck-Kurve, CP2 Maximale Konstantdruck-Kurve, CP3 Konstante Kurve, Geschwindigkeit I Konstante Kurve, Geschwindigkeit II Konstante Kurve, Geschwindigkeit III...
  • Seite 61: Werkseinstellungen

    DEUTSCH Konstante Kurve, Geschwindigkeit IV Konstante Kurve, Geschwindigkeit V Konstante Kurve, Geschwindigkeit VI Tabelle 4: Betriebsarten der Pumpe 13. WERKSEINSTELLUNGEN Regelungsarten: = Regelungsart mit minimalem proportionalem Differenzdruck 14. SIGNAL PWM Profil Signal PWM am Eingang HEIZ-Version. Arbeitsbereich Betriebszyklus PWM Max.-Setpoint <10% Variabler Setpoint ≥10% / ≤84%...
  • Seite 62: Alarmarten

    DEUTSCH 15. ALARMARTEN Alarmarten Anz. Blinkvorg. Kurvenhöhe EVOSTA2 OEM TRIP: Kontrollverlust über den Motor, kann durch falsche Parameter verursacht werden, 2 Aufblinken Rotor blockiert, Phase getrennt, Motor getrennt 3 Aufblinken SHORT CIRCUIT: Kurzschluss an Phasen oder zwischen Phase und Masse...
  • Seite 63 19. PRESTATIECURVES .................................362 INDEX VAN AFBEELDINGEN Afbeelding 1: Verpompte vloeistoffen, waarschuwingen en bedrijfscondities ..................63 Afbeelding 2: EVOSTA2 OEM monteren ...............................66 Afbeelding 3: montagepositie ................................66 Afbeelding 4: Posities van de gebruikersinterface ..........................67 Afbeelding 5: Verandering van de positie van de gebruikersinterface ....................68 Afbeelding 6 ......................................69...
  • Seite 64: Legenda

    NEDERLANDS 1. LEGENDA Op het titelblad wordt de versie van dit document aangeduid onder de vorm Vn.x. Deze versie duidt aan dat het document geldig is voor alle softwareversies van het systeem n.y. Bijv.: V3.0 is geldig voor alle Sw: 3.y. In dit document worden de volgende symbolen gebruikt om gevaarlijke situaties aan te duiden: Situatie met algemeen gevaar.
  • Seite 65: Productbeschrijving

    (glycol max. 30%). 5. TOEPASSINGEN De circulatiepompen van de serie EVOSTA2 OEM maken een geïntegreerde regeling van het drukverschil mogelijk, zodat de prestaties van de circulatiepomp kunnen worden aangepast aan de daadwerkelijke behoeften van het systeem. Dit heeft aanzienlijke energiebesparingen, een betere bestuurbaarheid van de installatie en minder lawaai als voordeel.
  • Seite 66: Technische Gegevens

    1.0 Mpa – 10 bar Min. bedrijfsdruk 0.1 Mpa – 1 bar Lpa [dB(A)] ≤ 43 Tabel 2: Technische gegevens Verklaring van de benaming (voorbeeld) EVOSTA2 OEM ½” Naam serie Max. opvoerhoogte (dm) Hartafstand (mm) ½” = schroefdraadopeningen van 1½” = schroefdraadopeningen van 1”...
  • Seite 67: Beheer

    Alleen stevig bedrade netaansluitingen zijn toegestaan. Het apparaat moet worden geaard (IEC 536 klasse 1, NEC en andere toepasselijke normen). Verzeker u ervan dat de nominale spanning en frequentie die vermeld staan op het plaatje van de EVOSTA2 OEM circulatiepomp overeenstemmen met de kenmerken van het voedingsnet.
  • Seite 68: Mechanische Installatie

    2. Installeer de pomp met een horizontale motoras. Zie afb. 1, pos. C. 3. Draai de fittingen vast. Posities gebruikersinterface Monteer de EVOSTA2 OEM circulatiepomp altijd met de motoras in horizontale positie. Monteer de elektronische besturingseenheid in verticale positie. Afbeelding 3: montagepositie De circulatiepomp kan op zowel de pers- als de retourleiding in verwarmings- en airconditioningsystemen worden geïnstalleerd;...
  • Seite 69: Draaien Van De Gebruikersinterface

    Alvorens de circulatiepomp te draaien, moet u zich ervan verzekeren dat de circulatiepomp helemaal leeg is. Ga als volgt te werk om de EVOSTA2 OEM circulatiepomp te draaien: haal de 4 bevestigingsschroeven uit de kop van de circulatiepomp. Draai de motorkast samen met de elektronische besturingseenheid naar behoefte 90 graden met de klok mee of tegen de klok in.
  • Seite 70: Terugslagklep

    NEDERLANDS De elektronische besturingseenheid moet altijd in verticale positie blijven! Afbeelding 5: Verandering van de positie van de gebruikersinterface LET OP: Water met hoge temperatuur. Hoge temperatuur. LET OP: Systeem onder druk - Tap de installatie af of sluit de afsluitkleppen aan beide zijden van de pomp, alvorens de pomp te demonteren.
  • Seite 71: Voedingsaansluiting

    Verbind de connector met de pomp. Afbeelding 6 10. START Alle werkzaamheden voor het starten moeten worden verricht met het deksel van het EVOSTA2 OEM bedieningspaneel gesloten! Start het systeem alleen wanneer alle elektrische en hydraulische verbindingen voltooid zijn. Laat de circulatiepomp niet werken als er geen water in het systeem aanwezig is.
  • Seite 72: Ontgassing Van De Pomp

    De pomp mag nooit droog lopen. 11. FUNCTIES 11.1 Regelmodi De EVOSTA2 OEM circulatiepompen maken de volgende regelmodi mogelijk, afhankelijk van de eisen van het systeem: − Regeling met proportioneel drukverschil afhankelijk van de stroming in het systeem. Regeling met vaste curve.
  • Seite 73: Regeling Met Proportioneel Drukverschil

    NEDERLANDS 11.1.1 Regeling met proportioneel drukverschil In deze regelmodus wordt het drukverschil verkleind of vergroot naarmate de vraag om water af- of toeneemt. Het setpoint Hs kan worden ingesteld vanaf het display. Deze regeling is geschikt voor: – Verwarmings- en airconditioningsystemen met grote belastingverliezen Systemen met secundair drukverschilregelaar –...
  • Seite 74: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 12. BEDIENINGSPANEEL De functies van de EVOSTA2 OEM circulatiepompen kunnen worden gewijzigd via het bedieningspaneel op het deksel van de elektronische besturingseenheid. 12.1 Elementen op het display Afbeelding 8: Display Selectietoets van de pompinstelling Verlichte segmenten die het ingestelde curvetype aangeven...
  • Seite 75: Instellingen Van De Bedrijfswijze Van De Pomp

    NEDERLANDS 12.2 Instellingen van de bedrijfswijze van de pomp EVOSTA2 OEM Laagste proportionele drukcurve, PP1 Tussenliggende proportionele drukcurve, PP2 Hoogste proportionele drukcurve, PP3 Laagste constante drukcurve, CP1 Tussenliggende constante drukcurve, CP2 Hoogste constante drukcurve, CP3 Constante curve, snelheid I Constante curve, snelheid II...
  • Seite 76: Fabrieksinstellingen

    NEDERLANDS Constante curve, snelheid IV Constante curve, snelheid V Constante curve, snelheid VI Tabel 4: Werkingswijze van de pomp 13. FABRIEKSINSTELLINGEN Regelwijze: = Regeling met minimale proportionele verschildruk 14. PWM-SIGNAAL Profiel inkomend PWM-signaal versie VERWARMING. Werkgebied PWM Werkcyclus Max. setpoint <10% Variabel setpoint ≥10% / ≤84%...
  • Seite 77: Alarmtypes

    NEDERLANDS 15. ALARMTYPES Beschrijving alarm Aant. knipperingen EVOSTA2 OEM curvehoogte TRIP: controleverlies motor, kan worden veroorzaakt door onjuiste parameters, 2 keer knipperen geblokkeerde rotor, afgekoppelde fase, afgekoppelde motor 3 keer knipperen SHORT CIRCUIT: kortsluiting op fasen of tussen fase en aarde...
  • Seite 78 Tabla 1: Funciones y funcionalidades ..............................78 Tabla 2: Datos técnicos ..................................79 Tabla 3: Altura de descarga máxima (Hmax) y caudal máximo (Qmax) de los circuladores EVOSTA2 OEM ........80 Tabla 4: Modo de funcionamiento de la bomba.............................89 Tabla 5: Tipos de alarma ..................................90...
  • Seite 79: Leyenda

    ESPAÑOL 1. LEYENDA En la portada aparece la versión de este documento en la forma Vn.x. Dicha versión indica que el documento es válido para todas las versiones software del dispositivo n.y. Ej.: V3.0 es válido para todos los Sw: 3.y. En este documento se utilizarán los símbolos siguientes para señalar situaciones de peligro: Situación de peligro genérico.
  • Seite 80: Descripción Del Producto

    30%). 5. APLICACIONES Los circuladores de la serie EVOSTA2 OEM permiten una regulación integrada de la presión diferencial para adaptar las prestaciones de los circuladores a las exigencias efectivas de la instalación. Esto supone considerables ahorros energéticos, mayor posibilidad de controlar la instalación así...
  • Seite 81: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Los circuladores EVOSTA2 OEM están autoprotegidos contra: Sobrecargas – Falta de fase – – Sobretemperatura Sobretensión y bajotensión – 6. DATOS TÉCNICOS Tensión de alimentación 1x230 V (+/-10%), 50/60 Hz Potencia absorbida: véase la placa de datos eléctricos Corriente máxima: véase la placa de datos eléctricos...
  • Seite 82: Gestión

    EVOSTA2 75/130 OEM PWM (1") EVOSTA2 75/180 OEM (1") EVOSTA2 75/180 OEM PWM (1") Tabla 3: Altura de descarga máxima (Hmax) y caudal máximo (Qmax) de los circuladores EVOSTA2 OEM 7. GESTIÓN Almacenaje Todos los circuladores se almacenarán en un lugar cubierto, seco y con humedad del aire posiblemente constante, y exente de vibraciones y polvos.
  • Seite 83: Instalación Mecánica

    2. Instale la bomba con el eje del motor en posición horizontal. Consulte la fig. 1, pos. C. 3. Apriete los racores. Posición interfaz usuario Montar el circulador EVOSTA2 OEM siempre con el eje motor en posición horizontal, Montar el dispositivo de control electrónico en posición vertical. Figura 3: Posición de montaje En las instalaciones de calentamiento y acondicionamiento, se puede instalar el circulador tanto en la tubería de impulsión como...
  • Seite 84: Rotación De La Interfaz De Usuario

    Antes de efectuar la rotación del circulador comprobar que esté completamente vacío. Para girar el circulador EVOSTA2 OEM hay que hacer lo siguiente: Extraer los 4 tornillos de fijación de la cabeza del circulador.
  • Seite 85: Válvula De Retención

    ESPAÑOL ¡La posición del dispositivo de control electrónico será siempre vertical! Figura 5: Cambio de la posición de la interfaz del usuario ATENCIÓN Agua a alta temperatura. Temperatura alta. ATENCIÓN Sistema presurizado - Antes de desmontar la bomba, vaciar el sistema o cerrar las válvulas de interceptación a ambos lados de la bomba.
  • Seite 86: Conexión De Alimentación

    ESPAÑOL Verificar que la tensión y frecuencia de alimentación correspondan a los valores que constan en la placa de identificación del – circulador. Conexión de alimentación Conectar el conector a la bomba. Figura 6 10. PUESTA EN MARCHA ¡Se realizarán todas las operaciones de puesta en marcha con la tapa del panel de control EVOSTA2 OEM cerrada! El sistema se pondrá...
  • Seite 87: Desgasificación De La Bomba

    La bomba no debe funcionar en seco. 11. FUNCIONES 11.1 Modos de regulación Los circuladores EVOSTA2 OEM permiten efectuar los siguientes modos de regulación deforme a las exigencias de la instalación: − Regulación de presión diferencial proporcional según el caudal presente en la instalación.
  • Seite 88: Regulación De Presión Diferencial Proporcional

    ESPAÑOL 11.1.1 Regulación de presión diferencial proporcional. Con este modo de regulación se reduce la presión diferencial o aumenta al disminuir o aumentar la demanda de agua. Se puede configurar el set-point Hs con el display. Regulación indicada para: – Instalaciones de calentamiento y acondicionamiento con elevadas pérdidas de carga Instalaciones con regulador de presión diferencial...
  • Seite 89: Panel De Control

    ESPAÑOL 12. PANEL DE CONTROL Es posible modificar las funciones de los circuladores EVOSTA2 OEM mediante el panel de control situado en la tapa del dispositivo de control electrónico. 12.1 Elementos en la Pantalla Figura 8: Pantalla Tecla para la selección de la configuración de la bomba...
  • Seite 90: Configuración Del Modo De Funcionamiento De La Bomba

    ESPAÑOL 12.2 Configuración del modo de funcionamiento de la bomba EVOSTA2 OEM Curva de presión proporcional más baja, PP1 Curva intermedia de presión proporcional, PP2 Curva más alta de presión proporcional, PP3 Curva de presión constante más baja, CP1 Curva intermedia de presión constante, CP2 Curva más alta de presión constante, CP3...
  • Seite 91: Ajustes De Fábrica

    ESPAÑOL Curva constante, velocidad IV Curva constante, velocidad V Curva constante, velocidad VI Tabla 4: Modo de funcionamiento de la bomba 13. AJUSTES DE FÁBRICA Modo de regulación: = Regulación con presión diferencial proporcional mínima 14. SEÑAL PWM Perfil PWM en entrada versión CALENTAMIENTO. Área de trabajo Ciclo de trabajo PWM Valor de ajuste máximo...
  • Seite 92: Tipos De Alarma

    ESPAÑOL 15. TIPOS DE ALARMA Descripción de alarma Nº destellos altura curva EVOSTA2 OEM TRIP: pérdida de control del motor que puede estar causada por parámetros incorrectos, 2 Destellos rotor bloqueado, fase desconectada o motor desconectado 3 Destellos SHORT CIRCUIT: cortocircuito en fases o entre fase y tierra 4 Destellos OVERRUN: avería de software...
  • Seite 93 17. KASSERING....................................105 18. MÅTT ......................................361 19. KAPACITETSKURVOR ................................362 FIGURFÖRTECKNING Fig 1: Vätskor, varningar och driftsförhållanden ............................93 Fig 2: Montering av EVOSTA2 OEM ..............................96 Fig.3: Monteringsläge ....................................96 Fig 4: Användargränssnittets positioner ..............................97 Fig 5: Ändring av användargränssnittets position ..........................98 Fig 6 ........................................99 Fig 7: Avluftning av pumpen ................................100...
  • Seite 94: Beskrivning Av Symboler

    SVENSKA 1. BESKRIVNING AV SYMBOLER Dokumentets version anges på titelbladet i formatet Vn.x. Versionen anger att dokumentet gäller för samtliga mjukvaruversioner för anordningen n.y. Exempel: V3.0 gäller för samtliga mjukvaruversioner: 3.y. Följande symboler används i detta dokument för att rikta uppmärksamheten mot farosituationer: Situation med allmän fara.
  • Seite 95: Produktbeskrivning

    Fig 1: Vätskor, varningar och driftsförhållanden Cirkulationspumparna i serie EVOSTA2 OEM utgör ett komplett sortiment av cirkulationspumpar. Denna installations- och driftmanual beskriver modellerna EVOSTA2 OEM. Typen av modell anges på förpackningen och på märkplåten. I tabellen nedan visas EVOSTA2 OEM modeller med inbyggda funktioner och egenskaper.
  • Seite 96: Tekniska Data

    Min. drifttryck 0.1 Mpa – 1 bar Lpa [dB(A)] ≤ 43 Tabell 2: Tekniska data Beställningsnyckel: (exempel) EVOSTA2 OEM ½” Namn på serie Max. uppfordringshöjd (dm) Namn på serie ½” = gängade munstycken på 1” ½ = gängade munstycken på 1”...
  • Seite 97: Hantering

    EVOSTA2 75/180 OEM (1") EVOSTA2 75/180 OEM PWM (1") Tabell 3: Max. uppfordringshöjd (Hmax) och max. kapacitet (Qmax) för cirkulationspumpar i serie EVOSTA2 OEM 7. HANTERING Förvaring Alla cirkulationspumpar måste förvaras på en plats som är övertäckt, torr och med så konstant luftfuktighet som möjligt, samt fri från vibrationer och damm.
  • Seite 98: Mekanisk Installation

    2. Installera pumpen med horisontell motoraxel. Se figur 1, pos. C. 3. Dra åt alla kopplingar. Användargränssnittets positioner Montera alltid cirkulationspumpen i serie EVOSTA2 OEM med horisontell motoraxel. Montera den elektroniska kontrollanordningen vertikalt Fig.3: Monteringsläge Cirkulationspumpen kan installeras i värme- och luftkonditioneringssystem såväl på tryck- som returledningen. Flödesriktningen −...
  • Seite 99: Vridning Av Användargränssnittet

    IP-skyddsgraden. Det blir då även bekvämare för användaren att använda det grafiska gränssnittet. Kontrollera att cirkulationspumpen är helt tom innan du påbörjar vridningen av cirkulationspumpen. Vrid cirkulationspumpen i serie EVOSTA2 OEM på följande sätt: Ta bort de fyra fästskruvarna på cirkulationspumpens huvud.
  • Seite 100: Backventil

    SVENSKA Fig 5: Ändring av användargränssnittets position OBSERVERA Vatten med hög temperatur. Hög temperatur. OBSERVERA Trycksatt system. – Töm systemet eller stäng avstängningsventilerna på båda sidorna av pumpen innan pumpen demonteras. Pumpvätskan kan ha mycket hög temperatur och högt tryck. Backventil Om systemet är utrustat med en backventil ska du se till att cirkulationspumpens min.
  • Seite 101: Nätanslutning

    Anslut kontaktdonet till pumpen. Fig 6 10. START Höljet till kontrollpanelen i serie EVOSTA2 OEM ska vara stängt vid samtliga startmoment! Starta systemet först när samtliga el- och hydraulanslutningar har utförts. Använd inte cirkulationspumpen om vatten saknas i systemet. Den varma trycksatta vätskan som finns i systemet kan även uppträda som ånga. RISK FÖR BRÄNNSKADOR!
  • Seite 102: Avluftning Av Pumpen

    Fig 7: Avluftning av pumpen Avlufta alltid pumpen före start! Pumpen får inte torrköras. 11. FUNKTIONER 11.1 Inställningssätt Cirkulationspumparna i serie EVOSTA2 OEM medger följande inställningssätt utifrån systembehoven: Inställning med proportionellt differentialtryck beroende på flödet i systemet − Inställning med jämn kurva −...
  • Seite 103: Inställning Med Proportionellt Differentialtryck

    SVENSKA 11.1.1 Inställning med proportionellt differentialtryck I detta funktionssätt minskar respektive ökar differentialtrycket när vattenflödet minskar respektive ökar. Börvärdet Hs kan ställas in från displayen. Inställning avsedd för: – Värme- och luftkonditioneringssystem med höga effektförluster System med sekundär differentialtryckregulator – Primärkretsar med höga effektförluster –...
  • Seite 104: Kontrollpanel

    SVENSKA 12. KONTROLLPANEL Funktionerna hos cirkulationspumparna i serie EVOSTA2 OEM kan ändras med hjälp av kontrollpanelen som är placerad på locket till den elektroniska kontrollanordningen. 12.1 Element på displayen Fig 8: Display Knapp för val av pumpinställningen. Lysande segment som anger typen av inställd kurva...
  • Seite 105: Inställningar Av Pumpens Funktionssätt

    SVENSKA 12.2 Inställningar av pumpens funktionssätt EVOSTA2 OEM Min. kurva med proportionellt tryck, PP1 Mellankurva med proportionellt tryck, PP2 Max. kurva med proportionellt tryck, PP3 Min. kurva med konstant tryck, CP1 Mellankurva med konstant tryck, CP2 Max. kurva med konstant tryck, CP3...
  • Seite 106: Standardvärden

    SVENSKA Konstant kurva, hastighet IV Konstant kurva, hastighet V Konstant kurva, hastighet VI Tabell 4: Pumpens funktionssätt 13. STANDARDVÄRDEN Inställningssätt: = Inställning med min. proportionellt differentialtryck 14. PWM-SIGNAL PWM-signalens profil vid ingång i version för UPPVÄRMNING. Arbetsområde PWM-arbetscykel Max. börvärde <10% Varierande börvärde ≥10% / ≤84%...
  • Seite 107: Typer Av Larm

    SVENSKA 15. TYPER AV LARM Larmbeskrivning Antal blinkningar för kurvans EVOSTA2 OEM höjd TRIP: Förlorad motorstyrning som kan orsakas av felaktiga parametrar, blockerad rotor, Två blinkningar frånkopplad fas eller frånkopplad motor Tre blinkningar SHORT CIRCUIT: Kortslutning på faser eller mellan fas och jord...
  • Seite 108 Rysunek 8: Wyświetlacz ..................................117 SPIS TABEL Tabela 1: Funkcje i działanie ................................108 Tabela 2: Dane techniczne ..................................109 Tabela 3: Maksymalna wysokość podnoszenia (Hmax) i maksymalne natężenie przepływu (Qmax) pomp EVOSTA2 OEM ...110 Tabela 4: Sposób działania pompy..............................119 Tabela 5: Rodzaje alarmów .................................120...
  • Seite 109: Legenda

    POLSKI 1. LEGENDA Na pierwszej stronie została podana wersja niniejszego dokumentu w formie Vn.x. Niniejsza wersja wskazuje, że dokument jest ważny dla wszystkich wersji software urządzenia n.y. Przykład.: V3.0 odpowiada wszystkim Sw: 3.y. W niniejszym dokumencie zostały przedstawione poniższe symbole w celu podkreślenia zagrożenia: Zagrożenie ogólne.
  • Seite 110: Wyjątkowe Środki Ostrożności

    Rysunek 1: Tłoczone ciecze, ostrzeżenia i warunki pracy Pompy obiegowe EVOSTA2 OEM stanowią kompletną gamę pomp obiegowych. Niniejsze instrukcje instalacji i działania opisują modele EVOSTA2 OEM Rodzaj modelu jest wskazany na opakowaniu i na tabliczce znamionowej. Poniższa tabela zawiera informacje na temat funkcji poszczególnych modeli pomp EVOSTA2 OEM.
  • Seite 111: Zastosowania

    POLSKI 5. ZASTOSOWANIA Pompy obiegowe serii EVOSTA2 OEM pozwalają na zintegrowany proces regulacji ciśnienienia różnicowego, które pozwala przystosować pracę pompy do efektywnych wymogów instalacji. Wpływa to na znaczną oszczędność energii, lepszą kontrolę instalacji i zmniejszenie hałasu. Pompy EVOSTA2 OEM zostały stworzone do obiegu: wody w systemach ogrzewania i klimatyzacji.
  • Seite 112: Zarządzanie

    EVOSTA2 75/130 OEM PWM (1") EVOSTA2 75/180 OEM (1") EVOSTA2 75/180 OEM PWM (1") Tabela 3: Maksymalna wysokość podnoszenia (Hmax) i maksymalne natężenie przepływu (Qmax) pomp EVOSTA2 OEM 7. ZARZĄDZANIE Magazynowanie Wszystkie pompy muszą być magazynowane w miejscu zadaszonym, suchym i przy stałej wilgotności powietrza, bez wibracji i pyłów.
  • Seite 113: Montaż Mechaniczny

    2. Pompę należy montować z wałem silnika w położeniu poziomym. Zob. rys. 1, poz. C. 3. Dokręcić złączki. Ustawienie Interfejsu Użytkownika Zamontować pompę EVOSTA2 OEM zawsze z wałem silnika w pozycji poziomej. Zamontować elektroniczne urządzenie sterujące w pozycji pionowej Rysunek 3: Pozycja montażu Pompa może być...
  • Seite 114: Obracanie Interfejsu Użytkownika

    Przed przystąpieniem do obrócenia głowicy, upewnić się, czy pompa została całkowicie opróżniona. Aby obrócić głowicę pompy EVOSTA2 OEM postąpić jak poniżej: Usunąć 4 śruby mocujące głowicę pompy. Przekręcić o 90 stopni skrzynkę silnika wraz z elektronicznym urządzeniem sterującym w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara lub w zależności od konieczności.
  • Seite 115: Zawór Zwrotny

    POLSKI Rysunek 5: Zmiana ustawienia interfejsu użytkownika UWAGA Woda o wysokiej temperaturze. Temperatura za wysoka. UWAGA Instalacja pod ciśnieniem - Przed demontażem pompy, opróżnić instalację i zamknąć zawory odcinające po obu stronach pompy. Tłoczona ciecz może uzyskać znaczną temperaturę i wysokie ciśnienie Zawór zwrotny Jeżeli instalacja jest wyposażona w zawór zwrotny upewnić...
  • Seite 116: Podłączenie Zasilania

    Rysunek 6 10. URUCHOMIENIE Wszystkie czynności uruchomienia muszą być wykonane przy zamkniętej pokrywie panelu sterowania EVOSTA2 OEM! Uruchomić system tylko, gdy wszystkie podłączenia elektryczne zostały skompletowane. Unikać działania pompy bez wody w instalacji. Ciecz znajdująca się w instalacji oprócz tego, że ma wysoką temperaturę i ciśnienie może także występować...
  • Seite 117: Odgazowanie Pompy

    Pompa nie może pracować na sucho. 11. FUNKCJE 11.1 Sposoby regulacji Pompy EVOSTA2 OEM pozwalają na wykonanie poniższych trybów regulacji w zależności od wymogów instalacji: − Regulacja ciśnienia różnicowego proporcjonalnego w ściśłej zależności od strumienia przepływu w instalacji. Regulacja przy stałej krzywej.
  • Seite 118: Regulacja Ciśnienia Różnicowego Proporcjonalnego

    POLSKI 11.1.1 Regulacja ciśnienia różnicowego proporcjonalnego W tym trybie regulacji ciśnienie zostaje ograniczone lub zwiększa się przy zmniejszeniu zwiększeniu zapotrzebowania wody. Punkt pracy Hs można ustawić na wyświetlaczu. Regulacja wskazana dla: Instalacji grzewczych i klimatyzacji ze znacznymi – stratami ciśnienia Instalacji z regulatorem ciśnienia różnicowym –...
  • Seite 119: Panel Sterowania

    POLSKI 12. PANEL STEROWANIA Funkcje pomp EVOSTA2 OEM mogą być modyfikowane poprzez panel sterowania znajdujący się na pokrywie elektronicznego urządzenia sterującego. 12.1 Elementy Wyświetlacza Rysunek 8: Wyświetlacz Przycisk do wyboru ustawienia pompy. Wskaźniki świetlne, które wskazują rodzaj krzywej ustawienia Wskaźniki świetlne, które wskazują rodzaj krzywej ustawienia.
  • Seite 120: Ustawienie Trybu Działania Pompy

    POLSKI 12.2 Ustawienie trybu działania pompy EVOSTA2 OEM Niska krzywa ciśnienia proporcjonalnego, PP1 Średnia krzywa ciśnienia proporcjonalnego, PP2 Wysoka krzywa ciśnienia proporcjonalnego, PP3 Niska krzywa ciśnienia stałego, CP1 Średnia krzywa ciśnienia stałego, CP2 Wysoka krzywa ciśnienia stałego, CP3 Krzywa stała, prędkość I Krzywa stała, prędkość...
  • Seite 121: Ustawienia Fabryczne

    POLSKI Krzywa stała, prędkość IV Krzywa stała, prędkość V Krzywa stała, prędkość VI Tabela 4: Sposób działania pompy 13. USTAWIENIA FABRYCZNE Sposób ustawienia: = Ustawienie na ciśnienie różnicowe proporcjonalne minimalne 14. SYGNAŁ PWM Profil sygnału wejściowego PWM wersja OGRZEWANIE. Strefa pracy Cykl pracy PWM Setpoint maksymalny <10%...
  • Seite 122: Rodzaj Alarmów

    POLSKI 15. RODZAJ ALARMÓW Opis Alarmów Ilość Mignięć ikony krzywej EVOSTA2 OEM wysokości PRACA: brak kontroli silnika, może być spowodowane przez błędne parametry, 2 Mignięcia zablokowany wirnik, rozłączone fazy, odłączony silnik ZWARCIE: zwarcie pomiędzy fazami lub pomiędzy fazami, a uziemieniem 3 Mignięcia...
  • Seite 123 ZOZNAM TABULIEK Tabuľka 1: Funkcie a funkčnosť ................................123 Tabuľka 2: Technické údaje ................................124 Tabuľka 3: Maximálna výtlačná výška (Hmax) a maximálne dopravované množstvo (Qmax) cirkulačných čerpadiel EVOSTA2 OEM ..125 Tabuľka 4: Modalita fungovania čerpadla ............................134 Tabuľka 5: Typy alarmu ..................................135...
  • Seite 124: Vysvetlivky

    SLOVENSKÝ JAZYK 1. VYSVETLIVKY Na platnici je navedena verzija tega dokumenta v obliki Vn.x. Navedba verzije kaže, da je dokument veljaven za vse verzije programske opreme n.y. Prim.: V3.0 je veljaven za vse programske opreme: 3.y V tomto dokumente sú použité nasledujúce symboly na upozornenie na nebezpečné situácie: Situácia všeobecného nebezpečenstva.
  • Seite 125: Špecifické Upozornenia

    Obehové čerpadlá série EVOSTA2 OEM tvoria kompletnú škálu obehových čerpadiel. Tento návod na inštaláciu a použitie sa vzťahuje na modely EVOSTA2 OEM. Typ modelu je uvedený na balení a na identifikačnom štítku. Tabuľka nižšie obsahuje súpis modelov EVOSTA2 OEM so zabudovanými funkciami a vlastnosťami.
  • Seite 126: Aplikácie

    SLOVENSKÝ JAZYK 5. APLIKÁCIE Cirkulačné čerpadlá série EVOSTA2 OEM umožňujú integrovanú reguláciu diferenčného tlaku, ktorá umožňuje prispôsobiť výkony cirkulačného čerpadla skutočným požiadavkám zariadenia. Toto determinuje významné energetické úspory, lepšiu kontrolovateľnoť zariadenia a zníženie hlučnosti. Cirkulačné čerpadlá EVOSTA2 OEM sú koncipované na cirkuláciu: vody vo vykurovacích a klimatizačných zariadeniach;...
  • Seite 127: Manipulácia

    Sú prípustné len sieťové pripojenia s pevným káblovaním. Zariadenie musí byť uzemnené (IEC 536 trieda 1, NEC a iné príslušné štandardy). Uistiť sa o tom, aby napätie a frekvencia na štítku cirkulátora EVOSTA2 OEM korešpondovalo s napätím a frekvenciou napájacej siete.
  • Seite 128: Mechanická Inštalácia

    2. Čerpadlo inštalujte s hriadeľom motora v horizontálnej polohe. Viď obr. 1, pol. C. 3. Utiahnite úchytky. Pozície užívateľského rozhrania Namontovať cirkulačné čerpadlo EVOSTA2 OEM vždy s hriadeľom motora v horizontálnej polohe. Namontovať systém elektronickej kontroly vo vertikálnej polohe Obrázok 3: Montážna poloha Cirkulačné...
  • Seite 129: Otočenie Užívateľského Rozhrania

    Pred pristúpením k otočeniu cirkulačného čerpadla sa uistiť o tom, aby bolo cirkulačné čerpadlo celkom vyprázdnené. Na otočenie cirkulačného čerpadla EVOSTA2 OEM postupovať nasledovne: Odstrániť 4 upevňujúce skrutky hlavy cirkulačného čerpadla. Otočiť o 90°skriňu motora spolu so systémom elektronickej kontroly smerom doprava alebo doľava, podľa potreby.
  • Seite 130: Nevratný Ventil

    SLOVENSKÝ JAZYK Obrázok 5: Zmena pozície užívateľského rozhrania POZOR! Voda s vysokou teplotou. Vysoká teplota. POZOR! Zariadenie je pod tlakom - Vyprázdniť čerpadlo pred jeho demontážou alebo uzavrieť uzatváracie ventily na oboch stranách čerpadla. Čerpaná kvapalina môže mať vysokú teplotu a vysoký tlak. Nevratný...
  • Seite 131: Sieťové Zapojenie

    SLOVENSKÝ JAZYK Sieťové zapojenie Pripojiť konektor na čerpadlo. Obrázok 6 10. SPUSTENIE Všetky operácie spustenia musia byť uskutočnené pri zatvorenom kryte kontrolného panelu EVOSTA2 OEM! Systém spustiť len, keď boli ukončené všetky elektrické a hydraulické zapojenia Vyhnúť sa fungovaniu cirkulačného čerpadla pri absencii vody v zariadení. Tekutina, obsiahnutá...
  • Seite 132: Odvzdušnenie Čerpadla

    Odvzdušnite vždy čerpadlo pred štartom. Čerpadlo nesmie fungovať nasucho. 11. FUNKCIE 11.1 Spôsoby regulácie Cirkulačné čerpadlá EVOSTA2 OEM umožňujú uskutočniť nasledujúce spôsoby regulácie podľa požiadaviek zariadenia: − Proporcionálna regulácia diferenčného tlaku v závislosti od prúdenia v zariadení; Regulácia s pevnou krivkou −...
  • Seite 133: Proporcionálna Regulácia Diferenčného Tlaku

    SLOVENSKÝ JAZYK 11.1.1 Proporcionálna regulácia diferenčného tlaku Pri tomto spôsobe regulácie sa diferenčný tlak zníži alebo zvýši pri znížení alebo zvýšení požiadavky vody. Set-point Hs môže byť nastavený z displeja. Regulácia je vhodná pre: vykurovacie a klimatizačné zariadenia s vysokými –...
  • Seite 134: Kontrolný Panel

    SLOVENSKÝ JAZYK 12. KONTROLNÝ PANEL Funkcie cirkulačných čerpadiel EVOSTA2 OEM môžu byť zmenené prostredníctvom kontrolného panelu, umiestneného pod krytom elektronického kontrolného systému. 12.1 Prvky na displeji Obrázok 8: Displej Tlačidlo na voľbu nastavenia čerpadla. Svetelné segmenty, ktoré indikujú typ nastavenej krivky.
  • Seite 135: Nastavenia Modality Fungovania Čerpadla

    SLOVENSKÝ JAZYK 12.2 Nastavenia modality fungovania čerpadla EVOSTA2 OEM Najnižšia krivka proporcionálneho tlaku, PP1 Stredná krivka proporcionálneho tlaku, PP2 Najvyššia krivka proporcionálneho tlaku, PP3 Najnižšia krivka konštantného tlaku, CP1 Stredná krivka konštatného tlaku, CP2 Najvyššia krivka konštatného tlaku, CP3 Konštatná krivla, rýchlosť I Konštatná...
  • Seite 136: Nastavenia Z Fabriky

    SLOVENSKÝ JAZYK Konštatná krivla, rýchlosť IV Konštatná krivla, rýchlosť V Konštatná krivla, rýchlosť VI Tabuľka 4: Modalita fungovania čerpadla 13. NASTAVENIA Z FABRIKY Modalita regulácie: = Regulácia minimálneho proporcionálneho diferenčného tlaku 14. SIGNÁL PWM Profil signálu PWM na vstupe verzie VYKUROVANIA. Pracovná...
  • Seite 137: Typy Alarmu

    SLOVENSKÝ JAZYK 15. TYPY ALARMU Popis alarmu Počet bliknutí EVOSTA2 OEM výška krivky TRIP: strata kontroly motora môže byť spôsobená chybnými parametrami, zablokovaným 2 bliknutia rotorom, odpojenou fázou, odpojeným motorom. 3 bliknutia SHORT CIRCUIT: spojenie nakrátko na fázach alebo medzi fázou a uzemnením.
  • Seite 138 Resim 8: Ekran ....................................147 TABLOLAR ENDEKSİ Tablo 1: İşlevler ve işlevsellikler ................................138 Tablo 2: Teknik veriler ..................................139 Tablo 3: EVOSTA2 OEM sirkülatörlerin maksimum basma yüksekliği (Hmax) ve maksimum debisi (Qmax) ........140 Tablo 4: Pompa işleme modları ................................149 Tablo 5: Alarm tipi ....................................150...
  • Seite 139: Açiklamalar

    TÜRKÇE 1. AÇIKLAMALAR Ön sayfa üzerinde, işbu belgenin Vn.x şeklindeki versiyonu belirtilir. Söz konusu versiyon, belgenin n.y cihazının tüm yazılım sürümleri için geçerli olduğunu belirtir. Ör.: V3.0, tüm 3.y yazılımları için geçerlidir. İşbu belgede, tehlike durumlarını belirtmek için aşağıdaki semboller kullanılacaktır: Genel tehlike durumu.
  • Seite 140: Özel Uyarılar

    3. ÜRÜN TANIMI Resim 1: Pompalanan sıvılar, uyarılar ve çalışma koşulları EVOSTA2 OEM serisinin sirkülatörleri, komple bir sirkülatör gamı oluşturur. İşbu kurma ve işleme talimatları, EVOSTA2 OEM modellerini tanımlar. Model tipi, ambalajın üzerinde ve tanıtım plakası üzerinde belirtilir.
  • Seite 141: Uygulamalar

    TÜRKÇE 5. UYGULAMALAR EVOSTA2 OEM serisi sirkülatörleri, sirkülatör performansının tesisin efektif gereksinimlerine uyarlanmasını sağlayan diferansiyel basıncın entegre edilmiş ayarını mümkün kılarlar. Bu durum, ehemmiyetli derecede enerji tasarrufu, tesisin daha fazla kontrol edilebilirliği ve gürültünün azaltılmasını sağlar. EVOSTA2 OEM sirkülatörler, aşağıda belirtilenlerin sirkülasyonları için tasarlanmıştır: Isıtma ve klimatizasyon tesislerindeki su.
  • Seite 142: İşletme

    EVOSTA2 75/130 OEM PWM (1") EVOSTA2 75/180 OEM (1") EVOSTA2 75/180 OEM PWM (1") Tablo 3: EVOSTA2 OEM sirkülatörlerin maksimum basma yüksekliği (Hmax) ve maksimum debisi (Qmax) 7. İŞLETME Depolama Tüm sirkülatörler; kapalı, kuru ve hava nemi mümkünse sabit olan, titreşim ve toz bulundurmayan mekanlarda depolanmalıdır. Kurulma anına kadar içinde kalmaları...
  • Seite 143: Mekanik Tesisat

    2. Pompayı krank mili ile yatay olarak takın. Şek. 1, pos. C. 3. Armatürleri sıkın. Kullanıcı Arayüzü Pozisyonları EVOSTA2 OEM sirkülatörü, daima motor mili yatay olarak monte ediniz. Elektronik kontrol cihazını dikey olarak monte ediniz. Resim 3: Montaj pozisyonu Isıtma ve klimatizasyon tesislerinde sirkülatör, gerek besleme borusu gerekse geri dönüş borusu üzerine kurulabilir; pompa −...
  • Seite 144: Isıtma Sistemlerinde Kullanıcı Arayüzünün Konumlandırılması

    Sirkülatörün rotasyonunu gerçekleştirmeden önce söz konusu sirkülatörün tamamen boşaltılmış olduğundan emin olunuz. EVOSTA2 OEM sirkülatörü döndürmek için aşağıdaki şekilde işlem görünüz: Sirkülatör kafasının 4 sabitleme vidasını çıkarınız. Motor kasasını, elektronik kontrol cihazı ile birlikte, gereksinime göre saat yönüne veya saat yönü tersine 90 derece çeviriniz.
  • Seite 145: Çek Vanası

    TÜRKÇE Resim 5: Kullanıcı arayüzü pozisyonunun değiştirilmesi DİKKAT Yüksek sıcaklıkta su. Yüksek sıcaklık. DİKKAT Basınçlı sistem - Pompayı sökmeden önce sistemi boşaltınız veya pompanın her iki yanı üzerindeki durdurma valflerini kapatınız. Pompalanan sıvı, çok yüksek sıcaklıkta ve yüksek basınçta olabilir. Çek vanası...
  • Seite 146: Güç Besleme Bağlantısı

    Güç Besleme Bağlantısı Konnektörü pompaya bağlayınız. Resim 6 10. İŞLETMEYE ALMA Tüm işletmeye alma işlemleri, EVOSTA2 OEM kontrol panelinin kapağı kapalı olarak gerçekleştirilmelidir! Sadece tüm elektrik ve hidrolik bağlantılar tamamlandıktan sonra sistemi işletmeye alınız. Tesiste su olmadığında pompayı çalıştırmaktan kaçınınız.
  • Seite 147: Pompadaki Gazın Arındırılması

    Resim 7: Pompanın havasını boşaltma Pompayı çalıştırmaya başlamadan önce daima havasını alın. Pompa kuru işlememelidir. 11. FONKSİYONLAR 11.1 Ayarlama Yöntemleri EVOSTA2 OEM sirkülatörler, tesisin gereksinimlerine göre aşağıdaki ayarlama yöntemlerini gerçekleştirmeyi sağlarlar: − Tesiste mevcut akışa göre orantısal diferansiyel basınçlı ayarlama. Sabit eğrili ayarlama. −...
  • Seite 148: Orantısal Diferansiyel Basınçlı Ayarlama

    TÜRKÇE 11.1.1 Orantısal Diferansiyel Basınçlı Ayarlama Bu ayarlama yönteminde diferansiyel basınç, su talebinin azalmasına veya artmasına göre azaltılır veya arttırılır.Hs set- point ekrandan ayarlanabilir. Ayarlama aşağıdakiler için tavsiye edilir: – Yüksek yük kayıpları bulunduran ısıtma ve klimatizasyon tesisleri Sekonder diferansiyel basınç regülatörlü tesisler –...
  • Seite 149: Kontrol Paneli̇

    TÜRKÇE 12. KONTROL PANELİ EVOSTA2 OEM sirkülatörlerin fonksiyonellikleri, elektronik kontrol cihazının kapağı üzerinde bulunan kontrol paneli aracılığı ile değiştirilebilir. 12.1 Ekran üzerindeki Öğeler Resim 8: Ekran Pompa ayarını seçme tuşu Ayarlanmış eğri tipini belirten parlak çizgiler Ayarlanmış eğriyi belirten parlak çizgiler...
  • Seite 150: Pompa Işleme Modu Ayarları

    TÜRKÇE 12.2 Pompa işleme modu ayarları EVOSTA2 OEM Daha alçak oransal basınçlı eğri, PP1 Oransal basınçlı orta eğri, PP2 Oransal basınçlı daha yüksek eğri, PP3 Daha alçak sabit basınçlı eğri, CP1 Daha alçak sabit basınçlı eğri, CP1 Sabit basınçlı daha yüksek eğri, CP3 Sabit eğri, hız I...
  • Seite 151: Fabrika Ayarlari

    TÜRKÇE Sabit eğri, hız IV Sabit eğri, hız V Sabit eğri, hız VI Tablo 4: Pompa işleme modları 13. FABRIKA AYARLARI Ayarlama modu: = Minimum oransal diferansiyel basınçlı ayar 14. PWM SİNYALİ ISITMA versiyonu - PWM (Sinyal Genişlik Modülasyonu) giriş sinyal profili. Çalışma alanı...
  • Seite 152: Alarm Tipleri

    TÜRKÇE 15. ALARM TIPLERI Alarm Tanımı Eğri yüksekliği yanıp sönme EVOSTA2 OEM sayısı TRIP: Motor kontrol kaybı; hatalı parametrelerden, bloke olmuş rotordan, bağlı olmayan 2 Yanıp sönme fazdan, bağlı olmayan motordan kaynaklanabilir 3 Yanıp sönme SHORT CIRCUIT: Fazlar üzerinde veya faz ve toprak arasında kısa devre 4 Yanıp sönme...
  • Seite 153 ПЕРЕЧЕНЬ ТАБЛИЦ Таблица 1: Функции и режимы работы ............................153 Таблица 2: Технические данные ..............................154 Таблица 3: Максимальный напор (Hmax) и максимальный расход (Qmax) циркуляционных насосов EVOSTA2 OEM ...155 Таблица 4: Режимы работы насоса ..............................164 Таблица 5: Типы аварийных сигналов .............................165...
  • Seite 154: Условные Обозначения

    РУССКИЙ 1. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ На первой странице указана версия настоящего документа в формате Vn.x. Эта версия означает, что документ относится ко всем версиям программного обеспечения устройства n.y. Например: V3.0 относится ко всем ПО: 3.y. В настоящем. тех. руководстве использованы следующие символы для обозначения опасных ситуаций: Ситуация...
  • Seite 155: Описание Продукта

    Насосы серии EVOSTA2 OEM образуют комплексную гамму циркуляционных насосов. В данном руководстве по монтажу и эксплуатации описаны модели EVOSTA2 OEM. Тип модели указан на упаковке и на паспортной табличке. В приведенной ниже таблице представлены модели EVOSTA2 OEM со встроенными функциями и функциями. Функции / Особенности EVOSTA2 OEM Пропорциональное...
  • Seite 156: Технические Данные

    РУССКИЙ Циркуляционные насосы EVOSTA2 OEM предназначены для циркуляции: воды в системах отопления и кондиционирования воздуха. – воды в промышленных водопроводных системах. – Циркуляционные насосы EVOSTA2 OEM имеют самозащиту от: Перегрузок – Отсутствия фазы – – Перегрева Перенапряжения и недонапряжения –...
  • Seite 157: Порядок Обращения

    РУССКИЙ EVOSTA2 75/180 OEM (1") EVOSTA2 75/180 OEM PWM (1") Таблица 3: Максимальный напор (Hmax) и максимальный расход (Qmax) циркуляционных насосов EVOSTA2 OEM 7. ПОРЯДОК ОБРАЩЕНИЯ Складирование Все циркуляционные насосы должны складироваться в крытом, сухом помещении, по возможности с постоянной влажностью...
  • Seite 158: Положение Пользовательского Интерфейса

    2. Установите насос с коленчатым валом горизонтально. См. Рис. 1, поз. C. 3. Затяните фитинги. Положение пользовательского интерфейса Вал циркуляторного насоса EVOSTA2 OEM всегда должен быть установлен в горизонтальном положении. Установите электронный блок управления в вертикальном положении (см. Сх. 1). Рисунок 3: Монтажное положение...
  • Seite 159: Вращение Пользовательского Интерфейса

    Перед вращением циркуляционного насоса проверьте, чтобы из него была полностью слита жидкость. Вращение циркуляционного насоса EVOSTA2 OEM выполняется в следующем порядке: Снимите 4 крепежных винта с головки циркуляционного насоа. Поверните корпус двигателя вместе с электронным блоком управления на 90 градусов по часовой стрелке или...
  • Seite 160: Обратный Клапан

    РУССКИЙ ВНИМАНИЕ Система под давлением. - Перед демонтажем насоса, слейте воду из системы или закройте запорные клапаны с обеих сторон насоса. Температура и давление циркулирующей в системе жидкости могут быть очень высокими. Обратный клапан Если система оснащена обратным клапаном, проверить, чтобы минимальное давление циркуляционного насоса было всегда выше...
  • Seite 161: Подсоединение Линии Электропитания

    РУССКИЙ Подсоединение линии электропитания Подсоедините коннектор к насосу. Рисунок 6 10. ЗАПУСК Все операции по запуску должны выполняться с закрытой крышкой консоли управления EVOSTA2 OEM! Запускать систему только после завершения всех электрических и водопроводных соединений. Избегайте эксплуатации насоса в отсутствие воды в системе. Жидкость, содержащаяся...
  • Seite 162: Удаление Воздуха Из Насоса

    Не забудьте выпустить воздух из насоса, прежде чем его запустить! Не допускайте работу насоса без воды. 11. ФУНКЦИИ 11.1 Режимы регуляции Циркуляционные насосы EVOSTA2 OEM позволяют выполнить регуляцию в следующих режимах в зависимости от запросов системы: Регуляция пропорционального дифференциального давления по расходу в системе. −...
  • Seite 163: Регуляция Пропорционального Дифференциального Давления

    РУССКИЙ 11.1.1 Регуляция пропорционального дифференциального давления В этом режиме регуляции дифференциальное давление понижается или повышается при сокращении или увеличении водоразбора. Контрольное значение Hs может быть задано на дисплее. Такой режим рекомендуется для: – Систем отопления и кондиционирования воздуха со значительными потерями нагрузки. Системы...
  • Seite 164: Консоль Управления

    РУССКИЙ 12. КОНСОЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Функции циркуляционных насосов EVOSTA2 OEM могут быть изменены с консоли управления, расположенной на крышке электронного блока управления. 12.1 Элементы дисплея Рисунок 8: Дисплей Кнопка выбора режима работы насоса Светящиеся сегменты, указывающие на тип установленной характеристики Светящиеся сегменты, указывающие на установленную характеристику...
  • Seite 165: Установка Режима Работы Насоса

    РУССКИЙ 12.2 Установка режима работы насоса EVOSTA2 OEM Самая низкая характеристика регулирования по пропорциональному давлению, PP1 Промежуточная характеристика регулирования по пропорциональному давлению, PP2 Самая высокая характеристика регулирования по пропорциональному давлению, PP3 Самая низкая характеристика регулирования по постоянному давлению, CP1 Промежуточная характеристика регулирования по...
  • Seite 166: Заводские Настройки

    РУССКИЙ Постоянная кривая, скорость IV Постоянная кривая, скорость V Постоянная кривая, скорость VI Таблица 4: Режимы работы насоса 13. ЗАВОДСКИЕ НАСТРОЙКИ Режим регулирования: = Регулирование по минимальному пропорциональному дифференциальному давлению 14. СИГНАЛ PWM Профиль сигнала PWM на входе версия НАГРЕВ. Рабочая...
  • Seite 167: Типы Аварийных Сигналов

    РУССКИЙ 15. ТИПЫ АВАРИЙНЫХ СИГНАЛОВ Описание аварийного сигнала N Количество миганий EVOSTA2 OEM АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА: потеря управления двигателем; может быть вызвана 2 мигания неправильными параметрами, блокировкой ротора, отсоединением фазового провода, отсоединением двигателя. 3 мигания КОРОТКОЕ ЗАМЫКАНИЕ: короткое замыкание между фазами или фазы на землю...
  • Seite 168 INDICE TABELE Tabelul 1: Funcții și funcționalitate ..............................168 Tabelul 2: Date tehnice ..................................169 Tabelul 3: Prevalenţa maximă (Hmax) şi capacitatea maximă (Qmax) a circulatorilor EVOSTA2 OEM ..........169 Tabelul 4: Mod de funcṭionare a pompei .............................179 Tabelul 5: Tipuri de alarmă ..................................180...
  • Seite 169: Legenda

    ROMÂNĂ 1. LEGENDA Pe pagina de titlu este prezentată versiunea acestui document în forma Vn.x. Această versiune indică că documentul este valabil pentru toate versiunile software ale dispozitivului n.y. De exemplu: V3.0 este valabil pentru toate versiunile software-ului. În acest document se vor folosi următoarele simboluri pentru a evidenţia situaţii periculoase: Situaţie de pericol generic.
  • Seite 170: Descrierea Produsului

    5. APLICAŢII Circulatorii din seria EVOSTA2 OEM permit o reglare integrată a presiunii diferenţiale care permite adaptarea prestaţiilor circulatorului la cerinţele efective ale instalaţiei. Acest lucru duce la economii de energie considerabile, o controlabilitate mai mare a instalaţiei şi o reducere a zgomotului.
  • Seite 171: Date Tehnice

    EVOSTA2 65/130 OEM PWM (1") EVOSTA2 70/130 OEM (1") EVOSTA2 75/130 OEM (1") EVOSTA2 75/130 OEM PWM (1") EVOSTA2 75/180 OEM (1") EVOSTA2 75/180 OEM PWM (1") Tabelul 3: Prevalenţa maximă (Hmax) şi capacitatea maximă (Qmax) a circulatorilor EVOSTA2 OEM...
  • Seite 172: Gestiune

    Sunt admise doar conexiuni de reţea ferm cablate. Aparatul trebuie să fie împământat (IEC 536 clasa 1, NEC şi alte standarde în chestiune). Asiguraţi-vă că tesiunea şi frecvenţa nominală ale circulatorului EVOSTA2 OEM corespund celei a reţelei de alimentare. Instalare mecanică...
  • Seite 173: Poziții Interfață Utilizator

    ROMÂNĂ Poziții Interfață Utilizator Montaţi mereu circulatorul EVOSTA2 OEM cu arborele motor in poziţie orizontală. Montaţi dispozitivul de control electronic in poziţie verticală Figura 3: Poziţia de montare Circulatorul poate fi instalat in instalaţiile de incălzire şi climatizare atât pe tubatura de tur cât si pe cea de retur, săgeata imprimată...
  • Seite 174: Rotaṭie Interfaṭă Utilizator

    Inainte de a efectua rotaţia circulatorului, asiguraţi-vă că circulatorul a fost complet golit. Pnetru a rota circulatorul EVOSTA2 OEM procedaţi după cum urmează: Indepărtaţi cele 4 şuruburi de fixare a capului circulatorului. Rotiţi 90 de grade carcasa motorului impreună cu dispozitivul de control electronic in sens orar sau antiorar in funcţie de necesitate.
  • Seite 175: Valva De Nu Retur

    ROMÂNĂ ATENŢIE Instalaṭie presurizată - Inainte de a dezasambla pompa, goliți instalaṭia sau închideți supapele de închidere de pe ambele părți ale pompei. Lichidul pompat poate fi la o temperatură foarte ridicată și la o presiune ridicată. Valva de Nu Retur Dacă...
  • Seite 176: Conexiune De Alimentare

    Conectați conectorul la pompă. Figura 6 10. PORNIRE Toate operaţiile de pornire trebuie efectuate cu capacul panoului de control EVOSTA2 OEM închis! Porniţi sistemul doar când toate conexiunile electrice şi hidraulice au fost completate. Evitaţi să operaţi circulatorul fără apă in instalaţie.
  • Seite 177: Degazare Pompâ

    Pompa nu trebuie să funcṭioneze pe gol. 11. FUNCŢIUNI 11.1 Moduri de Reglare Circulatorii EVOSTA2 OEM permit efectuarea următoarelor modalităţi de reglare conform necesităţilor instalaţiei. − Reglare cu presiune diferenţială proporţională in funcţie de fluxul prezent in instalaţie. . Reglare cu curba constantă.
  • Seite 178: Reglare Cu Presiune Diferenţială Proporţională

    ROMÂNĂ 11.1.1 Reglare cu Presiune Diferenţială Proporţională In acest mod de reglare, presiunea diferenţială este redusă sau mărită la diminuarea sau mărirea de cerere de apă. Set-point-ul Hs poate fi setat de la display Reglare indicată pentru: – Instalaţii de incălzire sau climatizare cu pierderi mari de sarcină...
  • Seite 179: Panoul De Control

    ROMÂNĂ 12. PANOUL DE CONTROL Funcţionalitatea circulatorilor EVOSTA2 OEM poate fi modificată prin intermediul panoului de control situat pe capacul dispozitivului de control electric. 12.1 Elemente pe Display Figura 8: Display Buton pentru selectarea setării pompei Segmente luminoase care indică tipul de curbă setată...
  • Seite 180: Setările Modului De Funcționare A Pompei

    ROMÂNĂ 12.2 Setările modului de funcționare a pompei EVOSTA2 OEM Curba de presiune proporțională mai joasă, PP1 Curba intermediară cu presiune proporționala , PP2 Curbă mai mare cu presiune proporțională, PP3 Curba cu presiune constantă mai joasă, CP1 Curba intermediară cu presiune constanta, CP2 Curbă...
  • Seite 181: Setări De Fabrică

    ROMÂNĂ Curbă constantă, viteza IV Curbă constantă, viteza V Curbă constantă, viteza VI Tabelul 4: Mod de funcṭionare a pompei 13. SETĂRI DE FABRICĂ Modalitate de reglare: = Reglare cu presiune diferenţială proporţională minimă 14. SEMNAL PWM Profil semnal PWM în intrare versiune ÎNCĂLZIRE. Zona de lucru Ciclu de lucru PWM Setpoint maxim...
  • Seite 182: Tipuri De Alarme

    ROMÂNĂ 15. TIPURI DE ALARME Descriere Alarmă Nr. flash-uri înălțime curbă EVOSTA2 OEM TRIP: pierderea controlului motorului, poate fi cauzată de parametrii incorecți, rotorul 2 Flash-uri blocat, faza deconectată, motorul deconectat 3 Flash-uri SHORT CIRCUIT: scurtcircuit pe faze sau între fază și pământ 4 Flash-uri OVERRUN: defecțiune software...
  • Seite 183 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΙΝΑΚΩΝ Πίνακας 1: Λειτουργίες και τεχνικά χαρακτηριστικά ...........................183 Πίνακας 2: τεχνικα χαρακτηριστικα ..............................184 Πίνακας 3: Μέγιστο μανομετρικό (Hmax) και μέγιστη παροχή (Qmax) των κυκλοφορητών EVOSTA2 OEM ........185 Πίνακας 4: Τρόποι λειτουργίας της αντλίας ............................194 Πίνακας 5: Τύποι συναγερμού ................................195...
  • Seite 184: Υπομνημα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. ΥΠΟΜΝΗΜΑ Στο πίσω μέρος του εξώφυλλου, αναγράφεται η έκδοση του παρόντος εντύπου υπό μορφή Vn.x. Η ένδειξη αυτή επισημαίνει πως το έντυπο ισχύει για όλες τις εκδόσεις λογισμικού της διάταξης n.y. Π.χ.: Το V3.0 ισχύει για όλα τα Sw: 3.y. Στο...
  • Seite 185: Περιγραφή Προϊόντοσ

    Οι κυκλοφορητές της σειράς EVOSTA2 OEM αποτελούν μια πλήρη γκάμα κυκλοφορητών. Οι παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας, περιγράφουν τα μοντέλα EVOSTA2 OEM. Ο τύπος του μοντέλου, αναγράφεται στη συσκευασία και στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Ο παρακάτω πίνακας παρουσιάζει τα μοντέλα EVOSTA2 OEM με ενσωματωμένες λειτουργίες και χαρακτηριστικά Λειτουργίες/χαρακτηριστικά EVOSTA2 OEM Αναλογική...
  • Seite 186: Εφαρμογεσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5. ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ Οι κυκλοφορητές της σειράς EVOSTA2 OEM έχουν ενσωματωμένη ρύθμιση της διαφορικής πίεσης που επιτρέπει την προσαρμογή των επιδόσεων του κυκλοφορητή στις πραγματικές απαιτήσεις της εγκατάστασης. Επιτυγχάνεται έτσι σημαντική ενεργειακή οικονομία μεγαλύτερος έλεγχος της εγκατάστασης και μείωση του θορύβου.
  • Seite 187: Διαχειριση

    EVOSTA2 75/130 OEM PWM (1") EVOSTA2 75/180 OEM (1") EVOSTA2 75/180 OEM PWM (1") Πίνακας 3: Μέγιστο μανομετρικό (Hmax) και μέγιστη παροχή (Qmax) των κυκλοφορητών EVOSTA2 OEM 7. ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ Αποθήκευση Όλοι οι κυκλοφορητές πρέπει να αποθηκεύονται σε ένα σκεπαστό χώρο, στεγνό και αν είναι δυνατόν σταθερή υγρασία του αέρα, χωρίς...
  • Seite 188: Μηχανική Εγκατάσταση

    2. Εγκαταστήστε τον κυκλοφορητή με τον άξονα του κινητήρα σε οριζόντια θέση. Βλέπε σχήμα 1, θέση C. Βλέπε επίσης κεφάλαιο 3. Σφίξτε τα συνδετικά στοιχεία. Θέσεις της Κονσόλας διάδρασης του Χρήστη Να τοποθετείτε τον κυκλοφορητή EVOSTA2 OEM πάντα με το στροφαλοφόρο σε οριζόντια θέση. Τοποθετήστε την διάταξη ηλεκτρονικού ελέγχου σε κατακόρυφη θέση Εικόνα 3: Θέση συναρμολόγησης...
  • Seite 189: Περιστροφή Της Κονσόλας Διάδρασης Του Χρήστη

    άνετη πρόσβαση στην κονσόλα διάδρασης. Πριν προβείτε στην περιστροφή του κυκλοφορητή, βεβαιωθείτε πως είναι τελείως άδειος. Για να περιστρέψετε τον κυκλοφορητή EVOSTA2 OEM ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία: Αφαιρέστε τις 4 βίδες συγκράτησης της κεφαλής του κυκλοφορητή. Ανάλογα με την περίσταση, περιστρέψτε προς τα δεξιά ή προς τα αριστερά κατά 90 μοίρες το κουβούκλιο του κινητήρα...
  • Seite 190: Ανασταλτική Βαλβίδα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η μονάδα ηλεκτρονικού ελέγχου πρέπει να παραμένει πάντα σε όρθια θέση! Εικόνα 5: Αλλαγή της θέσης της κονσόλας διάδρασης του χρήστη ΠΡΟΣΟΧΗ Νερό με υψηλή θερμοκρασία. Υψηλή θερμοκρασία. ΠΡΟΣΟΧΗ Εγκατάσταση υπό πίεση - Πριν αποσυναρμολογήσετε την αντλία, αδειάστε την εγκατάσταση ή κλείστε τις βαλβίδες απομόνωσης και...
  • Seite 191: Σύνδεση Τροφοδοσίας

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ – Ο κυκλοφορητής δεν απαιτεί εξωτερική προστασία του κινητήρα – Βεβαιωθείτε πως η τάση και η συχνότητα του δικτύου σας, αντιστοιχούν στις τιμές που αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών του κυκλοφορητή. Σύνδεση τροφοδοσίας Συνδέστε τον ακροδέκτη στην αντλία. Εικόνα 6 10.
  • Seite 192: Εξαέρωση Της Αντλίας

    Η αντλία δεν πρέπει να λειτουργεί χωρίς υγρό. 11. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ 11.1 Τρόποι Ρύθμισης Οι κυκλοφορητές EVOSTA2 OEM επιτρέπουν τους παρακάτω τρόπους ρύθμισης, ανάλογα με τις ανάγκες της εγκατάστασης: − Ρύθμιση με αναλογική διαφορική πίεση σε συνάρτηση της ροής που υπάρχει στην εγκατάσταση.
  • Seite 193: Ρύθμιση Πίεσης Με Αναλογική Διαφορική Πίεση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11.1.1 Ρύθμιση πίεσης με αναλογική διαφορική πίεση Με αυτόν τον τρόπο ρύθμισης η διαφορική πίεση μειώνεται ή αυξάνεται, όταν μειώνεται ή αυξάνεται η απαίτηση νερού. Η προκαθορισμένη τιμή Hs μπορεί να ρυθμιστεί από την οθόνη. Η ρύθμιση ενδείκνυται για: Εγκαταστάσεις...
  • Seite 194: Πινακα Ελεγχου

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12. ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ Οι λειτουργίες των κυκλοφορητών EVOSTA2 OEM μπορούν να τροποποιούνται από τον πίνακα ελέγχου που βρίσκεται στο καπάκι της ηλεκτρονικής διάταξης ελέγχου. 12.1 Στοιχεία στην Οθόνη Εικόνα 8: Οθόνη Πλήκτρο για την επιλογή της ρύθμισης της αντλίας...
  • Seite 195: Ρυθμίσεις Του Τρόπου Λειτουργίας Της Αντλίας

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12.2 Ρυθμίσεις του τρόπου λειτουργίας της αντλίας EVOSTA2 OEM Χαμηλότερη καμπύλη αναλογικής πίεσης, PP1 Ενδιάμεση καμπύλη αναλογικής πίεσης, PP2 Υψηλότερη καμπύλη αναλογικής πίεσης, PP3 Χαμηλότερη καμπύλη σταθερής πίεσης, CP1 Ενδιάμεση καμπύλη σταθερής πίεσης, CP2 Υψηλότερη καμπύλη σταθερής πίεσης, CP3 Σταθερή...
  • Seite 196: Ρυθμισεισ Του Εργοστασιου

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σταθερή καμπύλη, ταχύτητα IV Σταθερή καμπύλη, ταχύτητα V Σταθερή καμπύλη, ταχύτητα VI Πίνακας 4: Τρόποι λειτουργίας της αντλίας 13. ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟΥ Τρόπος ρύθμισης: = Ρύθμιση με ελάχιστη αναλογική διαφορική πίεση 14. ΣΗΜΑ PWM Προφίλ σήματος PWM στην είσοδο, για τα μοντέλα ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ. Περιοχή...
  • Seite 197: Τύποι Συναγερμού

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15. ΤΎΠΟΙ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΎ Περιγραφή Συναγερμού Πλήθος αναλαμπών ύψους EVOSTA2 OEM καμπύλης ΑΣΤΟΧΙΑ: απώλεια ελέγχου του κινητήρα, μπορεί να οφείλεται σε λανθασμένες 2 Αναλαμπές παραμέτρους, μπλοκαρισμένο δρομέα, αποσυνδεδεμένη φάση, αποσυνδεδεμένο κινητήρα 3 Αναλαμπές ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ: βραχυκύκλωμα σε φάσεις ή μεταξύ φάσης και γείωσης...
  • Seite 198 Tabela 1: Funções e funcionalidades ..............................198 Tabela 2: Dados técnicos ..................................199 Tabela 3: Altura manométrica máxima (Hmax) e débito máximo (Qmax) dos circuladores EVOSTA2 OEM ........200 Tabela 4: Modalidades de funcionamento da bomba ..........................209 Tabela 5: Tipos de alarme ...................................210...
  • Seite 199: Legenda

    PORTUGÊS 1. LEGENDA No cabeçalho está indicada a versão deste documento na forma Vn.x. Essa versão indica que o documento é válido para todas as versões software do dispositivo n.y. Por ex.: V3.0 é válido para todos os Sw: 3.y. Neste documento serão utilizados os símbolos seguintes, para evidenciar situações de perigo: Situação de perigo genérico.
  • Seite 200: Descrição Do Produto

    (glicol máx. 30%). 5. APLICAÇÕES Os circuladores da série EVOSTA2 OEM permitem uma regulação integrada da pressão diferencial que permite adaptar os desempenhos do circulador às efectivas necessidades da instalação. Isso determina notáveis poupanças energéticas, uma maior possibilidade de controlo da instalação e uma redução do ruído.
  • Seite 201: Dados Técnicos

    PORTUGÊS Os circuladores EVOSTA2 OEM são projectados para a circulação de: água em instalações de aquecimento e ar condicionado. – água em circuitos hidráulicos industriais. – Os circuladores EVOSTA2 OEM possuem protecção automática contra: Sobrecargas – Falta de fase –...
  • Seite 202: Gestão

    Só são permitidas ligações à rede firmemente cabeadas. O aparelho deve ser ligado à terra (IEC 536 classe 1, NEC e outros padrões relativos). Verificar se a tensão e a frequência nominais do circulador EVOSTA2 OEM correspondem às da rede de alimentação.
  • Seite 203: Instalação Mecânica

    2. Instale o circulador com o veio do motor na horizontal. Consulte a fig. 1, pos. C. 3. Aperte as ligações. Posições Interface Utilizador Montar o circulador EVOSTA2 OEM sempre com o veio motor em posição horizontal. Montar o dispositivo de controlo electrónico em posição vertical. Figura 3: Posição de montagem O circulador pode ser instalado nos sistemas de aquecimento e ar condicionado quer na tubagem de compressão quer na de...
  • Seite 204: Rotação Da Interface Utilizador

    Antes de efectuar a rotação do circulador, verificar se o próprio circulador foi esvaziado completamente. Para rodar o circulador EVOSTA2 OEM, proceder da seguinte forma: Remover os 4 parafusos de fixação da cabeça do circulador. Rodar de 90 graus a caixa do motor junto com o dispositivo de controlo electrónico em sentido horário ou anti-horário conforme a necessidade.
  • Seite 205: Válvula Anti-Retorno

    PORTUGÊS O dispositivo de controlo electrónico deve ficar sempre em posição vertical! Figura 5: Troca de posição da interface utilizador ATENÇÃO Água a temperatura elevada. Temperatura elevada. ATENÇÃO Sistema pressurizado - Antes de desmontar a bomba, esvaziar o sistema e fechar as válvulas de corte em ambos os lados da bomba.
  • Seite 206: Ligação De Alimentação

    PORTUGÊS – O circulador não necessita de alguma protecção externa do motor – Verificar se a tensão e a frequência de alimentação correspondem aos valores indicados na plaqueta das características do circulador. Ligação de alimentação Ligar o conector à bomba. Figura 6 10.
  • Seite 207: Eliminação Do Gás Da Bomba

    A bomba não deve funcionar em seco. 11. FUNÇÕES 11.1 Modos de regulação Os circuladores EVOSTA2 OEM permitem efectuar as seguintes modalidades de regulação de acordo com as necessidades da instalação: Regulação de pressão diferencial proporcional em função do fluxo presente na instalação.
  • Seite 208: Regulação De Pressão Diferencial Proporcional

    PORTUGÊS 11.1.1 Regulação de Pressão Diferencial Proporcional Nesta modalidade de regulação, a pressão diferencial é reduzida ou aumentada com o diminuir ou o aumentar da necessidade de água. O setpoint Hs pode ser programado do visor. Regulação indicada para: Instalações de aquecimento e ar condicionado com –...
  • Seite 209: Painel De Controlo

    PORTUGÊS 12. PAINEL DE CONTROLO As funcionalidades dos circuladores EVOSTA2 OEM podem ser modificadas através do painel de controlo que se encontra na tampa do dispositivo de controlo electrónico. 12.1 Elementos no Visor Figura 8: Visor Tecla para a selecção da programação da bomba...
  • Seite 210: Programações Da Modalidade De Funcionamento Da Bomba

    PORTUGÊS 12.2 Programações da modalidade de funcionamento da bomba EVOSTA2 OEM Curva de pressão proporcional mais baixa, PP1 Curva intermédia de pressão proporcional, PP2 Curva mai alta de pressão proporcional, PP3 Curva de pressão constante mais baixa, CP1 Curva intermédia de pressão constante, CP2 Curva mais alta de pressão constante, CP3...
  • Seite 211: Programações De Fábrica

    PORTUGÊS Curva constante, velocidade IV Curva constante, velocidade V Curva constante, velocidade VI Tabela 4: Modalidades de funcionamento da bomba 13. PROGRAMAÇÕES DE FÁBRICA Modos de regulação: = Regulação de pressão diferencial proporcional mínima 14. SINAL PWM Perfil sinal PWM em entrada versão AQUECIMENTO. Área de trabalho Ciclo de trabalho PWM Setpoint máximo...
  • Seite 212: Tipos De Alarme

    PORTUGÊS 15. TIPOS DE ALARME Descrição do Alarme N. Intermitências altura curva EVOSTA2 OEM TRIP: perda controlo motor, pode ser causada por parâmetros errados, rotor bloqueado, 2 Intermitências fase desconectada, motor desconectado 3 Intermitências SHORT CIRCUIT: curto-circuito em fases ou entre fase e terra 4 Intermitências...
  • Seite 213 Kuva 7: Pumpun ilmaus ..................................220 Kuva 8: Näyttö .....................................222 TAULUKKOLUETTELO Taulukko 1: Toiminnot ja toimintatilat ..............................213 Taulukko 2: Tekniset tiedot ..................................214 Taulukko 3: EVOSTA2 OEM -kiertovesipumppujen maksimi nostokorkeus (Hmax) ja maksimivirtausmäärä (Qmax) .......215 Taulukko 4: Pumpun toimintatila .................................224 Taulukko 5: Hälytystyypit ..................................225...
  • Seite 214: Merkkien Selitys

    SUOMI 1. MERKKIEN SELITYS Nimilehdellä ilmoitetaan tämän asiakirjan versio muodossa Vn.x. Kyseinen versio tarkoittaa, että asiakirja on voimassa kaikille laitteen n.y. ohjelmistoversioille. Esim.: V3.0 on voimassa kaikille Sw: 3.y –versioille. Tässä asiakirjassa käytetään seuraavia symboleita vaaratilanteista varoittamiseen: Yleisluontoinen vaaratilanne. Symbolia seuraavien varotoimien laiminlyöminen saattaa aiheuttaa vahinkoja ihmisille ja esineille.
  • Seite 215: Kuvaus

    Kuva 1: Pumpattavat nesteet, varoitukset ja käyttöolosuhteet EVOSTA2 OEM OEM-sarjan kiertovesipumput muodostavat täydellisen kiertovesipumppujen valikoiman. Nämä asennus- ja käyttöohjeet koskevat EVOSTA2 OEM-malleja. Mallin tyyppi on ilmoitettu pakkauksessa ja arvokilvessä. Oheisessa taulukossa kerrotaan EVOSTA2 OEM -mallien tehdasasenteiset toiminnot ja ominaisuudet Toiminnot/ominaisuudet...
  • Seite 216: Tekniset Tiedot

    SUOMI EVOSTA2 OEM -kiertovesipumput on suojattu seuraavilta tekijöiltä: ylikuormitukset – vaihekatkot – – ylikuumeneminen yli- tai alijännite. – 6. TEKNISET TIEDOT Syöttövirran jännite 1x230 V (+/-10%), 50/60 Hz Tehonkulutus Ks. sähkötietojen kilpi Maksimivirta Ks. sähkötietojen kilpi Suojaustaso IPX5 Suojausluokka TF luokka...
  • Seite 217: Käsittely

    EVOSTA2 75/130 OEM PWM (1") EVOSTA2 75/180 OEM (1") EVOSTA2 75/180 OEM PWM (1") Taulukko 3: EVOSTA2 OEM -kiertovesipumppujen maksimi nostokorkeus (Hmax) ja maksimivirtausmäärä (Qmax) 7. KÄSITTELY Varastointi Kaikki kiertovesipumput on varastoitava katolla suojattuun ja kuivaan tilaan, jonka ilmankosteus pysyy vakaana, ja jossa ei esiinny tärinää...
  • Seite 218: Mekaaninen Asennus

    1. Kiinnitä kaksi tiivistettä pumppuun, kun asennat pumpun putkeen. Katso kuva 1, B. 2. Asenna pumppu niin, että moottorin akseli tulee vaakasuoraan. Katso kuva 1, C. 3. Kiristä liittimet. Käyttöliittymän asennot Asenna EVOSTA2 OEM -kiertovesipumppu aina siten, että moottorin akseli tulee vaakasuoraan asentoon. Asenna elektroninen valvontalaite pystysuoraan asentoon Kuva 3: Asennusasento Kiertovesipumppu voidaan lämmitys- ja jäähdytysjärjestelmissä...
  • Seite 219: Käyttöliittymän Kierto

    Varmista ennen kiertovesipumpun kiertämiseen ryhtymistä, että kiertovesipumppu on tyhjennetty täysin. EVOSTA2 OEM -kiertovesipumppua kierretään seuraavalla tavalla: Irrota kiertovesipumpun pään 4 kiinnitysruuvia. Kierrä 90 astetta moottorin kuorta yhdessä elektronisen valvontalaitteen kanssa myötäpäivään tai vastapäivään, tarpeen mukaisesti.
  • Seite 220: Takaiskuventtiili

    SUOMI Kuva 5: Käyttöliittymän asennon muutos VAROITUS Kuumaa vettä Korkea lämpötila VAROITUS Paineistettu järjestelmä – Tyhjennä järjestelmä tai sulje pumpun kummallakin puolella olevat sulkuventtiilit ennen kuin purat pumpun. Pumpattu neste saattaa olla erittäin kuumaa ja korkeapaineista. Takaiskuventtiili Jos järjestelmä on varustettu takaiskuventtiilillä, varmista, että kiertovesipumpun minimipaine on aina suurempi kuin venttiilin sulkupaine.
  • Seite 221: Virtakytkentä

    Liitä liitin pumppuun. Kuva 6 10. KÄYNNISTYS Kaikki käynnistystoimenpiteet on suoritettava EVOSTA2 OEM -ohjauspaneelin kannen ollessa kiinni! Käynnistä järjestelmä vasta kun kaikki sähköiset ja hydrauliset kytkennät on viety päätökseen. Vältä kiertovesipumpun käyttämistä silloin, kun järjestelmässä ei ole vettä. Järjestelmän sisältämä neste saattaa olla paitsi korkean paineen alaista tai erittäin kuumaa, myös muodoltaan höyrymäistä.
  • Seite 222: Pumpun Ilmaus

    Kuva 7: Pumpun ilmaus Ilmaa pumppu aina ennen käynnistystä! Pumppu ei saa käydä kuivana. 11. TOIMINNOT 11.1 Säätötavat EVOSTA2 OEM–kiertovesipumpuissa voidaan käyttää seuraavia säätötapoja järjestelmän tarpeiden mukaisesti: − säätö suhteellisen paine-eron mukaan järjestelmässä olevan virtauksen mukaisesti säätö vakiokäyrän mukaisesti −...
  • Seite 223: Säätö Suhteellisen Paine-Eron Mukaan

    SUOMI 11.1.1 Säätö suhteellisen paine-eron mukaan Tässä säätötavassa paine-ero laskee tai nousee vedentarpeen laskiessa tai noustessa. Asetuspiste Hs voidaan asettaa näytöstä. Tämä säätö sopii seuraaviin tilanteisiin: – Lämmitys- ja ilmastointijärjestelmät, joissa on korkeita painehäviöitä Järjestelmät, joissa on toissijainen paine-eron säädin –...
  • Seite 224: Ohjauspaneeli

    SUOMI 12. OHJAUSPANEELI EVOSTA2 OEM -kiertovesipumppujen toimintoja voidaan muokata elektronisen valvontalaitteen kanteen sijoitetusta ohjauspaneelista. 12.1 Näytön elementit Kuva 8: Näyttö Pumpun asetuksen valintanäppäin Asetetun käyrätyypin osoittavat valosegmentit Asetetun käyrän osoittavat valosegmentit...
  • Seite 225: Pumpun Toimintatilan Asetukset

    SUOMI 12.2 Pumpun toimintatilan asetukset EVOSTA2 OEM Alin suhteellinen painekäyrä PP1 Keskimmäinen suhteellinen painekäyrä PP2 Ylin suhteellinen painekäyrä PP3 Alin vakiopainekäyrä CP1 Keskimmäinen vakiopainekäyrä CP2 Ylin vakiopainekäyrä CP3 Vakiokäyrä, nopeus I Vakiokäyrä, nopeus II Vakiokäyrä, nopeus III...
  • Seite 226: Oletusasetukset

    SUOMI Vakiokäyrä, nopeus IV Vakiokäyrä, nopeus V Vakiokäyrä, nopeus VI Taulukko 4: Pumpun toimintatila 13. OLETUSASETUKSET Säätötila: = Pienin suhteellinen paine-erosäätö 14. PWM-SIGNAALI PWM-signaali profiili LÄMMITYS-version tulossa. Työalue PWM-työjakso Maksimiasetuskohta <10% Vaihteleva asetuskohta ≥10% / ≤84% Minimiasetuskohta >84% / ≤91% Hystereesialue >91% / ≤95% Valmiustila...
  • Seite 227: Hälytystyyppi

    SUOMI 15. HÄLYTYSTYYPPI Hälytyksen kuvaus Käyrän korkeuden EVOSTA2 OEM vilkutusmäärä TRIP: moottorin ohjauksen menetys seurauksena virheellisistä parametreista, jumissa 2 vilkutusta olevasta roottorista, irronneesta vaiheesta tai irronneesta moottorista 3 vilkutusta SHORT CIRCUIT: oikosulku vaiheissa tai vaiheen ja maan välillä 4 vilkutusta...
  • Seite 228 Fig. 8: Display ......................................237 TABEL INDEX Tabel 1: Funktioner og funktionsmåder ...............................228 Tabel 2: Tekniske specifikationer ................................229 Tabel 3: Maks. pumpehøjde (Hmax) og maks. kapacitet (Qmax) for cirkulationspumper EVOSTA2 OEM ........230 Tabel 8: Pumpens funktionsmåder ..............................239 Tabel 5: Alarmtyper .....................................240...
  • Seite 229: Signaturforklaring

    DANSK 1. SIGNATURFORKLARING Versionen af dette dokument er angivet på forsiden som Vn.x. Denne version angiver, at dokumentet gælder for alle softwareversioner i anordningen n.y. Eksempel: V3.0 gælder for alle softwareversioner: 3.y. I dette dokument benyttes følgende symboler for at fremhæve farlige situationer: Situation med generel fare.
  • Seite 230: Produktbeskrivelse

    Ren, uden faste partikler og mineralolier, ikke klæbrig, kemisk neutral, næsten samme karakteristika som vand (glykol maks. 30 %9). 5. ANVENDELSESOMRÅDER Cirkulationspumperne i serie EVOSTA2 OEM muliggør en integreret regulering af differenstrykket, som gør det muligt at tilpasse cirkulationspumpens kapaciteter til systemets effektive behov. Dette medfører markante energibesparelser, øget kontrol med systemet...
  • Seite 231: Tekniske Specifikationer

    DANSK Cirkulationspumperne EVOSTA2 OEM er udviklet til cirkulation af: vand i opvarmnings- og airconditionsystemer – vand i industrielle hydrauliksystemer – Cirkulationspumperne EVOSTA2 OEM er selvbeskyttende mod: overbelastninger – fasemangel – – for høj temperatur under- og overspænding – 6. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Forsyningsspænding...
  • Seite 232: Brug

    EVOSTA2 75/130 OEM PWM (1") EVOSTA2 75/180 OEM (1") EVOSTA2 75/180 OEM PWM (1") Tabel 3: Maks. pumpehøjde (Hmax) og maks. kapacitet (Qmax) for cirkulationspumper EVOSTA2 OEM 7. BRUG Opbevaring Cirkulationspumperne skal opbevares på et overdækket og tørt sted uden vibrationer og støv. Luftfugtigheden skal så vidt muligt være konstant.
  • Seite 233: Mekanisk Installation

    2. Montér pumpen med en vandret motoraksel. Se fig. 1, pos. C. 3. Tilspænd fittings. Brugergrænsefladens positioner Montér altid cirkulationspumpen EVOSTA2 OEM med drivakslen i vandret position. Montér den elektroniske kontrolanordning lodret. Fig. 3: Monteringsposition Cirkulationspumpen kan installeres i opvarmnings- og airconditionsystemer både på forsynings- og tilbageløbsrøret. Pilen på...
  • Seite 234: Drejning Af Brugergrænseflade

    Kontrollér inden drejning af cirkulationspumpen, at cirkulationspumpen er tømt fuldstændigt. Benyt følgende fremgangsmåde for at dreje cirkulationspumpen EVOSTA2 OEM: Fjern de fire låseskruer forrest på cirkulationspumpen. Drej motorhuset og den elektroniske anordning 90° med eller mod uret efter behov.
  • Seite 235: Tilbageslagsventil

    DANSK Fig. 5: Ændring af brugergrænsefladens position ADVARSEL Meget varmt vand. Høj temperatur. ADVARSEL System under tryk – Tøm systemet eller luk afspærringsventilerne på begge sider af pumpen inden afmontering af pumpen. Den pumpede væske kan være meget varm og under højt tryk. Tilbageslagsventil Hvis systemet er udstyret med en tilbageslagsventil skal det kontrolleres, at cirkulationspumpens min.
  • Seite 236: Tilslutning Af Forsyning

    Tilslutning af forsyning Slut konnektoren til pumpen. Fig. 6 10. START Dækslet på kontrolpanelet EVOSTA2 OEM skal være fuldstændigt lukket i forbindelse med ethvert startindgreb! Start først systemet efter afslutning af alle strøm- og vandtilslutninger. Brug ikke cirkulationspumpen uden vand i systemet! Væsken i systemet kan ud over at have en høj temperatur og et højt tryk også...
  • Seite 237: Udluftning Af Pumpe

    Udluft altid pumpen inden start! Pumpen må ikke køre tør. 11. FUNKTIONER 11.1 Reguleringsmåder Cirkulationspumperne EVOSTA2 OEM gør det muligt at udføre følgende former for regulering afhængigt af systemets behov: − Regulering med proportionalt differenstryk afhængigt af flowet i systemet. Regulering med konstant differenstryk.
  • Seite 238: Regulering Med Proportionalt Differenstryk

    DANSK 11.1.1 Regulering med proportionalt differenstryk I denne reguleringsmåde reduceres eller øges differenstrykket afhængigt af, om vandbehovet øges eller reduceres. Regulering egnet til: – Opvarmnings- og airconditionsystemer med højt belastningstab Systemer med sekundær regulator for differenstryk – Primære systemer med højt belastningstab –...
  • Seite 239: Kontrolpanel

    DANSK 12. KONTROLPANEL Funktionerne i cirkulationspumperne EVOSTA2 OEM kan ændres ved hjælp af kontrolpanelet, der er placeret på dækslet til den elektroniske kontrolanordning. 12.1 Elementer på display Fig. 8: Display Tast til valg af pumpens indstilling. Lysende segmenter, som angiver den indstillede kurvetype.
  • Seite 240: Indstillinger Af Pumpens Funktionsmåde

    DANSK 12.2 Indstillinger af pumpens funktionsmåde EVOSTA2 OEM Laveste kurve med proportionalt tryk, PP1 Mellemliggende kurve med proportionalt tryk, PP2 Højeste kurve med proportionalt tryk, PP3 Laveste kurve med konstant tryk, CP1 Mellemliggende kurve med konstant tryk, CP2 Højeste kurve med konstant tryk, CP3...
  • Seite 241: Default Indstillinger

    DANSK Konstant kurve, hastighed IV Konstant kurve, hastighed V Konstant kurve, hastighed VI Tabel 4: Pumpens funktionsmåder 13. DEFAULT INDSTILLINGER Reguleringsmåder: = Regulering med min. proportionalt differenstryk 14. PWM-SIGNAL PWM-signal profil i indgang, version til OPVARMNING. Arbejdsområde PWM-arbejdscyklus Maks. setpoint <5% Variabelt setpoint ≥5% / <9%...
  • Seite 242: Alarmtyper

    DANSK 15. ALARMTYPER Alarmbeskrivelse Antal blink kurvehøjde EVOSTA2 OEM TRIP: tab af motorkontrol, kan skyldes forkerte parametre, blokeret rotor, frakoblet fase, 2 blink frakoblet motor 3 blink SHORT CIRCUIT: kortslutning på faser eller mellem fase og jord 4 blink OVERRUN: fejl i software SAFETY: fejl i sikkerhedsmodul, kan skyldes en uventet overstrøm eller andre hardwarefejl...
  • Seite 243 SEZNAM TABULEK Tabulka 1: Funkce a provoz ................................243 Tabulka 2: Technické údaje .................................244 Tabulka 3: Maximální výtlačná výška (Hmax) a maximální průtokové množství (Qmax) Cirkulačních čerpadel EVOSTA2 OEM ..245 Tabulka 4: Provozní režim čerpadla ..............................254 Tabulka 5: Typy alarmu ..................................255...
  • Seite 244: Legenda

    ČESKY 1. LEGENDA Na přední straně návodu je uvedené provedení-verze čerpadla formou Vn.x. Číslo verze je potvrzením, že doklad je platný pro všechny softwarové verze výrobku n.y. Příklad: V3.0 je platná pro všechny Sw: 3.y. V tomto dokumentu jsou používané symboly nebezpečí uvedené níže: Stav všeobecného nebezpečí.
  • Seite 245: Popis Výrobku

    Čistá, bez pevných látek a minerálních olejů, neviskózní, chemicky neutrální, blížící sa charakteristikám vody (glykol max. 30%). 5. POUŽITÍ Cirkulační čerpadla série EVOSTA2 OEM umožňují integrovat regulaci diferenčního tlaku, která umožňuje přizpůsobit výkon čerpadla vzhledem ke skutečnému požadavku zařízení. Z toho vyplývají značné úspory elektrické energie, vyšší kontrolovatelnost zařízení a snížená...
  • Seite 246: Technické Údaje

    Minimální provozní tlak 0.1 Mpa – 1 bar Lpa [dB(A)] ≤ 43 Tabulka 2: Technické údaje Index názvu (příklad) EVOSTA2 OEM ½” Název série Maximální výtlačné výšky (dm) Vzdálenost os (mm) ½” = 1” ½ závitové otvory = 1” závitové otvory...
  • Seite 247: Řízení

    EVOSTA2 75/130 OEM PWM (1") EVOSTA2 75/180 OEM (1") EVOSTA2 75/180 OEM PWM (1") Tabulka 3: Maximální výtlačná výška (Hmax) a maximální průtokové množství (Qmax) Cirkulačních čerpadel EVOSTA2 OEM 7. ŘÍZENÍ Skladování Cirkulační čerpadla musí být skladovaná v uzavřených, suchých prostorech, pokud možno s konstantní vlhkostí vzduchu a bez vibrací...
  • Seite 248: Mechanická Instalace

    2. Čerpadlo instalujte s hřídelem motoru v horizontální poloze. Viz obr. 1, pol. C. 3. Utáhněte šroubení. Poloha uživatelského rozhraní Montujte cirkulační čerpadlo EVOSTA2 OEM vždy s motorovou hřídelí v horizontální poloze. Montujte zařízení elektronické kontroly ve vertikální poloze. Obrázek.3: Poloha montáže Cirkulační...
  • Seite 249: Otočení Uživatelského Rozhraní

    IP a aby měl uživatel k dispozici komfortnější grafické rozhraní. Před otočením cirkulačního čerpadla se ujistěte, že jste ho úplně vyprázdnili. Při otáčení cirkulačního čerpadla EVOSTA2 OEM postupujte následovně: Odstraňte 4 úchytné šrouby na hlavě cirkulačního čerpadla.
  • Seite 250: Zpětný Ventil

    ČESKY Obrázek 5: Změna polohy uživatelského rozhraní POZOR! Voda s vysokou teplotou. Vysoká teplota. POZOR! Zařízení je pod tlakem - Vyprázdnit čerpadlo před jeho demontáží nebo uzavřít zavírací ventily na obou stranách čerpadla. Čerpaná kapalina může mít vysokou teplotu a vysoký tlak. Zpětný...
  • Seite 251: Připojení Na Elektrické Napájení

    Obrázek 6 10. AVVIAMENTO Všechny operace spuštění musí být provedené se zavřeným víkem kontrolního panelu EVOSTA2 OEM Spusťe systém pouze až po dokončení všech elektrických a hydraulických připojení. Zabraňte tomu, aby čerpadlo pracovalo bez vody v zařízení. Kapalina, která se nachází v zařízení může mít vysokou teplotu, tlak a také skupenství páry.
  • Seite 252: Odvzdušnění Čerpadla

    Odvzdušněte vždy čerpadlo před spuštěním! Čerpadlo nesmí pracovat nasucho. 11. FUNKCE 11.1 Způsoby regulace Cirkulační čerpadla EVOSTA2 OEM umožňují regulační režimy podle potřeb zařízení: − Regulace s proporcionálním diferenčním tlakem toku, který je přítomný v zařízení. − Regulace s pevnou křivkou.
  • Seite 253: Regulace S Proporcionálním Diferenčním Tlakem

    ČESKY 11.1.1 Regulace s proporcionálním diferenčním tlakem V tomto regulačním režimu se diferenční tlak snižuje nebo zvyšuje podle snížení nebo zvýšení požadavku vody. Set-point Hs může být nastavený na dipleji. Regulace je vhodná pro: – Tepelná a klimatizační zařízení s vysokou ztrátou –...
  • Seite 254: Kontrolní Panel

    ČESKY 12. KONTROLNÍ PANEL Činnost cirkulačních čerpadel EVOSTA2 OEM se může ovlivňovat pomocí kontrolního panelu, který se nachází na víku elektronické kontrolní jednotky. 12.1 Prvky na displeji Obrázek 8: Displej Tlačítko volby nastavení čerpadla. Světelné segmenty, které označují typ nastavení křivky.
  • Seite 255: Nastavení Provozního Režimu Čerpadla

    ČESKY 12.2 Nastavení provozního režimu čerpadla EVOSTA2 OEM Nejnižší křivka proporcionálního tlaku, PP1 Střední křivka proporcionálního tlaku, PP2 Nejvyšší křivka proporcionálního tlaku, PP3 Nejnižší křivka konstantního tlaku, CP1 Střední křivka konstatního tlaku, CP2 Nejvyšší křivka konstatného tlaku, CP3 Konstantní křivka, rychlost I Konstantní...
  • Seite 256: Tovární Nastavení

    ČESKY Konstantní křivka, rychlost IV Konstantní křivka, rychlost V Konstantní křivka, rychlost VI Tabulka 4: Provozní režim čerpadla 13. TOVÁRNÍ NASTAVENÍ Způsob nastavení: = Regulace minimálního proporcionálního diferenčního tlaku 14. SIGNÁL PWM Profil signálu PWM na vstupu verze VYTÁPĚNÍ. Pracovní zóna Pracovní...
  • Seite 257: Typy Alarmu

    ČESKY 15. TYPY ALARMU Popis alarmu Počet bliknutí EVOSTA2 OEM výška křivky TRIP: ztráta kontroly motoru může být způsobená chybnými parametry, zablokovaným 2 bliknutí rotorem, odpojenou fází, odpojeným motorem. SHORT CIRCUIT: zkrat mezi fázemi nebo mezi fází a uzemněním. 3 bliknutí...
  • Seite 258 1 táblázat: Működés és funkcionalitás ..............................258 2 táblázat: Műszaki adatok ..................................259 3 táblázat: Az EVOSTA2 OEM szériajelű keringető szivattyúk max. emelési magassága (Hmax) és max. szállítási teljesítménye (Qmax) ..259 4. táblázat: A pumpa működési módjai ..............................269 5. táblázat: Vészjelzések típusai .................................270...
  • Seite 259: Jelmagyarázat

    MAGYAR 1. JELMAGYARÁZAT A kézikönyv első oldalán olvasható a dokumentum-verzió a következő formában V.n.x. (lásd: V3.0). A V.n.x. verziószám arra utal, hogy a leírás minden n.y. jelű szoftver-verzióhoz érvényes. Például: a V3.0 minden 3.y. jelű szoftverhez érvényes. A kézikönyvben a következő szimbólumokat használjuk a veszélylehetőségekre történő figyelemfelhívás érdekében: Általános veszélyhelyzet.
  • Seite 260: Termékleírás

    1. ábra: Szivattyúzott folyadékok, figyelmeztetések és működési feltételek Az EVOSTA2 OEM sorozatba tartozó cirkulátorok egy komplett, minden igényt kielégítő cirkulátor palettát alkotnak. A jelen installációs és használati útmutató az EVOSTA2 OEM modelleket mutatják be. A modell megnevezését a csomagoláson, valamint a termék megkülönböztető tábláján találják meg.
  • Seite 261: Műszaki Adatok

    EVOSTA2 65/130 OEM PWM (1") EVOSTA2 70/130 OEM (1") EVOSTA2 75/130 OEM (1") EVOSTA2 75/130 OEM PWM (1") EVOSTA2 75/180 OEM (1") EVOSTA2 75/180 OEM PWM (1") 3 táblázat: Az EVOSTA2 OEM szériajelű keringető szivattyúk max. emelési magassága (Hmax) és max. szállítási teljesítménye (Qmax)
  • Seite 262: A Szivattyú Kezelése

    !Csak fix kábelezéssel megengedett a hálózati csatlakozás. A berendezést védőföldeléssel kell ellátni (IEC 536 /1. osztály, NEC és egyéb vonatkozó szabványok). Győződjön meg arról, hogy az EVOSTA2 OEM keringető szivattyú adattábláján feltüntetett feszültség és frekvencia értéke megfelel a hálózati tápfeszültségnek.
  • Seite 263: Felhasználói Interface Felület

    MAGYAR Felhasználói Interface felület Az EVOSTA2 OEM keringető szivattyút mindig vízszintes helyzetben lévő motortengellyel kell felszerelni. Az elektronikus vezérlő berendezést függőleges pozícióban kell felszerelni 3. ábra:Szerelési pozíció A keringető szivattyú a nyomó vagy a visszatérő ágba egyaránt installálható a fűtő és kondicionáló berendezésekben. A szivattyú...
  • Seite 264: A Felhasználói Felület Elforgatása

    A keringető szivattyú elfordítása előtt győződjön meg arról, hogy a szivattyú teljesen víztelenítve van! Az EVOSTA2 OEM keringető szivattyú elfordítását a következőképpen végezze: Távolítsa el a szivattyú fejrészének 4 db. rögzítőcsavarját. Fordítsa el az órajárás szerinti vagy azzal ellentétes irányba (szükség szerint) 90 fokkal a motorházat az elektronikus vezérlő...
  • Seite 265: Egyirányú Szelep

    MAGYAR FIGYELEM A berendezés nyomás alatt áll - A pumpa szétbontása előtt, ürítsük ki a készüléket vagy zárjuk el a csatlakozási szelepeket a pumpa mindkét oldalán. A felpumpált folyadék hőmérséklete nagyon magas lehet, illetve nagy nyomást érhet Egyirányú szelep Ha a rendszerbe egyirányú szelep van beépítve, győződjön meg arról, hogy a szivattyú minimális nyomása mindig nagyobb, mint a szelep zárónyomása.
  • Seite 266: Elektromos Bekötés

    6. ábra 10. A SZIVATTYÚ BEINDÍTÁSA Figyelem: Minden indítási műveletet úgy kell végezni, hogy az EVOSTA2 OEM keringető szivattyú elektromos vezérlő paneljének fedele zárt állapotban van! Csak akkor indítsa be a rendszert, amikor minden elektromos és hidraulikus bekötés befejezetté vált.
  • Seite 267: A Pumpa Gázmentesítése

    A pumpát tilos szárazon használni. 11. FUNKCIÓK 11.1 Beállítási módok Az EVOSTA2 OEM keringető szivattyúk a rendszer igényeinek függvényében a következő beállítási módban működhetnek: „Arányos differenciálnyomás” működési módba történő beállítás a rendszerben lévő áramlás függvényében. − Konstans jelleggörbe szerinti működés.
  • Seite 268: Arányos Differenciálnyomás Működési Módba Történő Beállítás

    MAGYAR 11.1.1 Arányos differenciálnyomás működési módba történő beállítás Ebben a működési módban a vízmennyiségi igény függvényében változik (csökken vagy nő) a differenciálnyomás. A beállítási pont (Hs set-point) a display-n keresztül beállítható. Ez a működési mód a következő esetekben javasolt: – Jelentős töltésveszteséggel működő...
  • Seite 269: Kezelőpanel

    MAGYAR 12. KEZELŐPANEL Az EVOSTA2 OEM keringető szivattyúk működési módja az elektronikus egység fedelén lévő kezelőpanel segítségével állítható be. 12.1 A kijelző részei 8. ábra: Kijelző A pumpa beállításához szükséges gomb A villogó jelek a kiválasztott görbét jelzik A villogó jelek a kiválasztott görbét jelzik...
  • Seite 270: A Pumpa Működési Üzemmódjának Beállítása

    MAGYAR 12.2 A pumpa működési üzemmódjának beállítása EVOSTA2 OEM Alacsonyabb arányos nyomású görbe, PP1 Közepes arányos nyomású görbe, PP2 Magasabb arányos nyomású görbe, PP3 Alacsonyabb állandó nyomású görbe, CP1 Közepes állandó nyomású görbe, CP2 Magasabb állandó nyomású görbe, CP3 Állandó görbe, I sebesség Állandó...
  • Seite 271: Gyri Beállítások

    MAGYAR Állandó görbe, IV sebesség Állandó görbe, V sebesség Állandó görbe, VI sebesség 4. táblázat: A pumpa működési módjai 13. GYRI BEÁLLÍTÁSOK Beállítás módja: = Beállítás minimális arányos differenciál nyomáson 14. PWM JEL A FŰTÉSI verziónál a PWM profil jel a bemeneti oldalon. Munkaterület PWM munkaciklus Maximális setpoint...
  • Seite 272: Vészjelzések Típusai

    MAGYAR 15. VÉSZJELZÉSEK TÍPUSAI Vészjelzés leírása Villogás száma EVOSTA2 OEM görbe magassága TRIP: motor feletti kontrol hiánya, ezt okozhatja a rossz beállítási paraméterek, az elakadt 2 villogás rotor, lecsatlakozott fázis, lecsatlakozott motor 3 villogás SHORT CIRCUIT: rövidzárlat a fázisokon vagy a fázis és a földelés közt 4 villogás...
  • Seite 273 18. DIMENZIJE ....................................361 19. KRIVULJE ZMOGLJIVOSTI ..............................362 KAZALO SLIK Slika 1: Črpane tekočine, opozorila in obratovalni pogoji ........................273 Slika 2: Montaža črpalke EVOSTA2 OEM ............................276 Slika 3: Vgradni položaji ..................................276 Slika 4: Položaji uporabniškega vmesnika............................277 Slika 5: Sprememba položaja uporabniškega vmesnika ........................278 Slika 6 ........................................279...
  • Seite 274: Oznake

    SLOVENŠČINA 1. OZNAKE Oznaka različice na naslovni strani teh navodil prikazuje različico teh navodil v obliki Vn.x. Ta oznaka označuje, da so ta navodila veljavna za vse različice programske opreme n.y. obtočne črpalke. Na primer: Različica navodil V3.0 je veljavna za vse različice programske opreme 3.y. V izogib nevarnostim se v teh navodilih uporabljajo naslednji simboli: Splošna nevarnost.
  • Seite 275: Opis Naprave

    Čista, brez trdnih snovi in mineralnih olj, neviskozna, kemično nevtralna, po lastnostih podobna vodi (glikol max. 30%). 5. APLIKACIJE Obtočne črpalke serije EVOSTA2 OEM imajo vgrajenim regulator, ki omogoča prilagoditev delovanja črpalke glede na trenutne potrebe sistema. Ta zagotavlja bistveno zmanjšanje porabe električne energije, boljše krmiljenje sistema in zmanjšanje hrupa v sistemu.
  • Seite 276: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA vode v ogrevalnih in klimatskih sistemih. vode v sistemih industrijske vode. Obtočne črpalke EVOSTA2 OEM so varovane pred: preobremenitvijo izpadom fazne napetosti pregretjem previsoko ali prenizko napetostjo 6. TEHNIČNI PODATKI Napajalna napetost 1x230 V (+/-10%), 50/60 Hz Električna moč...
  • Seite 277: Skladiščenje In Transport

    Napajalno ožičenje obtočne črpalke mora biti izvedeno trdno in brezhibno. Proizvod mora biti ozemljen (IEC 536 razred 1, NEC in ostali veljavni standardi). Prepričajte se, da sta napajalna napetost in frekvenca na priključnih sponkah enaki kot napetost in frekvenca navedeni na podatkovni ploščici obtočne črpalke EVOSTA2 OEM.
  • Seite 278: Mehanska Montaža

    3. Pritrdite spojne elemente. Položaji uporabniškega vmesnika Obtočno črpalko EVOSTA2 OEM je potrebno vedno vgraditi tako, da je gred motorja obtočne črpalke v horizontalnem položaju. Elektronsko kontrolno ploščo je potrebno vedno vgraditi tako, da je le-ta postavljena v vertikalni položaj.
  • Seite 279: Vrtenje Uporabniškega Vmesnika

    90 stopinj, da ohranite ustrezno stopnjo zaščite IP in da uporabniku omogočite lažjo uporabo vmesnika. Pred obračanjem glave motorja poskrbite, da je obtočna črpalka popolnoma izpraznjena. Pri obračanju glave motorja obtočnih črpalk EVOSTA2 OEM se držite naslednjih korakov: dvijte 4 pritrdilne vijake na glavi črpalke.
  • Seite 280: Nepovratni Ventil

    SLOVENŠČINA Elektronska kontrolna plošča mora biti vedno vgrajena v vertikalnem položaju! Slika 5: Sprememba položaja uporabniškega vmesnika POZOR Voda z visoko temperaturo. Visoka temperatura. POZOR Sistem pod tlakom - Preden odmontirate črpalko, morate izprazniti sistem ali zapreti zaporne ventile na obeh straneh črpalke.
  • Seite 281: Priključitev Napajanja

    Priključite konektor na črpalko. Slika 6 10. ZAGON Vse zagonske operacije obtočne črpalke EVOSTA2 OEM je potrebno izvesti s pravilno in brezhibno nameščenim pokrovom elektronske kontrolne plošče! Zagon sistema se lahko opravi samo takrat, ko so pravilno in brezhibno izvedeni vsi električni in hidravlični priključki.
  • Seite 282: Odplinjanje Črpalke

    Obtočne črpalke EVOSTA2 OEM omogočajo naslednje načine krmiljenja v odvisnosti od zahtev sistema: − Krmiljenje s proporcionalnim diferencialnim tlakom v odvisnosti od pretoka v sistemu. Krmiljenje s konstantno krivuljo. − Način krmiljenja se izbere in nastavi na elektronski kontrolni plošči obtočne črpalke EVOSTA2 OEM.
  • Seite 283: Krmiljenje S Proporcionalnim Diferencialnim Tlakom

    SLOVENŠČINA 11.1.1 Krmiljenje s proporcionalnim diferencialnim tlakom V tem načinu krmiljenja se zvišuje ali znižuje diferencialni tlak v odvisnosti od padajočih ali rastočih potreb po vodi. Nastavitveno točko Hs se nastavi na elektronski krmilni plošči. To krmiljenje se uporablja v: Ogrevalnih in klimatskih sistemih z relativno visokimi –...
  • Seite 284: Kontrolna Plošča

    SLOVENŠČINA 12. KONTROLNA PLOŠČA Krmiljenje obtočnih črpalk EVOSTA2 OEM se opravlja preko elektronske kontrolne plošče nameščene na obtočni črpalki. 12.1 Elementi na prikazovalniku Slika 8: prikazovalnik Tipka za izbiro nastavitve črpalke. Osvetljeni segmenti, ki kažejo tip nastavljene krivulje. Osvetljeni segmenti, ki kažejo nastavljeno krivuljo.
  • Seite 285: Nastavitve Načinov Delovanja Črpalke

    SLOVENŠČINA 12.2 Nastavitve načinov delovanja črpalke EVOSTA2 OEM Najnižja krivulja proporcionalnega tlaka, PP1 Vmesna krivulja proporcionalnega tlaka, PP2 Najvišja krivulja proporcionalnega tlaka, PP3 Najnižja krivulja stalnega tlaka, CP1 Vmesna krivulja stalnega tlaka, CP2 Najvišja krivulja stalnega tlaka, CP3 Stalna krivulja, hitrost I...
  • Seite 286: Tovarniške Nastavitve

    SLOVENŠČINA Stalna krivulja, hitrost IV Stalna krivulja, hitrost V Stalna krivulja, hitrost VI Preglednica 4: Načini delovanja črpalke 13. TOVARNIŠKE NASTAVITVE Način regulacije: = regulacija z minimalnim proporcionalnim diferencialnim tlakom 14. PWM SIGNAL Profil vhodnega PWM signala pri OGREVALNI različici. Delovno območje Delovni cikel PWM Maksimalna nastavitvena točka...
  • Seite 287: Vrste Alarmov

    SLOVENŠČINA 15. VRSTE ALARMOV Descrizione Allarme Št. utripov višina krivulje EVOSTA2 OEM TRIP: izguba nadzora nad motorjem, povzročijo ga lahko napačni parametri, blokiran rotor, 2 utripa nepriključena faza, nepriključen motor 3 utripi SHORT CIRCUIT: kratek stik na fazah ali med fazo in ozemljitvijo...
  • Seite 288 ИНДЕКС НА ТАБЛИЦИТЕ Таблица 1: Функции и функционални качества ..........................288 Таблица 2: Технически данни ................................289 Таблица 3: Максимален напор (Hmax) и максимален дебит (Qmax) на EVOSTA2 OEM .............290 Таблица 8: Режими на функциониране на помпата ........................299 Таблица 5: Видове аларми ................................300...
  • Seite 289: Символи

    IБЪЛГАРСКИ 1. СИМВОЛИ На първата страница на този документ е указана версията му във формат Vn.x. Тази версия означава, че документът важи за всички софтуерни версии тип n.y. Например: V3.0 е валидна за всички Sw: 3.y. В този документ следните символи ще се ползват с цел избягване на злополуки: Ситуация...
  • Seite 290: Описание На Продукта

    (гликол макс. 30%). 5. ПРИЛОЖЕНИЯ EVOSTA2 OEM е серия циркулационни помпи с вградено регулиране на диференциалното налягане което позволява адаптирането на характеристиката към реалното потребление на системата. Това води до съществена икономия на енергия, до повишаване на възможностите за контрол на системата и до намаляване на шума.
  • Seite 291: Технически Данни

    IБЪЛГАРСКИ EVOSTA2 OEM циркулационни помпи са проектирани за циркулация на: вода в отоплителни и климатизационни системи. – вода в индустриални водни кръгове. – EVOSTA2 OEM имат вградена защита от: Претоварвания – Отпадане на фаза – – Свръхтемпература Свръхнапрежение или недостиг на напрежение...
  • Seite 292: Съхранение

    EVOSTA2 75/130 OEM PWM (1") EVOSTA2 75/180 OEM (1") EVOSTA2 75/180 OEM PWM (1") Таблица 3: Максимален напор (Hmax) и максимален дебит (Qmax) на EVOSTA2 OEM 7. СЪХРАНЕНИЕ Складиране Всички циркулационни помпи трябва да се съхраняват на сухо и покрито място, по възможност с постоянна влажност, без...
  • Seite 293: Механичен Монтаж

    2. Монтирайте помпата с хоризонтален вал на двигателя. Вж. фиг. 1, поз. C. 3. Затегнете фитингите. Позиции на Потребителския интерфейс Винаги монтирайте циркулационната помпа EVOSTA2 OEM така, че оста на мотора да е в хоризонтална позиция. Монтирайте електронния контролен панел във вертикална позиция Фигура 3: Монтажно положение...
  • Seite 294: Завъртване На Потребителския Интерфейс

    на потребителя с графичния интерфейс. Преди завъртане на помпата се уверете, че е напълно празна За завъртане на EVOSTA2 OEM направете следното: Развийте 4-те фиксиращи болта на статора към хидравличната част. Завъртете двигателя заедно с електронния блок на 90 градуса в необходимата посока.
  • Seite 295: Възвратна Клапа

    IБЪЛГАРСКИ Фигура 5: Промяна на позицията на потребителския интерфейс ВНИМАНИЕ Вода с висока температура. Висока температура. ВНИМАНИЕ Инсталация под налягане - Преди да демонтирате помпата, изпразнете инсталацията или затворете спирателните вентили от двете страни на помпата. Температурата и налягането на изпомпваната течност могат да бъдат много...
  • Seite 296: Електрозахранване

    Свържете конектора с помпата. Фигура 6 10. СТАРТИРАНЕ Всички операции по стартиране на EVOSTA2 OEM трябва да се извършват при затворен капак на контролния панел! Стартирайте системата едва когато всички електрически и хидравлични връзки са завършени. Циркулационната помпа да не се стартира без вода в системата.
  • Seite 297: Дегазация На Помпата

    Помпата не трябва да работи на сухо. 11. ФУНКЦИИ 11.1 Работни режими В циркулационните помпи EVOSTA2 OEM са вградени следните работни режими в зависимост от нуждите на инсталацията: Пропорционално диференциално налягане в зависимост от дебита на инсталацията. Постоянна крива (скорост).
  • Seite 298: Режим Пропорционално Диференциално Налягане

    В този режим помпата работи в типични криви при постоянна скорост. Режимът е приложим в отоплителни и климатизационни системи с постоянен дебит. 12. КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ Функциите на EVOSTA2 OEM могат да се променят от контролния панел върху капака на електронния блок.
  • Seite 299: Елементи Върху Дисплея

    IБЪЛГАРСКИ 12.1 Елементи върху дисплея Фигура 8: Дисплей Бутон за избор на настройката на помпата Светлинни сегменти, които показват вида на зададената крива Светлинни сегменти, които показват зададената крива...
  • Seite 300: Настройки На Режима На Функциониране На Помпата

    IБЪЛГАРСКИ 12.2 Настройки на режима на функциониране на помпата EVOSTA2 OEM По-ниска крива при пропорционално налягане, PP1 Междинна крива при пропорционално налягане, PP2 По-висока крива при пропорционално налягане, PP3 По-ниска крива при постоянно налягане, CP1 Междинна крива при постоянно налягане, CP2 По-висока...
  • Seite 301: Фабрични Настройки

    IБЪЛГАРСКИ Постоянна крива IV, скорост Постоянна крива V, скорост Постоянна крива VI, скорост Таблица 4: Режими на функциониране на помпата 13. ФАБРИЧНИ НАСТРОЙКИ Режим на регулиране: = Регулиране при минимално пропорционално диференциално налягане 14. PWM СИГНАЛ Профил на PWM сигнала на входа версия ОТОПЛЕНИЕ. Работна...
  • Seite 302: Вид Аларми

    IБЪЛГАРСКИ 15. ВИД АЛАРМИ Описание на алармата N° Мигания на височината на EVOSTA2 OEM кривата TRIP: загуба на контрола на двигателя, може да се дължи на неправилни параметри, 2 Мигания блокиран ротор, изключена фаза, изключен двигател 3 Мигания SHORT CIRCUIT: късо съединение на фази или между фаза и земя...
  • Seite 303 Attēls 8: Displejs ....................................312 TABULU SARAKSTS Tabula 1: Funkcijas un darbošanās ..............................303 Tabula 2: Tehniskie dati ..................................304 Tabula 3: Cirkulācijas sūkņu EVOSTA2 OEM maksimālais hidrauliskais augstums (Hmax) un maksimālais ražīgums (Qmax) ..305 Tabula 4: Sūkņa darbošanās režīms ..............................314 Tabula 5: Signalizācijas tipi .................................315...
  • Seite 304: Apzīmējumi

    LATVIEŠU 1. APZĪMĒJUMI Uz titullapas ir norādīta šī dokumenta versija šādā formā: Vn.x. Šī versija norāda, ka dokuments ir derīgs visām ierīces programmatūras versijām n.y. Piemēram: V3.0 ir derīgs visām programmatūras versijām: 3.y. Šajā dokumentā izmanto šādus simbolus bīstamu situāciju apzīmēšanai: Situācija, kurā...
  • Seite 305: Īpaši Brīdinājumi

    EVOSTA2 OEM cirkulācijas sūkņi veido cirkulācijas sūkņu pilnu gammu. Šīs instalācijas un darbošanās instrukcijas apraksta modeļus EVOSTA2 OEM. Modeļa tips ir uzrādīts uz iepakojuma un uz identifikācijas plāksnītes. Tālāk dotajā tabulā ir ietverta informācija par sūkņu EVOSTA2 OEM modeļiem un to iebūvētajām funkcijām. Funkcijas/iezīmes EVOSTA2 OEM Proporcionālā...
  • Seite 306: Lietojumi

    EVOSTA2 OEMsērijas cirkulācijas sūkņi nodrošina integrētu diferenciālā spiediena regulēšanu, kas ļauj pielāgot sūkņa raksturojumus iekārtas vajadzībām. Tas ļauj būtiski ietaupīt enerģiju, kā arī nodrošina labāku iekārtas vadāmību un zemāku trokšņa līmeni. Cirkulācijas sūkņi EVOSTA2 OEM ir paredzēti šādu vielu cirkulācijai: ūdens apkures un kondicionēšanas iekārtās.
  • Seite 307: Vadība

    EVOSTA2 75/130 OEM PWM (1") EVOSTA2 75/180 OEM (1") EVOSTA2 75/180 OEM PWM (1") Tabula 3: Cirkulācijas sūkņu EVOSTA2 OEM maksimālais hidrauliskais augstums (Hmax) un maksimālais ražīgums (Qmax) 7. VADĪBA Uzglabāšana Visi cirkulācijas sūkņi ir jāglabā slēgtā, sausā vietā ar nemainīgu gaisa mitrumu, ja tas ir iespējams, kas ir aizsargāta pret vibrācijām un putekļiem.
  • Seite 308: Mehāniskā Uzstādīšana

    2. Uzstādiet sūkni tā, lai motora vārpsta būtu novietota horizontāli. Skat. 1. att., poz. C. 3. Cieši pievelciet cauruļvadu armatūru. Lietotāja Interfeisa Pozīcijas Vienmēr uzstādiet cirkulācijas sūkni EVOSTA2 OEM tā, lai motora vārpsta būtu horizontālā stāvoklī. Uzstādiet elektronisko vadības ierīci vertikālā stāvoklī Attēls 3: Montāžas pozīcija Cirkulācijas sūkni var uzstādīt apkures un kondicionēšanas iekārtās gan padeves, gan atgriezes cauruļvadā;...
  • Seite 309: Lietotāja Interfeisa Rotācija

    Pirms cirkulācijas sūkņa pagriešanas pārliecinieties, ka tas ir pilnībā iztukšots. Lai pagrieztu cirkulācijas sūkni EVOSTA2 OEM rīkojieties šādi: Atskrūvējiet 4 nostiprinātājskrūves no cirkulācijas sūkņa galvas. Pagrieziet par 90 grādiem motora korpusu kopā ar elektroniskās vadības ierīci pulksteņrādītāja virzienā vai pretēji pulksteņrādītāja virzienam atkarībā...
  • Seite 310: Pretvārsts

    LATVIEŠU Attēls 5: Lietotāja interfeisa pozīcijas maiņa UZMANĪBU Augstas temperatūras ūdens. Paaugstināta temperatūra. UZMANĪBU Sistēma zem spiediena - Pirms demontēt sūkni, ir jāiztukšo sistēma vai arī jāaizver aizturēšanas vārsti uz abām sūkņa malām. Sūknējamais šķidrums var būt augstā temperatūrā un augstā spiedienā. Pretvārsts Ja iekārta ir aprīkota ar pretvārstu, pārliecinieties, ka cirkulācijas sūkņa minimālais spiediens vienmēr ir augstāks par šī...
  • Seite 311: Barošanas Pievienošana

    Collegare il connettore alla pompa. Attēls 6 10. IEDARBINĀŠANA Visu iedarbināšanas operāciju veikšanas laikā EVOSTA2 OEM vadības paneļa vākam ir jābūt aizvērtam! Iedarbiniet sistēmu tikai tad, kad visi elektriskie un hidrauliskie savienojumi ir pabeigti. Izvairieties no cirkulācijas sūkņa darbināšanas, ja iekārtā nav ūdens.
  • Seite 312: Sūkņa Gāzu Atdalīšana

    Pirms iedarbināšanas vienmēr atgaisojiet sūkni. Sūknim nav jādarbojas sausā veidā. 11. FUNKCIJAS 11.1 Regulēšanas režīmi Cirkulācijas sūkņi EVOSTA2 OEM ļauj veikt šādu regulēšanu atkarībā no iekārtas vajadzībām: − Proporcionālā diferenciālā spiediena regulēšana atkarībā no plūsmas iekārtā. Regulēšana pēc nemainīgas līknes.
  • Seite 313: Proporcionālā Diferenciālā Spiediena Regulēšana

    LATVIEŠU 11.1.1 Proporcionālā diferenciālā spiediena regulēšana Šajā regulēšanas režīmā diferenciālais spiediens tiek samazināts vai palielināts, samazinoties vai palielinoties ūdens pieprasījumam. Iestatīto vērtību Hs var iestatīt displejā. Regulēšana paredzēta: Apkures kondicionēšanas iekārtām – ievērojamiem spiediena zudumiem Iekārtām ar sekundāro diferenciālā spiediena –...
  • Seite 314: Vadības Panelis

    LATVIEŠU 12. VADĪBAS PANELIS Cirkulācijas sūkņu EVOSTA2 OEM darbības režīmu var izmainīt, izmantojot vadības paneli, kas uzstādīta uz elektroniskās vadības ierīces korpusa. 12.1 Elementi uz Displeja Attēls 8: Displejs Tausts, lai izvēlētos sūkņa iestatījumu Gaismas segmenti, kas uzrāda iestatītās līknes tipu...
  • Seite 315: Sūkņa Darbošanās Režīma Iestatījumi

    LATVIEŠU 12.2 Sūkņa darbošanās režīma iestatījumi EVOSTA2 OEM Zemākā līkne ar proporcionālu spiedienu, PP1 Vidēja līkne ar proporcionālu spiedienu, PP2 Augstākā līkne ar proporcionālu spiedienu, PP3 Zemākā līkne ar pastāvīgu spiedienu, CP1 Vidējā līkne ar pastāvīgu spiedienu, CP2 Augstākā līkne ar pastāvīgu spiedienu, CP3 Konstanta līkne, ātrums I...
  • Seite 316: Rūpnīcas Iestatījumi

    LATVIEŠU Konstanta līkne, ātrums IV Konstanta līkne, ātrums V Konstanta līkne, ātrums VI Tabula 4: Sūkņa darbošanās režīms 13. RŪPNĪCAS IESTATĪJUMI Regulēšanas režīms: = Regulēšana ar minimālo diferenciālo proporcionālo spiedienu 14. PWM SIGNĀLS PWM signāla profils pie APKURES versijas ievada. Darba laukums PWM darba cikls Maksimālais iestatījums...
  • Seite 317: Signalizāciju Tipi

    LATVIEŠU 15. SIGNALIZĀCIJU TIPI Signalizācijas Apraksts Līknes augstuma mirgojumu EVOSTA2 OEM n° TRIP: dzinēja kontroles zudums, ko var izraisīt kļūdaini parametri, bloķēts rotors, atvienota 2 Mirgojumi fāze, atvienots dzinējs 3 Mirgojumi SHORT CIRCUIT: īssavienojums uz fāzēm vai starp fāzēm un iezemējumu 4 Mirgojumi OVERRUN: software bojājums...
  • Seite 318 8 pav.: Ekranas ....................................327 LENTELIŲ RODYKLĖ 1 lentelė: Funkcijos ir funkcionavimas ..............................318 2 lentelė: Techniniai duomenys ................................319 3: lentelė. Cirkuliacinių siurblių EVOSTA2 OEM maksimalus pakėlimo aukštis (Hmax) ir maksimali galia (Qmax) ......320 4 lentelė: Siurblio veikimo režimai ...............................329 5 lentelė: Įspėjimų tipai ..................................330...
  • Seite 319: Paaiškinimai

    LIETUVIŲ K. 1. PAAIŠKINIMAI Antraštiniame lape pateikiama šio dokumento versija forma Vn.x. Ši versija rodo, kad dokumentas galioja visoms įtaiso n.y. programinės įrangos versijoms. Pvz., V3.0 galioja visoms Sw: 3.y. Šiame dokumente naudojami simboliai, kuriais siekiama atkreipti dėmesį į pavojingas situacijas: Bendrasis pavojus.
  • Seite 320: Produkta Apraksts

    EVOSTA2 OEM serijos cirkuliaciniai siurbliai sudaro platų cirkuliacinių siurblių asortimentą. Šiose įrengimo ir naudojimo instrukcijose aprašomi modeliai „EVOSTA2 OEM“. Modelio tipas nurodomas ant pakuotės ir identifikacinių duomenų plokštelėje. Tālāk dotajā tabulā ir ietverta informācija par sūkņu EVOSTA2 OEM modeļiem un to iebūvētajām funkcijām. Funkcijas/iezīmes EVOSTA2 OEM Proporcionālā...
  • Seite 321: Techniniai Duomenys

    LIETUVIŲ K. EVOSTA2 OEM cirkuliaciniai siurbliai turi automatinę apsaugą nuo: Perkrovos – Fazės trikties – – Perkaitimo Viršįtampio ir sumažintosios įtampos – 6. TECHNINIAI DUOMENYS Maitinimo įtampa 1x230 V (+/-10%), 50/60 Hz Energijos suvartojimas Žr. elektros duomenis ant plokštelės Maksimali srovė...
  • Seite 322: Laikymas Ir Transportas

    EVOSTA2 75/130 OEM PWM (1") EVOSTA2 75/180 OEM (1") EVOSTA2 75/180 OEM PWM (1") 3: lentelė. Cirkuliacinių siurblių EVOSTA2 OEM maksimalus pakėlimo aukštis (Hmax) ir maksimali galia (Qmax) 7. LAIKYMAS IR TRANSPORTAS Laikymas Visi cirkuliaciniai siurbliai turi būti laikomi uždaroje, sausoje patalpoje, jei įmanoma – palaikant nuolatinę drėgmę, be vibracijų ir dulkių.
  • Seite 323: Mehāniskā Uzstādīšana

    2. Uzstādiet sūkni tā, lai motora vārpsta būtu novietota horizontāli. Skat. 1. att., poz. C. 3. Cieši pievelciet cauruļvadu armatūru. Vartotojo sąsajos padėtys Visada montuokite cirkuliacinį siurblį EVOSTA2 OEM kai variklio velenas yra horizontalus. Sumontuokite elektroninio valdymo įtaisą vertikalioje padėtyje 3 pav: Montavimo padėtis Cirkuliacinis siurblys gali būti montuojamas šildymo ar kondicionavimo įrenginiuose tiek ant tiekimo, tiek ant grįžtamųjų...
  • Seite 324: Vartotojo Sąsajos Pasukimas

    IP apsauga, o vartotojui būtų užtikrintas patogesnis sąsajos vaizdinių ženklų skaitymas. Prieš pradėdami sukti cirkuliacinį siurblį, įsitikinkite, ar jis visiškai tuščias. Cirkuliacinis siurblys EVOSTA2 OEM sukamas taip: Atsukite 4 cirkuliacinio siurblio tvirtinimo varžtus. Pasukite 90 laipsnių kampu variklio dėžę kartu su elektroninio valdymo įtaisu pagal laikrodžio rodyklę ar prieš ją pagal poreikį.
  • Seite 325: Atbulinis Vožtuvas

    LIETUVIŲ K. 5 pav.: Vartotojo sąsajos padėties keitimas DĖMESIO Aukšta vandens temperatūra. Aukšta temperatūra. DĖMESIO Sistemos spaudžiama - Prieš ardydami siurblį, ištuštinkite sistemą arba uždarykite atkirtimo vožtuvus iš abiejų siurblio pusių. Siurbiamo skysčio temperatūra ir slėgis gali būti labai aukšti. Atbulinis vožtuvas Jei įrenginyje yra atbulinis vožtuvas, minimalus cirkuliacinio siurblio slėgis visada turi būti aukštesnis už...
  • Seite 326: Maitinimo Prijungimas

    Prijunkite jungtį prie siurblio. 6 pav. 10. PALEIDIMAS Visi paleidimo veiksmai turi būti atliekami, kai EVOSTA2 OEM valdymo pulto dangtis uždarytas. Paleiskite sistemą tik atlikę visus elektrinius ir hidraulinius sujungimus. Nejunkite cirkuliacinio siurblio, jei įrenginyje nėra vandens. Skystis įrenginyje yra ne tik aukštos temperatūros ir suslėgtas, bet gali būti ir garų būsenos. NUDEGIMO PAVOJUS! Liesti cirkuliacinį...
  • Seite 327: Siurblio Degazavimas (Dujų Šalinimas)

    Neleiskite siurbliui veikti sausąja eiga. 11. FUNKCIJOS 11.1 Reguliavimo būdai Cirkuliaciniai siurbliai, priklausomai nuo įrenginio ypatybių, gali būti reguliuojami taip: − Reguliavimas proporciniu diferenciniu slėgiu pagal įrenginyje esantį srautą. Reguliavimas pastoviąja kreive. − Reguliavimo būdas nustatomas EVOSTA2 OEM valdymo pulte.
  • Seite 328: Reguliavimas Proporciniu Diferenciniu Slėgiu

    LIETUVIŲ K. 11.1.1 Reguliavimas proporciniu diferenciniu slėgiu Šiuo reguliavimo būdu diferencinis slėgis sumažinamas arba padidinamas, mažėjant ar didėjant vandens poreikiui. Nustatytoji vertė Hs gali būti nustatyta iš ekrano. Reguliavimas tinka: Šildymo ir kondicionavimo įrenginiams su dideliu – nuostoliu – Įrenginiams antriniu diferencinio slėgio...
  • Seite 329: Valdymo Pultas

    LIETUVIŲ K. 12. VALDYMO PULTAS Cirkuliacinio siurblio EVOSTA2 OEM funkcijos gali būti keičiamos per valdymo pultą, esantį ant elektroninio valdiklio dangčio. 12.1 Elementai ekrane 8 pav.: Ekranas Siurblio parinkčių mygtukas Šviečiantys simboliai, kurie parodo nustatytos kreivės tipą Šviečiantys simboliai, kurie parodo nustatytą kreivę...
  • Seite 330: Siurblio Veikimo Režimo Nustatymas

    LIETUVIŲ K. 12.2 Siurblio veikimo režimo nustatymas EVOSTA2 OEM Žemiausia proporcinio slėgio kreivė, PP1 Tarpinė proporcinio slėgio kreivė, PP2 Aukščiausia proporcinio slėgio kreivė, PP3 Žemiausia pastovaus slėgio kreivė, CP1 Tarpinė pastovaus slėgio kreivė, CP2 Aukščiausia pastovaus slėgio kreivė, CP3 Pastovi kreivė, I greitis Pastovi kreivė, II greitis...
  • Seite 331: Gamykliniai Nustatymai

    LIETUVIŲ K. Pastovi kreivė, IV greitis Pastovi kreivė, V greitis Pastovi kreivė, VI greitis 4 lentelė: Siurblio veikimo režimai 13. GAMYKLINIAI NUSTATYMAI Reguliavimo būdas: = Reguliavimas esant mažiausiam diferenciniam proporciniam slėgiui 14. PWM SIGNALAS Gaunamo ŠILDYMO versijos PWM signalo profilis. Darbo sritis PWM darbo ciklas Didžiausias nuostatis...
  • Seite 332: Įspėjimų Tipai

    LIETUVIŲ K. 15. ĮSPĖJIMŲ TIPAI Įspėjimo aprašymas Kreivės aukščio mirksėjimų EVOSTA2 OEM skaičius TRIP: nevaldomas variklis, taip gali atsitikti dėl netinkamų parametrų, užblokuoto rotoriaus, 2 mirksėjimai atjungto fazės laido, atjungto variklio 3 mirksėjimai SHORT CIRCUIT: trumpasis jungimas – fazių susijungimas tarpusavyje arba su žeme OVERRUN: programinės įrangos gedimas...
  • Seite 333 ІНДЕКС ТАБЛИКА Таблиця 1: Функції і функціональність .............................333 Таблиця 2: Технічні дані ..................................334 Таблиця 3: Максимальна висота натиску (Hmax) і максимальна витрата (Qmax) циркуляційних насосів EVOSTA2 OEM ..335 Таблиця 4: Режими роботи насоса ..............................344 Таблиця 5: Типи аварійних сигналів ..............................345...
  • Seite 334: Умовні Символи

    УКРАЇНСЬКА 1. УМОВНІ СИМВОЛИ На титульній сторінці наведено версію цього документа у формі Vn.x. Ця версія вказує на те, що документ є дійсним для будь- якої версії програмного забезпечення пристрою n.y. Наприклад: V3.0 дійсна для будь-якого програмного забезпечення: 3.y. У цьому документі для позначення небезпечних ситуацій використовуються такі символи: Ситуація...
  • Seite 335: Опис Виробу

    експлуатації Циркуляційні насоси серії EVOSTA2 OEM складають повну гаму циркуляційних насосів. У цій інструкції з монтажу та експлуатації наводиться опис як моделей EVOSTA2 OEM. Тип моделі вказується на упаковці і на паспортній табличці. У нижченаведеній таблиці показані моделі EVOSTA2 OEM з вбудованими функціями та характеристиками...
  • Seite 336: Технічні Дані

    УКРАЇНСЬКА Циркуляційні насоси EVOSTA2 OEM самозахищені проти: Перевантажень – Відсутності фази – – Занадто високої температури Занадто високої або низької напруги – 6. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Напруга живлення 1x230 V (+/-10%), 50/60 Hz Споживана потужність Див. табличку з електричними даними Максимальний струм...
  • Seite 337: Поводження

    EVOSTA2 75/130 OEM PWM (1") EVOSTA2 75/180 OEM (1") EVOSTA2 75/180 OEM PWM (1") Таблиця 3: Максимальна висота натиску (Hmax) і максимальна витрата (Qmax) циркуляційних насосів EVOSTA2 OEM 7. ПОВОДЖЕННЯ Зберігання Всі циркуляційні насоси повинні зберігатися в закритому сухому приміщенні, по можливості, з постійним рівнем вологості...
  • Seite 338: Монтаж Механічної Частини Обладнання

    2. Встановіть насос так, щоб вал електродвигуна знаходився в горизонтальному положенні. Див. рис. 1, поз. C. 3. Затягніть фітинги. Розміщення інтерфейсу користувача Встановіть циркуляційний насос EVOSTA2 OEM таким чином, щоб вал двигуна завжди знаходився в горизонтальному положенні. Встановіть пристрій електронного керування в вертикальне положення.
  • Seite 339: Обертання Інтерфейсу Користувача

    Перш ніж здійснити обертання циркуляційного насоса, переконайтеся, що він був повністю спорожнений. Для обертання циркуляційного насоса EVOSTA2 OEM виконайте наступні дії: Зніміть 4 кріпильні гвинта головки насоса. Поверніть на 90 градусів корпус двигуна разом з пристроєм електронного контролю за годинною або проти годинної...
  • Seite 340: Незворотний Клапан

    УКРАЇНСЬКА Малюнок 5: Зміна положення інтерфейсу користувача УВАГА Гаряча вода. Висока температура. УВАГА Установка під тиском - Перш ніж зняти насос, спорожніть установку або закрийте відсічні клапани з обох боків насоса. Перекачувана рідина може бути дуже гарячою і знаходитися під високим тиском. Незворотний...
  • Seite 341: Підключення Живлення

    Під’єднайте конектор до насосу. Малюнок 6 10. ЗАПУСК Всі операції запуску повинні виконуватися з закритою кришкою панелі керування EVOSTA2 OEM! Запустіть систему лише після підключення всіх електричних і гідравлічних з’єднань. Запобігайте експлуатації циркуляційного насоса за відсутності води в системі. Рідина, що знаходиться в установці, може бути не лише гарячою і знаходитися під тиском, але...
  • Seite 342: Випуск Газів З Насоса

    Насос не повинен працювати всуху. 11. ФУНКЦІЇ 11.1 Режими регулювання Циркуляційні насоси EVOSTA2 OEM дозволяють здійснити такі режими регулювання в залежності від потреб установки: − Регулювання за пропорційного диференційного тиску в залежності від присутнього в установці потоку. Регулювання за постійної кривої ( постійна кількість обертів).
  • Seite 343: Регулювання За Пропорційного Диференційного Тиску

    УКРАЇНСЬКА 11.1.1 Регулювання за пропорційного диференційного тиску У цьому режимі регулювання диференційний тиск знижується або підвищується відповідно до збільшення або зменшення потреб необхідної води. Регулювання рекомендується для: Систем опалення і кондиціонування зі значними – втратами навантаження – Sistemi a due tubi con valvole termostatiche e prevalenza ≥...
  • Seite 344: Панель Керування

    УКРАЇНСЬКА 12. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ Функції циркуляційних насосів EVOSTA2 OEM можуть бути змінені через панель керування, розташовану на кришці пристрою електронного контролю. 12.1 Елементи на дисплеї Малюнок 8: Дисплей Кнопка для налаштування роботи насоса Підсвітлені сегменти, що вказують на тип заданої кривої...
  • Seite 345: Налаштування Режиму Роботи Насоса

    УКРАЇНСЬКА 12.2 Налаштування режиму роботи насоса EVOSTA2 OEM Низька крива пропорційного тиску, PP1 Проміжна крива пропорційного тиску, PP2 Висока крива пропорційного тиску, PP3 Низька крива постійного тиску, CP1 Проміжна крива постійного тиску, CP2 Висока крива постійного тиску, CP3 Постійна крива, швидкість I Постійна...
  • Seite 346: Заводські Налаштування

    УКРАЇНСЬКА Постійна крива, швидкість IV Постійна крива, швидкість V Постійна крива, швидкість VI Таблиця 4: Режими роботи насоса 13. ЗАВОДСЬКІ НАЛАШТУВАННЯ Режим регулювання: = Регулювання за мінімального пропорційного диференційного тиску 14. СИГНАЛ PWM Профіль сигналу PWM на вході версія НАГРІВ. Робоча...
  • Seite 347: Типи Аварійних Сигналів

    УКРАЇНСЬКА 15. ТИПИ АВАРІЙНИХ СИГНАЛІВ Опис аварійного сигналу Кількість блимань висоти EVOSTA2 OEM кривої TRIP: втрата контролю за двигуном, може бути викликана помилковими параметрами, 2 блимання від’єднанням фази, від’єднанням двигуна 3 блимання SHORT CIRCUIT: коротке замикання на фазах або між фазою і землею...
  • Seite 348 Joonis 7: Pumba õhutustamine ................................355 Joonis 8: Kuva .....................................357 SISUKORD TABEL Tabel 1: Otstarve ja funktsionaalsus..............................348 Tabel 2: Tehnilised andmed ................................349 Tabel 3: Maksimaalne pumpamiskõrgus (Hmax) ja maksimaalne voolukiirus (Qmax) tsirkulatsioonipumpadel EVOSTA2 OEM ..350 Tabel 4: Pumba töörežiimid .................................359 Tabel 5: Veateated ....................................360...
  • Seite 349: Kasutusjuhend

    EESTI 1. KASUTUSJUHEND Frontispissi peal on märgitud käesolev kasutusjuhendi versioon formaadis Vn.x. See versioon osutab, et kasutusjuhend kehtib kõikidele seadme n.y tarkvara versioonidele. Näiteks: V3.0 kehtib kõikide tarkvarade puhul: 3.y. Selles kasutusjuhendis kasutatakse ohtlike olukordade tähistamiseks järgmisi sümboleid. Üldine ohuolukord. Järgnevate ettevaatusabinõude eiramine võib põhjustada kahju inimestele või asjadele. Elektrilöögi oht.
  • Seite 350: Toote Kirjeldus

    (glükooli maksimaalselt 30%). 5. KASUTUSVALDKONNAD Seeria EVOSTA2 OEM tsirkulatsioonipumpades on integreeritud võimalus reguleerida rõhku nii, et see vastaks konkreetse süsteemi vajadustele. Seetõttu hoitakse märkimisväärselt kokku elektrit, on võimalik paremini kontrollida seadet ja vähendada müra. Tsirkulatsioonipumbad EVOSTA2 OEM on ette nähtud selleks, et hoida ringluses: vett kütte- ja kliimaseadmetes;...
  • Seite 351: Tehnilised Andmed

    1,0 Mpa – 10 bar Minimaalne töösurve 0,1 Mpa – 1 bar Lpa [dB(A)] ≤ 43 Tabel 2: Tehnilised andmed Üldnimetuste indeks (näiteks) EVOSTA2 OEM ½” Seeria nimi Maksimaalne pumpamiskõrgus (dm) Teljevahe (mm) ½” = keermestatud avad 1” ½ = keermestatud avad 1”...
  • Seite 352: Käsitlemine

    EVOSTA2 75/130 OEM PWM (1") EVOSTA2 75/180 OEM (1") EVOSTA2 75/180 OEM PWM (1") Tabel 3: Maksimaalne pumpamiskõrgus (Hmax) ja maksimaalne voolukiirus (Qmax) tsirkulatsioonipumpadel EVOSTA2 OEM 7. KÄSITLEMINE Ladustamine Kõiki tsirkulatsioonipumpasid tuleb ladustada siseruumides, mis on vee eest kaitstud, kus õhuniiskus on soovitatavalt stabiilne ja kus ei ole vibratsiooni ega tolmu.
  • Seite 353: Mehaaniline Paigaldus

    2. Paigaldage pump nii, et mootori võll jääks horisontaalselt. Vt joon. 1, pos. C. 3. Pingutage liitmikke. Kasutajaliidese asendid Paigaldage alati tsirkulatsioonipump EVOSTA2 OEM nii, et mootori võll oleks horisontaalses asendis. Paigaldage elektrooniline juhtseade vertikaalses asendis. Joonis 3: Paigaldamise koht Tsirkulatsioonipumba võib paigaldada kütte- ja ventilatsioonisüsteemidele, kas sissevoolu või äravoolutoru külge;...
  • Seite 354: Kasutajaliidese Pööramine

    90 kraadi. See on vajalik, et säiliitada IP kaitse astet ja teha kasutajale kasutajaliidese kasutamine mugavaks. Enne tsirkulatsioonipumpa pööramist tuleb veenduda, et see on täielikult tühjendatud. Tsirkulatsioonipumba EVOSTA2 OEM pööramiseks tuleb teha järgmist. Eemaldada tsirkulatsioonipumba pea neli kinnituskruvi. Pöörake mootori korpust koos elektroonilise juhtseadisega, kas kellaosuti liikumise suunas või vastassuunas, vastavalt vajadusele.
  • Seite 355: Tagasilöögiklapp

    EESTI Joonis 5: Kasutajaliidese asendi muutmine ETTEVAATUST! Vesi on kuum. Kõrgendatud temperatuur. ETTEVAATUST! Torustik on surve all. - Enne kui pump lahti võtta, tuleb torustik tühjendada või sulgeda kaitseventiilid pumba mõlemal küljel. Pumbatav vedelik võib olla väga kõrgel temperatuuril ja suure rõhu all. Tagasilöögiklapp Kui seadmel on tagasilöögiklapp, tagage, et tsirkulatsioonipumba minimaalne rõhk oleks alati kõrgem kui rõhk, mille korral tagasilöögiklapp sulgub.
  • Seite 356: Toitega Ühendamine

    Ühendage pistik pumba.. Joonis 6 10. KÄIVITAMINE Käivitamisega seotud toimingute ajal peab EVOSTA2 OEM kontrollpaneeli kate olema kinnitatud. Käivitage pump alles siis, kui kõik elektri- ja hüdraulikaühendused on valmis. Tsirkulatsioonipumpa ei tohi tööle panna, kui torustikus ei ole vett. Torustikus olev vedelik võib olla kõrge temperatuuriga ja vesi võib olla isegi aurustunud. PÕLETUSE OHT! Tsirkulatsioonipumba puudutamine on ohtlik.
  • Seite 357: Pumba Degaseerimine

    Tühjendage pump vedelikust alati enne käivitamist! Pumpa ei tohi käimas hoida ilma veeta. 11. OTSTARVE 11.1 Režiimid Tsirkulatsioonipumbad EVOSTA2 OEM võimaldavad järgnevatel viisidel kohandada seadet veevärgi vajadustele. Proportsionaalne rõhkude vahe reguleerimine vastavalt veevärgis parasjagu olevale veevoolule. − Ühesuguse tunnuskõveraga režiim (fikseeritud pumba pöörded) −...
  • Seite 358: Proportsionaalne Rõhkude Vahe Reguleerimine

    EESTI 11.1.1 Proportsionaalne rõhkude vahe reguleerimine Selles režiimis rõhkude vahe reguleerimine väheneb või suureneb vastavalt sellele, kas vajadus vee järele langeb või tõuseb. Režiim sobib järgnevatel juhtudel. Kütte- ja kliimaseadmetele, kus on kõrged rõhukaod. – Veevärgid, kus on veel kaksi rõhkude vahe –...
  • Seite 359: Kontrollpaneel

    EESTI 12. KONTROLLPANEEL Tsirkulatsioonipumpade EVOSTA2 OEM tööd saab reguleerida elektroonilise juhtseadise peal oleva kontrollpaneeli abil. 12.1 Kuva elemendid Joonis 8: Kuva Klahv pumba seadmete valimiseks. Valgustatud osad, mis näitavad valitud kõverat Valgustatud osad, mis näitavad valitud kõverat.
  • Seite 360: Pumba Töörežiimi Seaded

    EESTI 12.2 Pumba töörežiimi seaded EVOSTA2 OEM Madalaim proportsionaalse rõhuga kõver, PP1 Keskmine proportsionaalse rõhuga kõver, PP2 Kõrgeim proportsionaalse rõhuga kõver, PP3 Püsiva rõhuga madalaim kõver, CP1 Püsiva rõhuga keskmine kõver, CP2 Püsiva rõhuga kõrgeim kõver, CP3 Constant kõver, kiirus I Constant kõver, kiirus II...
  • Seite 361: Tehase Seaded

    EESTI Constant kõver, kiirus IV Constant kõver, kiirus V Constant kõver, kiirus VI Tabel 4: Pumba töörežiimid 13. TEHASE SEADED Töörežiim: = madalam proportsionaalse rõhkude vahega režiim 14. PWM SIGNAAL PWM-signaali profiil KÜTE versiooni sisendis. Tööala PWM töötsükkel Maksimaalne seadepunkt <10% Muutuja seadepunkt ≥10% / ≤84%...
  • Seite 362: Veateated

    EESTI 15. VEATEATED Vea kirjeldus Kõvera kõrguse vilkumiste arv EVOSTA2 OEM TRIP: mootori viga, mis võib olla põhjustatud valedest parameetritest, rootori 2 vilkumist blokeerimisest, faasi või mootori lahti ühendamisest. 3 vilkumist SHORT CIRCUIT: lühis faaside või faasi ja maanduse vahel...
  • Seite 363: Dimensioni

    18. DIMENSIONI – DIMENSIONS – DIMENSIONS – ABMESSUNGEN – AFMETINGEN – DIMENSIONES – MÅTT – WYMIARY – ROZMERY – BOYUTLAR – РАЗМЕРЫ – DIMENSIUNI – ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ – DIMENSÕES – MITAT – MÅL – ROZMĚRY – MÉRETEK – DIMENZIJE – РАЗМЕРИ – DIMENSIJAS – MATMENYS – ГАБАРИТИ - MÕÕDUD Evosta 2 OEM Mod.
  • Seite 364: Curve Prestazioni

    ХАРАКТЕРИСТИКИ - CURBE PRESTAȚII - ΚΑΜΠΥΛΕΣ ΕΠΙΔΟΣΕΩΝ - CURVAS RENDIMENTOS – SUORITUSKYKYKÄYRÄT - KURVER FOR KAPACITETER - KŘIVKY VÝKONU - TELJESÍTMÉNY GÖRBÉK - KRIVULJE ZMOGLJIVOSTI - КРИВИ НА РАБОТНИТЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ - VEIKTSPĒJU LĪKNES - EKSPLOATACINIŲ SAVYBIŲ KREIVĖS - ГРАФІКИ ЕКСПЛУАТАЦІЙНИХ ХАРАКТЕРИСТИК - JÕUDLUSE KÕVERAD EVOSTA2 OEM 5/XXX...
  • Seite 365 EVOSTA2 OEM 6.5/XXX...
  • Seite 366 EVOSTA 2 OEM 7/XXX...
  • Seite 367 EVOSTA 2 OEM 7.5/XXX...
  • Seite 368 Hungary Ul. Janka Muzykanta 60 Tel. +36 93501700 02-188 Warszawa - Poland polska@dabpumps.com.pl DAB PUMPS DE MÉXICO, S.A. DE C.V. Av Amsterdam 101 Local 4 Col. Hipódromo Condesa, DAB PUMPS (QINGDAO) CO. LTD. Del. Cuauhtémoc CP 06170 No.40 Kaituo Road, Qingdao Economic &...

Inhaltsverzeichnis