Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 90
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
UZSTĀDĪŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES ROKASGRĀMATA
MONTAVIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS
ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
INSTALLATIONSANWEISUNG UND WARTUNG
INSTALLATIONS - OCH UNDERHÅLLSANVISNING
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI
INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALARE ŞI ÎNTREŢINERE
INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
NAVODILA ZA INŠTALACIJO IN VZDRŽEVANJE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇAO
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ÚDRŽBU
KURMA VE BAKIM BİLGİLERİ
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇAO
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
EVOSTA2
EVOSTA3
EVOSTA2 SOL
BRUGSANVISNING

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DAB EVOSTA2

  • Seite 1 NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV NAVODILA ZA INŠTALACIJO IN VZDRŽEVANJE ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ UZSTĀDĪŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES ROKASGRĀMATA MONTAVIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND EVOSTA2 EVOSTA3 EVOSTA2 SOL...
  • Seite 2 ITALIANO pag. ENGLISH page FRANÇAIS page DEUTSCH Seite NEDERLANDS bladz ESPAÑOL pág SVENSKA POLSKI strona 204 SLOVENSKÝ JAZYK str. TÜRÇE РУССКИЙ стр. ROMANA pag. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σελίδα 349 PORTUGUÊS pág SUOMI sivu DANSK side ČESKY strana 466 MAGYAR old. SLOVENŠČINA str. БЪЛГАРСКИ...
  • Seite 3 Immagazzinaggio ..........................6     Trasporto ............................6     Peso ..............................6     INSTALLAZIONE – EVOSTA2, EVOSTA3 ....................6     Installazione Meccanica ........................7     Posizioni Interfaccia Utente ......................7     Rotazione dell’interfaccia utente ..................... 9  ...
  • Seite 4 Tabella 1: Funzioni e funzionalità ........................4   Tabella 2: Dati tecnici ............................5   Tabella 3: Prevalenza massima (Hmax) e portata massima (Qmax) dei circolatori EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL ............................6   Tabella 4: Montaggio connettore Evosta3 ....................... 12  ...
  • Seite 5 ITALIANO 1. LEGENDA Sul frontespizio è riportata la versione del presente documento nella forma Vn.x. Tale versione indica che il documento è valido per tutte le versioni software del dispositivo n.y. Es.: V3.0 è valido per tutti i Sw: 3.y. Nel presente documento si utilizzeranno i seguenti simboli per evidenziare situazioni di pericolo: Situazione di pericolo generico.
  • Seite 6 Le presenti istruzioni di installazione e funzionamento descrivono i modelli EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL. Il tipo di modello è indicato sulla confezione e sulla targhetta di identificazione. La tabella di seguito mostra i modelli EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL con funzioni e funzionalità integrate.
  • Seite 7 (glicole max. 30%, 50% EVOSTA2 SOL). 5. APPLICAZIONI I circolatori della serie EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL consentono una regolazione integrata della pressione differenziale che permette di adattare le prestazioni del circolatore alle effettive richieste dell’impianto. Questo determina notevoli risparmi energetici, una maggiore controllabilità dell’impianto e una riduzione della rumorosità.
  • Seite 8 EVOSTA2 105/xxx SOL 10,5 EVOSTA2 145/xxx SOL 14,5 Tabella 3: Prevalenza massima (Hmax) e portata massima (Qmax) dei circolatori EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL 7. GESTIONE Immagazzinaggio Tutti i circolatori devono essere immagazzinati in luogo coperto, asciutto e con umidità dell’aria possibilmente costante, privo di vibrazioni e polveri.
  • Seite 9 2. Installare la pompa con l'albero motore in orizzontale. Vedi fig. 1, pos. C. 3. Serrare i raccordi. Posizioni Interfaccia Utente Montare il circolatore EVOSTA2, EVOSTA3 sempre con l’albero motore in posizione orizzontale. Montare il dispositivo di controllo elettronico in posizione verticale.
  • Seite 10 ITALIANO  Per facilitare le operazioni di controllo e manutenzione, installare sia sul condotto di aspirazione che su quello di mandata una valvola di intercettazione.  Prima di installare il circolatore, effettuare un accurato lavaggio dell’impianto con sola acqua ad 80°C. Quindi scaricare completamente l’impianto per eliminare ogni eventuale sostanza dannosa che fosse entrata in circolazione.
  • Seite 11 Prima di procedere alla rotazione del circolatore, assicurarsi che il circolatore stesso sia stato completamente svuotato. Per ruotare il circolatore EVOSTA2, EVOSTA3 procedere come segue: 1. Rimuovere le 4 viti di fissaggio della testa del circolatore. 2. Ruotare di 90 gradi la cassa motore insieme al dispositivo di controllo elettronico in senso orario o antiorario a seconda della necessità.
  • Seite 12 ITALIANO ATTENZIONE Acqua ad alta temperatura. Temperatura elevata. ATTENZIONE Impianto pressurizzato - Prima di smontare la pompa, svuotare l'impianto o chiudere le valvole di intercettazione su entrambi i lati della pompa. Il liquido pompato può essere a temperatura molto elevata e ad alta pressione. Valvola Di Non Ritorno Se l’impianto è...
  • Seite 13 ITALIANO 9. COLLEGAMENTI ELETTRICI I collegamenti elettrici devono essere effettuata da personale esperto e qualificato. ATTENZIONE! OSSERVARE SEMPRE LE NORME DI SICUREZZA LOCALI. Prima di intervenire sulla parte elettrica o meccanica dell’impianto togliere sempre la tensione di rete. Attendere lo spegnimento delle spie luminose sul pannello di controllo prima di aprire l’apparecchio stesso.
  • Seite 14 ITALIANO Collegamento di alimentazione EVOSTA3 Fase Inserire dado e connettore Svitare il dado pressacavo ed nel cavo. Spelare i fili come estrarre la morsettiera dal Ruotare la morsettiera di indicato nella figura. Azione connettore liberandolo dalle 180° Cablare i fili alla morsettiere clip laterali.
  • Seite 15 Tabella 5: Montaggio connettore Evosta2 AVVIAMENTO Tutte le operazioni di avviamento devono essere effettuate con il coperchio del pannello di controllo EVOSTA2, EVOSTA3 chiuso! Avviare il sistema soltanto quando tutti i collegamenti elettrici ed idraulici sono stati completati. Evitare di far funzionare il circolatore in assenza di acqua nell’impianto.
  • Seite 16 ITALIANO Una volta effettuati tutti i collegamenti elettrici ed idraulici riempire l’impianto con acqua ed eventualmente con glicole (per la percentuale massima di glicole si veda par. 4) ed alimentare il sistema. Una volta avviato il sistema è possibile modificare le modalità di funzionamento per meglio adattarsi alle esigenze dell’impianto.
  • Seite 17 ITALIANO FUNZIONI 11.1 Modi di Regolazione I circolatori EVOSTA2, EVOSTA3 consentono di effettuare le seguenti modalità di regolazione a seconda delle necessità dell’impianto: − Regolazione a pressione differenziale proporzionale in funzione del flusso presente nell’impianto. Regolazione a pressione differenziale costante.
  • Seite 18 ITALIANO 11.1.2 Regolazione a Pressione Differenziale Costante In questa modalità di regolazione la pressione differenziale viene mantenuta costante, indipendentemente dalla richiesta d’acqua. Regolazione indicata per: Impianti riscaldamento – condizionamento con basse perdite di carico – Sistemi monotubo valvole termostatiche – Impianti a circolazione naturale –...
  • Seite 19 ITALIANO PANNELLO DI CONTROLLO Le funzionalità dei circolatori EVOSTA2, EVOSTA3 possono essere modificate tramite il pannello di controllo posto sul coperchio del dispositivo di controllo elettronico. 12.1 Elementi sul Display Figura 10: Display Segmenti luminosi che indicano il tipo di curva impostata Display che mostra l’assorbimento istantaneo di potenza in Watt, la portata in m...
  • Seite 20 ITALIANO 12.2.3 Funzionamento Display Figura 11: Display Evosta3 Il circolatore Evosta3 è dotato di display in grado di visualizzare le seguenti grandezze. Altezza della curva selezionata (1-2-3) Assorbimento istantaneo della potenza in Watt Prevalenza istantanea in m Portata istantanea in m Le grandezze vengono mostrate in maniera sequenziale per 3”.
  • Seite 21 ITALIANO 12.2.4 Impostazioni della modalità di funzionamento della pompa EVOSTA3 EVOSTA2 Curva a pressione proporzionale più bassa, PP1 Curva intermedia a pressione proporzionale, PP2 Curva più alta a pressione proporzionale, PP3 Curva a pressione costante più bassa, CP1 Curva intermedia a pressione costante, CP2 Curva più...
  • Seite 22 Sono ammissibili solo allacciamenti di rete saldamente cablati. L’apparecchio deve essere messo a terra (IEC 536 classe 1, NEC ed altri standard al riguardo). Accertarsi che la tensione e la frequenza di targa del circolatore EVOSTA2 SOL corrispondano a quelle della rete di alimentazione.
  • Seite 23 2. Installare la pompa con l'albero motore in orizzontale. Vedi fig. 1, pos. C. 3. Serrare i raccordi. 15.2 Posizioni Interfaccia Utente Montare il circolatore EVOSTA2 SOL sempre con l’albero motore in posizione orizzontale. Montare il dispositivo di controllo elettronico in posizione verticale.
  • Seite 24 Prima di procedere alla rotazione del circolatore, assicurarsi che il circolatore stesso sia stato completamente svuotato. Per ruotare il circolatore EVOSTA2 SOL procedere come segue: 1. Rimuovere le 4 viti di fissaggio della testa del circolatore. 2. Ruotare di 90 gradi la cassa motore insieme al dispositivo di controllo elettronico in senso orario o antiorario a seconda della necessità.
  • Seite 25 ITALIANO ATTENZIONE Acqua ad alta temperatura. Temperatura elevata. ATTENZIONE Impianto pressurizzato - Prima di smontare la pompa, svuotare l'impianto o chiudere le valvole di intercettazione su entrambi i lati della pompa. Il liquido pompato può essere a temperatura molto elevata e ad alta pressione. 15.4 Valvola Di Non Ritorno Se l’impianto è...
  • Seite 26 Figura 16 AVVIAMENTO Tutte le operazioni di avviamento devono essere effettuate con il coperchio del pannello di controllo EVOSTA2 SOL chiuso! Avviare il sistema soltanto quando tutti i collegamenti elettrici ed idraulici sono stati completati. Evitare di far funzionare il circolatore in assenza di acqua nell’impianto.
  • Seite 27 La pompa non deve funzionare a secco. FUNZIONI 18.1 Modi di Regolazione I circolatori EVOSTA2 SOL consentono di effettuare le seguenti modalità di regolazione a seconda delle necessità dell’impianto: − Regolazione a pressione differenziale proporzionale in funzione del flusso presente nell’impianto.
  • Seite 28 Regolazione indicata per impianti di riscaldamento e condizionamento a portata costante. PANNELLO DI CONTROLLO Le funzionalità dei circolatori EVOSTA2 SOL possono essere modificate tramite il pannello di controllo posto sul coperchio del dispositivo di controllo elettronico. 19.1 Elementi sul Display Figura 18: Display Tasto per la selezione dell’impostazione della pompa...
  • Seite 29 ITALIANO 19.2 Impostazioni della modalità di funzionamento della pompa EVOSTA2 SOL Curva a pressione proporzionale più bassa, PP1 Curva intermedia a pressione proporzionale, PP2 Curva più alta a pressione proporzionale, PP3 Curva costante, velocità I Curva costante, velocità II Curva costante, velocità III Curva costante, velocità...
  • Seite 30 Setpoint massimo >90% / ≤100% Profilo PWM SOLARE TIPI DI ALLARME Descrizione Allarme N°Lampeggi altezza EVOSTA2 SOL curva TRIP: perdita controllo motore, può essere causata da parametri errati, 2 Lampeggi rotore bloccato, fase sconnessa, motore sconnesso 3 Lampeggi SHORT CIRCUIT: corto circuito su fasi o tra fase e terra...
  • Seite 31 ITALIANO MANUTENZIONE Le attività di pulizia e manutenzione non possono essere eseguite da bambini (fino a 8 anni) senza la supervisione di un adulto qualificato. Prima di iniziare un qualsiasi intervento sul sistema o la ricerca guasti è necessario interrompere il collegamento elettrico della pompa (togliere la spina dalla presa di corrente) e leggere il libretto istruzione e manutenzione.
  • Seite 32 Storage ............................. 35     Transport ............................35     Weight .............................. 35     INSTALLATION – EVOSTA2, EVOSTA3 ....................35     Mechanical installation ........................36     User Interface Position ........................36     Rotation of the user interface ......................38  ...
  • Seite 33 Table 1: Functions ............................33   Table 2: Technical data ........................... 34   Table 3: Maximum head (Hmax) and maximum flow rate (Qmax) of EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL circulators ..............................35   Table 4: Mounting the Evosta3 connector ....................... 41  ...
  • Seite 34 ENGLISH 1. KEY The frontispiece shows the version of this document in the form Vn.x. This version indicates that the document is valid for all software versions of the device n.y. For example: V3.0 is valid for all Sw: 3.y. In this document the following symbols will be used to avoid situations of ranger: Situation of general danger.
  • Seite 35 3. PRODUCT DESCRIPTION Figure 1: Pumped liquids, warnings and operating conditions The circulators in the EVOSTA2, EVOSTA3 and EVOSTA2 SOL series represent a complete range of circulators. These installation and operating instructions describe EVOSTA2, EVOSTA3 and EVOSTA2 SOL models. The type of model is indicated on the pack and on the identification plate.
  • Seite 36 30%, 50% EVOSTA2 SOL). 5. APPLICATIONS EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL series circulators allow integrated adjustment of the differential pressure which enables the circulator performance to be adapted to the actual requirements of the system. This determines considerable energy saving, a greater possibility of control of the system, and reduced noise.
  • Seite 37 EVOSTA2 105/xxx SOL 10,5 EVOSTA2 145/xxx SOL 14,5 Table 3: Maximum head (Hmax) and maximum flow rate (Qmax) of EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL circulators 7. MANAGEMENT Storage All the circulators must be stored in a dry covered place, with possibly constant air humidity, free from vibrations and dust.
  • Seite 38 2. Install the pump with a horizontal motor shaft. See fig. 1, pos. C. 3. Tighten the fittings. User Interface Position Always install the EVOSTA2, EVOSTA3 circulator with the motor shaft in a horizontal position. Install the electronic control device in a vertical position.
  • Seite 39 ENGLISH  To facilitate control and maintenance operations, install an interception valve both on the suction pipe and on the delivery pipe.  Before installing the circulator, accurately flush the system with only water at 80°C. Then drain the system completely to eliminate any harmful substance that may have got into circulation.
  • Seite 40 Before rotating the circulator, ensure that it has been completely drained. To rotate the EVOSTA2, EVOSTA3 circulator, proceed as follows: 1. Remove the 4 fixing screws of the circulator head.
  • Seite 41 ENGLISH ATTENTION Water at high temperature. High temperature. ATTENTION System under pressure - Before dismantling the pump, empty the system or close the interception valves on both sides of the pump. The pumped liquid may be at a very high temperature and high pressure.
  • Seite 42 ENGLISH 9. ELECTRICAL CONNECTIONS The electrical connections must be made by expert, qualified personnel. ATTENTION! ALWAYS RESPECT THE LOCAL SAFETY REGULATIONS. Always switch off the mains power supply before working on the electrical or mechanical part of the system. Wait for the warning lights on the control panel to go out before opening the appliance.
  • Seite 43 ENGLISH Power supply connection EVOSTA3 Phase Fit nut and connector on the Unscrew the cable gland nut cable. Strip the wires as and extract the terminal Rotate the terminal board indicated in the figure. board from the connector, Action through 180°. Connect the wires to the releasing it from the side terminal board, respecting...
  • Seite 44 Illustration Table 5: Mounting the Evosta2 connector START All the starting operations must be performed with the cover of the EVOSTA2, EVOSTA3 control panel closed. Start the system only when all the electrical and hydraulic connections have been completed.
  • Seite 45 ENGLISH Once all the electrical and hydraulic connections have been made, fill the system with water and if necessary with glycol (for the maximum glycol percentage see par. 4) and feed the system. Once the system has been started it is possible to modify the operating modes to adapt better to the plant requirements (see par.Error! Reference source not found.).
  • Seite 46 ENGLISH FUNCTIONS 11.1 Regulating Modes EVOSTA2, EVOSTA3 circulators allow the following regulating modes depending on plant requirements: − Proportional differential pressure regulation depending on the flow present in the plant. − Constant differential pressure regulation. Regulation with constant curve. −...
  • Seite 47 ENGLISH 11.1.2 Regulation with Constant Differential Pressure In this regulating mode the differential pressure is kept constant, irrespective of the demand for water, The Hs set point may be set from the display. Regulation indicated for: – Heating and conditioning plants with low load losses –...
  • Seite 48 ENGLISH CONTROL PANEL The functions of EVOSTA2, EVOSTA3 circulators can be modified by means of the control panel on the cover of the electronic control device. 12.1 Elements on the Display Figure 10: Display Luminous segments indicating the type of set curve...
  • Seite 49 ENGLISH 12.2.3 Display Operation Figura 11: Evosta3 Display The Evosta3 circulator has a display that is able to show the following values. Height of the selected curve (1-2-3) Instantaneous power absorption in Watt Instantaneous head in m Instantaneous flow rate in m3/h The values are shown in sequence for 3".
  • Seite 50 ENGLISH 12.2.4 Settings of the pump operating mode EVOSTA3 EVOSTA2 Lower curve with proportional pressure, PP1 Intermediate curve with proportional pressure, PP2 Higher curve with proportional pressure, PP3 Lower curve with constant pressure, CP1 Intermediate curve with constant pressure, CP2...
  • Seite 51 Only firmly cabled mains connections are admissible. The appliance must be earthed (IEC 536 class 1, NEC and other applicable standards). Ensure that the voltage and frequency on the data plate of the EVOSTA2 SOL circulator are the same as those of the power mains.
  • Seite 52 2. Install the pump with a horizontal motor shaft. See fig. 1, pos. C. 3. Tighten the fittings. 15.2 User Interface Position Always install the EVOSTA2 SOL circulator with the motor shaft in a horizontal position. Install the electronic control device in a vertical position.
  • Seite 53 Before rotating the circulator, ensure that it has been completely drained. To rotate the EVOSTA2 SOL circulator, proceed as follows: 1. Remove the 4 fixing screws of the circulator head.
  • Seite 54 ENGLISH ATTENTION Water at high temperature. High temperature. ATTENTION System under pressure - Before dismantling the pump, empty the system or close the interception valves on both sides of the pump. The pumped liquid may be at a very high temperature and high pressure.
  • Seite 55 Connect the connector to the pumpa. Figure 16 START All the starting operations must be performed with the cover of the EVOSTA2 SOL control panel closed. Start the system only when all the electrical and hydraulic connections have been completed.
  • Seite 56 Always vent the pump before starting! The pump must never run when dry. FUNCTIONS 18.1 Regulating Modes EVOSTA2 SOL circulators allow the following regulating modes depending on plant requirements: − Proportional differential pressure regulation depending on the flow present in the plant. −...
  • Seite 57 Regulation indicated for heating and conditioning plants with constant flow. CONTROL PANEL The functions of EVOSTA2 SOL circulators can be modified by means of the control panel on the cover of the electronic control device. 19.1 Elements on the Display...
  • Seite 58 ENGLISH 19.2 Settings of the pump operating mode EVOSTA2 SOL Lower curve with proportional pressure, PP1 Intermediate curve with proportional pressure, PP2 Higher curve with proportional pressure, PP3 Constant curve, speed I Constant curve, speed II Constant curve, speed III...
  • Seite 59 >90% / ≤100% PWM Profile SOLAR TYPES OF ALARM Alarm Description No. of curve height blinks EVOSTA2 TRIP: loss of motor control, may be caused by incorrect parameters, 2 Blinks blocked rotor, disconnected phase, disconnected motor 3 Blinks SHORT CIRCUIT: short circuit on phases or between phase and earth...
  • Seite 60 ENGLISH MAINTENANCE Cleaning and maintenance activities must not be carried out by children (under 8 years of age) without supervision by a qualified adult. Before starting any work on the system, before starting to look for faults it is necessary to disconnect the power supply to the pump (take the plug out of the socket) and read the use and maintenance instructions.
  • Seite 61 Stockage ............................64     Transport ............................64     Poids ..............................64     INSTALLATION – EVOSTA2, EVOSTA3 ....................64     Installation mécanique ........................65     Positions Interface Utilisateur ....................... 65     Rotation de l'interface utilisateur ....................67  ...
  • Seite 62 FRANÇAIS INDEX DES FIGURES Image 1: Liquides pompés, avertissements et conditions de fonctionnement ..........62   Image 2: Montage de EVOSTA2, EVOSTA3 ....................65   Image 3: Position de montage ......................... 65   Image 4: Positions de l'interface utilisateur ..................... 66  ...
  • Seite 63 FRANÇAIS 1. LÉGENDE Le frontispice indique la version du présent document dans la forme Vn.x. Cette version indique que le document est valable pour toutes les versions logicielles du dispositif n.y. Ex. : V3.0 est valable pour toutes les versions logicielles : 3.y. Dans le présent document nous utiliserons les symboles suivants pour indiquer les situations de danger : Situation de danger générique.
  • Seite 64 Ce manuel d'installation et de fonctionnement décrit les modèles EVOSTA2, EVOSTA3 et les modèles EVOSTA2 SOL. Le type de modèle est indiqué sur l'emballage et sur la plaquette d'identification. Le tableau ci-dessous présente les différents modèles EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL ainsi que leurs fonctions intégrées.
  • Seite 65 à celles de l'eau (glycol max. 30%, 50% EVOSTA2 SOL). 5. APPLICATIONS Les circulateurs de la série EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL permettent un réglage intégré de la pression différentielle qui permet d’adapter les performances du circulateur aux demandes effectives de l’installation.
  • Seite 66 Poids L’étiquette autocollante située sur l’emballage donne l’indication du poids total du circulateur. 8. INSTALLATION – EVOSTA2, EVOSTA3 Avant d’intervenir sur la partie électrique ou mécanique de l’installation couper toujours la tension de secteur. Attendre l’extinction des voyants sur le panneau de commande avant d’ouvrir l’appareil.
  • Seite 67 2. Installer le circulateur avec l'arbre du moteur horizontal. Voir fig. 1, pos. C. 3. Serrer les raccords. Positions Interface Utilisateur Monter le circulateur EVOSTA2, EVOSTA3 toujours avec l’arbre moteur en position horizontale. Monter le dispositif de contrôle électronique en position verticale Image 3: Position de montage ...
  • Seite 68 FRANÇAIS  Pour faciliter les opérations de contrôle et de maintenance, installer un robinet d’arrêt tant sur le tuyau d’aspiration que sur celui de refoulement.  Avant d’installer le circulateur, effectuer un lavage approfondi de l’installation en utilisant uniquement de l’eau à...
  • Seite 69 Avant de procéder à la rotation du circulateur, s’assurer que le circulateur a été complètement vidé. Pour tourner le circulateur EVOSTA2, EVOSTA3 procéder comme suit : 1. Éliminer les 4 vis de fixation de la tête du circulateur. 2. Tourner de 90 degrés la caisse moteur avec le dispositif de contrôle électronique dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire suivant les besoins.
  • Seite 70 FRANÇAIS ATTENTION Eau à haute température. Température élevée. ATTENTION Installation pressurisée - Avant de démonter la pompe, vidanger l'installation ou fermer les vannes d'arrêt des deux côtés de la pompe. Le liquide pompé peut être à une température très élevée et à...
  • Seite 71 FRANÇAIS 9. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Les connexions électriques doivent être effectuées par du personnel expert et qualifié. ATTENTION ! RESPECTER TOUJOURS LES NORMES DE SÉCURITÉ LOCALES ! Avant d’intervenir sur la partie électrique ou mécanique de l’installation couper toujours la tension de secteur. Attendre l’extinction des voyants sur le panneau de commande avant d’ouvrir l’appareil.
  • Seite 72 FRANÇAIS Connexion ligne d’alimentation EVOSTA3 Phase Insérer l'écrou et le connecteur dans le câble. Dévisser l'écrou du serre-câble Dénuder les fils comme et retirer le bornier du Action Tourner le bornier de 180°. indiqué sur l'image. Câbler connecteur en le libérant des les fils au bornier en clips latéraux.
  • Seite 73 Tableau 5: Montage du connecteur Evosta2 DÉMARRAGE Toutes les opérations de démarrage doivent être effectuées avec le couvercle du panneau de contrôle EVOSTA2, EVOSTA3 fermé ! Ne mettre le système en marche que lorsque toutes les connexions électriques et hydrauliques ont été complétées.
  • Seite 74 FRANÇAIS Une fois que toutes les connexions électriques et hydrauliques ont été effectuées remplir l’installation avec de l’eau additionnée éventuellement de glycol (pour le pourcentage maximum de glycol voir par. 4) et alimenter le système. Une fois que le système a démarré, il est possible de modifier les modes de fonctionnement pour mieux s’adapter aux exigences de l’installation.
  • Seite 75 Régulation à pression différentielle proportionnelle en fonction du débit présent dans l’installation. Régulation à pression différentielle constante. − Régulation à courbe constante. − Le mode de régulation peut être sélectionné à travers le panneau de commande EVOSTA2, EVOSTA3. 11.1.1 Régulation à pression différentielle proportionnelle Avec mode régulation, pression différentielle est réduite ou augmentée suivant la...
  • Seite 76 FRANÇAIS 11.1.2 Régulation à pression différentielle constante Avec mode régulation, pression différentielle maintenue constante, indépendamment de la demande d’eau. Le point de consigne Hs peut être sélectionné à travers l’afficheur. Régulation indiquée pour: – Installations de chauffage et climatisation avec faibles pertes de charge –...
  • Seite 77 FRANÇAIS PANNEAU DE COMMANDE Les fonctions des circulateurs EVOSTA2, EVOSTA3 peuvent être modifiées à l’aide du panneau de commande situé sur le couvercle du dispositif de contrôle électronique. 12.1 Éléments sur l'Afficheur Image 10: Afficheur Segments lumineux indiquant le type de courbe configurée Afficheur affichant l'absorption instantanée de puissance en watts, le débit en m...
  • Seite 78 FRANÇAIS 12.2.3 Fonctionnement de l'Afficheur Image 11: Afficheur Evosta3 Le circulateur Evosta3 est équipé d'un afficheur capable d'afficher les grandeurs suivantes. Hauteur de la courbe sélectionnée (1-2-3) Absorption instantanée de puissance en watts Hauteur instantanée d'élévation en m Débit instantané en m Les grandeurs sont affichées séquentiellement pour 3 ".
  • Seite 79 FRANÇAIS 12.2.4 Réglages du mode de fonctionnement de la pompe EVOSTA3 EVOSTA2 Courbe de pression proportionnelle inférieure, Courbe de pression proportionnelle intermédiaire, Courbe de pression proportionnelle supérieure, Courbe à pression constante inférieure, CP1 Courbe à pression constante intermédiaire, CP2 Courbe à pression constante supérieure, CP3 Courbe constante inférieure, I...
  • Seite 80 être mis à la terre (CEI 536 classe 1, NEC et autres normes concernant cette disposition). S'assurer que les valeurs nominales de tension et fréquence du circulateur EVOSTA 2 SOL correspondent bien à celles du secteur. 15.1 Installation mécanique Image 12: Montage de EVOSTA2 SOL...
  • Seite 81 2. Installer le circulateur avec l'arbre du moteur horizontal. Voir fig. 1, pos. C. 3. Serrer les raccords. 15.2 Positions Interface Utilisateur Monter le circulateur EVOSTA2 SOL toujours avec l’arbre moteur en position horizontale. Monter le dispositif de contrôle électronique en position verticale Image 13: Position de montage ...
  • Seite 82 Avant de procéder à la rotation du circulateur, s’assurer que le circulateur a été complètement vidé. Pour tourner le circulateur EVOSTA2 SOL procéder comme suit : 1. Éliminer les 4 vis de fixation de la tête du circulateur. 2. Tourner de 90 degrés la caisse moteur avec le dispositif de contrôle électronique dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire suivant les besoins.
  • Seite 83 FRANÇAIS ATTENTION Eau à haute température. Température élevée. ATTENTION Installation pressurisée - Avant de démonter la pompe, vidanger l'installation ou fermer les vannes d'arrêt des deux côtés de la pompe. Le liquide pompé peut être à une température très élevée et à...
  • Seite 84 Image 16 DÉMARRAGE Toutes les opérations de démarrage doivent être effectuées avec le couvercle du panneau de contrôle EVOSTA2 SOL fermé ! Ne mettre le système en marche que lorsque toutes les connexions électriques et hydrauliques ont été complétées. Éviter de faire fonctionner le circulateur en l’absence d’eau dans l’installation.
  • Seite 85 Régulation à pression différentielle proportionnelle en fonction du débit présent dans l’installation. − Régulation à courbe constante. Le mode de régulation peut être sélectionné à travers le panneau de commande EVOSTA2 SOL 18.1.1 Régulation à pression différentielle proportionnelle Avec mode régulation,...
  • Seite 86 Régulation indiquée pour les installations de chauffage et de climatisation à débit constant. PANNEAU DE COMMANDE Les fonctions des circulateurs EVOSTA2 SOL peuvent être modifiées à l’aide du panneau de commande situé sur le couvercle du dispositif de contrôle électronique. 19.1 Éléments sur l'Afficheur Image 18: Afficheur Touche de sélection du réglage de la pompe...
  • Seite 87 FRANÇAIS 19.2 Réglages du mode de fonctionnement de la pompe EVOSTA2 SOL Courbe de pression proportionnelle inférieure, Courbe de pression proportionnelle intermédiaire, Courbe de pression proportionnelle supérieure, Courbe constante, vitesse I Courbe constante, vitesse II Courbe constante, vitesse III Courbe constante, vitesse IV...
  • Seite 88 >90% / ≤100% Profil PWM SOLAIRE TYPES D'ALARME Description Alarme N. Clignotements hauteur EVOSTA2 de la courbe TRIP: perte de la commande du moteur, peut être causée par des 2 Clignotements paramètres incorrects, blocage du rotor, phase déconnectée, moteur déconnecté...
  • Seite 89 FRANÇAIS ENTRETIEN Les activités de nettoyage et de maintenance ne peuvent pas être effectuées par des enfants (jusqu’à 8 ans) sans la surveillance d’un adulte qualifié. Avant d’entreprendre la moindre intervention sur le système ou la recherche des pannes, couper l’alimentation électrique de la pompe (extraire la fiche de la prise) et lire le livret d’instructions et de maintenance.
  • Seite 90 Einlagerung ............................93     Transport ............................93     Gewicht ............................93     INSTALLATION – EVOSTA2, EVOSTA3 ....................93     Montage ............................94     Positionen der Benutzerschnittstelle .................... 94     Drehung der Benutzerschnittstelle ....................96  ...
  • Seite 91 Tabelle 1: Funktionen und Betriebsweise ....................... 91   Tabelle 2: Technische Daten ........................... 92   Tabelle 3: Max. Förderhöhe (Hmax) und max. Fördermenge (Qmax) der Umwälzpumpen EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL ........................93   Tabelle 4: Montage Verbinder Evosta3 ......................99  ...
  • Seite 92 DEUTSCH 1. LEGENDE Auf dem Deckblatt ist die Version des vorliegenden Dokuments in der Form Vn.x angeführt. Diese Version gibt an, dass das Dokument für sämtliche Softwareversionen der Vorrichtung n.y. gültig ist. z.B.: V3.0 ist gültig für alle SW: 3.y. Das vorliegende Dokument weist mit den folgenden Symbolen auf bestimmte Gefahrensituationen hin: Allgemeine Gefahrensituation.
  • Seite 93 Die Umwälzpumpen der Serie EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL bilden ein vollständiges Umwälzpumpensortiment. Diese Installations- und Betriebsanleitung beschreibt die Modelle EVOSTA2, EVOSTA3 wie auch die Modelle EVOSTA2 SOL. Der Modelltyp ist auf der Verpackung und auf dem Typenschild angegeben. Die nachfolgende Tabelle zeigt die EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL -Modelle mit integrierten Funktionen und Merkmalen.
  • Seite 94 Wasser (Glykol max. 30 %, 50% EVOSTA2 SOL). 5. ANWENDUNGEN Die Umwälzpumpen der Serie EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL erlauben die integrierte Regelung des Differentialdrucks, wodurch die Leistungen der Umwälzpumpe dem effektiven Bedarf der Anlage angepasst werden können. Dadurch wird Energie eingespart, die Kontrolle der Anlage verbessert und der Lärmpegel gesenkt.
  • Seite 95 EVOSTA2 80/xxx M230/50-60 EVOSTA3 40/xxxM230/50-60 EVOSTA3 60/xxx M230/50-60 EVOSTA3 80/xxx M230/50-60 Tabelle 3: Max. Förderhöhe (Hmax) und max. Fördermenge (Qmax) der Umwälzpumpen EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL 7. MANAGEMENT Einlagerung Die Umwälzpumpen müssen an einem überdachten, trockenen, staub- und vibrationsfreien Ort mit möglichst konstanter Luftfeuchtigkeit gelagert werden.
  • Seite 96 2. Bauen Sie die Pumpe so ein, dass sich die Motorwelle in horizontaler Position befindet. Siehe Abb. 1, Pos. C. 3. Ziehen Sie die Anschlussteile fest. Positionen der Benutzerschnittstelle Die Umwälzpumpe EVOSTA2, EVOSTA3 muss stets mit horizontal ausgerichteter Motorwelle montiert werden. Die elektronische Steuervorrichtung wird in vertikaler Position montiert. Abb. 3: Montageposition...
  • Seite 97 DEUTSCH  Die Umwälzpumpe kann in Heiz- und Klimaanlagen sowohl an der Druckleitung, als auch an der Rückleitung installiert werden; der Pfeil am Pumpenkörper gibt die Flussrichtung an.  Die Umwälzpumpe soll möglichst über dem Mindestwasserstand des Heizkessels und so weit wie möglich von Biegungen, Knien und Ableitungen entfernt installiert werden.
  • Seite 98 Benutzer die grafische Schnittstelle mühelos bedienen kann. Bevor die Umwälzpumpe gedreht wird, muss sie vollständig entleert werden. Zum Drehen der Umwälzpumpe EVOSTA2, EVOSTA3 wie folgt vorgehen: 1. Die 4 Befestigungsschrauben des Pumpenkopfs ausbauen. 2. Das Motorgehäuse zusammen mit der elektronischen Steuerung je nach Erfordernis um 90° nach rechts oder links drehen.
  • Seite 99 DEUTSCH VORSICHT Wasser mit hoher Temperatur. Hohe Temperatur. VORSICHT Anlage steht unter Druck - Vor dem Ausbau der Pumpe die Anlage leeren oder die Absperrventile an beiden Seiten der Pumpe schließen. Das Fördermedium kann sehr hohe Temperaturen und hohe Druckwerte erreichen. Rückschlagventil Wenn die Anlage mit einem Rückschlagventil ausgestattet ist muss sichergestellt werden, dass der Mindestdruck der Umwälzpumpe stets höher ist, als der Schließdruck des Ventils.
  • Seite 100 DEUTSCH 9. ELEKTROANSCHLÜSSE Die Elektroanschlüsse müssen von qualifiziertem Fachpersonal erstellt werden. ACHTUNG! STETS DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN EINHALTEN. Bevor auf die Elektrik oder Mechanik der Anlage zugegriffen wird, muss immer die Spannungsversorgung unterbrochen werden. Bevor das Gerät geöffnet wird, müssen alle Kontrolllampen am Steuerpaneel verlöscht sein. Der Kondensator des Zwischenkreises bleibt auch nach dem Trennen von der Netzspannung unter gefährlich hoher Spannung .
  • Seite 101 DEUTSCH Versorgungsanschluss EVOSTA3 Phase Mutter und Verbinder in das Die Mutter der Kabel einführen. Drähte wie Kabelverschraubung lösen in der Abb. abisolieren. und die Klemmleiste vom Klemmleiste um 180° Maßnahme Drähte an den Klemmleisten Verbinder trennen, indem die drehen. verkabeln; dabei Phase, seitlichen Klammern gelöst Neutralleiter und Erde werden.
  • Seite 102 Darstellung Tabelle 5: Montage Verbinder Evosta2 EINSCHALTEN Alle Einschaltvorgänge müssen bei verschlossenem Deckel des EVOSTA2, EVOSTA3 Steuerpaneels erfolgen! Das System darf erst eingeschaltet werden, wenn alle elektrischen und hydraulischen Anschlüsse fertig gestellt sind. Die Umwälzumpe nicht laufen lassen, wenn kein Wasser in der Anlage ist.
  • Seite 103 DEUTSCH Nachdem alle elektrischen und hydraulischen Anschlüsse erstellt wurden, die Anlage mit Wasser füllen, das eventuell mit Glykol versetzt wird (für den Max. Anteil an Glykol siehe Abs.4) und das System einschalten. Nachdem das System einmal eingeschaltet ist, kann der Funktionsmodus den Anforderungen der Anlage angepasst werden.
  • Seite 104 DEUTSCH FUNKTIONEN 11.1 Regelungen Je nach den Anforderungen der Anlage bieten die Umwälzpumpen EVOSTA2, EVOSTA3 folgende Regelungen: − Regelung bei proportionalem Differentialdruck in Abhängigkeit vom in der Anlage vorhandenen Fluss. Regelung bei konstantem Differentialdruck − Einstellung auf konstante Kurve −...
  • Seite 105 DEUTSCH 11.1.2 Regelung bei konstantem Differentialdruck diesem Regelungsmodus wird Differentialdruck unabhängig vom Wasserbedarf konstant erhalten. Der Sollwert Hs kann über das externe Display eingestellt werden. Diese Regelung ist angezeigt für: – Heiz- und Klimaanlagen mit niedrigen Druckverlusten – Ein-Leiter-Systeme mit Thermostatventilen –...
  • Seite 106 DEUTSCH STEUERPANEEL Die Funktionsweisen der Umwälzpumpen EVOSTA2, EVOSTA3 können über das Steuerpaneel am Deckel der elektronischen Steuerung verändert werden. 12.1 Displayelemente Abb 10: Display Leuchtsegmente zur Anzeige des eingestellten Kurventyps Anzeige der momentanen Leistungsaufnahme in Watt, Durchfluss in m3/h, Förderhöhe in Metern sowie die eingestellte Kurve.
  • Seite 107 DEUTSCH 12.2.3 Betriebsweise des Displays Abb. 11: Display Evosta3 Die Umwälzpumpe Evosta3 ist mit einem Display ausgestattet, das die folgenden Größen anzeigen kann: Höhe der ausgewählten Kurve (1-2-3) Momentane Leistungsaufnahme in Watt Momentane Förderhöhe in m Momentaner Durchfluss in m Die Größen werden nacheinander für 3 Sek.
  • Seite 108 DEUTSCH 12.2.4 Einstellung der Pumpenbetriebsart EVOSTA3 EVOSTA2 Minimale Proportionaldruck-Kurve, PP1 Mittlere Proportionaldruck-Kurve, PP2 Maximale Proportionaldruck-Kurve, PP3 Minimale Konstantdruck-Kurve, CP1 Mittlere Konstantdruck-Kurve, CP2 Maximale Konstantdruck-Kurve, CP3 Minimale konstante Kurve, I Mittlere konstante Kurve, II Maximale konstante Kurve, III Tabelle 6: Betriebsarten der Pumpe...
  • Seite 109 Nur fest verkabelte Anschlüsse sind zulässig. Das Gerät muss geerdet werden (IEC 536 Klasse 1, NEC und andere entsprechende Standards). Sicherstellen, dass die am Typenschild der Umwälzpumpe EVOSTA2 SOL angegebene Spannung und Frequenz den Werten des Versorgungsnetzes entsprechen. 15.1 Montage...
  • Seite 110 2. Bauen Sie die Pumpe so ein, dass sich die Motorwelle in horizontaler Position befindet. Siehe Abb. 1, Pos. C. 3. Ziehen Sie die Anschlussteile fest. 15.2 Positionen der Benutzerschnittstelle Die Umwälzpumpe EVOSTA2 SOL muss stets mit horizontal ausgerichteter Motorwelle montiert werden. Die elektronische Steuervorrichtung wird in vertikaler Position montiert. Abb. 13: Montageposition ...
  • Seite 111 Benutzer die grafische Schnittstelle mühelos bedienen kann. Bevor die Umwälzpumpe gedreht wird, muss sie vollständig entleert werden. Zum Drehen der Umwälzpumpe EVOSTA2 SOL wie folgt vorgehen: 1. Die 4 Befestigungsschrauben des Pumpenkopfs ausbauen. 2. Das Motorgehäuse zusammen mit der elektronischen Steuerung je nach Erfordernis um 90° nach rechts oder links drehen.
  • Seite 112 DEUTSCH VORSICHT Wasser mit hoher Temperatur. Hohe Temperatur. VORSICHT Anlage steht unter Druck - Vor dem Ausbau der Pumpe die Anlage leeren oder die Absperrventile an beiden Seiten der Pumpe schließen. Das Fördermedium kann sehr hohe Temperaturen und hohe Druckwerte erreichen. 15.4 Rückschlagventil Wenn die Anlage mit einem Rückschlagventil ausgestattet ist muss sichergestellt werden, dass der Mindestdruck der Umwälzpumpe stets höher ist, als der Schließdruck des Ventils.
  • Seite 113 16.1 Versorgungsanschluss Den Stecker mit der Pumpe verbinden. Abb. 16 EINSCHALTEN Alle Einschaltvorgänge müssen bei verschlossenem Deckel des EVOSTA2 SOL Steuerpaneels erfolgen! Das System darf erst eingeschaltet werden, wenn alle elektrischen und hydraulischen Anschlüsse fertig gestellt sind. Die Umwälzumpe nicht laufen lassen, wenn kein Wasser in der Anlage ist.
  • Seite 114 Die Pumpe vor dem Start immer entlüften! Die Pumpe darf nicht trocken laufen. FUNKTIONEN 18.1 Regelungen Je nach den Anforderungen der Anlage bieten die Umwälzpumpen EVOSTA2 SOL folgende Regelungen: − Regelung bei proportionalem Differentialdruck in Abhängigkeit vom in der Anlage vorhandenen Fluss. −...
  • Seite 115 Geschwindigkeit. Diese Regelung ist angezeigt für Heiz- und Klimaanlagen mit konstanter Fördermenge. STEUERPANEEL Die Funktionsweisen der Umwälzpumpen EVOSTA2 SOL können über das Steuerpaneel am Deckel der elektronischen Steuerung verändert werden. 19.1 Displayelemente Abb 18: Display Wahltaste für die Pumpeneinstellung...
  • Seite 116 DEUTSCH 19.2 Einstellung der Pumpenbetriebsart EVOSTA2 SOL Minimale Proportionaldruck-Kurve, PP1 Mittlere Proportionaldruck-Kurve, PP2 Maximale Proportionaldruck-Kurve, PP3 Konstante Kurve, Geschwindigkeit I Konstante Kurve, Geschwindigkeit II Konstante Kurve, Geschwindigkeit III Konstante Kurve, Geschwindigkeit IV Konstante Kurve, Geschwindigkeit V Konstante Kurve, Geschwindigkeit VI...
  • Seite 117 >90% / ≤100% Profil PWM SOLAR ALARMARTEN Alarmarten Anz. Blinkvorg. EVOSTA2 Kurvenhöhe TRIP: Kontrollverlust über den Motor, kann durch falsche Parameter 2 Aufblinken verursacht werden, Rotor blockiert, Phase getrennt, Motor getrennt SHORT CIRCUIT: Kurzschluss an Phasen oder zwischen Phase und...
  • Seite 118 DEUTSCH WARTUNG Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern (bis 8 Jahren) ohne Aufsicht eines qualifizierten Erwachsenen ausgeführt werden. Bevor in irgendeiner Weiser auf das System eingewirkt oder nach der Ursache einer Störung gesucht wird, muss die Pumpe spannungslos gemacht (Stecker aus der Steckdose ziehen) und die Gebrauchs- und Wartungsanleitung gelesen werden.
  • Seite 119 Opslag ............................122     Transport ............................122     Gewicht ............................122     INSTALLATIE – EVOSTA2, EVOSTA3 ....................122     Mechanische installatie ........................ 123     Posities gebruikersinterface ......................123     Draaien van de gebruikersinterface .................... 125  ...
  • Seite 120 NEDERLANDS INDEX VAN AFBEELDINGEN Afbeelding 1: Verpompte vloeistoffen, waarschuwingen en bedrijfscondities ..........120   Afbeelding 2: EVOSTA2 of EVOSTA3 monteren ..................123   Afbeelding 3: montagepositie ........................123   Afbeelding 4: Posities van de gebruikersinterface ..................124   Afbeelding 5: Posities van de gebruikersinterface ..................125  ...
  • Seite 121 NEDERLANDS 1. LEGENDA Op het titelblad wordt de versie van dit document aangeduid onder de vorm Vn.x. Deze versie duidt aan dat het document geldig is voor alle softwareversies van het systeem n.y. Bijv.: V3.0 is geldig voor alle Sw: 3.y. In dit document worden de volgende symbolen gebruikt om gevaarlijke situaties aan te duiden: Situatie met algemeen gevaar.
  • Seite 122 Deze installatie- en gebruiksaanwijzingen beschrijven de modellen EVOSTA2, EVOSTA3 en de modellen EVOSTA2 SOL. Het type model staat aangegeven op de verpakking en op de typeplaat. De onderstaande tabel laat de EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL modellen zien met hun ingebouwde functies en voorzieningen.
  • Seite 123 (glycol max. 30%, 50% EVOSTA2 SOL). 5. TOEPASSINGEN De circulatiepompen van de serie EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL maken een geïntegreerde regeling van het drukverschil mogelijk, zodat de prestaties van de circulatiepomp kunnen worden aangepast aan de daadwerkelijke behoeften van het systeem.
  • Seite 124 Gewicht Op de sticker op de verpakking staat het totale gewicht van de circulatiepomp vermeld. 8. INSTALLATIE – EVOSTA2, EVOSTA3 Alvorens ingrepen te verrichten op het elektrische of mechanische gedeelte van de installatie, moet altijd eerst de netspanning worden uitgeschakeld. Wacht tot de indicatielampjes op het bedieningspaneel uitgaan, alvorens het apparaat zelf te openen.
  • Seite 125 2. Installeer de pomp met een horizontale motoras. Zie afb. 1, pos. C. 3. Draai de fittingen vast. Posities gebruikersinterface Monteer de EVOSTA2, EVOSTA3 circulatiepomp altijd met de motoras in horizontale positie. Monteer de elektronische besturingseenheid in verticale positie. Afbeelding 3: montagepositie ...
  • Seite 126 NEDERLANDS  Installeer de circulatiepomp zo mogelijk boven het minimumniveau van de verwarmingsketel, en zo ver mogelijk van bochten, ellebogen en aftakkingen.  Om de controle- en onderhoudswerkzaamheden te vergemakkelijken moet een afsluiter worden aangebracht op zowel op de aanzuig- als op de persleiding. ...
  • Seite 127 Alvorens de circulatiepomp te draaien, moet u zich ervan verzekeren dat de circulatiepomp helemaal leeg is. Ga als volgt te werk om de EVOSTA2, EVOSTA3 circulatiepomp te draaien: 1. haal de 4 bevestigingsschroeven uit de kop van de circulatiepomp. 2. Draai de motorkast samen met de elektronische besturingseenheid naar behoefte 90 graden met de klok mee of tegen de klok in.
  • Seite 128 NEDERLANDS LET OP: Water met hoge temperatuur. Hoge temperatuur. LET OP: Systeem onder druk - Tap de installatie af of sluit de afsluitkleppen aan beide zijden van de pomp, alvorens de pomp te demonteren. De verpompte vloeistof kan zeer hoge temperaturen hebben en onder hoge druk staan.
  • Seite 129 NEDERLANDS 9. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN De elektrische verbindingen moeten tot stand worden gebracht door ervaren en gekwalificeerd personeel. LET OP! NEEM ALTIJD DE PLAATSELIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN IN ACHT. Alvorens ingrepen te verrichten op het elektrische of mechanische gedeelte van de installatie, moet altijd eerst de netspanning worden uitgeschakeld. Wacht tot de indicatielampjes op het bedieningspaneel uitgaan, alvorens het apparaat zelf te openen.
  • Seite 130 NEDERLANDS Voedingsaansluiting EVOSTA3 Fase Plaats de moer en de Draai de kabelwartelmoer los connector op de kabel. Strip en trek het klemmenblok van de draden zoals op de Draai het klemmenblok Actie de connector door hem te afbeelding. Bedraad de 180°.
  • Seite 131 Draai de blokkeermoer draai de borgschroef vast. vast. Illustratie Tabel 5: Montage Evosta2-connector START Alle werkzaamheden voor het starten moeten worden verricht met het deksel van het EVOSTA2, EVOSTA3 bedieningspaneel gesloten! Start het systeem alleen wanneer alle elektrische en hydraulische verbindingen voltooid zijn.
  • Seite 132 NEDERLANDS Nadat alle elektrische en hydraulische aansluitingen gemaakt zijn, moet het systeem met water en eventueel glycol worden gevuld (voor het maximumpercentage glycol, zie par. 4) en moet de voeding naar het systeem worden ingeschakeld. Nadat het systeem gestart is, kunnen de bedrijfswijzen worden veranderd met het oog op een betere aanpassing aan de eisen van de installatie 10.1 Ontgassing van de pomp Afbeelding 8: Ontluchting van de pomp...
  • Seite 133 NEDERLANDS FUNCTIES 11.1 Regelmodi De EVOSTA2, EVOSTA3 circulatiepompen maken de volgende regelmodi mogelijk, afhankelijk van de eisen van het systeem: − Regeling met proportioneel drukverschil afhankelijk van de stroming in het systeem. Regeling met constant drukverschil. − Regeling met vaste curve.
  • Seite 134 NEDERLANDS 11.1.2 Regeling met constant drukverschil In deze regelmodus wordt het drukverschil constant gehouden, ongeacht de vraag om water. Het setpoint Hs kan worden ingesteld vanaf het display. Deze regeling is geschikt voor: – Verwarmings- en airconditioningsystemen met lage belastingverliezen –...
  • Seite 135 NEDERLANDS BEDIENINGSPANEEL De functies van de EVOSTA2, EVOSTA3 circulatiepompen kunnen worden gewijzigd via het bedieningspaneel op het deksel van de elektronische besturingseenheid. 12.1 Elementen op het display Afbeelding 10: Display Verlichte segmenten die het ingestelde curvetype aangeven Display dat de momentane vermogensopname in Watt, het debiet in m /h, de opvoerhoogte in meters en de ingestelde curve aangeeft.
  • Seite 136 NEDERLANDS 12.2.3 Werking van het display Afbeelding 11: Display Evosta3 De circulatiepomp Evosta3 is voorzien van een display waarop bepaalde grootheden kunnen worden gevisualiseerd. Hoogte van de geselecteerde curve (1-2-3) Momentane vermogensopname in Watt Momentane opvoerhoogte in m Momentaan debiet in m De grootheden worden een voor een 3”...
  • Seite 137 NEDERLANDS 12.2.4 Instellingen van de bedrijfswijze van de pomp EVOSTA3 EVOSTA2 Laagste proportionele drukcurve, PP1 Tussenliggende proportionele drukcurve, PP2 Hoogste proportionele drukcurve, PP3 Laagste constante drukcurve, CP1 Tussenliggende constante drukcurve, CP2 Hoogste constante drukcurve, CP3 Laagste constante curve, I Tussenliggende constante curve, II...
  • Seite 138 (IEC 536 klasse 1, NEC en andere toepasselijke normen). Verzeker u ervan dat de nominale spanning en frequentie die vermeld staan op het plaatje van de EVOSTA 2 SOL circulatiepomp overeenstemmen met de kenmerken van het voedingsnet. 15.1 Mechanische installatie Afbeelding 12: EVOSTA2 SOL monteren...
  • Seite 139 2. Installeer de pomp met een horizontale motoras. Zie afb. 1, pos. C. 3. Draai de fittingen vast. 15.2 Posities gebruikersinterface Monteer de EVOSTA2 SOL circulatiepomp altijd met de motoras in horizontale positie. Monteer de elektronische besturingseenheid in verticale positie. Afbeelding 13: montagepositie ...
  • Seite 140 Alvorens de circulatiepomp te draaien, moet u zich ervan verzekeren dat de circulatiepomp helemaal leeg is. Ga als volgt te werk om de EVOSTA2 SOL circulatiepomp te draaien: 1. haal de 4 bevestigingsschroeven uit de kop van de circulatiepomp. 2. Draai de motorkast samen met de elektronische besturingseenheid naar behoefte 90 graden met de klok mee of tegen de klok in.
  • Seite 141 NEDERLANDS LET OP: Water met hoge temperatuur. Hoge temperatuur. LET OP: Systeem onder druk - Tap de installatie af of sluit de afsluitkleppen aan beide zijden van de pomp, alvorens de pomp te demonteren. De verpompte vloeistof kan zeer hoge temperaturen hebben en onder hoge druk staan.
  • Seite 142 Afbeelding 16 START Alle werkzaamheden voor het starten moeten worden verricht met het deksel van het EVOSTA2 SOL bedieningspaneel gesloten! Start het systeem alleen wanneer alle elektrische en hydraulische verbindingen voltooid zijn. Laat de circulatiepomp niet werken als er geen water in het systeem aanwezig is.
  • Seite 143 Ontlucht de pomp altijd voor het starten! De pomp mag nooit droog lopen. FUNCTIES 18.1 Regelmodi De EVOSTA2 SOL circulatiepompen maken de volgende regelmodi mogelijk, afhankelijk van de eisen van het systeem: − Regeling met proportioneel drukverschil afhankelijk van de stroming in het systeem.
  • Seite 144 Deze regeling is geschikt voor verwarmings- en airconditioningsystemen met constant debiet. BEDIENINGSPANEEL De functies van de EVOSTA2 SOL circulatiepompen kunnen worden gewijzigd via het bedieningspaneel op het deksel van de elektronische besturingseenheid. 19.1 Elementen op het display Afbeelding 18: Display...
  • Seite 145 NEDERLANDS 19.2 Instellingen van de bedrijfswijze van de pomp EVOSTA2 Laagste proportionele drukcurve, PP1 Tussenliggende proportionele drukcurve, PP2 Hoogste proportionele drukcurve, PP3 Constante curve, snelheid I Constante curve, snelheid II Constante curve, snelheid III Constante curve, snelheid IV Constante curve, snelheid V...
  • Seite 146 Max. setpoint >90% / ≤100% Profiel PWM ZONNE-ENERGIE ALARMTYPES Beschrijving alarm Aant. knipperingen EVOSTA2 SOL curvehoogte TRIP: controleverlies motor, kan worden veroorzaakt door onjuiste 2 keer knipperen parameters, geblokkeerde rotor, afgekoppelde fase, afgekoppelde motor 3 keer knipperen SHORT CIRCUIT: kortsluiting op fasen of tussen fase en aarde...
  • Seite 147 NEDERLANDS ONDERHOUD De reinigings- en onderhoudsactiviteiten mogen niet worden uitgevoerd door kinderen (jonger dan 8 jaar), tenzij onder toezicht van een gekwalificeerde volwassene. Alvorens welke ingreep dan ook te beginnen op het systeem, Alvorens te beginnen met het opsporen van storingen moet de elektrische verbinding van de elektropomp worden losgemaakt (stekker uit het stopcontact halen).
  • Seite 148 Almacenaje ............................ 151     Transporte ............................151     Peso ..............................151     INSTALACIÓN – EVOSTA2, EVOSTA3 ....................151     Instalación mecánica ........................152     Posición interfaz usuario ......................152     Rotación de la interfaz de usuario ....................154  ...
  • Seite 149 Tabla 1: Funciones y funcionalidades ......................149   Tabla 2: Datos técnicos ..........................150   Tabla 3: Altura de descarga máxima (Hmax) y caudal máximo (Qmax) de los circuladores EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL ........................151   Tabla 4: Montaje conector Evosta3 ....................... 157  ...
  • Seite 150 ESPAÑOL 1. LEYENDA En la portada aparece la versión de este documento en la forma Vn.x. Dicha versión indica que el documento es válido para todas las versiones software del dispositivo n.y. Ej.: V3.0 es válido para todos los Sw: 3.y. En este documento se utilizarán los símbolos siguientes para señalar situaciones de peligro: Situación de peligro genérico.
  • Seite 151 Las presentes instrucciones de instalación y funcionamiento describen los modelos EVOSTA2, EVOSTA3 y los modelos EVOSTA2 SOL. El tipo de modelo se indica en el envase y en la placa de identificación. La tabla siguiente resume las funciones y características que integran los diferentes modelos de las bombas EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL.
  • Seite 152 (glicol máx. 30%, 50% EVOSTA2 SOL). 5. APLICACIONES Los circuladores de la serie EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL permiten una regulación integrada de la presión diferencial para adaptar las prestaciones de los circuladores a las exigencias efectivas de la instalación.
  • Seite 153 EVOSTA2 105/xxx SOL 10,5 EVOSTA2 145/xxx SOL 14,5 Tabla 3: Altura de descarga máxima (Hmax) y caudal máximo (Qmax) de los circuladores EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL 7. GESTIÓN Almacenaje Todos los circuladores se almacenarán en un lugar cubierto, seco y con humedad del aire posiblemente constante, y exente de vibraciones y polvos.
  • Seite 154 2. Instale la bomba con el eje del motor en posición horizontal. Consulte la fig. 1, pos. C. 3. Apriete los racores. Posición interfaz usuario Montar el circulador EVOSTA2, EVOSTA3 siempre con el eje motor en posición horizontal, Montar el dispositivo de control electrónico en posición vertical. Figura 3: Posición de montaje ...
  • Seite 155 ESPAÑOL  Instalar el circulador lo más encima posible del nivel mínimo de la caldera y lo más lejos posible de curvas, ángulos de codo y derivaciones.  Para facilitar las operaciones de control y mantenimiento, instalar una válvula de aislamiento tanto en el conducto de aspiración como en el de impulsión.
  • Seite 156 Antes de efectuar la rotación del circulador comprobar que esté completamente vacío. Para girar el circulador EVOSTA2, EVOSTA3 hay que hacer lo siguiente: 1. Extraer los 4 tornillos de fijación de la cabeza del circulador. 2. Girar de 90 grados la caja del motor con el dispositivo de control electrónico, en sentido horario o antihorario según se requiera.
  • Seite 157 ESPAÑOL ATENCIÓN Agua a alta temperatura. Temperatura alta. ATENCIÓN Sistema presurizado - Antes de desmontar la bomba, vaciar el sistema o cerrar las válvulas de interceptación a ambos lados de la bomba. El líquido bombeado puede ser de temperatura muy alta y con presión alta. Válvula de retención De estar la instalación provista de válvula de retención, comprobar que la presión mínima del circulador sea siempre superior a la presión de cierre de la válvula.
  • Seite 158 ESPAÑOL 9. CONEXIONES ELÉCTRICAS Las conexiones eléctricas serán llevadas a cabo por personal experto y cualificado. ¡ATENCIÓN! ¡CUMPLIR SIEMPRE LAS NORMAS DE SEGURIDAD LOCALES! Antes de cualquier intervención en la parte eléctrica o mecánica de la instalación, se desconectará siempre la corriente eléctrica de red. Antes de abrir el aparato, esperar a que se apaguen los indicadores luminosos del panel de control.
  • Seite 159 ESPAÑOL Conexión de alimentación EVOSTA3 Fase Introducir la tuerca y el Desenroscar la tuerca conector en el cable. Pelar prensacables y extraer la los cables como se indica en Girar la regleta de bornes Acción regleta de bornes del conector la figura.
  • Seite 160 Enroscar la tuerca de apretar el tornillo de bloqueo. bloqueo. Ilustración Tabla 5: Montaje conector Evosta2 PUESTA EN MARCHA ¡Se realizarán todas las operaciones de puesta en marcha con la tapa del panel de control EVOSTA2, EVOSTA3 cerrada! El sistema se pondrá en marcha únicamente cuando estén completadas todas las conexiones eléctricas e hidráulicas.
  • Seite 161 ESPAÑOL Una vez realizadas todas las conexiones eléctricas e hidráulicas, llenar la instalación con agua y, eventualmente, con glicol (para el porcentaje máximo de glicol véase el párr.4) y alimentar el sistema. Una vez puesto en marcha el sistema, es posible modificar los modos de funcionamiento a fin de adaptarse mejor a las exigencias de la instalación 10.1 Desgasificación de la bomba Figura 8: Purga de la bomba...
  • Seite 162 − Regulación de curva constante. − Se puede configurar el modo de regulación a través del panel de control EVOSTA2, EVOSTA3. 11.1.1 Regulación de presión diferencial proporcional. Con este modo de regulación se reduce la presión diferencial o aumenta al disminuir o aumentar la demanda de agua.
  • Seite 163 ESPAÑOL 11.1.2 Regulación de presión diferencial constante Con este modo de regulación se mantiene constante presión diferencial, independientemente de la demanda de agua. Se puede configurar el set-point Hs con el display. Regulación indicada para: – Instalaciones calentamiento acondicionamiento con bajas pérdidas de carga –...
  • Seite 164 ESPAÑOL PANEL DE CONTROL Es posible modificar las funciones de los circuladores EVOSTA2, EVOSTA3 mediante el panel de control situado en la tapa del dispositivo de control electrónico. 12.1 Elementos en la Pantalla Figura 10: Pantalla Segmentos luminosos que indican el tipo de curva configurada Pantalla que muestra la absorción instantánea de potencia en vatios, el caudal en m...
  • Seite 165 ESPAÑOL 12.2.3 Funcionamiento Pantalla Figura 11: Pantalla Evosta3 El circulador Evosta3 está equipado con una pantalla capaz de visualizar los siguientes tamaños. Altura de la curva seleccionada (1-2-3) Absorción instantánea de la potencia en vatios Prevalencia instantánea en m Caudal instantáneo en m Los tamaños se muestran de forma secuencial durante 3”.
  • Seite 166 ESPAÑOL 12.2.4 Configuración del modo de funcionamiento de la bomba EVOSTA3 EVOSTA2 Curva de presión proporcional más baja, PP1 Curva intermedia de presión proporcional, PP2 Curva más alta de presión proporcional, PP3 Curva de presión constante más baja, CP1 Curva intermedia de presión constante, CP2 Curva más alta de presión constante, CP3...
  • Seite 167 (IEC 536 clase 1, NEC y otros estándares en mérito). Comprobar que la tensión y la frecuencia de los datos nominales del circulador EVOSTA 2 SOL coincidan con los de la red de alimentación. 15.1 Instalación mecánica Figura 12: Montaje de una bomba EVOSTA2 SOL...
  • Seite 168 2. Instale la bomba con el eje del motor en posición horizontal. Consulte la fig. 1, pos. C. 3. Apriete los racores. 15.2 Posición interfaz usuario Montar el circulador EVOSTA2 SOL siempre con el eje motor en posición horizontal, Montar el dispositivo de control electrónico en posición vertical. Figura 13: Posición de montaje ...
  • Seite 169 Antes de efectuar la rotación del circulador comprobar que esté completamente vacío. Para girar el circulador EVOSTA2 SOL hay que hacer lo siguiente: 1. Extraer los 4 tornillos de fijación de la cabeza del circulador. 2. Girar de 90 grados la caja del motor con el dispositivo de control electrónico, en sentido horario o antihorario según se requiera.
  • Seite 170 ESPAÑOL ATENCIÓN Agua a alta temperatura. Temperatura alta. ATENCIÓN Sistema presurizado - Antes de desmontar la bomba, vaciar el sistema o cerrar las válvulas de interceptación a ambos lados de la bomba. El líquido bombeado puede ser de temperatura muy alta y con presión alta. 15.4 Válvula de retención De estar la instalación provista de válvula de retención, comprobar que la presión mínima del circulador sea siempre superior a la presión de cierre de la válvula.
  • Seite 171 Figura 16 PUESTA EN MARCHA ¡Se realizarán todas las operaciones de puesta en marcha con la tapa del panel de control EVOSTA2 SOL cerrada! El sistema se pondrá en marcha únicamente cuando estén completadas todas las conexiones eléctricas e hidráulicas.
  • Seite 172 Regulación de presión diferencial proporcional según el caudal presente en la instalación. − Regulación de curva constante. Se puede configurar el modo de regulación a través del panel de control EVOSTA2 SOL. 18.1.1 Regulación de presión diferencial proporcional. Con este modo de regulación se reduce la presión diferencial o aumenta al disminuir o aumentar la demanda de agua.
  • Seite 173 PANEL DE CONTROL Es posible modificar las funciones de los circuladores EVOSTA2 SOL mediante el panel de control situado en la tapa del dispositivo de control electrónico. 19.1 Elementos en la Pantalla Figura 18: Pantalla Tecla para la selección de la configuración de la bomba...
  • Seite 174 ESPAÑOL 19.2 Configuración del modo de funcionamiento de la bomba EVOSTA2 SOL Curva de presión proporcional más baja, PP1 Curva intermedia de presión proporcional, PP2 Curva más alta de presión proporcional, PP3 Curva constante, velocidad I Curva constante, velocidad II...
  • Seite 175 >90% / ≤100% Perfil PWM SOLAR TIPOS DE ALARMA Descripción de alarma Nº destellos altura curva EVOSTA2 SOL TRIP: pérdida de control del motor que puede estar causada por 2 Destellos parámetros incorrectos, rotor bloqueado, fase desconectada o motor desconectado...
  • Seite 176 ESPAÑOL MANTENIMIENTO Los trabajos de limpieza y mantenimiento no deben ser realizados por niños (hasta 8 años) sin la supervisión de un adulto cualificado. Antes de realizar cualquier tipo de intervención en el sistema, antes de comenzar a buscar los desperfectos, corte la conexión eléctrica de la bomba (desenchúfela) y lea el manual de instrucciones y mantenimiento.
  • Seite 177 Förvaring ............................180     Transport ............................180     Vikt ..............................180     INSTALLATION – EVOSTA2, EVOSTA3 ..................... 180     Mekanisk installation ........................181     Användargränssnittets positioner ....................181     Vridning av användargränssnittet ....................183  ...
  • Seite 178 Tabell 1: Funktioner och funktionssätt ......................178   Tabell 2: Tekniska data..........................179   Tabell 3: Max. uppfordringshöjd (Hmax) och max. kapacitet (Qmax) för cirkulationspumpar i serie EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL ........................180   Tabell 4: Montering av kontaktdon Evosta3 ....................186  ...
  • Seite 179 SVENSKA 1. BESKRIVNING AV SYMBOLER Dokumentets version anges på titelbladet i formatet Vn.x. Versionen anger att dokumentet gäller för samtliga mjukvaruversioner för anordningen n.y. Exempel: V3.0 gäller för samtliga mjukvaruversioner: 3.y. Följande symboler används i detta dokument för att rikta uppmärksamheten mot farosituationer: Situation med allmän fara.
  • Seite 180 Cirkulationspumparna i serie EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL utgör ett komplett sortiment av cirkulationspumpar. Denna installations- och driftmanual beskriver modellerna EVOSTA2, EVOSTA3 och modellerna EVOSTA2 SOL. Typen av modell anges på förpackningen och på märkplåten. I tabellen nedan visas EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL modeller med inbyggda funktioner och egenskaper. Funktioner/egenskaper EVOSTA 2...
  • Seite 181 Ren, fri från fasta partiklar och mineraloljor, icke-viskös, kemiskt neutral, ska likna vattnets egenskaper (max. 30 % glykol, 50% EVOSTA2 SOL). 5. ANVÄNDNINGSOMRÅDEN Cirkulationspumparna i serie EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL medger en integrerad inställning av differentialtrycket. Det gör att cirkulationspumpens prestanda kan anpassas efter systemkraven. Det medför anmärkningsvärda energibesparingar, bättre systemkontroll och minskat buller.
  • Seite 182 EVOSTA2 105/xxx SOL 10,5 EVOSTA2 145/xxx SOL 14,5 Tabell 3: Max. uppfordringshöjd (Hmax) och max. kapacitet (Qmax) för cirkulationspumpar i serie EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL 7. HANTERING Förvaring Alla cirkulationspumpar måste förvaras på en plats som är övertäckt, torr och med så konstant luftfuktighet som möjligt, samt fri från vibrationer och damm.
  • Seite 183 1. Montera de två packningarna när du monterar pumpen i röret. Se figur 1, pos. B. 2. Installera pumpen med horisontell motoraxel. Se figur 1, pos. C. 3. Dra åt alla kopplingar. Användargränssnittets positioner Montera alltid cirkulationspumpen i serie EVOSTA2, EVOSTA3 med horisontell motoraxel. Montera den elektroniska kontrollanordningen vertikalt Fig 3: Monteringsläge ...
  • Seite 184 SVENSKA  Före installationen av cirkulationspumpen ska du noggrant spola igenom systemet med 80 °C vatten. Töm sedan systemet helt för att eliminera eventuella skadliga ämnen som har kommit in i systemet.  Blanda inte i tillsatser som innehåller kolväte eller aromatiska ämnen i cirkulationsvattnet. Frostskyddsmedel ska vid behov tillsättas med max.
  • Seite 185 Kontrollera att cirkulationspumpen är helt tom innan du påbörjar vridningen av cirkulationspumpen. Vrid cirkulationspumpen i serie EVOSTA2, EVOSTA3 på följande sätt: 1. Ta bort de fyra fästskruvarna på cirkulationspumpens huvud. 2. Vrid motorhuset tillsammans med den elektroniska kontrollanordningen 90° medurs eller moturs beroende på...
  • Seite 186 SVENSKA OBSERVERA Vatten med hög temperatur. Hög temperatur. OBSERVERA Trycksatt system. – Töm systemet eller stäng avstängningsventilerna på båda sidorna av pumpen innan pumpen demonteras. Pumpvätskan kan ha mycket hög temperatur och högt tryck. Backventil Om systemet är utrustat med en backventil ska du se till att cirkulationspumpens min. tryck alltid är högre än ventilens stängningstryck.
  • Seite 187 SVENSKA 9. ELANSLUTNING Elanslutningen ska utföras av specialiserad och kvalificerad personal. OBSERVERA! RESPEKTERA ALLTID DE LOKALA SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA. Slå alltid från spänningen före ingrepp i apparatens elektriska eller mekaniska komponenter. Vänta med att öppna apparaten tills signallamporna har slocknat på kontrollpanelen. Mellankretsens likströmskondensator är spänningsförande även efter det att spänningen har brutits.
  • Seite 188 SVENSKA Nätanslutning EVOSTA3 Montera muttern och Skruva loss kontaktdonet på kabeln. kabelförskruvningens mutter Skala ledarna som i figuren. Vrid kopplingsplinten Åtgärd och dra ut kopplingsplinten ur Anslut ledarna till med 180°. kontaktdonet genom att frigöra kopplingsplinten. den från sidoklämmorna. Respektera fas, neutral och jord.
  • Seite 189 Dra åt låsmuttern. Illustration Tabell 5: Montering av kontaktdon Evosta2 START Höljet till kontrollpanelen i serie EVOSTA2, EVOSTA3 ska vara stängt vid samtliga startmoment! Starta systemet först när samtliga el- och hydraulanslutningar har utförts. Använd inte cirkulationspumpen om vatten saknas i systemet.
  • Seite 190 SVENSKA När samtliga el- och hydraulanslutningar har utförts ska systemet fyllas på med vatten och eventuellt glykol (max. procentsats glykol anges i kap.4) och eltillförseln till systemet slås till. Funktionssätten kan ändras när systemet har startats för att bättre tillgodose systembehoven 10.1 Avluftning av pumpen Fig 8: Avluftning av pumpen Avlufta alltid pumpen före start!
  • Seite 191 SVENSKA FUNKTIONER 11.1 Inställningssätt Cirkulationspumparna i serie EVOSTA2, EVOSTA3 medger följande inställningssätt utifrån systembehoven: − Inställning med proportionellt differentialtryck beroende på flödet i systemet − Inställning med jämnt differentialtryck Inställning med jämn kurva − Inställningssättet kan väljas på kontrollpanelen i serie EVOSTA2, EVOSTA3 11.1.1 Inställning med proportionellt differentialtryck...
  • Seite 192 SVENSKA 11.1.2 Inställning med jämnt differentialtryck I detta inställningssätt förblir differentialtrycket jämnt oberoende av vattenflödet. Börvärdet Hs kan ställas in från displayen. Inställning avsedd för: – Värme- och luftkonditioneringssystem med låga effektförluster – System med ett rör med termostatventiler – System med naturlig cirkulation –...
  • Seite 193 SVENSKA KONTROLLPANEL Funktionerna hos cirkulationspumparna i serie EVOSTA2, EVOSTA3 kan ändras med hjälp av kontrollpanelen som är placerad på locket till den elektroniska kontrollanordningen. 12.1 Element på displayen Fig 10: Display Lysande segment som anger typen av inställd kurva. Display som visar den omedelbara effektförbrukningen i Watt, flödet i m /h, uppfordringshöjden i m och...
  • Seite 194 SVENSKA 12.2.3 Displayfunktion Fig 11: Display Evosta3 Cirkulationspumpen EVOSTA3 är utrustad med en display som kan visa följande storheter. Den valda kurvans höjd (1–2–3) Omedelbar effektförbrukning i Watt Omedelbar uppfordringshöjd i m Omedelbart flöde i m Storheterna visas sekvensvis i 3 sekunder. Displayen slocknar när visningscykeln är avslutad. Endast lysdioden för funktionssätten fortsätter att lysa.
  • Seite 195 SVENSKA 12.2.4 Inställningar av pumpens funktionssätt EVOSTA3 EVOSTA2 Min. kurva med proportionellt tryck, PP1 Mellankurva med proportionellt tryck, PP2 Max. kurva med proportionellt tryck, PP3 Min. kurva med konstant tryck, CP1 Mellankurva med konstant tryck, CP2 Max. kurva med konstant tryck, CP3 Min.
  • Seite 196 Endast fasta nätanslutningar är tillåtna. Apparaten ska jordas (enligt IEC 536, klass 1, NEC och andra standarder i detta avseende). Kontrollera att märkspänning och -frekvens för cirkulationspumpen i serie EVOSTA2 SOL överensstämmer med nätanslutningens märkdata. 15.1 Mekanisk installation...
  • Seite 197 1. Montera de två packningarna när du monterar pumpen i röret. Se figur 1, pos. B. 2. Installera pumpen med horisontell motoraxel. Se figur 1, pos. C. 3. Dra åt alla kopplingar. 15.2 Användargränssnittets positioner Montera alltid cirkulationspumpen i serie EVOSTA2 SOL med horisontell motoraxel. Montera den elektroniska kontrollanordningen vertikalt Fig 13: Monteringsläge ...
  • Seite 198 Kontrollera att cirkulationspumpen är helt tom innan du påbörjar vridningen av cirkulationspumpen. Vrid cirkulationspumpen i serie EVOSTA2 SOL på följande sätt: 1. Ta bort de fyra fästskruvarna på cirkulationspumpens huvud. 2. Vrid motorhuset tillsammans med den elektroniska kontrollanordningen 90° medurs eller moturs beroende på...
  • Seite 199 SVENSKA OBSERVERA Vatten med hög temperatur. Hög temperatur. OBSERVERA Trycksatt system. – Töm systemet eller stäng avstängningsventilerna på båda sidorna av pumpen innan pumpen demonteras. Pumpvätskan kan ha mycket hög temperatur och högt tryck. 15.4 Backventil Om systemet är utrustat med en backventil ska du se till att cirkulationspumpens min. tryck alltid är högre än ventilens stängningstryck.
  • Seite 200 16.1 Nätanslutning Anslut kontaktdonet till pumpen. Fig 16 START Höljet till kontrollpanelen i serie EVOSTA2 SOL ska vara stängt vid samtliga startmoment! Starta systemet först när samtliga el- och hydraulanslutningar har utförts. Använd inte cirkulationspumpen om vatten saknas i systemet.
  • Seite 201 Fig 17: Avluftning av pumpen Avlufta alltid pumpen före start! Pumpen får inte torrköras. FUNKTIONER 18.1 Inställningssätt Cirkulationspumparna i serie EVOSTA2 SOL medger följande inställningssätt utifrån systembehoven: − Inställning med proportionellt differentialtryck beroende på flödet i systemet − Inställning med jämn kurva Inställningssättet kan väljas på...
  • Seite 202 KONTROLLPANEL Funktionerna hos cirkulationspumparna i serie EVOSTA2 SOL kan ändras med hjälp av kontrollpanelen som är placerad på locket till den elektroniska kontrollanordningen. 19.1 Element på displayen Fig 18: Display Knapp för val av pumpinställningen.
  • Seite 203 SVENSKA 19.2 Inställningar av pumpens funktionssätt EVOSTA2 SOL Min. kurva med proportionellt tryck, PP1 Mellankurva med proportionellt tryck, PP2 Max. kurva med proportionellt tryck, PP3 Konstant kurva, hastighet I Konstant kurva, hastighet II Konstant kurva, hastighet III Konstant kurva, hastighet IV...
  • Seite 204 Max. börvärde >90% / ≤100% PWM-profil SOL TYPER AV LARM Larmbeskrivning Antal blinkningar för EVOSTA2 SOL kurvans höjd TRIP: Förlorad motorstyrning som kan orsakas av felaktiga parametrar, Två blinkningar blockerad rotor, frånkopplad fas eller frånkopplad motor Tre blinkningar SHORT CIRCUIT: Kortslutning på faser eller mellan fas och jord...
  • Seite 205 SVENSKA UNDERHÅLL Rengöring och underhåll får inte utföras av barn (upp till 8 år) utan överinseende av en kunnig vuxen. Slå från eltillförseln före samtliga ingrepp på systemet. Dra ut stickkontakten ur eluttaget innan felsökningen påbörjas. KASSERING Apparaten och dess delar ska kasseras med respekt för miljön och enligt gällande miljölagstiftning.
  • Seite 206 Magazynowanie ..........................209     Transport ............................209     Waga ............................... 209     MONTAŻ - EVOSTA2, EVOSTA3 ......................209     Montaż mechaniczny ........................210     Ustawienie Interfejsu Użytkownika ..................... 210     Obracanie interfejsu użytkownika ....................212  ...
  • Seite 207 POLSKI SPIS RYSUNKÓW Rysunek 1: Tłoczone ciecze, ostrzeżenia i warunki pracy ................207   Rysunek 2: Montaż modelu EVOSTA2 lub EVOSTA3 .................. 210   Rysunek 3: Pozycja montażu ........................210   Rysunek 4: Ustawienie interfejsu użytkownika ....................211   Rysunek 5: Ustawienia interfejsu użytkownika ....................212  ...
  • Seite 208 POLSKI 1. LEGENDA Na pierwszej stronie została podana wersja niniejszego dokumentu w formie Vn.x. Niniejsza wersja wskazuje, że dokument jest ważny dla wszystkich wersji software urządzenia n.y. Przykład.: V3.0 odpowiada wszystkim Sw: 3.y. W niniejszym dokumencie zostały przedstawione poniższe symbole w celu podkreślenia zagrożenia: Zagrożenie ogólne.
  • Seite 209 Rysunek 1: Tłoczone ciecze, ostrzeżenia i warunki pracy Pompy obiegowe EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL stanowią kompletną gamę pomp obiegowych. Niniejsze instrukcje instalacji i działania opisują modele EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL. Rodzaj modelu jest wskazany na opakowaniu i na tabliczce znamionowej.
  • Seite 210 POLSKI 5. ZASTOSOWANIA Pompy obiegowe serii EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL pozwalają na zintegrowany proces regulacji ciśnienienia różnicowego, które pozwala przystosować pracę pompy do efektywnych wymogów instalacji. Wpływa to na znaczną oszczędność energii, lepszą kontrolę instalacji i zmniejszenie hałasu. Pompy EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL zostały stworzone do obiegu: wody w systemach ogrzewania i klimatyzacji.
  • Seite 211 Są dozwolone tylko podłączenia sieci odpowiednio okablowane. Urządzenie musi zostać uziemione (IEC 536 klasa 1, NEC i inne, odpowiednie standardy). Upewnić się, czy napięcie częstotliwości tabliczki pompy EVOSTA2, EVOSTA3 odpowiada wartościom sieci zasilania.
  • Seite 212 2. Pompę należy montować z wałem silnika w położeniu poziomym. Zob. rys. 1, poz. C. 3. Dokręcić złączki. Ustawienie Interfejsu Użytkownika Zamontować pompę EVOSTA2, EVOSTA3 zawsze z wałem silnika w pozycji poziomej. Zamontować elektroniczne urządzenie sterujące w pozycji pionowej Rysunek 3: Pozycja montażu ...
  • Seite 213 POLSKI Aby ułatwić czynności kontrolne i konserwacyjne, zamontować tak na przewodzie ssącym jak i na  przewodzie tłocznym zawór odcinający.  Przed montażem pompy, wykonać dokładne mycie instalacji tylko przy pomocy wody o temperaturze 80°C. Opróżnić całkowicie instalację, w celu usunięcia wszystkich ewentualnych szkodliwych substancji, które mogły się...
  • Seite 214 Przed przystąpieniem do obrócenia głowicy, upewnić się, czy pompa została całkowicie opróżniona. Aby obrócić głowicę pompy EVOSTA2, EVOSTA3 postąpić jak poniżej: 1. Usunąć 4 śruby mocujące głowicę pompy. 2. Przekręcić o 90 stopni skrzynkę silnika wraz z elektronicznym urządzeniem sterującym w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara lub w zależności od konieczności.
  • Seite 215 POLSKI UWAGA Woda o wysokiej temperaturze. Temperatura za wysoka. UWAGA Instalacja pod ciśnieniem - Przed demontażem pompy, opróżnić instalację i zamknąć zawory odcinające po obu stronach pompy. Tłoczona ciecz może uzyskać znaczną temperaturę i wysokie ciśnienie Zawór zwrotny Jeżeli instalacja jest wyposażona w zawór zwrotny upewnić się, czy minimalne ciśnienie pompy jest zawsze wyższe od ciśnienia zamknięcia zaworu.
  • Seite 216 POLSKI 9. PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Podłączenia elektryczne muszą być wykonane przez przeszkolony i wykwalifikowany personel. UWAGA! ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ LOKALNYCH PRZEPISÓW BEZPIECZEŃSTWA. Przed zadziałaniem na część elektryczną lub mechaniczną instalacji zawsze odłączyć napięcie sieci. Odczekać na wyłączenie się lampki kontrolnej na panelu sterowania przed otwarciem samego urządzenia.
  • Seite 217 POLSKI Podłączenie zasilania EVOSTA3 Faza Wprowadzić nakrętkę i łącznik do przewodu. Odkręcić nakrętkę dławika i Rozdzielić kable jak Przekręcić listwę Czynność wyciągnąć listwę zaciskową pokazuje rysunek. zaciskową 180° poluzowując boczne blokady. Wprowadzić kable do listwy zgodnie z fazami, neutralną i uziemieniem.
  • Seite 218 Podłączyć okablowany Czynność listwę w dławik. Przykręcić łącznik do pompy i przykręcić boczną nakrętkę. śrubę blokującą. Rysunek Tabela 5: Montaż łącznika Evosta2 URUCHOMIENIE Wszystkie czynności uruchomienia muszą być wykonane przy zamkniętej pokrywie panelu sterowania EVOSTA2, EVOSTA! Uruchomić system tylko, wszystkie podłączenia...
  • Seite 219 POLSKI Po wykonaniu wszystkich podłączeń elektrycznych i hydraulicznych napełnić instalację wodą i ewentualnie glikolem (patrz maksymalna ilość glikolu roz.4) i zasilić system. Po uruchomieniu systemu można modyfikować tryby i działanie, aby go lepiej przystosować do wymogów instalacji. 10.1 Odgazowanie pompy Rysunek 8: Odpowietrzenie pompy Przed użyciem zawsze odpowietrzyć...
  • Seite 220 POLSKI FUNKCJE 11.1 Sposoby regulacji Pompy EVOSTA2, EVOSTA3 pozwalają na wykonanie poniższych trybów regulacji w zależności od wymogów instalacji: − Regulacja ciśnienia różnicowego proporcjonalnego w ściśłej zależności od strumienia przepływu w instalacji. Regulacja ciśnienia różnicowego stałego. − − Regulacja przy stałej krzywej.
  • Seite 221 POLSKI 11.1.2 Regulacja ciśnienia różnicowego stałego W tym trybie regulacji ciśnienie różnicowe zostaje zachowane stałe, niezależnie od zapotrzebowania wody. Punkt pracy Hs można ustawić na wyświetlaczu. Regulacja wskazana dla: Instalacji grzewczych i klimatyzacji z niskimi – stratami ciśnienia – Systemów jednoprzewodowych z zaworami termostatycznymi –...
  • Seite 222 POLSKI PANEL STEROWANIA Funkcje pomp EVOSTA2, EVOSTA3 mogą być modyfikowane poprzez panel sterowania znajdujący się na pokrywie elektronicznego urządzenia sterującego. 12.1 Elementy Wyświetlacza Rysunek 10: Wyświetlacz Wskaźniki świetlne, które wskazują rodzaj krzywej ustawienia. Wyświetlacz, który pokazuje pobór mocy w WAT, natężenia przepływu w m /h, wysokość...
  • Seite 223 POLSKI 12.2.3 Działanie Wyświetlacza Rysunek 11: Wyświetlacz Evosta3 Pompa obiegowa Evosta3 jest wyposażona w wyświetlacz będący w stanie wyświetlić poniższe wartości. Wysokość wybranej krzywej (1-2-3) Pobór mocy WAT Wysokość podnoszenia m Natężenie przepływu m Wielkości zostają wyświetlone w sekwencji co 3 sek. Po zakończeniu cyklu wyświetlania wyświetlacz wyłączy się...
  • Seite 224 POLSKI 12.2.4 Ustawienie trybu działania pompy EVOSTA3 EVOSTA2 Niska krzywa ciśnienia proporcjonalnego, PP1 Średnia krzywa ciśnienia proporcjonalnego, PP2 Wysoka krzywa ciśnienia proporcjonalnego, PP3 Niska krzywa ciśnienia stałego, CP1 Średnia krzywa ciśnienia stałego, CP2 Wysoka krzywa ciśnienia stałego, CP3 Niska krzywa stała, I Średnia krzywa stała, II...
  • Seite 225 Są dozwolone tylko podłączenia sieci odpowiednio okablowane. Urządzenie musi zostać uziemione (IEC 536 klasa 1, NEC i inne, odpowiednie standardy). Upewnić się, czy napięcie częstotliwości tabliczki pompy EVOSTA2 SOL odpowiada wartościom sieci zasilania. 15.1 Montaż mechaniczny...
  • Seite 226 2. Pompę należy montować z wałem silnika w położeniu poziomym. Zob. rys. 1, poz. C. 3. Dokręcić złączki. 15.2 Ustawienie Interfejsu Użytkownika Zamontować pompę EVOSTA2 SOL zawsze z wałem silnika w pozycji poziomej. Zamontować elektroniczne urządzenie sterujące w pozycji pionowej Rysunek 13: Pozycja montażu ...
  • Seite 227 Przed przystąpieniem do obrócenia głowicy, upewnić się, czy pompa została całkowicie opróżniona. Aby obrócić głowicę pompy EVOSTA2 SOL postąpić jak poniżej: 1. Usunąć 4 śruby mocujące głowicę pompy. 2. Przekręcić o 90 stopni skrzynkę silnika wraz z elektronicznym urządzeniem sterującym w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara lub w zależności od konieczności.
  • Seite 228 POLSKI UWAGA Woda o wysokiej temperaturze. Temperatura za wysoka. UWAGA Instalacja pod ciśnieniem - Przed demontażem pompy, opróżnić instalację i zamknąć zawory odcinające po obu stronach pompy. Tłoczona ciecz może uzyskać znaczną temperaturę i wysokie ciśnienie 15.4 Zawór zwrotny Jeżeli instalacja jest wyposażona w zawór zwrotny upewnić się, czy minimalne ciśnienie pompy jest zawsze wyższe od ciśnienia zamknięcia zaworu.
  • Seite 229 POLSKI 16.1 Podłączenie zasilania Podłączenie kolektora do pompy. Rysunek 16 URUCHOMIENIE Wszystkie czynności uruchomienia muszą być wykonane przy zamkniętej pokrywie panelu sterowania EVOSTA2 SOL! Uruchomić system tylko, wszystkie podłączenia elektryczne zostały skompletowane. Unikać działania pompy bez wody w instalacji. Ciecz znajdująca się w instalacji oprócz tego, że ma wysoką temperaturę i ciśnienie może także występować...
  • Seite 230 Przed użyciem zawsze odpowietrzyć pompę! Pompa nie może pracować na sucho. FUNKCJE 18.1 Sposoby regulacji Pompy EVOSTA2 SOL pozwalają na wykonanie poniższych trybów regulacji w zależności od wymogów instalacji: − Regulacja ciśnienia różnicowego proporcjonalnego w ściśłej zależności od strumienia przepływu w instalacji.
  • Seite 231 Regulacja wskazana dla instalacji grzewczych i klimatyzacji ze stałym natężeniem przepływu. PANEL STEROWANIA Funkcje pomp EVOSTA2 SOL mogą być modyfikowane poprzez panel sterowania znajdujący się na pokrywie elektronicznego urządzenia sterującego. 19.1 Elementy Wyświetlacza Rysunek 18: Wyświetlacz Przycisk do wyboru ustawienia pompy.
  • Seite 232 POLSKI 19.2 Ustawienie trybu działania pompy EVOSTA2 SOL Niska krzywa ciśnienia proporcjonalnego, PP1 Średnia krzywa ciśnienia proporcjonalnego, PP2 Wysoka krzywa ciśnienia proporcjonalnego, PP3 Krzywa stała, prędkość I Krzywa stała, prędkość II Krzywa stała, prędkość III Krzywa stała, prędkość IV Krzywa stała, prędkość V Krzywa stała, prędkość...
  • Seite 233 Setpoint maksymalny >90% / ≤100% Profil PWM SOLARNY RODZAJ ALARMÓW Opis Alarmów Ilość Mignięć ikony EVOSTA2 krzywej wysokości PRACA: brak kontroli silnika, może być spowodowane przez błędne 2 Mignięcia parametry, zablokowany wirnik, rozłączone fazy, odłączony silnik 3 Mignięcia ZWARCIE: zwarcie pomiędzy fazami lub pomiędzy fazami, a uziemieniem 4 Mignięcia...
  • Seite 234 POLSKI KONSERWACJA Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności w obrębie urządzenia lub wyszukiwania usterek, należy odłączyć zasilanie elektryczne pompy (wyciągnąć wtyczkę z gniazda prądu) i przeczytać instrukję obsługi i konserwacji. UTYLIZACJA Niniejszy produkt lub jego części powinny zostać zutylizowane, przestrzegając zasad ochrony środowiska oraz zgodnie z miejscowymi przepisami, obowiązującymi w tym zakresie.
  • Seite 235 Skladovanie ........................... 238     Doprava ............................238     Hmotnosť ............................238     INŠTALÁCIA - EVOSTA2, EVOSTA3 ....................238     Mechanická inštalácia ........................239     Pozície užívateľského rozhrania....................239     Otočenie užívateľského rozhrania ....................241  ...
  • Seite 236 SLOVENSKÝ JAZYK ZOZNAM OBRÁZKOV Obrázok 1: Čerpané kvapaliny, varovania a prevádzkové ................236   Obrázok 2: Montáž EVOSTA2 alebo EVOSTA3 ................... 239   Obrázok 3: Montážna poloha ........................239   Obrázok 4: Pozície užívateľského rozhrania ....................240   Obrázok 5: Pozície užívateľského rozhrania ....................241  ...
  • Seite 237 1. VYSVETLIVKY Na platnici je navedena verzija tega dokumenta v obliki Vn.x. Navedba verzije kaže, da je dokument veljaven za vse verzije programske opreme n.y. Prim.: V3.0 je veljaven za vse programske opreme: 3.y V tomto dokumente sú použité nasledujúce symboly na upozornenie na nebezpečné situácie: Situácia všeobecného nebezpečenstva.
  • Seite 238 Obehové čerpadlá série EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL tvoria kompletnú škálu obehových čerpadiel. Tento návod na inštaláciu a použitie sa vzťahuje na modely EVOSTA2, EVOSTA3 a tiež modely EVOSTA2 SOL. Typ modelu je uvedený na balení a na identifikačnom štítku.
  • Seite 239 (glykol max. 30%, 50% EVOSTA2 SOL). 5. APLIKÁCIE Cirkulačné čerpadlá série EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL umožňujú integrovanú reguláciu diferenčného tlaku, ktorá umožňuje prispôsobiť výkony cirkulačného čerpadla skutočným požiadavkám zariadenia. Toto determinuje významné energetické úspory, lepšiu kontrolovateľnoť zariadenia a zníženie hlučnosti.
  • Seite 240 Sú prípustné len sieťové pripojenia s pevným káblovaním. Zariadenie musí byť uzemnené (IEC 536 trieda 1, NEC a iné príslušné štandardy). Uistiť sa o tom, aby napätie a frekvencia na štítku cirkulátora EVOSTA2, EVOSTA3 korešpondovalo s napätím a frekvenciou napájacej siete.
  • Seite 241 2. Čerpadlo inštalujte s hriadeľom motora v horizontálnej polohe. Viď obr. 1, pol. C. 3. Utiahnite úchytky. Pozície užívateľského rozhrania Namontovať cirkulačné čerpadlo EVOSTA2, EVOSTA3 vždy s hriadeľom motora v horizontálnej polohe. Namontovať systém elektronickej kontroly vo vertikálnej polohe Obrázok 3: Montážna poloha ...
  • Seite 242  Na uľahčenie operácií kontroly a údržby nainštalovať prerušovací ventil, ako na nasávacie potrubie, tak aj na výstupné potrubie.  Pred nainštalovaním cirkulačného čerpadla uskutočniť dôkladné umytie zariadenia a to len vodou s teplotou 80°C. Potom celkom vypustiť zariadenie, aby sa odstránila akákoľvek škodlivá látka, ktorá by sa dostala do cirkulácie.
  • Seite 243 Pred pristúpením k otočeniu cirkulačného čerpadla sa uistiť o tom, aby bolo cirkulačné čerpadlo celkom vyprázdnené. Na otočenie cirkulačného čerpadla EVOSTA2, EVOSTA3 postupovať nasledovne: 1. Odstrániť 4 upevňujúce skrutky hlavy cirkulačného čerpadla. 2. Otočiť o 90°skriňu motora spolu so systémom elektronickej kontroly smerom doprava alebo doľava, podľa potreby.
  • Seite 244 POZOR! Voda s vysokou teplotou. Vysoká teplota. POZOR! Zariadenie je pod tlakom - Vyprázdniť čerpadlo pred jeho demontážou alebo uzavrieť uzatváracie ventily na oboch stranách čerpadla. Čerpaná kvapalina môže mať vysokú teplotu a vysoký tlak. Nevratný ventil Ak je zariadenie vybavené nevratným ventilom, tak sa uiistiť o tom, aby minimálny tlak cirkulačného čerpadla bol vždy vyšší...
  • Seite 245 9. ELEKTRICKÉ ZAPOJENIA Elektrické zapojenia musia byť uskutočnené skúseným a kvalifikovaným personálom. POZOR! VŽDY DODRŽIAVAŤ MIESTNE BEZPEČNOSTNÉ NORMY. Odstrániť vždy napätie zo siete pred zásahom na elektrickej alebo mechanickej časti. Počkať na zhasnutie svetelných kontroliek na kontrolnom paneli pred otvorením samotného zariadenia.
  • Seite 246 Sieťové zapojenie EVOSTA3 Fáza Navliecť maticu a konektor na kábel. Stiahnuť plášť Vytočiť maticu-príchytku kábla z vodičov podľa obrázku. a vytiahnuť svorkovnicu z Akcia Otočiť svorkovnicu o 180°. Zapojiť vodiče do konektoru a uvoľniť ho z svorkovnice, pri bočných klipov. rešpektovaní...
  • Seite 247 čerpadlu a utiahnuť príchytky kábla. Utiahnuť blokovaciu skrutku. blokovaciu maticu. Obrázok Tabuľka 5: Montáž konektoru Evosta2 SPUSTENIE Všetky operácie spustenia musia byť uskutočnené pri zatvorenom kryte kontrolného panelu EVOSTA2, EVOSTA3! Systém spustiť len, keď boli ukončené všetky elektrické a hydraulické zapojenia Vyhnúť...
  • Seite 248 Po uskutočnení všetkých elektrických a hydraulických zapojení naplniť zariadenie vodou a prípadne aj s glykolom (pokiaľ ide o maximálny percentuálny obsah glykolu, tak pozri Ods.4) a napájať systém. Po spustení systému je možné zmeniť spôsob fungovania pre lepšie prispôsobenie sa požiadavkám zariadenia 10.1 Odvzdušnenie čerpadla Obrázok 8: Odvzdušnenie čerpadla...
  • Seite 249 FUNKCIE 11.1 Spôsoby regulácie Cirkulačné čerpadlá EVOSTA2, EVOSTA3 umožňujú uskutočniť nasledujúce spôsoby regulácie podľa požiadaviek zariadenia: − Proporcionálna regulácia diferenčného tlaku v závislosti od prúdenia v zariadení; − Konštatná regulácia diferenčného tlaku; − Regulácia s pevnou krivkou Spôsob regulácie môže byť nastavený prostredníctvom kontrolného panelu EVOSTA2, EVOSTA3.
  • Seite 250 11.1.2 Konštantná regulácia diferenčného tlaku Pri tomto spôsobe regulácie je udržiavaný konštatný diferenčný tlak, nezávisle od požiadavky vody. Set-point Hs môže byť nastavený z displeja. Regulácia je vhodná pre: – vykurovacie a klimatizačné zariadenia s nízkymi úbytkami zaťaženia; jednopotrubové systémy s termostatickými –...
  • Seite 251 KONTROLNÝ PANEL Funkcie cirkulačných čerpadiel EVOSTA2, EVOSTA3 môžu byť zmenené prostredníctvom kontrolného panelu, umiestneného pod krytom elektronického kontrolného systému. 12.1 Prvky na displeji Obrázok 10: Displej Svetelné segmenty, ktoré indikujú typ nastavenej krivky. Displej, ktorý ukazuje okamihový príkon vo wattoch, dopravované množstvo v m /h , výtlačnú...
  • Seite 252 12.2.3 Fungovanie displeja Obrázok 11: Displej Evosta3 Cirkulačné čerpadlo Evosta3 je vybavené displejom schopným vizualizovať nasledujúce veličiny: Výška zvolenej krivky (1-2-3) Okamihový príkon vo wattoch Okamihová výtlačná výška v metroch Okamihové dopravované množstvo v m Veličiny sú udávané sekvenčným spôsobom na 3”. Po ukončení cyklu vizualizácie sa displej vypne a zostane zapnutá...
  • Seite 253 12.2.4 Nastavenia modality fungovania čerpadla EVOSTA3 EVOSTA2 Najnižšia krivka proporcionálneho tlaku, PP1 Stredná krivka proporcionálneho tlaku, PP2 Najvyššia krivka proporcionálneho tlaku, PP3 Najnižšia krivka konštantného tlaku, CP1 Stredná krivka konštatného tlaku, CP2 Najvyššia krivka konštatného tlaku, CP3 Najnižšia konštantná krivka, I Stredná...
  • Seite 254 Sú prípustné len sieťové pripojenia s pevným káblovaním. Zariadenie musí byť uzemnené (IEC 536 trieda 1, NEC a iné príslušné štandardy). Uistiť sa o tom, aby napätie a frekvencia na štítku cirkulátora EVOSTA2 SOL korešpondovalo s napätím a frekvenciou napájacej siete.
  • Seite 255 2. Čerpadlo inštalujte s hriadeľom motora v horizontálnej polohe. Viď obr. 1, pol. C. 3. Utiahnite úchytky. 15.2 Pozície užívateľského rozhrania Namontovať cirkulačné čerpadlo EVOSTA2 SOL vždy s hriadeľom motora v horizontálnej polohe. Namontovať systém elektronickej kontroly vo vertikálnej polohe Obrázok 13: Montážna poloha...
  • Seite 256 Pred pristúpením k otočeniu cirkulačného čerpadla sa uistiť o tom, aby bolo cirkulačné čerpadlo celkom vyprázdnené. Na otočenie cirkulačného čerpadla EVOSTA2 SOL postupovať nasledovne: 1. Odstrániť 4 upevňujúce skrutky hlavy cirkulačného čerpadla. 2. Otočiť o 90°skriňu motora spolu so systémom elektronickej kontroly smerom doprava alebo doľava, podľa potreby.
  • Seite 257 POZOR! Voda s vysokou teplotou. Vysoká teplota. POZOR! Zariadenie je pod tlakom - Vyprázdniť čerpadlo pred jeho demontážou alebo uzavrieť uzatváracie ventily na oboch stranách čerpadla. Čerpaná kvapalina môže mať vysokú teplotu a vysoký tlak. 15.4 Nevratný ventil Ak je zariadenie vybavené nevratným ventilom, tak sa uiistiť o tom, aby minimálny tlak cirkulačného čerpadla bol vždy vyšší...
  • Seite 258 Obrázok 16 SPUSTENIE Všetky operácie spustenia musia byť uskutočnené pri zatvorenom kryte kontrolného panelu EVOSTA2 SOL! Systém spustiť len, keď boli ukončené všetky elektrické a hydraulické zapojenia Vyhnúť sa fungovaniu cirkulačného čerpadla pri absencii vody v zariadení. Tekutina, obsiahnutá v zariadení, okrem toho, že môže mať vysokú teplotu a tlak, tak môže byť...
  • Seite 259 Odvzdušnite vždy čerpadlo pred štartom. Čerpadlo nesmie fungovať nasucho. FUNKCIE 18.1 Spôsoby regulácie Cirkulačné čerpadlá EVOSTA2 SOL umožňujú uskutočniť nasledujúce spôsoby regulácie podľa požiadaviek zariadenia: − Proporcionálna regulácia diferenčného tlaku v závislosti od prúdenia v zariadení; Regulácia s pevnou krivkou −...
  • Seite 260 KONTROLNÝ PANEL Funkcie cirkulačných čerpadiel EVOSTA2 SOL môžu byť zmenené prostredníctvom kontrolného panelu, umiestneného pod krytom elektronického kontrolného systému. 19.1 Prvky na displeji Obrázok 18: Displej Tlačidlo na voľbu nastavenia čerpadla. Svetelné segmenty, ktoré indikujú typ nastavenej krivky.
  • Seite 261 19.2 Nastavenia modality fungovania čerpadla EVOSTA2 SOL Najnižšia krivka proporcionálneho tlaku, PP1 Stredná krivka proporcionálneho tlaku, PP2 Najvyššia krivka proporcionálneho tlaku, PP3 Konštatná krivla, rýchlosť I Konštatná krivla, rýchlosť II Konštatná krivla, rýchlosť III Konštatná krivla, rýchlosť IV Konštatná krivla, rýchlosť V Konštatná...
  • Seite 262 >90% / ≤100% Profil PWM – SLNEČNÉ TYPY ALARMU Popis alarmu Počet bliknutí EVOSTA2 výška krivky TRIP: strata kontroly motora môže byť spôsobená chybnými parametrami, 2 bliknutia zablokovaným rotorom, odpojenou fázou, odpojeným motorom. SHORT CIRCUIT: spojenie nakrátko na fázach alebo medzi fázou a 3 bliknutia uzemnením.
  • Seite 263 ÚDRŽBA Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti do 8 rokov bez dohľadu kvalifikovanej dospelej osoby. Pred začatím akéhokoľvek zásahu na systéme alebo pri vyhľadávaní porúch je potrebné prerušiť elektrické pripojenie čerpadla (odstrániť zástrčku zo zásuvky elektrického napájania). ZNEŠKODNENIE Tento výrobok alebo jeho časti musia byť likvidované pri rešpektovaní životného prostredia a v súlade s miestnymi zákony o ochrane životného prostredia, pri čom je potrebné...
  • Seite 264 Depolama ............................267     Taşıma ............................267     Ağırlık ............................. 267     KURMA - EVOSTA2, EVOSTA3 ......................267     Mekanik tesisat ..........................268     Kullanıcı Arayüzü Pozisyonları ....................268     Kullanıcı arayüzünün rotasyonu ....................270  ...
  • Seite 265 Tablo 1: İşlevler ve işlevsellikler ........................265   Tablo 2: Teknik veriler ........................... 266   Tablo 3: EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL sirkülatörlerin maksimum basma yüksekliği (Hmax) ve maksimum debisi (Qmax) ........................267   Tablo 4: Evosta3 konnektör montajı ......................273  ...
  • Seite 266 TÜRKÇE 1. AÇIKLAMALAR Ön sayfa üzerinde, işbu belgenin Vn.x şeklindeki versiyonu belirtilir. Söz konusu versiyon, belgenin n.y cihazının tüm yazılım sürümleri için geçerli olduğunu belirtir. Ör.: V3.0, tüm 3.y yazılımları için geçerlidir. İşbu belgede, tehlike durumlarını belirtmek için aşağıdaki semboller kullanılacaktır: Genel tehlike durumu.
  • Seite 267 Resim 1: Pompalanan sıvılar, uyarılar ve çalışma koşulları EVOSTA2, EVOSTA3 ve EVOSTA2 SOL serisinin sirkülatörleri, komple bir sirkülatör gamı oluşturur. İşbu kurma ve işleme talimatları, EVOSTA2, EVOSTA3 modellerini ve EVOSTA2 SOL modellerini tanımlar. Model tipi, ambalajın üzerinde ve tanıtım plakası üzerinde belirtilir.
  • Seite 268 TÜRKÇE 5. UYGULAMALAR EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL serisi sirkülatörleri, sirkülatör performansının tesisin efektif gereksinimlerine uyarlanmasını sağlayan diferansiyel basıncın entegre edilmiş ayarını mümkün kılarlar. Bu durum, ehemmiyetli derecede enerji tasarrufu, tesisin daha fazla kontrol edilebilirliği ve gürültünün azaltılmasını sağlar. EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL sirkülatörler, aşağıda belirtilenlerin sirkülasyonları için tasarlanmıştır: –...
  • Seite 269 10,5 EVOSTA2 105/xxx SOL EVOSTA2 145/xxx SOL 14,5 Tablo 3: EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL sirkülatörlerin maksimum basma yüksekliği (Hmax) ve maksimum debisi (Qmax) 7. İŞLETME Depolama Tüm sirkülatörler; kapalı, kuru ve hava nemi mümkünse sabit olan, titreşim ve toz bulundurmayan mekanlarda depolanmalıdır.
  • Seite 270 2. Pompayı krank mili ile yatay olarak takın. Şek. 1, pos. C. 3. Armatürleri sıkın. Kullanıcı Arayüzü Pozisyonları EVOSTA2, EVOSTA3 sirkülatörü, daima motor mili yatay olarak monte ediniz. Elektronik kontrol cihazını dikey olarak monte ediniz. Resim 3: Montaj pozisyonu ...
  • Seite 271 TÜRKÇE  Kontrol ve bakım işlemlerini kolaylaştırmak için gerek emme gerekse besleme borusu üzerine bir durdurma vanası yerleştiriniz.  Sirkülatörü kurmadan önce, 80°C sıcaklıkta sadece su ile tesisin özenli bir yıkamasını gerçekleştiriniz. Bundan sonra tesisi, sirkülasyona girmiş olması mümkün olası zararlı her maddeyi gidermek için tamamen boşaltınız.
  • Seite 272 Sirkülatörün rotasyonunu gerçekleştirmeden önce söz konusu sirkülatörün tamamen boşaltılmış olduğundan emin olunuz. EVOSTA2, EVOSTA3 sirkülatörü döndürmek için aşağıdaki şekilde işlem görünüz: 1. Sirkülatör kafasının 4 sabitleme vidasını çıkarınız. 2. Motor kasasını, elektronik kontrol cihazı ile birlikte, gereksinime göre saat yönüne veya saat yönü...
  • Seite 273 TÜRKÇE DİKKAT Yüksek sıcaklıkta su. Yüksek sıcaklık. DİKKAT Basınçlı sistem - Pompayı sökmeden önce sistemi boşaltınız veya pompanın her iki yanı üzerindeki durdurma valflerini kapatınız. Pompalanan sıvı, çok yüksek sıcaklıkta ve yüksek basınçta olabilir. Çek vanası Tesis, bir çek vanası ile donatılmış ise, sirkülatör minimum basıncının daima vana kapanma basıncından daha yüksek olduğundan emin olunuz.
  • Seite 274 TÜRKÇE 9. ELEKTRİK BAĞLANTILARI Elektrik bağlantıları, uzman ve nitelikli personel tarafından gerçekleştirilmelidir. DİKKAT! DAİMA YEREL GÜVENLİK KURALLARINA UYUNUZ. Tesisin elektrik veya mekanik kısımları üzerinde müdahalede bulunmadan önce daima şebeke gerilimini kesiniz. Söz konusu aparatı açmadan önce, kontrol paneli üzerindeki ışıklı ikaz lambalarının sönmesini bekleyiniz. Sürekli ara devrenin kondansatörü, şebeke geriliminin kesilmesinden sonra da tehlikeli şekilde yüksek gerilimle yüklü...
  • Seite 275 TÜRKÇE Güç Besleme Bağlantısı EVOSTA3 Aşama Somun ve konnektörü Kablo rakor somununu kabloya geçiriniz. Telleri çözünüz ve konnektörü yanal resimde gösterildiği gibi Terminal kutusunu 180° İşlem klipslerden serbest bırakarak soyunuz. Faz, nötr ve toprak çeviriniz terminal kutusunu sırasına uyarak telleri konnektörden çıkarınız.
  • Seite 276 Kilitleme somununu sıkınız. Resimlendirme Tablo 5: Evosta2 konnektör montajı İŞLETMEYE ALMA Tüm işletmeye alma işlemleri, EVOSTA2, EVOSTA3 kontrol panelinin kapağı kapalı olarak gerçekleştirilmelidir! Sadece tüm elektrik ve hidrolik bağlantılar tamamlandıktan sonra sistemi işletmeye alınız. Tesiste su olmadığında pompayı çalıştırmaktan kaçınınız.
  • Seite 277 TÜRKÇE Tüm elektrik ve hidrolik bağlantılar gerçekleştirildikten sonra tesisi su ve gerekmesi halinde glikol (maksimum glikol yüzdesi için bakınız par.4) ile doldurunuz ve sistemi besleyiniz. Sistem işletmeye alındıktan sonra, tesisin gereksinimlerine daha iyi uyum sağlamak için işleme yöntemlerini değiştirmek mümkündür 10.1 Pompadaki gazın arındırılması...
  • Seite 278 TÜRKÇE FONKSİYONLAR 11.1 Ayarlama Yöntemleri EVOSTA2, EVOSTA3 sirkülatörler, tesisin gereksinimlerine göre aşağıdaki ayarlama yöntemlerini gerçekleştirmeyi sağlarlar: − Tesiste mevcut akışa göre orantısal diferansiyel basınçlı ayarlama. Sabit diferansiyel basınçlı ayarlama. − Sabit eğrili ayarlama. − Ayarlama yöntemi, EVOSTA2, EVOSTA3 kontrol paneli aracılığı ile ayarlanabilir 11.1.1 Orantısal Diferansiyel Basınçlı...
  • Seite 279 TÜRKÇE 11.1.2 Sabit Diferansiyel Basınçlı Ayarlama Bu ayarlama yönteminde diferansiyel basınç, su talebinden bağımsız olarak sabit tutulur. Hs set-point ekrandan ayarlanabilir. Ayarlama aşağıdakiler için tavsiye edilir: – Düşük yük kayıpları bulunduran ısıtma ve klimatizasyon tesisleri – Termostatik vanalar ile donatılmış tek borulu sistemler Doğal sirkülasyonlu tesisler –...
  • Seite 280 TÜRKÇE KONTROL PANELİ EVOSTA2, EVOSTA3 sirkülatörlerin fonksiyonellikleri, elektronik kontrol cihazının kapağı üzerinde bulunan kontrol paneli aracılığı ile değiştirilebilir. 12.1 Ekran üzerindeki Öğeler Resim 10: Ekran Ayarlanmış eğri tipini belirten parlak çizgiler Anlık güç emişi (Watt), debi (m /h), basma yüksekliği (m) ve ayarlanmış eğriyi gösteren ekran.
  • Seite 281 TÜRKÇE 12.2.3 Ekran İşlemesi Resim 11: Evosta3 Ekranı Evosta3 sirkülatör, aşağıdaki büyüklükleri görüntüleyecek kapasitede ekran ile donatılmıştır. Seçilen eğrinin yüksekliği (1-2-3) Anlık güç emişi (Watt) Anlık basma yüksekliği (m) Anlık debi (m Büyüklükler 3” boyunca birbirini izleyici şekilde gösterilir. Görüntüleme çevrimi tamamlandıktan sonra ekran söner ve sadece işleme modlarının ledi yanık durumda kalır.
  • Seite 282 TÜRKÇE 12.2.4 Pompa işleme modu ayarları EVOSTA3 EVOSTA2 Daha alçak oransal basınçlı eğri, PP1 Oransal basınçlı orta eğri, PP2 Oransal basınçlı daha yüksek eğri, PP3 Daha alçak sabit basınçlı eğri, CP1 Sabit basınçlı orta eğri, CP2 Sabit basınçlı daha yüksek eğri, CP3 Daha alçak sabit eğri, I...
  • Seite 283 Sadece sağlam şekilde kablajlanmış şebeke bağlantılarına izin verilir. Aparat topraklanmış olmalıdır (IEC 536 sınıf 1, NEC ve ilişkin diğer standartlar). EVOSTA2 SOL sirkülatörün plaka etiketinde gösterilen geriliminin ve frekansının, besleme şebekesininkilere uyduğundan emin olunuz. 15.1 Mekanik tesisat Resim 12: EVOSTA2 SOL montajı...
  • Seite 284 2. Pompayı krank mili ile yatay olarak takın. Şek. 1, pos. C. 3. Armatürleri sıkın. 15.2 Kullanıcı Arayüzü Pozisyonları EVOSTA2 SOL sirkülatörü, daima motor mili yatay olarak monte ediniz. Elektronik kontrol cihazını dikey olarak monte ediniz. Resim 13: Montaj pozisyonu ...
  • Seite 285 Sirkülatörün rotasyonunu gerçekleştirmeden önce söz konusu sirkülatörün tamamen boşaltılmış olduğundan emin olunuz. EVOSTA2 SOL sirkülatörü döndürmek için aşağıdaki şekilde işlem görünüz: 1. Sirkülatör kafasının 4 sabitleme vidasını çıkarınız. 2. Motor kasasını, elektronik kontrol cihazı ile birlikte, gereksinime göre saat yönüne veya saat yönü...
  • Seite 286 TÜRKÇE DİKKAT Yüksek sıcaklıkta su. Yüksek sıcaklık. DİKKAT Basınçlı sistem - Pompayı sökmeden önce sistemi boşaltınız veya pompanın her iki yanı üzerindeki durdurma valflerini kapatınız. Pompalanan sıvı, çok yüksek sıcaklıkta ve yüksek basınçta olabilir. 15.4 Çek vanası Tesis, bir çek vanası ile donatılmış ise, sirkülatör minimum basıncının daima vana kapanma basıncından daha yüksek olduğundan emin olunuz.
  • Seite 287 16.1 Güç Besleme Bağlantısı Konnektörü pompaya bağlayınız. Resim 16 İŞLETMEYE ALMA Tüm işletmeye alma işlemleri, EVOSTA2 SOL kontrol panelinin kapağı kapalı olarak gerçekleştirilmelidir! Sadece tüm elektrik ve hidrolik bağlantılar tamamlandıktan sonra sistemi işletmeye alınız. Tesiste su olmadığında pompayı çalıştırmaktan kaçınınız.
  • Seite 288 Resim 17: Pompanın havasını boşaltma Pompayı çalıştırmaya başlamadan önce daima havasını alın. Pompa kuru işlememelidir. FONKSİYONLAR 18.1 Ayarlama Yöntemleri EVOSTA2 SOL sirkülatörler, tesisin gereksinimlerine göre aşağıdaki ayarlama yöntemlerini gerçekleştirmeyi sağlarlar: − Tesiste mevcut akışa göre orantısal diferansiyel basınçlı ayarlama. −...
  • Seite 289 üzerinde çalışır. Ayarlama, sabit debili ısıtma ve klimatizasyon tesisleri için tavsiye edilir. KONTROL PANELİ EVOSTA2 SOL sirkülatörlerin fonksiyonellikleri, elektronik kontrol cihazının kapağı üzerinde bulunan kontrol paneli aracılığı ile değiştirilebilir. 19.1 Ekran üzerindeki Öğeler Resim 18: Ekran Pompa ayarını seçme tuşu Ayarlanmış...
  • Seite 290 TÜRKÇE 12.2.4 Pompa işleme modu ayarları EVOSTA2 SOL Daha alçak oransal basınçlı eğri, PP1 Oransal basınçlı orta eğri, PP2 Oransal basınçlı daha yüksek eğri, PP3 Sabit eğri, hız I Sabit eğri, hız II Sabit eğri, hız III Sabit eğri, hız IV Sabit eğri, hız V...
  • Seite 291 Maksimum setpoint >90% / ≤100% GÜNEŞ PWM Profili ALARM TIPLERI Alarm Tanımı Eğri yüksekliği yanıp EVOSTA2 SOL sönme sayısı TRIP: Motor kontrol kaybı; hatalı parametrelerden, bloke olmuş rotordan, 2 Yanıp sönme bağlı olmayan fazdan, bağlı olmayan motordan kaynaklanabilir 3 Yanıp sönme SHORT CIRCUIT: Fazlar üzerinde veya faz ve toprak arasında kısa devre...
  • Seite 292 TÜRKÇE BAKIM Temizlik ve bakım faaliyetleri, yetkili bir yetişkinin denetimi altında olmadan çocuklar (8 yaşına kadar) tarafından yapılamaz. Sistem üzerine herhangi bir müdahale yapmaya ya da arıza aramaya başlamadan önce pompanın elektrikle bağlantısının kesilmesi gerekir (fişi akım prizinden çekin). İMHA Bu ürün veya parçaları...
  • Seite 293 Складирование ..........................296     Транспортировка ......................... 296     Масса ............................. 296     МОНТАЖ - EVOSTA2, EVOSTA3 ......................297     Механическая установка ......................297     Положение пользовательского интерфейса ................. 297     Вращение пользовательского интерфейса ................300  ...
  • Seite 294 РУССКИЙ ПЕРЕЧЕНЬ СХЕМ Рисунок 1: Перекачиваемые жидкости, предупреждения и условия эксплуатации ......294   Рисунок 2: Монтаж EVOSTA2, EVOSTA3 ....................297   Рисунок 3: Монтажное положение......................298   Рисунок 4: Положения пользовательского интерфейса................299   Рисунок 5: Положения пользовательского интерфейса................299  ...
  • Seite 295 РУССКИЙ 1. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ На первой странице указана версия настоящего документа в формате Vn.x. Эта версия означает, что документ относится ко всем версиям программного обеспечения устройства n.y. Например: V3.0 относится ко всем ПО: 3.y. В настоящем. тех. руководстве использованы следующие символы для обозначения опасных ситуаций: Ситуация...
  • Seite 296 Рисунок 1: Перекачиваемые жидкости, предупреждения и условия эксплуатации Насосы серии EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL образуют комплексную гамму циркуляционных насосов. В данном руководстве по монтажу и эксплуатации описаны модели EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL. Тип модели указан на упаковке и на паспортной табличке.
  • Seite 297 РУССКИЙ 4. ПЕРЕКАЧИВАЕМЫЕ ЖИДКОСТИ Чистая, без твердых включений и минеральных масел, невязкая, химически нейтральная, по характеристикам близкая к воде (содержание гликоля – не более 30%, 50% EVOSTA2 SOL). 5. СФЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯ Циркуляционные насосы серии EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL выполняют встроенную...
  • Seite 298 = резьбовые патрубки 1” Стандартное исполнение (пусто) = резьбовые патрубки 1” ½ ½” = резьбовые патрубки 1” = резьбовые патрубки 2” EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL Hmax [m] Qmax [m EVOSTA2 40-70/xxx M230/50-60 EVOSTA2 80/xxx M230/50-60 EVOSTA3 40/xxxM230/50-60 EVOSTA3 60/xxx M230/50-60...
  • Seite 299 к сети электропитания. Устройство должно быть соединено с заземлением (IEC 536 класс 1, NEC и другие нормативы в этой области). Проверьте, чтобы напряжение и частота, указанные на шильдике EVOSTA2, EVOSTA3, соответствовали параметрам сети электропитания. Механическая установка Рисунок 2: Монтаж EVOSTA2, EVOSTA3 Стрелки...
  • Seite 300 РУССКИЙ Рисунок 3: Монтажное положение  Циркуляционный насос может быть установлен в системы отопления и кондиционирования воздуха как на напорном трубопроводе, так и на обратном. Направление потока показано стрелкой, проштампованной на корпусе насоса.  По возможности установите циркуляторный насос выше минимального уровня водонагревательной колонки...
  • Seite 301 РУССКИЙ 8.2.1 Положение пользовательского интерфейса в системах отопления и горячего водоснабжения Пользовательский интерфейс можно устанавливать таким образом, чтобы кабель был обращен влево, вправо или вниз. Рисунок 4: Положения пользовательского интерфейса 8.2.2 Положение пользовательского интерфейса в системах кондиционирования воздуха и холодного водоснабжения Допускается...
  • Seite 302 Перед вращением циркуляционного насоса проверьте, чтобы из него была полностью слита жидкость. Вращение циркуляционного насоса EVOSTA2, EVOSTA3 выполняется в следующем порядке: 1. Снимите 4 крепежных винта с головки циркуляционного насоа. 2. Поверните корпус двигателя вместе с электронным блоком управления на 90 градусов по...
  • Seite 303 РУССКИЙ Изоляция корпуса насоса (только для Evosta3) Рисунок 7: Изоляция корпуса насоса Для снижения тепловых потерь на корпус насоса EVOSTA3 можно установить изоляционные кожухи, входящие в комплект поставки. См. рис. 9 Не допускается изолировать или накрывать электронный ящик и панель управления...
  • Seite 304 РУССКИЙ Подсоединение линии электропитания EVOSTA3 Стадия Наденьте гайку и разъем на кабель. Оголите Открутите гайку кабельного провода, как показано на ввода и извлеките рисунке. Подсоедините Поверните клеммную Действие клеммную колодку из провода к клемнной колодку на 180°. разъема при помощи колодке, следя...
  • Seite 305 колодку в кабельный разъем к насосу и Действие ввод. Закрутите закрутите стопорную стопорную гайку. гайку. Иллюстрация Таблица 5: Монтаж разъема Evosta2 ЗАПУСК Все операции по запуску должны выполняться с закрытой крышкой консоли управления EVOSTA2, EVOSTA3! Запускать систему только после завершения...
  • Seite 306 РУССКИЙ Жидкость, содержащаяся в системе, может находиться под давлением или иметь высокую температуру, а также находиться в парообразном состоянии. ОПАСНОСТЬ ОЖЕГОВ! Прикасаться к циркуляционному насосу опасно. ОПАСНОСТЬ ОЖЕГОВ! По завершении всех электрических и водопроводных подсоединений заполните систему водой и при необходимости...
  • Seite 307 Регуляция пропорционального дифференциального давления по расходу в системе. Регуляция постоянного дифференциального давления. − Регуляция по постоянной кривой. − Режим регуляции может быть задан на консоли управления EVOSTA2, EVOSTA3. 11.1.1 Регуляция пропорционального дифференциального давления В этом режиме регуляции дифференциальное давление понижается или повышается при сокращении или увеличении водоразбора.
  • Seite 308 РУССКИЙ 11.1.2 Регуляция постоянного дифференциального давления В этом режиме регуляции дифференциальное давление поддерживается постоянным независимо от водоразбора. Контрольное значение Hs может быть задано на дисплее. Такой режим рекомендуется для: – Систем отопления и кондиционирования воздуха с низкими потерями нагрузки. – Систем...
  • Seite 309 РУССКИЙ КОНСОЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Функции циркуляционных насосов EVOSTA2, EVOSTA3 могут быть изменены с консоли управления, расположенной на крышке электронного блока управления. 12.1 Элементы дисплея Рисунок 10: Дисплей Светящиеся сегменты, указывающие на тип установленной характеристики Индикация мгновенной потребляемой мощности в Вт, подачи в м...
  • Seite 310 РУССКИЙ 12.2.3 Работа дисплея Рисунок 11: Дисплей Evosta3 Циркуляционный насос Evosta3 оснащен дисплеем, на котором отображаются следующие величины. Высота выбранной характеристики (1-2-3) Мгновенная потребляемая мощность, в Вт Мгновенный напор, в м Мгновенная подача, в м /ч Величины отображаются одна за другой в течение 3”. По завершении цикла отображения дисплей отключается, и...
  • Seite 311 РУССКИЙ 12.2.4 Установка режима работы насоса EVOSTA3 EVOSTA2 Самая низкая характеристика регулирования по пропорциональному давлению, PP1 Промежуточная характеристика регулирования по пропорциональному давлению, PP2 Самая высокая характеристика регулирования по пропорциональному давлению, PP3 Самая низкая характеристика регулирования по постоянному давлению, CP1 Промежуточная характеристика регулирования...
  • Seite 312 к сети электропитания. Устройство должно быть соединено с заземлением (IEC 536 класс 1, NEC и другие нормативы в этой области). Проверьте, чтобы напряжение и частота, указанные на шильдике EVOSTA2 SOL соответствовали параметрам сети электропитания. 15.1 Механическая установка Рисунок 12: Монтаж...
  • Seite 313 2. Установите насос с коленчатым валом горизонтально. См. Рис. 1, поз. C. 3. Затяните фитинги. 15.2 Положение пользовательского интерфейса Вал циркуляторного насоса EVOSTA2 SOL всегда должен быть установлен в горизонтальном положении. Установите электронный блок управления в вертикальном положении (см. Сх. 1).
  • Seite 314 Перед вращением циркуляционного насоса проверьте, чтобы из него была полностью слита жидкость. Вращение циркуляционного насоса EVOSTA2 SOL выполняется в следующем порядке: 1. Снимите 4 крепежных винта с головки циркуляционного насоа. 2. Поверните корпус двигателя вместе с электронным блоком управления на 90 градусов по...
  • Seite 315 РУССКИЙ ВНИМАНИЕ Высокотемпературная вода. Высокая температура. ВНИМАНИЕ Система под давлением. - Перед демонтажем насоса, слейте воду из системы или закройте запорные клапаны с обеих сторон насоса. Температура и давление циркулирующей в системе жидкости могут быть очень высокими. 15.4 Обратный клапан Если...
  • Seite 316 РУССКИЙ 16.1 Подсоединение линии электропитания Подсоедините коннектор к насосу. Рисунок 16 ЗАПУСК Все операции по запуску должны выполняться с закрытой крышкой консоли управления EVOSTA2 SOL! Запускать систему только после завершения всех электрических и водопроводных соединений. Избегайте эксплуатации насоса в отсутствие воды в системе.
  • Seite 317 Не забудьте выпустить воздух из насоса, прежде чем его запустить! Не допускайте работу насоса без воды. ФУНКЦИИ 18.1 Режимы регуляции Циркуляционные насосы EVOSTA2 SOL позволяют выполнить регуляцию в следующих режимах в зависимости от запросов системы: − Регуляция пропорционального дифференциального давления по расходу в системе.
  • Seite 318 Этот режим регуляции рекомендуется для отопления и кондиционирования воздуха с постоянным расходом. КОНСОЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Функции циркуляционных насосов EVOSTA2 SOL могут быть изменены с консоли управления, расположенной на крышке электронного блока управления. 19.1 Элементы дисплея Рисунок 18: Дисплей Кнопка выбора режима работы насоса...
  • Seite 319 РУССКИЙ 19.2 Установка режима работы насоса EVOSTA2 SOL Самая низкая характеристика регулирования по пропорциональному давлению, PP1 Промежуточная характеристика регулирования по пропорциональному давлению, PP2 Самая высокая характеристика регулирования по пропорциональному давлению, PP3 Постоянная кривая, скорость I Постоянная кривая, скорость II Постоянная кривая, скорость III Постоянная...
  • Seite 320 >90% / ≤100% Профиль PWM СОЛНЕЧНАЯ ТИПЫ АВАРИЙНЫХ СИГНАЛОВ Описание аварийного сигнала N Количество миганий EVOSTA2 SOL АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА: потеря управления двигателем; может 2 мигания быть вызвана неправильными параметрами, блокировкой ротора, отсоединением фазового провода, отсоединением двигателя. КОРОТКОЕ ЗАМЫКАНИЕ: короткое замыкание между фазами или...
  • Seite 321 РУССКИЙ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Работы по чистке и обслуживанию не могут выполняться детьми (до 8 лет) без контроля квалифицированного взрослого лица. Перед тем, как начинать любые операции на установке или поиск неисправностей, нужно отключить электрические соеди нения насоса (вынуть вилку из розетки) и прочитайте руководство по эксплуатации...
  • Seite 322 Inmagazinare ..........................325     Transport ............................325     Greutate ............................325     INSTALARE - EVOSTA2, EVOSTA3 ....................325     Instalare mecanică ........................326     Poziții Interfață Utilizator ......................326     Rotaṭie interfaṭă utilizator ......................328  ...
  • Seite 323 Tabelul 1: Funcții și funcționalitate ........................ 323   Tabelul 2: Date tehnice ..........................324   Tabelul 3: Prevalenţa maximă (Hmax) şi capacitatea maximă (Qmax) a circulatorilor EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL ............................325   Tabelul 4: Montarea conectorului Evosta3 ....................331  ...
  • Seite 324 ROMÂNĂ 1. LEGENDA Pe pagina de titlu este prezentată versiunea acestui document în forma Vn.x. Această versiune indică că documentul este valabil pentru toate versiunile software ale dispozitivului n.y. De exemplu: V3.0 este valabil pentru toate versiunile software-ului. În acest document se vor folosi următoarele simboluri pentru a evidenţia situaţii periculoase: Situaţie de pericol generic.
  • Seite 325 Aceste instrucțiuni de instalare și utilizare descriu modelele EVOSTA2, EVOSTA3 și modelele EVOSTA2 SOL. Tipul de model este indicat pe ambalaj și pe plăcuța de identificare. Tabelul de mai jos prezintă modelele EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL cu funcții și caracteristici integrate Funcții/caracteristici...
  • Seite 326 ROMÂNĂ 5. APLICAŢII Circulatorii din seria EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL permit o reglare integrată a presiunii diferenţiale care permite adaptarea prestaţiilor circulatorului la cerinţele efective ale instalaţiei. Acest lucru duce la economii de energie considerabile, o controlabilitate mai mare a instalaţiei şi o reducere a zgomotului.
  • Seite 327 10,5 EVOSTA2 105/xxx SOL EVOSTA2 145/xxx SOL 14,5 Tabelul 3: Prevalenţa maximă (Hmax) şi capacitatea maximă (Qmax) a circulatorilor EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL 7. GESTIUNE Inmagazinare Toti circulatorii trebuie să fie inmagazinaţi in loc acoperit, uscat şi cu umiditatea aerului dacă este posibil constantă, fără...
  • Seite 328 2. Instalaţi pompa cu arborele motorului orizontal. Vezi fig. 1, poz. C. 3. Strângeți armăturile. Poziții Interfață Utilizator Montaţi mereu circulatorul EVOSTA2, EVOSTA3 cu arborele motor in poziţie orizontală. Montaţi dispozitivul de control electronic in poziţie verticală Figura 3: Poziţia de montare ...
  • Seite 329 ROMÂNĂ  Pentru a facilita operaţiunile de control şi intreţinere, instalaţi atât pe conducta de aspiraţie cât şi pe cea de tur o valvă de interceptare.  Inainte de a instala circulatorul, spălaţi bine instalaţia doar cu apă la 80°C. Aşadar goliţi complet instalaţia pentru a elimina orice substanţă...
  • Seite 330 Inainte de a efectua rotaţia circulatorului, asiguraţi-vă că circulatorul a fost complet golit. Pnetru a rota circulatorul EVOSTA2, EVOSTA3 procedaţi după cum urmează: 1. Indepărtaţi cele 4 şuruburi de fixare a capului circulatorului. 2. Rotiţi 90 de grade carcasa motorului impreună cu dispozitivul de control electronic in sens orar sau antiorar in funcţie de necesitate.
  • Seite 331 ROMÂNĂ ATENŢIE Apă la temperatură ridicată Temperatură ridicată. ATENŢIE Instalaṭie presurizată - Inainte de a dezasambla pompa, goliți instalaṭia sau închideți supapele de închidere de pe ambele părți ale pompei. Lichidul pompat poate fi la o temperatură foarte ridicată și la o presiune ridicată. Valva de Nu Retur Dacă...
  • Seite 332 ROMÂNĂ 9. CONEXIUNI ELECTRICE Conexiunile electrice trebuie să fie efectuate de către personal expert şi calificat. ATENŢIE! RESPECTAŢI MEREU NORMELE DE SIGURANŢĂ LOCALE. Înainte de a interveni la partea electrică sau mecanică a instalaţiei tăiaţi mereu tensiunea electrică. Aşteptaţi stingerea semnalelor luminoase pe panoul de control inainte de a porni aparatul.
  • Seite 333 ROMÂNĂ Conexiune De Alimentare EVOSTA3 Faza Introduceți piulița și conectorul în cablu. Decojiți Deșurubați piulița de etanșare a cablurilor și scoateți blocul firele așa cum se arată în Rotiți cutia cu blocul de Acṭiune figură. Conectați firele la de borne din conector, conectare la 180 °...
  • Seite 334 Înșurubați piulița de de blocare. blocare. Ilustrare Tabelul 5: Montarea conectorului Evosta2 PORNIRE Toate operaţiile de pornire trebuie efectuate cu capacul panoului de control EVOSTA2, EVOSTA3 închis! Porniţi sistemul doar când toate conexiunile electrice şi hidraulice au fost completate.
  • Seite 335 ROMÂNĂ Lichidul din instalaţie, in afară de temperatură şi de presiune, se poate găsi şi sub formă de vapor. PERICOL ARDERI! Este periculos să se atingă circulatorul. PERICOL ARDERI! Odată efectuate toate conectările electrice şi hidraulice, umpleţi instalaţia cu apă şi eventual cu glicol (pentru procentul maxim de glicol a se vedea par.4) şi alimentaţi sistemul.
  • Seite 336 − Reglare cu curba constantă. − Modul de reglare poate fi setat prin panoul de control EVOSTA2, EVOSTA3. 11.1.1 Reglare cu Presiune Diferenţială Proporţională In acest mod de reglare, presiunea diferenţială este redusă sau mărită la diminuarea sau mărirea de cerere de apă.
  • Seite 337 ROMÂNĂ 11.1.2 Reglare cu Presiune Diferenţială Constantă In acest mod de reglare, presiunea diferenţială este menţinută constantă, independent de cererea de apă. Set-point-ul Hs poate fi setat de la display Reglare indicată pentru: – Instalaţii de incălzire sau climatizare cu pierderi scazute de sarcină...
  • Seite 338 ROMÂNĂ PANOUL DE CONTROL Funcţionalitatea circulatorilor EVOSTA2, EVOSTA3 poate fi modificată prin intermediul panoului de control situat pe capacul dispozitivului de control electric. 12.1 Elemente pe Display Figura 10: Display Segmente luminoase care indică tipul de curbă setată /h, prevalența în metri și Display care arată...
  • Seite 339 ROMÂNĂ 12.2.3 Funcṭionare Display Figura 11: Display Evosta3 Circulatorul Evosta3 este echipat cu un display capabil să afișeze următoarele mărimi. Înălțimea curbei selectate (1-2-3) Absorbția instantanee a puterii în wați Prevalența instantanee în m Capacitatea instantanee in m Mărimile sunt afișate secvențial pentru 3 ". Odată ce ciclul de afișare este complet, display-ul se stinge și doar LED-ul modului de funcționare rămâne aprins.
  • Seite 340 ROMÂNĂ 12.2.4 Setările modului de funcționare a pompei EVOSTA3 EVOSTA2 Curba de presiune proporțională mai joasă, PP1 Curba intermediară cu presiune proporționala , Curbă mai mare cu presiune proporțională, PP3 Curba cu presiune constantă mai joasă, CP1 Curba intermediară cu presiune constanta, CP2 Curbă...
  • Seite 341 Sunt admise doar conexiuni de reţea ferm cablate. Aparatul trebuie să fie împământat (IEC 536 clasa 1, NEC şi alte standarde în chestiune). Asiguraţi-vă că tesiunea şi frecvenţa nominală ale circulatorului EVOSTA2 SOL corespund celei a reţelei de alimentare. 15.1 Instalare mecanică...
  • Seite 342 2. Instalaţi pompa cu arborele motorului orizontal. Vezi fig. 1, poz. C. 3. Strângeți armăturile. 15.2 Poziții Interfață Utilizator Montaţi mereu circulatorul EVOSTA2 SOL cu arborele motor in poziţie orizontală. Montaţi dispozitivul de control electronic in poziţie verticală Figura 13: Poziţia de montare ...
  • Seite 343 Inainte de a efectua rotaţia circulatorului, asiguraţi-vă că circulatorul a fost complet golit. Pnetru a rota circulatorul EVOSTA2 SOL procedaţi după cum urmează: 1. Indepărtaţi cele 4 şuruburi de fixare a capului circulatorului. 2. Rotiţi 90 de grade carcasa motorului impreună cu dispozitivul de control electronic in sens orar sau antiorar in funcţie de necesitate.
  • Seite 344 ROMÂNĂ ATENŢIE Apă la temperatură ridicată Temperatură ridicată. ATENŢIE Instalaṭie presurizată - Inainte de a dezasambla pompa, goliți instalaṭia sau închideți supapele de închidere de pe ambele părți ale pompei. Lichidul pompat poate fi la o temperatură foarte ridicată și la o presiune ridicată. 15.4 Valva de Nu Retur Dacă...
  • Seite 345 Conectați conectorul la pompă. Figura 16 PORNIRE Toate operaţiile de pornire trebuie efectuate cu capacul panoului de control EVOSTA2 SOL închis! Porniţi sistemul doar când toate conexiunile electrice şi hidraulice au fost completate. Evitaţi să operaţi circulatorul fără apă in instalaţie.
  • Seite 346 Reglare cu presiune diferenţială proporţională in funcţie de fluxul prezent in instalaţie. . − Reglare cu curba constantă. Modul de reglare poate fi setat prin panoul de control EVOSTA2 SOL. 18.1.1 Reglare cu Presiune Diferenţială Proporţională In acest mod de reglare, presiunea diferenţială este redusă...
  • Seite 347 Reglare indicată pentru instalaţii de incălzire şi climatizare cu flux constant. PANOUL DE CONTROL Funcţionalitatea circulatorilor EVOSTA2, EVOSTA3 poate fi modificată prin intermediul panoului de control situat pe capacul dispozitivului de control electric. 19.1 Elemente pe Display Figura 18: Display Buton pentru selectarea setării pompei...
  • Seite 348 ROMÂNĂ 19.2 Setările modului de funcționare a pompei EVOSTA2 SOL Curba de presiune proporțională mai joasă, PP1 Curba intermediară cu presiune proporționala , Curbă mai mare cu presiune proporțională, PP3 Curbă constantă, viteza I Curbă constantă, viteza II Curbă constantă, viteza III Curbă...
  • Seite 349 >90% / ≤100% Profil PWM SOLAR TIPURI DE ALARME Descriere Alarmă Nr. flash-uri înălțime EVOSTA2 curbă TRIP: pierderea controlului motorului, poate fi cauzată de parametrii 2 Flash-uri incorecți, rotorul blocat, faza deconectată, motorul deconectat SHORT CIRCUIT: scurtcircuit pe faze sau între fază și pământ...
  • Seite 350 ROMÂNĂ ÎNTREŢINERE Activitățile de curățenie ți întreținere nu pot fi efectuate de copii (până la 8 ani) fără supravegherea unui adult calificat. Înainte de a începe orice inervenție asupra sistemului, Înainte de a începe depanarea este necesară întreruperea conexiunii electrică a pompei (scoateţi ştecherul din priză).
  • Seite 351 Αποθήκευση ..........................354     Μεταφορά ............................354     Βάρος ............................. 354     ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - EVOSTA2, EVOSTA3 ....................354     Μηχανική εγκατάσταση ........................ 355     Θέσεις της Κονσόλας διάδρασης του Χρήστη ................355     Περιστροφή της κονσόλας διάδρασης του χρήστη ..............357  ...
  • Seite 352 Πίνακας 1: Λειτουργίες και τεχνικά χαρακτηριστικά ..................352   Πίνακας 2: τεχνικα χαρακτηριστικα ........................ 353   Πίνακας 3: Μέγιστο μανομετρικό (Hmax) και μέγιστη παροχή (Qmax) των κυκλοφορητών EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL ........................354   Πίνακας 4: Συναρμολόγηση ακροδέκτη Evosta3 ................... 360  ...
  • Seite 353 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. ΥΠΟΜΝΗΜΑ Στο πίσω μέρος του εξώφυλλου, αναγράφεται η έκδοση του παρόντος εντύπου υπό μορφή Vn.x. Η ένδειξη αυτή επισημαίνει πως το έντυπο ισχύει για όλες τις εκδόσεις λογισμικού της διάταξης n.y. Π.χ.: Το V3.0 ισχύει για όλα τα Sw: 3.y. Στο...
  • Seite 354 κυκλοφορητών. Οι παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας, περιγράφουν τα μοντέλα EVOSTA2, EVOSTA3 και τα μοντέλα EVOSTA2 SOL. Ο τύπος του μοντέλου, αναγράφεται στη συσκευασία και στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Ο παρακάτω πίνακας παρουσιάζει τα μοντέλα EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL με ενσωματωμένες...
  • Seite 355 αυτά του νερού (μέγ. περιεκτικότητα γλυκόλης 30%, 50% EVOSTA2 SOL). 5. ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ Οι κυκλοφορητές της σειράς EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL έχουν ενσωματωμένη ρύθμιση της διαφορικής πίεσης που επιτρέπει την προσαρμογή των επιδόσεων του κυκλοφορητή στις πραγματικές απαιτήσεις της εγκατάστασης. Επιτυγχάνεται έτσι σημαντική ενεργειακή οικονομία μεγαλύτερος έλεγχος της...
  • Seite 356 10,5 EVOSTA2 105/xxx SOL EVOSTA2 145/xxx SOL 14,5 Πίνακας 3: Μέγιστο μανομετρικό (Hmax) και μέγιστη παροχή (Qmax) των κυκλοφορητών EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL 7. ∆ΙΑΧΕΙΡΙΣΗ Αποθήκευση Όλοι οι κυκλοφορητές πρέπει να αποθηκεύονται σε ένα σκεπαστό χώρο, στεγνό και αν είναι δυνατόν σταθερή...
  • Seite 357 2. Εγκαταστήστε τον κυκλοφορητή με τον άξονα του κινητήρα σε οριζόντια θέση. Βλέπε σχήμα 1, θέση C. Βλέπε επίσης κεφάλαιο 3. Σφίξτε τα συνδετικά στοιχεία. Θέσεις της Κονσόλας διάδρασης του Χρήστη Να τοποθετείτε τον κυκλοφορητή EVOSTA2, EVOSTA3 πάντα με το στροφαλοφόρο σε οριζόντια θέση. Τοποθετήστε την διάταξη ηλεκτρονικού ελέγχου σε κατακόρυφη θέση Εικόνα 3: Θέση συναρμολόγησης...
  • Seite 358 ΕΛΛΗΝΙΚΑ  Ο κυκλοφορητής μπορεί να τοποθετηθεί στις εγκαταστάσεις θέρμανσης και κλιματισμού, είτε στις σωληνώσεις κατάθλιψης είτε στις σωληνώσεις επιστροφής. Το βέλος που είναι χαραγμένο στο σώμα της αντλίας δείχνει τη φορά σης ροής.  Στα πλαίσια του δυνατού, τοποθετήστε τον κυκλοφορητή όσο γίνεται ψηλότερα από την ελάχιστη στάθμη του...
  • Seite 359 Πριν προβείτε στην περιστροφή του κυκλοφορητή, βεβαιωθείτε πως είναι τελείως άδειος. Για να περιστρέψετε τον κυκλοφορητή EVOSTA2, EVOSTA3 ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία: 1. Αφαιρέστε τις 4 βίδες συγκράτησης της κεφαλής του κυκλοφορητή. 2. Ανάλογα με την περίσταση, περιστρέψτε προς τα δεξιά ή προς τα αριστερά κατά 90 μοίρες το...
  • Seite 360 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Νερό με υψηλή θερμοκρασία. Υψηλή θερμοκρασία. ΠΡΟΣΟΧΗ Εγκατάσταση υπό πίεση - Πριν αποσυναρμολογήσετε την αντλία, αδειάστε την εγκατάσταση ή κλείστε τις βαλβίδες απομόνωσης και στις δύο πλευρές της αντλίας. Το αντλούμενο υγρό μπορεί να έχει πολύ υψηλή θερμοκρασία και υψηλή πίεση. Ανασταλτική...
  • Seite 361 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝ∆ΕΣΜΟΛΟΓΙΑ Οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να εκτελούνται από καταρτισμένους και έμπειρους ηλεκτρολόγους. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΝΑ ΤΗΡΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Πριν επέμβετε στο ηλεκτρικό ή μηχανικό τμήμα της εγκατάστασης, διακόψτε την ηλεκτρική τροφοδότηση. Στη συνέχεια, περιμένετε τουλάχιστον πέντε λεπτά, πριν ανοίξετε...
  • Seite 362 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύνδεση τροφοδοσίας EVOSTA3 Φάση Περάστε στο καλώδιο Ξεβιδώστε το παξιμάδι της παξιμάδι και ακροδέκτη. ασφάλειας καλωδίου και Γδάρτε τα καλώδια όπως αφαιρέστε την κλέμμα από Περιστρέψτε την κλέμμα Ενέργεια φαίνεται στην εικόνα. τον ακροδέκτη, κατά 180° Συνδέστε τα καλώδια στην απελευθερώνοντάς...
  • Seite 363 Βιδώστε το ασφαλιστικό βίδα. παξιμάδι. Απεικόνιση Πίνακας 5: Συναρμολόγηση ακροδέκτη Evosta2 ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Όλες οι εργασίες εκκίνησης πρέπει να εκτελεστούν με κλειστό καπάκι του πίνακα ελέγχου του EVOSTA2, EVOSTA3! Θέστε σε λειτουργία το σύστημα, μονάχα αφού ολοκληρώσετε τις ηλεκτρικές και...
  • Seite 364 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Το ρευστό που υπάρχει στην εγκατάσταση εκτός από υψηλή θερμοκρασία και πίεση μπορεί να είναι υπό τη μορφή ατμού. ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ! Είναι επικίνδυνο να αγγίζετε τον κυκλοφορητή. ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ! Αφού εκτελέσετε όλες τις ηλεκτρικές και υδραυλικές συνδέσεις, γεμίστε την εγκατάσταση με νερό και ενδεχόμενα...
  • Seite 365 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ 11.1 Τρόποι Ρύθμισης Οι κυκλοφορητές EVOSTA2, EVOSTA3 επιτρέπουν τους παρακάτω τρόπους ρύθμισης, ανάλογα με τις ανάγκες της εγκατάστασης: − Ρύθμιση με αναλογική διαφορική πίεση σε συνάρτηση της ροής που υπάρχει στην εγκατάσταση. Ρύθμιση με σταθερή διαφορική πίεση. −...
  • Seite 366 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11.1.2 Ρύθμιση με σταθερή διαφορική πίεση Με αυτόν τον τρόπο ρύθμισης διατηρείται σταθερή η διαφορική πίεση, ανεξάρτητα από την απαίτηση σε νερό. Η προκαθορισμένη τιμή Hs μπορεί να ρυθμιστεί από την οθόνη. Η ρύθμιση ενδείκνυται για: – Εγκαταστάσεις θέρμανσης και κλιματισμού με...
  • Seite 367 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ Οι λειτουργίες των κυκλοφορητών EVOSTA2, EVOSTA3 μπορούν να τροποποιούνται από τον πίνακα ελέγχου που βρίσκεται στο καπάκι της ηλεκτρονικής διάταξης ελέγχου. 12.1 Στοιχεία στην Οθόνη Εικόνα 10: Οθόνη Φωτεινά τμήματα που δείχνουν τον τύπο της επιλεγμένης καμπύλης...
  • Seite 368 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12.2.3 Λειτουργία της οθόνης Εικόνα 11: Οθόνη Evosta3 Ο κυκλοφορητής Evosta3 είναι εφοδιασμένος με μια οθόνη που μπορεί να απεικονίζει τα εξής μεγέθη. Ύψος της επιλεγμένης καμπύλης (1-2-3) Στιγμιαία καταναλισκόμενη ισχύς σε Watt Στιγμιαίο μανομετρικό σε m Στιγμιαία παροχή σε m Τα...
  • Seite 369 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12.2.4 Ρυθμίσεις του τρόπου λειτουργίας της αντλίας EVOSTA3 EVOSTA2 Χαμηλότερη καμπύλη αναλογικής πίεσης, PP1 Ενδιάμεση καμπύλη αναλογικής πίεσης, PP2 Υψηλότερη καμπύλη αναλογικής πίεσης, PP3 Χαμηλότερη καμπύλη σταθερής πίεσης, CP1 Ενδιάμεση καμπύλη σταθερής πίεσης, CP2 Υψηλότερη καμπύλη σταθερής πίεσης, CP3 Χαμηλότερη...
  • Seite 370 Η συσκευή πρέπει να γειωθεί (IEC 536 κλάση 1, NEC και άλλα σχετικά πρότυπα). Βεβαιωθείτε πως η τάση και η συχνότητα του δικτύου σας, αντιστοιχούν στις τιμές που αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών του κυκλοφορητή EVOSTA2 SOL. 15.1 Μηχανική εγκατάσταση Εικόνα 12: Τοποθέτηση του EVOSTA2 SOL...
  • Seite 371 Βλέπε επίσης κεφάλαιο 3. Σφίξτε τα συνδετικά στοιχεία. 15.2 Θέσεις της Κονσόλας διάδρασης του Χρήστη Να τοποθετείτε τον κυκλοφορητή EVOSTA2 SOL πάντα με το στροφαλοφόρο σε οριζόντια θέση. Τοποθετήστε την διάταξη ηλεκτρονικού ελέγχου σε κατακόρυφη θέση Εικόνα 13: Θέση συναρμολόγησης...
  • Seite 372 Πριν προβείτε στην περιστροφή του κυκλοφορητή, βεβαιωθείτε πως είναι τελείως άδειος. Για να περιστρέψετε τον κυκλοφορητή EVOSTA2 SOL ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία: 1. Αφαιρέστε τις 4 βίδες συγκράτησης της κεφαλής του κυκλοφορητή. 2. Ανάλογα με την περίσταση, περιστρέψτε προς τα δεξιά ή προς τα αριστερά κατά 90 μοίρες το...
  • Seite 373 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Νερό με υψηλή θερμοκρασία. Υψηλή θερμοκρασία. ΠΡΟΣΟΧΗ Εγκατάσταση υπό πίεση - Πριν αποσυναρμολογήσετε την αντλία, αδειάστε την εγκατάσταση ή κλείστε τις βαλβίδες απομόνωσης και στις δύο πλευρές της αντλίας. Το αντλούμενο υγρό μπορεί να έχει πολύ υψηλή θερμοκρασία και υψηλή πίεση. 15.4 Ανασταλτική...
  • Seite 374 Εικόνα 16 ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Όλες οι εργασίες εκκίνησης πρέπει να εκτελεστούν με κλειστό καπάκι του πίνακα ελέγχου του EVOSTA2 SOL! Θέστε σε λειτουργία το σύστημα, μονάχα αφού ολοκληρώσετε τις ηλεκτρικές και υδραυλικές συνδέσεις. Αποφύγετε τη λειτουργία του κυκλοφορητή όταν δεν έχει νερό η εγκατάσταση.
  • Seite 375 Η αντλία δεν πρέπει να λειτουργεί χωρίς υγρό. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ 18.1 Τρόποι Ρύθμισης Οι κυκλοφορητές EVOSTA2 SOL επιτρέπουν τους παρακάτω τρόπους ρύθμισης, ανάλογα με τις ανάγκες της εγκατάστασης: − Ρύθμιση με αναλογική διαφορική πίεση σε συνάρτηση της ροής που υπάρχει στην εγκατάσταση.
  • Seite 376 για εγκαταστάσεις θέρμανσης και κλιματισμού σταθερής παροχής. ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ Οι λειτουργίες των κυκλοφορητών EVOSTA2 SOL μπορούν να τροποποιούνται από τον πίνακα ελέγχου που βρίσκεται στο καπάκι της ηλεκτρονικής διάταξης ελέγχου. 19.1 Στοιχεία στην Οθόνη Εικόνα 18: Οθόνη Πλήκτρο για την επιλογή της ρύθμισης της αντλίας...
  • Seite 377 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19.2 Ρυθμίσεις του τρόπου λειτουργίας της αντλίας EVOSTA2 SOL Χαμηλότερη καμπύλη αναλογικής πίεσης, PP1 Ενδιάμεση καμπύλη αναλογικής πίεσης, PP2 Υψηλότερη καμπύλη αναλογικής πίεσης, PP3 Σταθερή καμπύλη, ταχύτητα I Σταθερή καμπύλη, ταχύτητα II Σταθερή καμπύλη, ταχύτητα III Σταθερή καμπύλη, ταχύτητα IV Σταθερή...
  • Seite 378 ≥16% / <90% Μέγιστη προκαθορισμένη τιμή >90% / ≤100% Προφίλ PWM SOLAR ΤΎΠΟΙ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΎ Περιγραφή Συναγερμού Πλήθος αναλαμπών EVOSTA2 ύψους καμπύλης ΑΣΤΟΧΙΑ: απώλεια ελέγχου του κινητήρα, μπορεί να οφείλεται σε 2 Αναλαμπές λανθασμένες παραμέτρους, μπλοκαρισμένο δρομέα, αποσυνδεδεμένη φάση, αποσυνδεδεμένο κινητήρα 3 Αναλαμπές...
  • Seite 379 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά (μέχρι 8 ετών) χωρίς την επιτήρηση ενός εκπαιδευ μένου ενήλικα. Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε παρέμβαση στο σύστημα, Πριν ξεκινήσετε την αναζήτηση βλαβών, θα πρέπει να δια- κόψετε την ηλεκτρική σύνδεση της αντλίας (βγάλτε το βύσμα από την πρίζα). ∆ΙΑΘΕΣΗ...
  • Seite 380 Armazenagem ..........................383     Transporte ............................383     Peso ..............................383     INSTALAÇÃO - EVOSTA2, EVOSTA3 ....................383     Instalação mecânica ........................384     Posições Interface Utilizador ....................... 384     Rotação da interface utilizador ....................386  ...
  • Seite 381 Tabela 1: Funções e funcionalidades ......................381   Tabela 2: Dados técnicos ..........................382   Tabela 3: Altura manométrica máxima (Hmax) e débito máximo (Qmax) dos circuladores EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL ........................383   Tabela 4: Montagem conector Evosta3 ......................389  ...
  • Seite 382 PORTUGÊS 1. LEGENDA No cabeçalho está indicada a versão deste documento na forma Vn.x. Essa versão indica que o documento é válido para todas as versões software do dispositivo n.y. Por ex.: V3.0 é válido para todos os Sw: 3.y. Neste documento serão utilizados os símbolos seguintes, para evidenciar situações de perigo: Situação de perigo genérico.
  • Seite 383 Estas instruções de instalação e funcionamento descrevem os modelos EVOSTA2, EVOSTA3 e os modelos EVOSTA2 SOL. O tipo de modelo é indicado na embalagem e na plaqueta de identificação. A tabela abaixo apresenta os modelos do EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL com as funções e funcionalidades incorporadas.
  • Seite 384 água (glicol máx. 30%, 50% EVOSTA2 SOL). 5. APLICAÇÕES Os circuladores da série EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL permitem uma regulação integrada da pressão diferencial que permite adaptar os desempenhos do circulador às efectivas necessidades da instalação. Isso determina notáveis poupanças energéticas, uma maior possibilidade de controlo da instalação e uma redução do ruído.
  • Seite 385 10,5 EVOSTA2 105/xxx SOL EVOSTA2 145/xxx SOL 14,5 Tabela 3: Altura manométrica máxima (Hmax) e débito máximo (Qmax) dos circuladores EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL 7. GESTÃO Armazenagem Todos os circuladores devem ser armazenados num local coberto, enxuto e com humidade do ar possivelmente constante, sem vibrações nem poeiras.
  • Seite 386 2. Instale o circulador com o veio do motor na horizontal. Consulte a fig. 1, pos. C. 3. Aperte as ligações. Posições Interface Utilizador Montar o circulador EVOSTA2, EVOSTA3 sempre com o veio motor em posição horizontal. Montar o dispositivo de controlo electrónico em posição vertical. Figura 3: Posição de montagem ...
  • Seite 387 PORTUGÊS  Instalar pelo que for possível o circulador acima do nível mínimo da caldeira, e o mais longe possível de curvas, cotovelos e derivações.  Para facilitar as operações de controlo e manutenção, instalar quer na conduta de aspiração quer na de compressão uma válvula de corte.
  • Seite 388 Antes de efectuar a rotação do circulador, verificar se o próprio circulador foi esvaziado completamente. Para rodar o circulador EVOSTA2, EVOSTA3, proceder da seguinte forma: 1. Remover os 4 parafusos de fixação da cabeça do circulador. 2. Rodar de 90 graus a caixa do motor junto com o dispositivo de controlo electrónico em sentido horário ou anti-horário conforme a necessidade.
  • Seite 389 PORTUGÊS ATENÇÃO Água a temperatura elevada. Temperatura elevada. ATENÇÃO Sistema pressurizado - Antes de desmontar a bomba, esvaziar o sistema e fechar as válvulas de corte em ambos os lados da bomba. O líquido bombeado pode ter uma temperatura muito elevada e alta pressão.
  • Seite 390 PORTUGÊS 9. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS As ligações eléctricas devem ser realizadas por pessoal experiente e qualificado. ATENÇÃO! RESPEITAR SEMPRE AS NORMAS DE SEGURANÇA LOCAIS! Antes de intervir na parte eléctrica ou mecânica da instalação, desligar sempre a tensão da rede. Aguardar que apaguem os indicadores luminosos no painel de controlo antes de abrir o próprio aparelho.
  • Seite 391 PORTUGÊS Ligação de alimentação EVOSTA3 Fase Inserir porca e conector no Desapertar a porca prensa- cabo. Descascar os fios cabo e extrair a régua de Rodar a régua de bornes como indicado na figura. Acção bornes do conector livrando-a de 180°. Ligar os fios às réguas de das clipes laterais.
  • Seite 392 Apertar a porca de de bloqueio. bloqueio. Ilustração Tabela 5: Montagem conector Evosta2 ARRANQUE Todas as operações de arranque devem ser efectuadas com a tampa do painel de controlo EVOSTA2, EVOSTA3 fechado! Pôr em funcionamento o sistema só quando todas as ligações eléctricas e hidráulicas estiverem completadas.
  • Seite 393 PORTUGÊS Uma vez efectuadas todas as ligações eléctricas e hidráulicas, encher a instalação com água e eventualmente com glicol (para a percentagem máxima de glicol, ver o par. 4) e alimentar o sistema. Uma vez posto em funcionamento o sistema, é possível modificar a modalidade de funcionamento para melhor se adaptar às exigências da instalação.
  • Seite 394 − Regulação de curva constante. − A modalidade de regulação pode ser programada através do painel de controlo EVOSTA2, EVOSTA3. 11.1.1 Regulação de Pressão Diferencial Proporcional Nesta modalidade de regulação, a pressão diferencial é reduzida ou aumentada com o diminuir ou o aumentar da necessidade de água.
  • Seite 395 PORTUGÊS 11.1.2 Regulação de Pressão Diferencial Constante Nesta modalidade de regulação, a pressão diferencial é mantida constante, independentemente da necessidade de água. O setpoint Hs pode ser programado do visor. Regulação indicada para: Instalações aquecimento – condicionado com baixas perdas de carga. –...
  • Seite 396 PORTUGÊS PAINEL DE CONTROLO As funcionalidades dos circuladores EVOSTA2, EVOSTA3 podem ser modificadas através do painel de controlo que se encontra na tampa do dispositivo de controlo electrónico. 12.1 Elementos no Visor Figura 10: Visor Segmentos luminosos indicando o tipo de curva programada Visor exibendo a absorção instantânea de potência em Watt, o caudal em m...
  • Seite 397 PORTUGÊS 12.2.3 Funcionamento do Visor Figura 11: Visor Evosta3 O circulador Evosta3 é provido de visor que pode visualizar as grandezas seguintes. Altura da curva seleccionada (1-2-3) Absorção instantânea da potência em Watt Altura manométrica instantânea em m Caudal instantâneo em m As grandezas são mostradas de forma sequencial durante 3”.
  • Seite 398 PORTUGÊS 12.2.4 Programações da modalidade de funcionamento da bomba EVOSTA3 EVOSTA2 Curva de pressão proporcional mais baixa, PP1 Curva intermédia de pressão proporcional, PP2 Curva mai alta de pressão proporcional, PP3 Curva de pressão constante mais baixa, CP1 Curva intermédia de pressão constante, CP2 Curva mais alta de pressão constante, CP3...
  • Seite 399 Só são permitidas ligações à rede firmemente cabeadas. O aparelho deve ser ligado à terra (IEC 536 classe 1, NEC e outros padrões relativos). Verificar se a tensão e a frequência nominais do circulador EVOSTA2 SOL correspondem às da rede de alimentação.
  • Seite 400 2. Instale o circulador com o veio do motor na horizontal. Consulte a fig. 1, pos. C. 3. Aperte as ligações. 15.2 Posições Interface Utilizador Montar o circulador EVOSTA2 SOL sempre com o veio motor em posição horizontal. Montar o dispositivo de controlo electrónico em posição vertical. Figura 13: Posição de montagem ...
  • Seite 401 Antes de efectuar a rotação do circulador, verificar se o próprio circulador foi esvaziado completamente. Para rodar o circulador EVOSTA2 SOL, proceder da seguinte forma: 1. Remover os 4 parafusos de fixação da cabeça do circulador. 2. Rodar de 90 graus a caixa do motor junto com o dispositivo de controlo electrónico em sentido horário ou anti-horário conforme a necessidade.
  • Seite 402 PORTUGÊS ATENÇÃO Água a temperatura elevada. Temperatura elevada. ATENÇÃO Sistema pressurizado - Antes de desmontar a bomba, esvaziar o sistema e fechar as válvulas de corte em ambos os lados da bomba. O líquido bombeado pode ter uma temperatura muito elevada e alta pressão.
  • Seite 403 Figura 16 ARRANQUE Todas as operações de arranque devem ser efectuadas com a tampa do painel de controlo EVOSTA2 SOL fechado! Pôr em funcionamento o sistema só quando todas as ligações eléctricas e hidráulicas estiverem completadas. Evitar de fazer funcionar o circulador sem água na instalação.
  • Seite 404 A bomba não deve funcionar em seco. FUNÇÕES 18.1 Modos de regulação Os circuladores EVOSTA2 SOL permitem efectuar as seguintes modalidades de regulação de acordo com as necessidades da instalação: − Regulação de pressão diferencial proporcional em função do fluxo presente na instalação.
  • Seite 405 PAINEL DE CONTROLO As funcionalidades dos circuladores EVOSTA2 SOL podem ser modificadas através do painel de controlo que se encontra na tampa do dispositivo de controlo electrónico. 19.1 Elementos no Visor Figura 18: Visor Tecla para a selecção da programação da bomba...
  • Seite 406 PORTUGÊS 19.2 Programações da modalidade de funcionamento da bomba EVOSTA2 SOL Curva de pressão proporcional mais baixa, PP1 Curva intermédia de pressão proporcional, PP2 Curva mai alta de pressão proporcional, PP3 Curva constante, velocidade I Curva constante, velocidade II Curva constante, velocidade III...
  • Seite 407 Setpoint máximo >90% / ≤100% Perfil PWM SOLAR TIPOS DE ALARME Descrição do Alarme N. Intermitências altura EVOSTA2 curva TRIP: perda controlo motor, pode ser causada por parâmetros errados, 2 Intermitências rotor bloqueado, fase desconectada, motor desconectado 3 Intermitências SHORT CIRCUIT: curto-circuito em fases ou entre fase e terra 4 Intermitências...
  • Seite 408 PORTUGÊS MANUTENÇÃO As operações de limpeza e manutenção não podem ser executadas por crianças (até 8 anos) sem a supervisão de uma pessoa adulta e qualifficada. Antes de começar uma qualquer operação no sistema ou a procura das avarias, é necessário desligar a ligação eléctrica da bomba (retirar a ficha da tomada de corrente).
  • Seite 409   Varastointi ............................413     Kuljetus ............................413     Paino ............................... 413     ASENTAMINEN - EVOSTA2, EVOSTA3 ....................413     Mekaaninen asennus ........................414     Käyttöliittymän asennot ....................... 414     Käyttöliittymän kierto ........................416  ...
  • Seite 410 TAULUKKOLUETTELO Taulukko 1: Toiminnot ja toimintatilat ......................411   Taulukko 2: Tekniset tiedot ..........................412   Taulukko 3: EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL -kiertovesipumppujen maksimi nostokorkeus (Hmax) ja maksimivirtausmäärä (Qmax) ........................ 413   Taulukko 4: EVOSTA3-liittimen asennus ...................... 419   Taulukko 5: EVOSTA2-liittimen asennus ...................... 420  ...
  • Seite 411 SUOMI 1. MERKKIEN SELITYS Nimilehdellä ilmoitetaan tämän asiakirjan versio muodossa Vn.x. Kyseinen versio tarkoittaa, että asiakirja on voimassa kaikille laitteen n.y. ohjelmistoversioille. Esim.: V3.0 on voimassa kaikille Sw: 3.y –versioille. Tässä asiakirjassa käytetään seuraavia symboleita vaaratilanteista varoittamiseen: Yleisluontoinen vaaratilanne. Symbolia seuraavien varotoimien laiminlyöminen saattaa aiheuttaa vahinkoja ihmisille ja esineille.
  • Seite 412 Kuva 1: Pumpattavat nesteet, varoitukset ja käyttöolosuhteet EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL-sarjan kiertovesipumput muodostavat täydellisen kiertovesipumppujen valikoiman. Nämä asennus- ja käyttöohjeet koskevat EVOSTA2-EVOSTA3 ja EVOSTA2 SOL-malleja. Mallin tyyppi on ilmoitettu pakkauksessa ja arvokilvessä. Oheisessa taulukossa kerrotaan EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL -mallien tehdasasenteiset toiminnot...
  • Seite 413 SUOMI 4. PUMPATTAVAT NESTEET Puhdas, ei sisällä kiinteitä hiukkasia tai mineraaliöljyjä, ei viskoosinen, kemiallisesti neutraali, ominaisuuksiltaan lähellä vettä (glykoli maks. 30 %, 50% EVOSTA2 SOL). 5. KÄYTTÖALUEET EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL -sarjan kiertovesipumput mahdollistavat paine-eron integroidun säädön siten, että kiertovesipumpun suorituskyky sopeutuu paremmin järjestelmän todelliseen tarpeeseen.
  • Seite 414 EVOSTA2 75/xxx SOL EVOSTA2 105/xxx SOL 10,5 EVOSTA2 145/xxx SOL 14,5 Taulukko 3: EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL -kiertovesipumppujen maksimi nostokorkeus (Hmax) ja maksimivirtausmäärä (Qmax) 7. KÄSITTELY Varastointi Kaikki kiertovesipumput on varastoitava katolla suojattuun ja kuivaan tilaan, jonka ilmankosteus pysyy vakaana, ja jossa ei esiinny tärinää eikä pölyä. Pumput toimitetaan pakattuina alkuperäispakkaukseen, jossa niiden tulee pysyä...
  • Seite 415 1. Kiinnitä kaksi tiivistettä pumppuun, kun asennat pumpun putkeen. Katso kuva 1, B. 2. Asenna pumppu niin, että moottorin akseli tulee vaakasuoraan. Katso kuva 1, C. 3. Kiristä liittimet. Käyttöliittymän asennot Asenna EVOSTA2, EVOSTA3 -kiertovesipumppu aina siten, että moottorin akseli tulee vaakasuoraan asentoon. Asenna elektroninen valvontalaite pystysuoraan asentoon Kuva 3: Asennusasento ...
  • Seite 416 SUOMI  Ennen kiertovesipumpun asentamista on järjestelmä pestävä huolella yksinomaan 80-asteista vettä käyttäen. Tämän jälkeen järjestelmä on tyhjennettävä kokonaan eikä sinne saa jäädä mitään mahdollisesti sisään päässyttä haitallista ainetta.  Vältä hiilivetyperäisten ja aromaattisten lisäaineiden lisäämistä kiertoveteen. Tarpeen vaatiessa voidaan lisätä...
  • Seite 417 Varmista ennen kiertovesipumpun kiertämiseen ryhtymistä, että kiertovesipumppu on tyhjennetty täysin. EVOSTA2, EVOSTA3 -kiertovesipumppua kierretään seuraavalla tavalla: 1. Irrota kiertovesipumpun pään 4 kiinnitysruuvia. 2. Kierrä 90 astetta moottorin kuorta yhdessä elektronisen valvontalaitteen kanssa myötäpäivään tai vastapäivään, tarpeen mukaisesti.
  • Seite 418 SUOMI VAROITUS Kuumaa vettä Korkea lämpötila VAROITUS Paineistettu järjestelmä – Tyhjennä järjestelmä tai sulje pumpun kummallakin puolella olevat sulkuventtiilit ennen kuin purat pumpun. Pumpattu neste saattaa olla erittäin kuumaa ja korkeapaineista. Takaiskuventtiili Jos järjestelmä on varustettu takaiskuventtiilillä, varmista, että kiertovesipumpun minimipaine on aina suurempi kuin venttiilin sulkupaine.
  • Seite 419 SUOMI 9. SÄHKÖKYTKENNÄT Sähkökytkennät on annettava pätevän ja ammattitaitoisen henkilöstön tehtäväksi. VAROITUS! NOUDATA AINA PAIKALLISIA TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ. Ennen minkäänlaisten toimenpiteiden suorittamista laitteiston sähköiseen tai mekaaniseen osaan on verkkojännite katkaistava. Odota että ohjauspaneelin merkkivalot sammuvat ennen laitteen avaamista. DC-välipiirin kondensaattorissa pysyy vaarallisen korkea jännite myös verkkojännitteen katkaisemisen jälkeen. Ainoastaan kunnolla kaapeloidut...
  • Seite 420 SUOMI Virtakytkentä EVOSTA3 Vaihe Aseta mutteri ja liitin Ruuvaa kaapelitiivisteen johtoon. Kuori johtimet mutteri irti, irrota Toimenpide Käännä liitinalustaa 180°. kuvan mukaan. Liitä johtimet sivukiinnittimet ja vedä liitinalustaan oikein: vaihe, liitinalusta irti liittimestä. nolla ja maadoitus. Kuva Vaihe Aseta johdotettu liitinalusta Liitä...
  • Seite 421 Kuva Taulukko 5: EVOSTA2-liittimen asennus KÄYNNISTYS Kaikki käynnistystoimenpiteet on suoritettava EVOSTA2, EVOSTA3 -ohjauspaneelin kannen ollessa kiinni! Käynnistä järjestelmä vasta kun kaikki sähköiset ja hydrauliset kytkennät on viety päätökseen. Vältä kiertovesipumpun käyttämistä silloin, kun järjestelmässä ei ole vettä.
  • Seite 422 SUOMI Kun kaikki sähköiset ja hydrauliset kytkennät on viety päätökseen, voidaan järjestelmä täyttää vedellä ja mahdollisesti glykolilla (suurin sallittu glykolipitoisuus on ilmoitettu kappaleessa 4), jonka jälkeen järjestelmä voidaan kytkeä päälle. Kun pumppujärjestelmä on käynnistetty, voidaan sen toimintatapaa muokata kiertojärjestelmän tarpeiden mukaisesti.
  • Seite 423 SUOMI TOIMINNOT 11.1 Säätötavat EVOSTA2, EVOSTA3 –kiertovesipumpuissa voidaan käyttää seuraavia säätötapoja järjestelmän tarpeiden mukaisesti: − säätö suhteellisen paine-eron mukaan järjestelmässä olevan virtauksen mukaisesti säätö vakion paine-eron mukaisesti − säätö vakiokäyrän mukaisesti − Säätötapa voidaan asettaa EVOSTA2, EVOSTA3 –ohjauspaneelilla. 11.1.1 Säätö suhteellisen paine-eron mukaan Tässä...
  • Seite 424 SUOMI 11.1.2 Säätö vakion paine-eron mukaan Tässä säätötavassa paine-ero pysyy vakiona vedentarpeesta riippumatta. Asetuspiste Hs voidaan asettaa näytöstä. Tämä säätö sopii seuraaviin tilanteisiin: – Lämmitys- ja ilmastointijärjestelmät, joissa on vähäisiä painehäviöitä – Yksiputkiset järjestelmät, joissa termostaattiventtiilit Luonnollisella kierrolla toimivat järjestelmät –...
  • Seite 425 SUOMI OHJAUSPANEELI EVOSTA2, EVOSTA3 -kiertovesipumppujen toimintoja voidaan muokata elektronisen valvontalaitteen kanteen sijoitetusta ohjauspaneelista. 12.1 Näytön elementit Kuva 10: Näyttö Asetetun käyrätyypin osoittavat valosegmentit Näyttö, jolla näkyy hetkellinen tehonkulutus (W), virtausnopeus (m /h), painekorkeus (m) ja asetettu käyrä. Pumpun asetuksen valintanäppäin Asetetun käyrän osoittavat valosegmentit...
  • Seite 426 SUOMI 12.2.3 Näytön toiminta Kuva 11: Evosta3- näyttö EVOSTA3-kiertovesipumppu on varustettu näytöllä, joka voi näyttää seuraavat suureet. Valitun käyrän (1-2-3) korkeus Hetkellinen tehonkulutus (W) Hetkellinen painekorkeus (m) Hetkellinen virtausnopeus (m Suureet näytetään peräkkäin kolmen sekunnin ajan. Kun näyttöjakso päättyy, näyttö sammuu. Ainoastaan toimintatilojen merkkivalo jää...
  • Seite 427 SUOMI 12.2.4 Pumpun toimintatilan asetukset EVOSTA3 EVOSTA2 Alin suhteellinen painekäyrä PP1 Keskimmäinen suhteellinen painekäyrä PP2 Ylin suhteellinen painekäyrä PP3 Alin vakiopainekäyrä CP1 Keskimmäinen vakiopainekäyrä CP2 Ylin vakiopainekäyrä CP3 Alin vakiokäyrä I Keskimmäinen vakiokäyrä II Ylin vakiokäyrä III Taulukko 6: Pumpun toimintatila...
  • Seite 428 Ainoastaan kunnolla kaapeloidut verkkokytkennät ovat sallittuja. Laite maadoitettava (IEC 536 luokka 1, NEC ja muut sovellettavat standardit). Varmista että EVOSTA2 SOL -kiertovesipumpun arvokilvessä ilmoitettu jännite ja taajuus vastaavat sähköverkon vastaavia arvoja. 15.1 Mekaaninen asennus Kuva 12: EVOSTA2 SOL:n asentaminen...
  • Seite 429 1. Kiinnitä kaksi tiivistettä pumppuun, kun asennat pumpun putkeen. Katso kuva 1, B. 2. Asenna pumppu niin, että moottorin akseli tulee vaakasuoraan. Katso kuva 1, C. 3. Kiristä liittimet. 15.2 Käyttöliittymän asennot Asenna EVOSTA2 SOL -kiertovesipumppu aina siten, että moottorin akseli tulee vaakasuoraan asentoon. Asenna elektroninen valvontalaite pystysuoraan asentoon Kuva 13: Asennusasento ...
  • Seite 430 Varmista ennen kiertovesipumpun kiertämiseen ryhtymistä, että kiertovesipumppu on tyhjennetty täysin. EVOSTA2 SOL-kiertovesipumppua kierretään seuraavalla tavalla: 1. Irrota kiertovesipumpun pään 4 kiinnitysruuvia. 2. Kierrä 90 astetta moottorin kuorta yhdessä elektronisen valvontalaitteen kanssa myötäpäivään tai vastapäivään, tarpeen mukaisesti.
  • Seite 431 SUOMI VAROITUS Kuumaa vettä Korkea lämpötila VAROITUS Paineistettu järjestelmä – Tyhjennä järjestelmä tai sulje pumpun kummallakin puolella olevat sulkuventtiilit ennen kuin purat pumpun. Pumpattu neste saattaa olla erittäin kuumaa ja korkeapaineista. 15.4 Takaiskuventtiili Jos järjestelmä on varustettu takaiskuventtiilillä, varmista, että kiertovesipumpun minimipaine on aina suurempi kuin venttiilin sulkupaine.
  • Seite 432 SUOMI 16.1 Virtakytkentä Liitä liitin pumppuun. Kuva 16 KÄYNNISTYS Kaikki käynnistystoimenpiteet on suoritettava EVOSTA2 SOL -ohjauspaneelin kannen ollessa kiinni! Käynnistä järjestelmä vasta kun kaikki sähköiset ja hydrauliset kytkennät on viety päätökseen. Vältä kiertovesipumpun käyttämistä silloin, kun järjestelmässä ei ole vettä.
  • Seite 433 17.1 Pumpun ilmaus Kuva 17: Pumpun ilmaus Ilmaa pumppu aina ennen käynnistystä! Pumppu ei saa käydä kuivana. TOIMINNOT 18.1 Säätötavat EVOSTA2 SOL–kiertovesipumpuissa voidaan käyttää seuraavia säätötapoja järjestelmän tarpeiden mukaisesti: − säätö suhteellisen paine-eron mukaan järjestelmässä olevan virtauksen mukaisesti − säätö vakiokäyrän mukaisesti Säätötapa voidaan asettaa EVOSTA2 SOL –ohjauspaneelilla.
  • Seite 434 Säätö soveltuu lämmitys- ja ilmastointijärjestelmiin, joissa on vakio virtausmäärä. OHJAUSPANEELI EVOSTA2 SOL-kiertovesipumppujen toimintoja voidaan muokata elektronisen valvontalaitteen kanteen sijoitetusta ohjauspaneelista. 19.1 Näytön elementit Kuva 18: Näyttö Pumpun asetuksen valintanäppäin Asetetun käyrätyypin osoittavat valosegmentit Asetetun käyrän osoittavat valosegmentit...
  • Seite 435 SUOMI 19.2 Pumpun toimintatilan asetukset EVOSTA2 SOL Alin suhteellinen painekäyrä PP1 Keskimmäinen suhteellinen painekäyrä PP2 Ylin suhteellinen painekäyrä PP3 Vakiokäyrä, nopeus I Vakiokäyrä, nopeus II Vakiokäyrä, nopeus III Vakiokäyrä, nopeus IV Vakiokäyrä, nopeus V Vakiokäyrä, nopeus VI Taulukko 8: Pumpun toimintatila...
  • Seite 436 ≥16% / <90% Maksimiasetuskohta >90% / ≤100% PWM-profiili AURINKO HÄLYTYSTYYPPI Hälytyksen kuvaus Käyrän korkeuden EVOSTA2 vilkutusmäärä TRIP: moottorin ohjauksen menetys seurauksena virheellisistä 2 vilkutusta parametreista, jumissa olevasta roottorista, irronneesta vaiheesta tai irronneesta moottorista 3 vilkutusta SHORT CIRCUIT: oikosulku vaiheissa tai vaiheen ja maan välillä...
  • Seite 437 SUOMI HUOLTO Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa suorittaa puhdistuksia tai huoltoja ilman asiantuntevan aikuisen valvontaa. Katkaise sähkö ennen mitään järjestelmään suoritettavia toimenpiteitä. Katkaise pumpun sähkö ennen vianetsintää irrottamalla pistoke pistorasiasta. HÄVITYS Tämä laite ja sen osat tulee hävittää ympäristöä kunnioittaen ja paikallisten ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti.
  • Seite 438   Opbevaring ............................ 442     Transport ............................442     Vægt ............................... 442     INSTALLATION - EVOSTA2, EVOSTA3 ....................442     Mekanisk installation ........................443     Brugergrænsefladens positioner ....................443     Drejning af brugergrænseflade....................445  ...
  • Seite 439 Tabel 1: Funktioner og funktionsmåder ......................440   Tabel 2: Tekniske specifikationer ........................441   Tabel 3: Maks. pumpehøjde (Hmax) og maks. kapacitet (Qmax) for cirkulationspumper EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL ........................442   Tabel 4: Montering af konnektor Evosta3 ...................... 448  ...
  • Seite 440 DANSK 1. SIGNATURFORKLARING Versionen af dette dokument er angivet på forsiden som Vn.x. Denne version angiver, at dokumentet gælder for alle softwareversioner i anordningen n.y. Eksempel: V3.0 gælder for alle softwareversioner: 3.y. I dette dokument benyttes følgende symboler for at fremhæve farlige situationer: Situation med generel fare.
  • Seite 441 3. PRODUKTBESKRIVELSE Fig. 1: Pumpemedier, advarsler og driftsbetingelser Cirkulationspumperne i serie EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL udgør et komplet udvalg af cirkulationspumper. Disse installations- og funktionsanvisninger beskriver model EVOSTA2, EVOSTA3 og model EVOSTA2 SOL.
  • Seite 442 (glykol maks. 30 %, 50% EVOSTA2 SOL). 5. ANVENDELSESOMRÅDER Cirkulationspumperne i serie EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL muliggør en integreret regulering af differenstrykket, som gør det muligt at tilpasse cirkulationspumpens kapaciteter til systemets effektive behov. Dette medfører markante energibesparelser, øget kontrol med systemet og reduktion af støjen.
  • Seite 443 10,5 EVOSTA2 105/xxx SOL EVOSTA2 145/xxx SOL 14,5 Tabel 3: Maks. pumpehøjde (Hmax) og maks. kapacitet (Qmax) for cirkulationspumper EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL 7. BRUG Opbevaring Cirkulationspumperne skal opbevares på et overdækket og tørt sted uden vibrationer og støv. Luftfugtigheden skal så...
  • Seite 444 1. Montér de to pakninger når du monterer pumpen i røret. Se fig. 1, pos. B. 2. Montér pumpen med en vandret motoraksel. Se fig. 1, pos. C. 3. Tilspænd fittings. Brugergrænsefladens positioner Montér altid cirkulationspumpen EVOSTA2 og EVOSTA3 med drivakslen i vandret position. Montér den elektroniske kontrolanordning lodret. Fig. 3: Monteringsposition ...
  • Seite 445 DANSK  Afvask systemet omhyggeligt med vand (80 °C) inden installation af cirkulationspumpen. Tøm herefter systemet fuldstændigt for at fjerne eventuelle farlige substanser, som er kommet i cirkulation.  Undgå at blande tilsætningsstoffer af aromatiske forbindelser og kulbrinte i vandet. Påfyldning af frostvæske i tilfælde hvor dette er nødvendigt, må...
  • Seite 446 Kontrollér inden drejning af cirkulationspumpen, at cirkulationspumpen er tømt fuldstændigt. Benyt følgende fremgangsmåde for at dreje cirkulationspumpen EVOSTA2 og EVOSTA3: 1. Fjern de fire låseskruer forrest på cirkulationspumpen. 2. Drej motorhuset og den elektroniske anordning 90° med eller mod uret efter behov.
  • Seite 447 DANSK ADVARSEL Meget varmt vand. Høj temperatur. ADVARSEL System under tryk – Tøm systemet eller luk afspærringsventilerne på begge sider af pumpen inden afmontering af pumpen. Den pumpede væske kan være meget varm og under højt tryk. Tilbageslagsventil Hvis systemet er udstyret med en tilbageslagsventil skal det kontrolleres, at cirkulationspumpens min. tryk altid er højere end ventilens lukketryk.
  • Seite 448 DANSK 9. STRØMTILSLUTNINGER Strømtilslutninger skal foretages af erfarent og kvalificeret personale. ADVARSEL: OVERHOLD ALTID DE LOKALE SIKKERHEDSFORSKRIFTER! Frakobl altid strømmen inden indgreb i systemets elektriske eller mekaniske del. Åbn først apparatet, når alle kontrollamper på kontrolpanelet er slukket. Kondensatoren i det mellemliggende jævnstrømskredsløb forbliver ladet med høj spænding, som udgør en fare, også...
  • Seite 449 DANSK Tilslutning af forsyning EVOSTA3 Fase Montér møtrikken og Løsn kabelklemmens møtrik, konnektoren på kablet. Strip og fjern klembrættet fra ledningerne som vist i Handling Drej klembrættet 180°. konnektoren ved at frigøre figuren. Før lederne til det fra sideclipsene. klembrættet. Overhold fase, nul og jord.
  • Seite 450 Illustration Tabel 5: Montering af konnektor Evosta2 START Dækslet på kontrolpanelet EVOSTA2 og EVOSTA3 skal være fuldstændigt lukket i forbindelse med ethvert startindgreb! Start først systemet efter afslutning af alle strøm- og vandtilslutninger. Brug ikke cirkulationspumpen uden vand i systemet! Væsken i systemet kan ud over at have en høj temperatur og et højt tryk også...
  • Seite 451 DANSK Fyld systemet med vand og eventuelt med glykol (vedrørende det maksimale procentvise indhold af glykol henvises til afsnit 4) efter afslutning af alle strøm- og vandtilslutninger, og slut strøm til systemet. Efter start af systemet er det muligt at ændre funktionsmåden, så den tilpasses bedre til systemets behov. 10.1 Udluftning af pumpe Fig.
  • Seite 452 DANSK FUNKTIONER 11.1 Reguleringsmåder Cirkulationspumperne EVOSTA2 og EVOSTA3 gør det muligt at udføre følgende former for regulering afhængigt af systemets behov: − Regulering med proportionalt differenstryk afhængigt af flowet i systemet. Regulering med konstant differenstryk. − Regulering med konstant kurve (faste omdrejninger).
  • Seite 453 DANSK 11.1.2 Regulering med konstant differenstryk denne reguleringsmåde opretholdes differenstrykket konstant uafhængigt vandbehovet. Regulering egnet til: – Opvarmnings- og airconditionsystemer med lavt belastningstab – Systemer med et rør med termostatventiler – Systemer med naturlig cirkulation – Primære systemer med lavt belastningstab –...
  • Seite 454 DANSK KONTROLPANEL Funktionerne i cirkulationspumperne EVOSTA2 og EVOSTA3 kan ændres ved hjælp af kontrolpanelet, der er placeret på dækslet til den elektroniske kontrolanordning. 12.1 Elementer på display Fig. 10: Display Lysende segmenter, som angiver den indstillede kurvetype. Display, som viser det øjeblikke effektforbrug i Watt, kapaciteten i m /t, pumpehøjden i meter og den...
  • Seite 455 DANSK 12.2.3 Displayfunktion Fig. 11: Display Evosta3 Cirkulationspumpen EVOSTA3 er udstyret med display, som er i stand til at vise følgende størrelser: Højde for den valgte kurve (1-2-3) Øjeblikkeligt effektforbrug i Watt Øjeblikkelig pumpehøjde i m Øjeblikkelig kapacitet i m Størrelserne vises sekventielt i 3 sekunder ad gangen.
  • Seite 456 DANSK 12.2.4 Indstillinger af pumpens funktionsmåde EVOSTA3 EVOSTA2 Laveste kurve med proportionalt tryk, PP1 Mellemliggende kurve med proportionalt tryk, PP2 Højeste kurve med proportionalt tryk, PP3 Laveste kurve med konstant tryk, CP1 Mellemliggende kurve med konstant tryk, CP2 Højeste kurve med konstant tryk, CP3...
  • Seite 457 Det er kun tilladt at benytte forsvarligt kablede netværkstilslutninger. Apparatet skal have jordforbindelse (IEC 536, klasse 1, NEC og andre standarder på dette område). Kontrollér, at mærkespændingen og -frekvensen i cirkulationspumpen EVOSTA2 SOL svarer til strømforsyningens. 15.1 Mekanisk installation...
  • Seite 458 1. Montér de to pakninger når du monterer pumpen i røret. Se fig. 1, pos. B. 2. Montér pumpen med en vandret motoraksel. Se fig. 1, pos. C. 3. Tilspænd fittings. 15.2 Brugergrænsefladens positioner Montér altid cirkulationspumpen EVOSTA2 SOL med drivakslen i vandret position. Montér den elektroniske kontrolanordning lodret. Fig. 13: Monteringsposition ...
  • Seite 459 Kontrollér inden drejning af cirkulationspumpen, at cirkulationspumpen er tømt fuldstændigt. Benyt følgende fremgangsmåde for at dreje cirkulationspumpen EVOSTA2 SOL: 1. Fjern de fire låseskruer forrest på cirkulationspumpen. 2. Drej motorhuset og den elektroniske anordning 90° med eller mod uret efter behov.
  • Seite 460 DANSK ADVARSEL Meget varmt vand. Høj temperatur. ADVARSEL System under tryk – Tøm systemet eller luk afspærringsventilerne på begge sider af pumpen inden afmontering af pumpen. Den pumpede væske kan være meget varm og under højt tryk. 15.4 Tilbageslagsventil Hvis systemet er udstyret med en tilbageslagsventil skal det kontrolleres, at cirkulationspumpens min. tryk altid er højere end ventilens lukketryk.
  • Seite 461 16.1 Tilslutning af forsyning Slut konnektoren til pumpen. Fig. 16 START Dækslet på kontrolpanelet EVOSTA2 SOL skal være fuldstændigt lukket i forbindelse med ethvert startindgreb! Start først systemet efter afslutning af alle strøm- og vandtilslutninger. Brug ikke cirkulationspumpen uden vand i systemet! Væsken i systemet kan ud over at have en høj temperatur og et højt tryk også...
  • Seite 462 Udluft altid pumpen inden start! Pumpen må ikke køre tør. FUNKTIONER 18.1 Reguleringsmåder Cirkulationspumperne EVOSTA2 SOL gør det muligt at udføre følgende former for regulering afhængigt af systemets behov: − Regulering med proportionalt differenstryk afhængigt af flowet i systemet. −...
  • Seite 463 KONTROLPANEL Funktionerne i cirkulationspumperne EVOSTA2 SOL kan ændres ved hjælp af kontrolpanelet, der er placeret på dækslet til den elektroniske kontrolanordning. 19.1 Elementer på display Fig. 18: Display Tast til valg af pumpens indstilling.
  • Seite 464 DANSK 19.2 Indstillinger af pumpens funktionsmåde EVOSTA2 SOL Laveste kurve med proportionalt tryk, PP1 Mellemliggende kurve med proportionalt tryk, PP2 Højeste kurve med proportionalt tryk, PP3 Konstant kurve, hastighed I Konstant kurve, hastighed II Konstant kurve, hastighed III Konstant kurve, hastighed IV...
  • Seite 465 Maks. setpoint >90% / ≤100% PWM-profil SOL ALARMTYPER Alarmbeskrivelse Antal blink kurvehøjde EVOSTA2 TRIP: tab af motorkontrol, kan skyldes forkerte parametre, blokeret rotor, 2 blink frakoblet fase, frakoblet motor 3 blink SHORT CIRCUIT: kortslutning på faser eller mellem fase og jord...
  • Seite 466 DANSK VEDLIGEHOLDELSE Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn (under 8 år), uden at dette sker under opsyn fra en kvalificeret voksen. Afbryd pumpens strømforsyning ved at fjerne stikket fra stikkontakten inden indgreb i systemet eller fejlfinding. BORTSKAFFELSE Dette produkt eller dets dele skal bortskaffes I henhold til miljølovgivningen og de gældende lokale miljøregler.
  • Seite 467 Skladování ............................. 471     Doprava ............................471     Hmotnost ............................471     INSTALACE - EVOSTA2, EVOSTA3 ....................471     Mechanická instalace ........................472     Poloha uživatelského rozhraní ....................472     Otočení uživatelského rozhraní ....................474  ...
  • Seite 468 ČESKY SEZNAM OBRÁZKŮ Obrázek 1: Čerpané kapaliny, varování a provozní podmínky ..............469   Obrázek 2: Montáž čerpadel EVOSTA2 nebo EVOSTA3 ................472   Obrázek.3: Poloha montáže .......................... 472   Obrázek 4: Poloha uživatelského rozhraní ....................473   Obrázek 5: Poloha uživatelského rozhraní ....................474  ...
  • Seite 469 ČESKY 1. LEGENDA Na přední straně návodu je uvedené provedení-verze čerpadla formou Vn.x. Číslo verze je potvrzením, že doklad je platný pro všechny softwarové verze výrobku n.y. Příklad: V3.0 je platná pro všechny Sw: 3.y. V tomto dokumentu jsou používané symboly nebezpečí uvedené níže: Stav všeobecného nebezpečí.
  • Seite 470 Obrázek 1: Čerpané kapaliny, varování a provozní podmínky Oběhová čerpadla série EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL tvoří kompletní řadu oběhových čerpadel. Tento návod na instalaci a použití se vztahuje na model EVOSTA2, EVOSTA3 a model EVOSTA2 SOL. Typ modelu je uvedený na balení a na identifikačním štítku.
  • Seite 471 (glykol max. 30%, 50% EVOSTA2 SOL). 5. POUŽITÍ Cirkulační čerpadla série EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL umožňují integrovat regulaci diferenčního tlaku, která umožňuje přizpůsobit výkon čerpadla vzhledem ke skutečnému požadavku zařízení. Z toho vyplývají značné úspory elektrické energie, vyšší kontrolovatelnost zařízení a snížená hlučnost.
  • Seite 472 Jsou povolená pouze připojení s pevnou kabeláží. Zařízení musí být uzemněno (IEC 536 třída 1, NEC a ostatní standardní opatření). Ujistěte se, že hodnoty napětí a frekvence označené na štítku cirkulačního čerpadla EVOSTA2, EVOSTA3 odpovídají hodnotám elektrické sítě napájení.
  • Seite 473 2. Čerpadlo instalujte s hřídelem motoru v horizontální poloze. Viz obr. 1, pol. C. 3. Utáhněte šroubení. Poloha uživatelského rozhraní Montujte cirkulační čerpadlo EVOSTA2, EVOSTA3 vždy s motorovou hřídelí v horizontální poloze. Montujte zařízení elektronické kontroly ve vertikální poloze. Obrázek.3: Poloha montáže ...
  • Seite 474 ČESKY  Před instalací cirkulačního čerpadla pečlivě umyjte celé zařízení teplou vodou 80°C. Potom celé zařízení úplně vypusťte, aby jste odstranili jakoukoliv možnou škodlivou látky, která by se mohla dostat do oběhu.  Nemíchejte do vody v oběhu žádné příměsy derivátů uhlovodíků ani aromatické látky. Protimarazový přípravek, pokud je to nutné, se doporučuje v poměru maximálně...
  • Seite 475 Před otočením cirkulačního čerpadla se ujistěte, že jste ho úplně vyprázdnili. Při otáčení cirkulačního čerpadla EVOSTA2 SOL postupujte následovně: 1. Odstraňte 4 úchytné šrouby na hlavě cirkulačního čerpadla. 2. Otočte o 90 stupňů plášť motoru a zařízení elektronické kontroly po směru hodinových ručiček, v případě...
  • Seite 476 ČESKY POZOR! Voda s vysokou teplotou. Vysoká teplota. POZOR! Zařízení je pod tlakem - Vyprázdnit čerpadlo před jeho demontáží nebo uzavřít zavírací ventily na obou stranách čerpadla. Čerpaná kapalina může mít vysokou teplotu a vysoký tlak. Zpětný ventil Pokud je zařízení vybavené zpětným ventilem, ujistěte se, že je minimální tlak cirkulačního čerpadla vždy vyšší...
  • Seite 477 ČESKY 9. ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ Elektrické připojení může vykonávat pouze kvalifikovaný a zkušený personál. POZOR! VZDY DODRŽUJTE MÍSTNÍ BEZPEČNOSTNÍ NORMY. Před jakýmkoliv zásahem na elektrických či mechanických částech odpojte elektrické napětí. Počkejte až se zhasnou světelné kontrolky na kontrolním panelu a teprve potom otevřete zařízení.
  • Seite 478 ČESKY Připojení na elektrické napájení EVOSTA3 Fáze Navléknout matici a konektor na kabel. Stáhnout plášť Vyšroubovat matici-příchytku z vodičů podle obrázku. kabelu a vytáhnout svorkovnici Akce Otočit svorkovnici o 180°. Zapojit vodiče do z konektoru a uvolnit jej z svorkovnice, za současného bočních klipsů.
  • Seite 479 čerpadlu a utáhnout fixační zablokovat ji bočními klipsy. šroub. Utáhnout blokovací matici. Obrázek Tabulka 5: Montáž konektoru Evosta2 AVVIAMENTO Všechny operace spuštění musí být provedené se zavřeným víkem kontrolního panelu EVOSTA2, EVOSTA3 Spusťe systém pouze až po dokončení všech elektrických a hydraulických připojení.
  • Seite 480 ČESKY Po dokončení všech elektrických a hydraulických připojení naplňte zařízení vodou a případně glykolem (maximální procento glykolu viz odst.4) a oprávněte napájení. Po spuštění systému je možné modifikovat činnost zařízení, aby nejlépe odpovídalo požadavkům zařízení. 10.1 Odvzdušnění čerpadla Obrázek 8: Odvzdušnění čerpadla Odvzdušněte vždy čerpadlo před spuštěním! Čerpadlo nesmí...
  • Seite 481 ČESKY FUNKCE 11.1 Způsoby regulace Cirkulační čerpadla EVOSTA2, EVOSTA3 umožňují regulační režimy podle potřeb zařízení: − Regulace s proporcionálním diferenčním tlakem toku, který je přítomný v zařízení. − Regulace s konstantním diferenčním tlakem. Regulace s pevnou křivkou. − Regulační režim může být nastavený pomocí kontrolního panelu EVOSTA2, EVOSTA3.
  • Seite 482 ČESKY 11.1.2 Regulace s konstantním diferenčním tlakem V tomto režimu je regulace diferenčního tlaku konstantní, nezávisle na požadavku vody. Set-point Hs může být nastavený na dipleji. Regulace je vhodná pro: Tepelná a klimatizační zařízení s nízkou – ztrátou – Systémy jednou trubkou termostatickými ventily...
  • Seite 483 ČESKY KONTROLNÍ PANEL Činnost cirkulačních čerpadel EVOSTA2, EVOSTA3 se může ovlivňovat pomocí kontrolního panelu, který se nachází na víku elektronické kontrolní jednotky. 12.1 Prvky na displeji Obrázek 10: Displej Světelné segmenty, které označují typ nastavení křivky. Displej, který zobrazuje okamžitý příkon ve wattech, průtokové množství v m /h , dopravní...
  • Seite 484 ČESKY 12.2.3 Funkce displeje Obrázek 11: Displej Evosta3 Oběhové čerpadlo Evosta3 je vybavené displejem schopným zobrazovat následující veličiny: Výška zvolené křivky (1-2-3) Okamžitý příkon ve wattech Okamžitá dopravní výška v metrech Okamžité průtokové množství v m Veličiny jsou udávané sekvenčním způsobem po dobu 3”. Po ukončení cyklu zobrazení se displej vypne a zůstane zapnutá...
  • Seite 485 ČESKY 12.2.4 Nastavení provozního režimu čerpadla EVOSTA3 EVOSTA2 Nejnižší křivka proporcionálního tlaku, PP1 Střední křivka proporcionálního tlaku, PP2 Nejvyšší křivka proporcionálního tlaku, PP3 Nejnižší křivka konstantního tlaku, CP1 Střední křivka konstatního tlaku, CP2 Nejvyšší křivka konstatného tlaku, CP3 Nejnižší konstantní křivka, I Střední...
  • Seite 486 Jsou povolená pouze připojení s pevnou kabeláží. Zařízení musí být uzemněno (IEC 536 třída 1, NEC a ostatní standardní opatření). Ujistěte se, že hodnoty napětí a frekvence označené na štítku cirkulačního čerpadla EVOSTA2 SOL odpovídají hodnotám elektrické sítě napájení. 15.1 Mechanická instalace Obrázek 12: Montáž čerpadel EVOSTA2 SOL...
  • Seite 487 2. Čerpadlo instalujte s hřídelem motoru v horizontální poloze. Viz obr. 1, pol. C. 3. Utáhněte šroubení. 15.2 Poloha uživatelského rozhraní Montujte cirkulační čerpadlo EVOSTA2, EVOSTA3 vždy s motorovou hřídelí v horizontální poloze. Montujte zařízení elektronické kontroly ve vertikální poloze. Obrázek.13: Poloha montáže ...
  • Seite 488 Před otočením cirkulačního čerpadla se ujistěte, že jste ho úplně vyprázdnili. Při otáčení cirkulačního čerpadla EVOSTA2 SOL postupujte následovně: 1. Odstraňte 4 úchytné šrouby na hlavě cirkulačního čerpadla. 2. Otočte o 90 stupňů plášť motoru a zařízení elektronické kontroly po směru hodinových ručiček, v případě...
  • Seite 489 ČESKY POZOR! Voda s vysokou teplotou. Vysoká teplota. POZOR! Zařízení je pod tlakem - Vyprázdnit čerpadlo před jeho demontáží nebo uzavřít zavírací ventily na obou stranách čerpadla. Čerpaná kapalina může mít vysokou teplotu a vysoký tlak. 15.4 Zpětný ventil Pokud je zařízení vybavené zpětným ventilem, ujistěte se, že je minimální tlak cirkulačního čerpadla vždy vyšší...
  • Seite 490 Konektor připojit k čerpadlu. Obrázek 16 AVVIAMENTO Všechny operace spuštění musí být provedené se zavřeným víkem kontrolního panelu EVOSTA2 SOL Spusťe systém pouze až po dokončení všech elektrických a hydraulických připojení. Zabraňte tomu, aby čerpadlo pracovalo bez vody v zařízení.
  • Seite 491 Odvzdušněte vždy čerpadlo před spuštěním! Čerpadlo nesmí pracovat nasucho. FUNKCE 18.1 Způsoby regulace Cirkulační čerpadla EVOSTA2 SOL umožňují regulační režimy podle potřeb zařízení: − Regulace s proporcionálním diferenčním tlakem toku, který je přítomný v zařízení. − Regulace s pevnou křivkou.
  • Seite 492 Regulace je vhodná pro tepelná a klimatizační zařízení s konstantním průtokovým množstvím. KONTROLNÍ PANEL Činnost cirkulačních čerpadel EVOSTA2 SOL se může ovlivňovat pomocí kontrolního panelu, který se nachází na víku elektronické kontrolní jednotky. 19.1 Prvky na displeji Obrázek 18: Displej Tlačítko volby nastavení...
  • Seite 493 ČESKY 19.2 Nastavení provozního režimu čerpadla EVOSTA2 SOL Nejnižší křivka proporcionálního tlaku, PP1 Střední křivka proporcionálního tlaku, PP2 Nejvyšší křivka proporcionálního tlaku, PP3 Konstantní křivka, rychlost I Konstantní křivka, rychlost II Konstantní křivka, rychlost III Konstantní křivka, rychlost IV Konstantní křivka, rychlost V Konstantní...
  • Seite 494 >90% / ≤100% Profil PWM SLUNECNI TYPY ALARMU Popis alarmu Počet bliknutí EVOSTA2 SOL výška křivky TRIP: ztráta kontroly motoru může být způsobená chybnými parametry, 2 bliknutí zablokovaným rotorem, odpojenou fází, odpojeným motorem. SHORT CIRCUIT: zkrat mezi fázemi nebo mezi fází a uzemněním.
  • Seite 495 ČESKY ÚDRŽBA Čistění a údržbu nesmí vykonávat děti do 8 roků bez dohledu kvalifikované dospělé osoby. Před jakýmkoliv zákrokem na systému, před zahájením vyhledávání závad je třeba čerpadlo odpojit od přívodu elektrického proudu (vytáhnout zástrčku ze zásuvky). LIKVIDACE Tento výrobek nebo jeho části musí být zlikvidovány v souladu s místními zákony o ochraně...
  • Seite 496 A grafikai kijelző ..........................511     GYRI BEÁLLÍTÁSOK ..........................514     VÉSZJELZÉSEK TÍPUSAI ........................514     INSTALLÁCIÓ– EVOSTA2 SOL ......................514     15.1 Gépészeti telepítés ........................514     15.2 Felhasználói Interface felület ....................... 515  ...
  • Seite 497 1 táblázat: Működés és funkcionalitás ......................498   2 táblázat: Műszaki adatok ..........................499   3 táblázat: Az EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL szériajelű keringető szivattyúk max. emelési magassága (Hmax) és max. szállítási teljesítménye (Qmax) ..............500   4. táblázat: Evosta3 csatlakozó beszerelése ....................506  ...
  • Seite 498 MAGYAR 1. JELMAGYARÁZAT A kézikönyv első oldalán olvasható a dokumentum-verzió a következő formában V.n.x. (lásd: V3.0). A V.n.x. verziószám arra utal, hogy a leírás minden n.y. jelű szoftver-verzióhoz érvényes. Például: a V3.0 minden 3.y. jelű szoftverhez érvényes. A kézikönyvben a következő szimbólumokat használjuk a veszélylehetőségekre történő figyelemfelhívás érdekében: Általános veszélyhelyzet.
  • Seite 499 A jelen installációs és használati útmutató az EVOSTA2, EVOSTA3 és EVOSTA2 SOL modelleket mutatják be. A modell megnevezését a csomagoláson, valamint a termék megkülönböztető tábláján találják meg. Az alábbi táblázatban az EVOSTA2, EVOSTA3 és az EVOSTA2 SOL modellek és azok beépített funkciói és jellemzői láthatók Funkciók/jellemzők...
  • Seite 500 Ez jelentős energia megtakarítást, jobb ellenőrizhetőséget és alacsonyabb zajszintet eredményez. Az EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL keringető szivattyúk az alábbi folyadékokhoz vannak tervezve: - fűtő és kondicionáló berendezésekben lévő víz. - Ipari hidraulikus körökben lévő víz.
  • Seite 501 EVOSTA2 105/xxx SOL 10,5 EVOSTA2 145/xxx SOL 14,5 3 táblázat: Az EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL szériajelű keringető szivattyúk max. emelési magassága (Hmax) és max. szállítási teljesítménye (Qmax) 7. A SZIVATTYÚ KEZELÉSE Raktározás Minden keringető szivattyút száraz, fedett helyen kell tárolni, lehetőleg azonos legyen a levegő...
  • Seite 502 2. A szivattyút vízszintes motortengellyel építse be. Lásd az 1. ábra, C poz. 3. Húzza meg a csavarzatot. Felhasználói Interface felület Az EVOSTA2, EVOSTA3 keringető szivattyút mindig vízszintes helyzetben lévő motortengellyel kell felszerelni. Az elektronikus vezérlő berendezést függőleges pozícióban kell felszerelni 3.
  • Seite 503 MAGYAR  A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a szívó és nyomó oldalon egy-egy záró-szelepet javasolt beépíteni.  A szivattyú installációja előtt célszerű gondosan átmosni a rendszert 80°C-os tiszta vízzel. Ezután teljesen le kell ereszteni a vizet a rendszerből, hogy az üledék távozhasson és kiküszöbölhessük az esetleges káros anyagokat.
  • Seite 504 A keringető szivattyú elfordítása előtt győződjön meg arról, hogy a szivattyú teljesen víztelenítve van! Az EVOSTA2, EVOSTA3 keringető szivattyú elfordítását a következőképpen végezze: 1. Távolítsa el a szivattyú fejrészének 4 db. rögzítőcsavarját. 2. Fordítsa el az órajárás szerinti vagy azzal ellentétes irányba (szükség szerint) 90 fokkal a motorházat az elektronikus vezérlő...
  • Seite 505 MAGYAR FIGYELEM Magashőmérsékletű víz. Magas hőmérséklet. FIGYELEM A berendezés nyomás alatt áll - A pumpa szétbontása előtt, ürítsük ki a készüléket vagy zárjuk el a csatlakozási szelepeket a pumpa mindkét oldalán. A felpumpált folyadék hőmérséklete nagyon magas lehet, illetve nagy nyomást érhet el. Egyirányú...
  • Seite 506 MAGYAR 9. ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK Az elektromos bekötéseket tapasztalattal rendelkező, képzett szakembernek kell végeznie. Figyelem: Mindig be kell tartani a helyi biztonsági szabványokat. Mielőtt beavatkozást végez az elektromos vagy mechanikus résznél, áramtalanítsa szivattyút! Várja meg a kezelőpanel ledjeinek teljes kialvását mielőtt felnyitja a berendezést! A közbülső...
  • Seite 507 MAGYAR Elektromos bekötés EVOSTA3 Fázis Feladat Csavarjuk ki a vezetékszorító Forgassuk el a Tegyük vissza a vezetékszorító gyűrűt és távolítsuk el a csatlakozót 180° fokkal gyűrűt és kapcsoljuk össze újra csatlakozóból villákat, így a csatlakozót a vezetékekkel. felszabadítjuk az oldalsó Hántsuk le a vezetékeket, ahogy klipszeket.
  • Seite 508 5. táblázat: Evosta2 csatlakozó beszerelése A SZIVATTYÚ BEINDÍTÁSA Figyelem: Minden indítási műveletet úgy kell végezni, hogy az EVOSTA2, EVOSTA3 keringető szivattyú elektromos vezérlő paneljének fedele zárt állapotban van! Csak akkor indítsa be a rendszert, amikor minden elektromos és hidraulikus bekötés befejezetté...
  • Seite 509 MAGYAR A keringtetett rendszerben lévő folyadék amellett, hogy magas hőmérsékletű és nyomás alatt van, még gőzt is tartalmazhat! FIGYELEM ÉGÉSVESZÉLY! Tilos a keringető szivattyút megérinteni! FIGYELEM ÉGÉSVESZÉLY! Miután minden elektromos és hidraulikus bekötés megtörtént, töltse fel a rendszert vízzel vagy víz és glikol keverékével és helyezze tápfeszültség alá...
  • Seite 510 MAGYAR FUNKCIÓK 11.1 Beállítási módok Az EVOSTA2, EVOSTA3 keringető szivattyúk a rendszer igényeinek függvényében a következő beállítási módban működhetnek: − „Arányos differenciálnyomás” működési módba történő beállítás a rendszerben lévő áramlás függvényében. − „Állandó differenciálnyomás” működési módba történő beállítás. − Konstans jelleggörbe szerinti működés.
  • Seite 511 MAGYAR 11.1.2 Állandó differenciálnyomás szerinti beállítás Ebben a beállítási módban a differenciálnyomás állandó marad, függetlenül a rendszer vízigényétől. A beállítási pont (Hs set-point) a display-n keresztül beállítható. Ez a működési mód a következő esetekben javasolt: – Alacsony töltésveszteséggel működő fűtő vagy kondicionáló...
  • Seite 512 MAGYAR KEZELŐPANEL Az EVOSTA2, EVOSTA3 keringető szivattyúk működési módja az elektronikus egység fedelén lévő kezelőpanel segítségével állítható be. 12.1 A kijelző részei 10. ábra: Kijelző A villogó jelek a kiválasztott görbét jelzik A kijelző az azonnal felvett teljesítményt Watt-ban, a horderőt m3/h-ban, a prevalenciát méterben fejezi ki, valamint a kiválasztott görbét mutatja.
  • Seite 513 MAGYAR 12.2.3 A kijelző működése 11. ábra: Evosta3 kijelző Az Evosta3 cirkulátort, olyan kijelzővel látták el, amely az alábbi tételeket tudja megjeleníteni. A kiválasztott görbe magassága (1-2-3) Azonnali teljesítményfelvétel Watt-ban Azonnali prevalencia méterben Azonnali horderő m3/h-ben A kijelző a tételeket sorozatban jeleníti meg három másodpercen át. Miután a kijelző feltüntette a teljes ciklust, kikapcsol és kizárólag a kiválasztott üzemmód kijelzője marad égve.
  • Seite 514 MAGYAR 12.2.4 A pumpa működési üzemmódjának beállítása EVOSTA3 EVOSTA2 Alacsonyabb arányos nyomású görbe, PP1 Közepes arányos nyomású görbe, PP2 Magasabb arányos nyomású görbe, PP3 Alacsonyabb állandó nyomású görbe, CP1 Közepes állandó nyomású görbe, CP2 Magasabb állandó nyomású görbe, CP3 Alacsonyabb állandó görbe, I Közepes állandó...
  • Seite 515 A berendezést védőföldeléssel kell ellátni (IEC 536 /1. osztály, NEC és egyéb vonatkozó szabványok). Győződjön meg arról, hogy az EVOSTA2 SOL keringető szivattyú adattábláján feltüntetett feszültség és frekvencia értéke megfelel a hálózati tápfeszültségnek. 15.1 Gépészeti telepítés...
  • Seite 516 2. A szivattyút vízszintes motortengellyel építse be. Lásd az 1. ábra, C poz. 3. Húzza meg a csavarzatot. 15.2 Felhasználói Interface felület Az EVOSTA2 SOL keringető szivattyút mindig vízszintes helyzetben lévő motortengellyel kell felszerelni. Az elektronikus vezérlő berendezést függőleges pozícióban kell felszerelni 13.
  • Seite 517 A keringető szivattyú elfordítása előtt győződjön meg arról, hogy a szivattyú teljesen víztelenítve van! Az EVOSTA2 SOL keringető szivattyú elfordítását a következőképpen végezze: 1. Távolítsa el a szivattyú fejrészének 4 db. rögzítőcsavarját. 2. Fordítsa el az órajárás szerinti vagy azzal ellentétes irányba (szükség szerint) 90 fokkal a motorházat az elektronikus vezérlő...
  • Seite 518 MAGYAR FIGYELEM Magashőmérsékletű víz. Magas hőmérséklet. FIGYELEM A berendezés nyomás alatt áll - A pumpa szétbontása előtt, ürítsük ki a készüléket vagy zárjuk el a csatlakozási szelepeket a pumpa mindkét oldalán. A felpumpált folyadék hőmérséklete nagyon magas lehet, illetve nagy nyomást érhet el. ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK Az elektromos bekötéseket tapasztalattal rendelkező, képzett szakembernek kell végeznie.
  • Seite 519 Csatlakoztassuk a csatlakozót a pumpához. 16. ábra: A SZIVATTYÚ BEINDÍTÁSA Figyelem: Minden indítási műveletet úgy kell végezni, hogy az EVOSTA2 SOL keringető szivattyú elektromos vezérlő paneljének fedele zárt állapotban van! Csak akkor indítsa be a rendszert, amikor minden elektromos és hidraulikus bekötés befejezetté vált.
  • Seite 520 A beindítás előtt végezzük el a pumpa légkieresztését! A pumpát tilos szárazon használni. FUNKCIÓK 18.1 Beállítási módok Az EVOSTA2 SOL keringető szivattyúk a rendszer igényeinek függvényében a következő beállítási módban működhetnek: − „Arányos differenciálnyomás” működési módba történő beállítás a rendszerben lévő áramlás függvényében.
  • Seite 521 állandószállítási teljesítménnyel üzemelő fűtő vagy kondicionáló berendezésekhez javasolt. KEZELŐPANEL Az EVOSTA2 SOL keringető szivattyúk működési módja az elektronikus egység fedelén lévő kezelőpanel segítségével állítható be. 19.1 A kijelző részei 18. ábra: Kijelző A pumpa beállításához szükséges gomb A villogó jelek a kiválasztott görbét jelzik...
  • Seite 522 MAGYAR 19.2 A pumpa működési üzemmódjának beállítása EVOSTA2 SOL Alacsonyabb arányos nyomású görbe, PP1 Közepes arányos nyomású görbe, PP2 Magasabb arányos nyomású görbe, PP3 Állandó görbe, I sebesség Állandó görbe, II sebesség Állandó görbe, III sebesség Állandó görbe, IV sebesség Állandó...
  • Seite 523 Maximális setpoint >90% / ≤100% NAPELEM verzió PWM VÉSZJELZÉSEK TÍPUSAI Vészjelzés leírása Villogás száma EVOSTA2 SOL görbe magassága TRIP: motor feletti kontrol hiánya, ezt okozhatja a rossz beállítási 2 villogás paraméterek, az elakadt rotor, lecsatlakozott fázis, lecsatlakozott motor 3 villogás SHORT CIRCUIT: rövidzárlat a fázisokon vagy a fázis és a földelés közt...
  • Seite 524 MAGYAR KARBANTARTÁS A tisztítási és karbantartási munkálatokat nem végezheti megfelelően képzett felnőtt szakember felügyelete nélküli gyermek (8 éves korig). Mielőtt bármilyen beavatkozást végez a berendezésnél, a hibakeresés elkezdése előtt áramtalanítani kell a teljes berendezést (húzza ki az elektromos dugaszt). MEGSEMMISÍTÉS Ezt a terméket és a részegységeit a használatból való...
  • Seite 525 Skladiščenje........................... 529     Transport ............................529     Teža ..............................529     VGRADNJA - EVOSTA2, EVOSTA3 ....................529     Mehanska montaža ........................530     Položaji uporabniškega vmesnika ....................530     Vrtenje uporabniškega vmesnika ....................532  ...
  • Seite 526 Preglednica 1: Funkcije in delovanje ......................527   Preglednica 2: Tehnični podatki ........................528   Preglednica 3: Maksimalna tlačna višina (Hmax) in maksimalen pretok (Qmax) obtočnih črpalk EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL ........................529   Preglednica 4: Montaža spojnika Evosta3..................... 535  ...
  • Seite 527 SLOVENŠČINA 1. OZNAKE Oznaka različice na naslovni strani teh navodil prikazuje različico teh navodil v obliki Vn.x. Ta oznaka označuje, da so ta navodila veljavna za vse različice programske opreme n.y. obtočne črpalke. Na primer: Različica navodil V3.0 je veljavna za vse različice programske opreme 3.y. V izogib nevarnostim se v teh navodilih uporabljajo naslednji simboli: Splošna nevarnost.
  • Seite 528 Slika 1: Črpane tekočine, opozorila in obratovalni pogoji Črpalke iz serije EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL tvorijo celovito serijo črpalk. V teh navodilih za inštalacijo in delovanje so opisani modeli EVOSTA2, EVOSTA3 in modeli EVOSTA2 SOL. Točen model je naveden na embalaži in na identifikacijski tablici.
  • Seite 529 SLOVENŠČINA 5. APLIKACIJE Obtočne črpalke serije EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL imajo vgrajenim regulator, ki omogoča prilagoditev delovanja črpalke glede na trenutne potrebe sistema. Ta zagotavlja bistveno zmanjšanje porabe električne energije, boljše krmiljenje sistema in zmanjšanje hrupa v sistemu. Obtočne črpalke EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL so namenjene za črpanje: vode v ogrevalnih in klimatskih sistemih.
  • Seite 530 10,5 EVOSTA2 105/xxx SOL EVOSTA2 145/xxx SOL 14,5 Preglednica 3: Maksimalna tlačna višina (Hmax) in maksimalen pretok (Qmax) obtočnih črpalk EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL 7. SKLADIŠČENJE IN TRANSPORT Skladiščenje Vse obtočne črpalke je potrebno skladiščiti v pokritem in suhem prostoru brez tresljajev, prahu in s konstantno zračno vlago.
  • Seite 531 3. Pritrdite spojne elemente. Položaji uporabniškega vmesnika Obtočno črpalko EVOSTA2, EVOSTA3 je potrebno vedno vgraditi tako, da je gred motorja obtočne črpalke v horizontalnem položaju. Elektronsko kontrolno ploščo je potrebno vedno vgraditi tako, da je le-ta postavljena v vertikalni položaj.
  • Seite 532 SLOVENŠČINA  Za lažje opravljanje kontrolnih in vzdrževalnih del je potrebno na dvižnem in povratnem vodu vgraditi prestrezne ventile.  Pred vgradnjo obtočne črpalke je potrebno temeljito izprati sistem s čisto vodo temperature 80°C. Po izpiranju je potrebno popolnoma izprazniti sistem, da se odstranijo vse nečistoče, ki bi lahko prišle v obtočno črpalko.
  • Seite 533 Pred obračanjem glave motorja poskrbite, da je obtočna črpalka popolnoma izpraznjena. Pri obračanju glave motorja obtočnih črpalk EVOSTA2, EVOSTA3 se držite naslednjih korakov: 1. dvijte 4 pritrdilne vijake na glavi črpalke. 2. Obrnite glavo motorja z elektronsko kontrolno ploščo za 90 stopinj v smeri ure ali v nasprotni smeri ure, kot pač...
  • Seite 534 SLOVENŠČINA POZOR Voda z visoko temperaturo. Visoka temperatura. POZOR Sistem pod tlakom - Preden odmontirate črpalko, morate izprazniti sistem ali zapreti zaporne ventile na obeh straneh črpalke. Črpana tekočina ima lahko zelo visoko temperaturo in visok tlak. Nepovratni ventil V kolikor je v sistemu vgrajen nepovratni ventil, mora biti minimalni izhodni tlak črpalke višji od zapiralnega tlaka nepovratnega ventila.
  • Seite 535 SLOVENŠČINA 9. ELEKTRIČNA PRIKLJUČITEV Električno priključitev mora vedno izvesti pooblaščena in za to delo usposobljena oseba. POZOR! VEDNO UPOŠTEVAJTE LOKALNE VARNOSTNE PREDPISE. Pred začetkom dela na električnem ali mehanskem delu obtočne črpalke vedno izključite električno napajanje. Pred odpiranjem obtočne črpalke počakajte, da se opozorilna lučka na kontrolni plošči ugasne.
  • Seite 536 SLOVENŠČINA Priključitev napajanja EVOSTA3 Faza Vstavite matico in spojnik na Odvijte matico, ki drži kabel in kabel, ogolite žice, kot je izvlecite priključno letvico iz Zavrtite priključno letvico prikazano na sliki. Povežite Dejanje spojnika tako, da jo sprostite s za 180°. žice na letvico, upoštevaje stranskimi zaponkami.
  • Seite 537 Slika Preglednica 5: Montaža spojnika Evosta2 ZAGON Vse zagonske operacije obtočne črpalke EVOSTA2, EVOSTA3 je potrebno izvesti s pravilno in brezhibno nameščenim pokrovom elektronske kontrolne plošče! Zagon sistema se lahko opravi samo takrat, ko so pravilno in brezhibno izvedeni vsi električni in hidravlični priključki.
  • Seite 538 SLOVENŠČINA Ko so pravilno in brezhibno izvedeni električni in hidravlični priključki, se lahko sistem napolni z vodo ali ustrezno potrebno mešanico vode in etilen glikola (za maksimalno koncentracijo glejte točko 4) in zažene sistem. Po zagonu sistema je možno spreminjati način obratovanja obtočne črpalke s ciljem prilagajanja na trenutne potrebe sistema 10.1 Odplinjanje črpalke Slika 8: Odzračitev črpalke...
  • Seite 539 Krmiljenje s konstantnim diferencialnim tlakom. Krmiljenje s konstantno krivuljo. − Način krmiljenja se izbere in nastavi na elektronski kontrolni plošči obtočne črpalke EVOSTA2, EVOSTA3. 11.1.1 Krmiljenje s proporcionalnim diferencialnim tlakom V tem načinu krmiljenja se zvišuje ali znižuje diferencialni tlak v odvisnosti od padajočih ali rastočih potreb po vodi.
  • Seite 540 SLOVENŠČINA 11.1.2 Krmiljenje s konstantnim diferencialnim tlakom V tem načinu krmiljenja se diferencialni tlak krmili na konstantno vrednost, ne glede na potrebe po vodi. Nastavitveno točko Hs se nastavi na elektronski krmilni plošči. To krmiljenje se uporablja v: Ogrevalnih in klimatskih sistemih z relativno nizkimi izgubami tlaka v distribucijskih ceveh.
  • Seite 541 SLOVENŠČINA KONTROLNA PLOŠČA Krmiljenje obtočnih črpalk EVOSTA2, EVOSTA3 se opravlja preko elektronske kontrolne plošče nameščene na obtočni črpalki. 12.1 Elementi na prikazovalniku Slika 10: prikazovalnik Osvetljeni segmenti, ki kažejo tip nastavljene krivulje. Prikazovalnik prikazuje trenutno absorpcijo moči v vatih, pretok v m /h, dvižno višino v metrih in...
  • Seite 542 SLOVENŠČINA 12.2.3 Delovanje prikazovalnika Slika 11: Prikazovalnik Evosta3 Črpalka Evosta3 je opremljena s prikazovalnikom, ki kaže naslednje vrednosti. Višina izbrane krivulje (1-2-3) Trenutna absorpcija moči v W Trenutna dvižna višina v m Trenutni pretok v m Vrednosti so prikazane zaporedno, vsaka je prikazana 3 sekunde. Ko se zaključi cikel prikazovanja, se prikazovalnik ugasne, vžgana ostane samo led lučka, ki kaže način delovanja.
  • Seite 543 SLOVENŠČINA 12.2.4 Nastavitve načinov delovanja črpalke EVOSTA3 EVOSTA2 Najnižja krivulja proporcionalnega tlaka, PP1 Vmesna krivulja proporcionalnega tlaka, PP2 Najvišja krivulja proporcionalnega tlaka, PP3 Najnižja krivulja stalnega tlaka, CP1 Vmesna krivulja stalnega tlaka, CP2 Najvišja krivulja stalnega tlaka, CP3 Najnižja stalna krivulja, I Vmesna stalna krivulja, II Najvišja stalna krivulja, III...
  • Seite 544 Napajalno ožičenje obtočne črpalke mora biti izvedeno trdno in brezhibno. Proizvod mora biti ozemljen (IEC 536 razred 1, NEC in ostali veljavni standardi). Prepričajte se, da sta napajalna napetost in frekvenca na priključnih sponkah enaki kot napetost in frekvenca navedeni na podatkovni ploščici obtočne črpalke EVOSTA2 SOL. 15.1 Mehanska montaža...
  • Seite 545 3. Pritrdite spojne elemente. 15.2 Položaji uporabniškega vmesnika Obtočno črpalko EVOSTA2 SOL je potrebno vedno vgraditi tako, da je gred motorja obtočne črpalke v horizontalnem položaju. Elektronsko kontrolno ploščo je potrebno vedno vgraditi tako, da je le-ta postavljena v vertikalni položaj.
  • Seite 546 Pred obračanjem glave motorja poskrbite, da je obtočna črpalka popolnoma izpraznjena. Pri obračanju glave motorja obtočnih črpalk EVOSTA2 SOL se držite naslednjih korakov: 1. dvijte 4 pritrdilne vijake na glavi črpalke. 2. Obrnite glavo motorja z elektronsko kontrolno ploščo za 90 stopinj v smeri ure ali v nasprotni smeri ure, kot pač...
  • Seite 547 SLOVENŠČINA POZOR Voda z visoko temperaturo. Visoka temperatura. POZOR Sistem pod tlakom - Preden odmontirate črpalko, morate izprazniti sistem ali zapreti zaporne ventile na obeh straneh črpalke. Črpana tekočina ima lahko zelo visoko temperaturo in visok tlak. 15.4 Nepovratni ventil V kolikor je v sistemu vgrajen nepovratni ventil, mora biti minimalni izhodni tlak črpalke višji od zapiralnega tlaka nepovratnega ventila.
  • Seite 548 Priključite konektor na črpalko. Slika 16 ZAGON Vse zagonske operacije obtočne črpalke EVOSTA2 SOL je potrebno izvesti s pravilno in brezhibno nameščenim pokrovom elektronske kontrolne plošče! Zagon sistema se lahko opravi samo takrat, ko so pravilno in brezhibno izvedeni vsi električni in hidravlični priključki.
  • Seite 549 − Krmiljenje s konstantno krivuljo. − Način krmiljenja se izbere in nastavi na elektronski kontrolni plošči obtočne črpalke EVOSTA2 SOL. 18.1.1 Krmiljenje s proporcionalnim diferencialnim tlakom V tem načinu krmiljenja se zvišuje ali znižuje diferencialni tlak v odvisnosti od padajočih ali rastočih potreb po vodi.
  • Seite 550 To krmiljenje se uporablja v sistemih ogrevanja in hlajenja s konstantnim pretokom. KONTROLNA PLOŠČA Krmiljenje obtočnih črpalk EVOSTA2 SOL se opravlja preko elektronske kontrolne plošče nameščene na obtočni črpalki. 19.1 Elementi na prikazovalniku Slika 18: prikazovalnik Tipka za izbiro nastavitve črpalke.
  • Seite 551 SLOVENŠČINA 19.2 Nastavitve načinov delovanja črpalke EVOSTA2 SOL Najnižja krivulja proporcionalnega tlaka, PP1 Vmesna krivulja proporcionalnega tlaka, PP2 Najvišja krivulja proporcionalnega tlaka, PP3 Stalna krivulja, hitrost I Stalna krivulja, hitrost II Stalna krivulja, hitrost III Stalna krivulja, hitrost IV Stalna krivulja, hitrost V Stalna krivulja, hitrost VI Preglednica 8: Načini delovanja črpalke...
  • Seite 552 >90% / ≤100% Profil PWM SOLARNA VRSTE ALARMOV Descrizione Allarme Št. utripov višina krivulje EVOSTA2 TRIP: izguba nadzora nad motorjem, povzročijo ga lahko napačni 2 utripa parametri, blokiran rotor, nepriključena faza, nepriključen motor 3 utripi SHORT CIRCUIT: kratek stik na fazah ali med fazo in ozemljitvijo...
  • Seite 553 SLOVENŠČINA VZDRŽEVANJE Otroci (mlajši od 8 let) ne smejo izvajati postopkov čiščenja in vzdrževanja brez nadzora usposobljene odrasle osebe. Preden se lotite kakršnegakoli posega na sistemu ali reševanja morebitnih težav, morate prekiniti električno napajanje črpalke (električni vtič izvlecite iz vtičnice). ODSTRANITEV ODPADA Proizvod ali njegove dele morate odstraniti na okolju prijazen način in v skladu z veljavnimi lokalnimi okoljskimi predpisi.
  • Seite 554 Складиране ........................... 558     Транспортиране ........................... 558     Тегло .............................. 558     ИНСТАЛАЦИЯ - EVOSTA2, EVOSTA3 ....................558     Механичен монтаж ........................559     Позиции на Потребителския интерфейс ................559     Завъртване на потребителския интерфейс ................561  ...
  • Seite 555 Таблица 1: Функции и функционални качества ..................556   Таблица 2: Технически данни ........................557   Таблица 3: Максимален напор (Hmax) и максимален дебит (Qmax) на EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL ................................ 558   Таблица 4: Монтиране на съединителя Evosta3..................564  ...
  • Seite 556 IБЪЛГАРСКИ 1. СИМВОЛИ На първата страница на този документ е указана версията му във формат Vn.x. Тази версия означава, че документът важи за всички софтуерни версии тип n.y. Например: V3.0 е валидна за всички Sw: 3.y. В този документ следните символи ще се ползват с цел избягване на злополуки: Ситуация...
  • Seite 557 циркулационни помпи. Настоящите инструкции за монтаж и функциониране описват моделите EVOSTA2, EVOSTA3 и моделите EVOSTA2 SOL. Видът на модела е указан върху опаковката и върху идентификационната табела. Долната таблица показва моделите на EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL с вградените функции и...
  • Seite 558 водата характеристики (гликол макс. 30%, 50% EVOSTA2 SOL). 5. ПРИЛОЖЕНИЯ EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL е серия циркулационни помпи с вградено регулиране на диференциалното налягане което позволява адаптирането на характеристиката към реалното потребление на системата. Това води до съществена икономия на енергия, до повишаване на...
  • Seite 559 10,5 EVOSTA2 105/xxx SOL EVOSTA2 145/xxx SOL 14,5 Таблица 3: Максимален напор (Hmax) и максимален дебит (Qmax) на EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 7. СЪХРАНЕНИЕ Складиране Всички циркулационни помпи трябва да се съхраняват на сухо и покрито място, по възможност с постоянна влажност, без вибрации и прах. Те се доставят и съхраняват в оригиналната опаковка до...
  • Seite 560 2. Монтирайте помпата с хоризонтален вал на двигателя. Вж. фиг. 1, поз. C. 3. Затегнете фитингите. Позиции на Потребителския интерфейс Винаги монтирайте циркулационната помпа EVOSTA2, EVOSTA3 така, че оста на мотора да е в хоризонтална позиция. Монтирайте електронния контролен панел във вертикална позиция...
  • Seite 561 IБЪЛГАРСКИ  Монтирайте помпата по възможност над минималното ниво на водонагревателя и максимално отдалечена от колена и връзки.  За облекчаване на операциите по обслужване монтирайте кранове както на входящата, така и на изходящата линия.  Преди монтаж на помпата внимателно промийте системата с чиста вода на 80°C. След това изпразнете...
  • Seite 562 за да предоставите по-удобно взаимодействие на потребителя с графичния интерфейс. Преди завъртане на помпата се уверете, че е напълно празна За завъртане на EVOSTA2, EVOSTA3 направете следното: 1. Развийте 4-те фиксиращи болта на статора към хидравличната част. 2. Завъртете двигателя заедно с електронния блок на 90 градуса в необходимата посока.
  • Seite 563 IБЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕ Вода с висока температура. Висока температура. ВНИМАНИЕ Инсталация под налягане - Преди да демонтирате помпата, изпразнете инсталацията или затворете спирателните вентили от двете страни на помпата. Температурата и налягането на изпомпваната течност могат да бъдат много високи. Възвратна клапа Ако...
  • Seite 564 IБЪЛГАРСКИ 9. ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВРЪЗКИ Електрическите връзки трябва задължително да се извършват от квалифициран персонал. ВНИМАНИЕ! ВИНАГИ ДАС Е СЪБЛЮДАВАТ МЕСТНИТЕ НОРМАТИВИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ. Винаги изключвайте захранващия кабел преди работа по електрическата или механична част от системата. Изчакайте индикаторите на контролния панел да изгаснат...
  • Seite 565 IБЪЛГАРСКИ Електрозахранване EVOSTA3 Фаза Поставете гайката и съединителя в кабела. Отвинтете гайката на Оголете проводниците, кабелния щуцер и извадете Завъртете клемореда както е показано на Действие клемореда от съединителя, на 180°. фигурата. Свържете като го освободите от проводниците с страничните скоби. клемореда, като...
  • Seite 566 блокиращата гайка. Илюстрация Таблица 5: Монтиране на съединителя Evosta2 СТАРТИРАНЕ Всички операции по стартиране на EVOSTA2, EVOSTA3 трябва да се извършват при затворен капак на контролния панел! Стартирайте системата едва когато всички електрически и хидравлични връзки са завършени. Циркулационната помпа да не се стартира без вода в системата.
  • Seite 567 IБЪЛГАРСКИ След приключване на хидравличните и електрически връзки напълнете системата с вода, добавете при нужда гликол (за максималното съдържание на гликол в % вижте т. 4) и включете захранването. След стартирането на системата е възможно да се направят регулировки с цел адаптиране към потребностите...
  • Seite 568 IБЪЛГАРСКИ ФУНКЦИИ 11.1 Работни режими В циркулационните помпи EVOSTA2, EVOSTA3 са вградени следните работни режими в зависимост от нуждите на инсталацията: Пропорционално диференциално налягане в зависимост от дебита на инсталацията. Постоянно диференциално налягане. Постоянна крива (скорост). Работният режим се задава от контролния панел на EVOSTA2, EVOSTA3.
  • Seite 569 IБЪЛГАРСКИ 11.1.2 Режим Константно Диференциално Налягане В този режим диференциалното налягане остава непроменено, независимо от консумацията на вода. Работното налягане Hs може да бъде изведено на дисплея. Режимът се прилага при: Отоплителни и климатизационни – системи с малки товарни загуби. –...
  • Seite 570 IБЪЛГАРСКИ КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ Функциите на EVOSTA2, EVOSTA3 могат да се променят от контролния панел върху капака на електронния блок. 12.1 Елементи върху дисплея Фигура 10: Дисплей Светлинни сегменти, които показват вида на зададената крива Дисплей, показващ моментната консумация на енергия в Watt, дебита в m /h, напора...
  • Seite 571 IБЪЛГАРСКИ 12.2.3 Функциониране на дисплея Фигура 11: Дисплей Evosta3 Циркулационната помпа Evosta3 е оборудвана с дисплей, в състояние да указва следните величини. Височина на избраната крива (1-2-3) Моментно поглъщане на мощността в Watt Моментен напор в m Моментен дебит в m Величините...
  • Seite 572 IБЪЛГАРСКИ 12.2.4 Настройки на режима на функциониране на помпата EVOSTA3 EVOSTA2 По-ниска крива при пропорционално налягане, Междинна крива при пропорционално налягане, PP2 По-висока крива при пропорционално налягане, PP3 По-ниска крива при постоянно налягане, CP1 Междинна крива при постоянно налягане, CP2 По-висока...
  • Seite 573 Уредът трябва да бъде заземен (IEC 536 class 1, NEC и др. стандарти). Уверете се че волтажът и честотата, указани на табелката на циркулационната помпа EVOSTA2 SOL са същите като на захранващата мрежа. 15.1 Механичен монтаж Фигура 12: Монтиране на EVOSTA2 SOL...
  • Seite 574 2. Монтирайте помпата с хоризонтален вал на двигателя. Вж. фиг. 1, поз. C. 3. Затегнете фитингите. 15.2 Позиции на Потребителския интерфейс Винаги монтирайте циркулационната помпа EVOSTA2 SOL така, че оста на мотора да е в хоризонтална позиция. Монтирайте електронния контролен панел във вертикална позиция...
  • Seite 575 за да предоставите по-удобно взаимодействие на потребителя с графичния интерфейс. Преди завъртане на помпата се уверете, че е напълно празна За завъртане на EVOSTA2 SOL направете следното: 1. Развийте 4-те фиксиращи болта на статора към хидравличната част. 2. Завъртете двигателя заедно с електронния блок на 90 градуса в необходимата посока.
  • Seite 576 IБЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕ Вода с висока температура. Висока температура. ВНИМАНИЕ Инсталация под налягане - Преди да демонтирате помпата, изпразнете инсталацията или затворете спирателните вентили от двете страни на помпата. Температурата и налягането на изпомпваната течност могат да бъдат много високи. 15.4 Възвратна клапа Ако...
  • Seite 577 16.1 Електрозахранване Свържете конектора с помпата. Фигура 16 СТАРТИРАНЕ Всички операции по стартиране на EVOSTA2 SOL трябва да се извършват при затворен капак на контролния панел! Стартирайте системата едва когато всички електрически и хидравлични връзки са завършени. Циркулационната помпа да не се стартира без вода в системата.
  • Seite 578 Обезвъздушавайте помпата редовно преди пускането и в експлоатация! Помпата не трябва да работи на сухо. ФУНКЦИИ 18.1 Работни режими В циркулационните помпи EVOSTA2 SOL са вградени следните работни режими в зависимост от нуждите на инсталацията: Пропорционално диференциално налягане в зависимост от дебита на инсталацията. Постоянна крива (скорост).
  • Seite 579 в отоплителни и климатизационни системи с постоянен дебит. КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ Функциите на EVOSTA2 SOL могат да се променят от контролния панел върху капака на електронния блок. 19.1 Елементи върху дисплея Фигура 18: Дисплей Бутон за избор на настройката на помпата...
  • Seite 580 IБЪЛГАРСКИ 19.2 Настройки на режима на функциониране на помпата EVOSTA2 SOL По-ниска крива при пропорционално налягане, Междинна крива при пропорционално налягане, PP2 По-висока крива при пропорционално налягане, PP3 Постоянна крива I, скорост Постоянна крива II, скорост Постоянна крива III, скорост...
  • Seite 581 Максимална зададена стойност >90% / ≤100% PWM Профил СОЛАРНА ВИД АЛАРМИ Описание на алармата N° Мигания на EVOSTA2 височината на кривата TRIP: загуба на контрола на двигателя, може да се дължи на 2 Мигания неправилни параметри, блокиран ротор, изключена фаза, изключен двигател...
  • Seite 582 IБЪЛГАРСКИ ПОДДРЪЖКА Почистването и поддръжката не могат да се извършват от деца (до 8 годишна възраст) без надзора на квалифицирано възрастно лице. Преди каквото и да е действие по системата или при търсене на неизправностите, трябва да прекъснете електрическото захранване на помпата (извадете щепсела от контакта).
  • Seite 583 Uzglabāšana ..........................587     Transportēšana ..........................587     Svars ............................... 587     UZSTĀDĪŠANA - EVOSTA2, EVOSTA3 ....................587     Mehāniskā uzstādīšana ........................ 588     Lietotāja Interfeisa Pozīcijas ......................588     Lietotāja interfeisa rotācija ......................590  ...
  • Seite 584 Tabula 1: Funkcijas un darbošanās ....................... 585   Tabula 2: Tehniskie dati ..........................586   Tabula 3: Cirkulācijas sūkņu EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL maksimālais hidrauliskais augstums (Hmax) un maksimālais ražīgums (Qmax) ..................... 587   Tabula 4: Evosta3 konektora montāža ......................593  ...
  • Seite 585 LATVIEŠU 1. APZĪMĒJUMI Uz titullapas ir norādīta šī dokumenta versija šādā formā: Vn.x. Šī versija norāda, ka dokuments ir derīgs visām ierīces programmatūras versijām n.y. Piemēram: V3.0 ir derīgs visām programmatūras versijām: 3.y. Šajā dokumentā izmanto šādus simbolus bīstamu situāciju apzīmēšanai: Situācija, kurā...
  • Seite 586 Šīs instalācijas un darbošanās instrukcijas apraksta modeļus EVOSTA2, EVOSTA3 un modeļus EVOSTA2 SOL. Modeļa tips ir uzrādīts uz iepakojuma un uz identifikācijas plāksnītes. Tālāk dotajā tabulā ir ietverta informācija par sūkņu EVOSTA2, EVOSTA3 un EVOSTA2 SOL modeļiem un to iebūvētajām funkcijām.
  • Seite 587 LATVIEŠU 5. LIETOJUMI EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL sērijas cirkulācijas sūkņi nodrošina integrētu diferenciālā spiediena regulēšanu, kas ļauj pielāgot sūkņa raksturojumus iekārtas vajadzībām. Tas ļauj būtiski ietaupīt enerģiju, kā arī nodrošina labāku iekārtas vadāmību un zemāku trokšņa līmeni. Cirkulācijas sūkņi EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL ir paredzēti šādu vielu cirkulācijai: ūdens apkures un kondicionēšanas iekārtās.
  • Seite 588 10,5 EVOSTA2 105/xxx SOL EVOSTA2 145/xxx SOL 14,5 Tabula 3: Cirkulācijas sūkņu EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL maksimālais hidrauliskais augstums (Hmax) un maksimālais ražīgums (Qmax) 7. VADĪBA Uzglabāšana Visi cirkulācijas sūkņi ir jāglabā slēgtā, sausā vietā ar nemainīgu gaisa mitrumu, ja tas ir iespējams, kas ir aizsargāta pret vibrācijām un putekļiem.
  • Seite 589 2. Uzstādiet sūkni tā, lai motora vārpsta būtu novietota horizontāli. Skat. 1. att., poz. C. 3. Cieši pievelciet cauruļvadu armatūru. Lietotāja Interfeisa Pozīcijas Vienmēr uzstādiet cirkulācijas sūkni EVOSTA2, EVOSTA3 tā, lai motora vārpsta būtu horizontālā stāvoklī. Uzstādiet elektronisko vadības ierīci vertikālā stāvoklī Attēls 3: Montāžas pozīcija ...
  • Seite 590 LATVIEŠU  Lai atvieglotu pārbaudes un tehniskās apkopes darbus, uzstādiet uz sūcējcaurules un uz padeves caurules slēgvārstu.  Pirms cirkulācijas sūkņa uzstādīšanas rūpīgi izmazgājiet iekārtu, izmantojot tikai ūdeni ar temperatūru 80°C. Pēc tam pilnīgi iztukšojiet iekārtu, lai novāktu visas vielas, kas cirkulācijas laikā var radīt bojājumus. ...
  • Seite 591 ļautu lietotājam ērtāku mijiedarbību ar grafisko interfeisu. Pirms cirkulācijas sūkņa pagriešanas pārliecinieties, ka tas ir pilnībā iztukšots. Lai pagrieztu cirkulācijas sūkni EVOSTA2, EVOSTA3 rīkojieties šādi: 1. Atskrūvējiet 4 nostiprinātājskrūves no cirkulācijas sūkņa galvas. 2. Pagrieziet par 90 grādiem motora korpusu kopā ar elektroniskās vadības ierīci pulksteņrādītāja virzienā...
  • Seite 592 LATVIEŠU UZMANĪBU Augstas temperatūras ūdens. Paaugstināta temperatūra. UZMANĪBU Sistēma zem spiediena - Pirms demontēt sūkni, ir jāiztukšo sistēma vai arī jāaizver aizturēšanas vārsti uz abām sūkņa malām. Sūknējamais šķidrums var būt augstā temperatūrā un augstā spiedienā. Pretvārsts Ja iekārta ir aprīkota ar pretvārstu, pārliecinieties, ka cirkulācijas sūkņa minimālais spiediens vienmēr ir augstāks par šī...
  • Seite 593 LATVIEŠU 9. ELEKTRISKIE SAVIENOJUMI Elektriskos savienojumus drīkst veikt tikai pieredzējuši vai kvalificēti darbinieki. UZMANĪBU! VIENMĒR IEVĒROJIET DROŠĪBAS NOTEIKUMUS. Pirms darbu veikšanas iekārtas elektriskajā vai mehāniskajā daļā, vienmēr atvienojiet to no elektrības tīkla. Uzgaidiet, kad vadības panelī izslēgsies gaismas indikatori pirms ierīces atvēršanas. Starpkontūra līdzstrāvas kondensators saglabā lādiņu ar bīstami lielu spriegumu arī...
  • Seite 594 LATVIEŠU Barošanas pievienošana EVOSTA3 Fāze I Ievadīt uzgriezni un Atskrūvēt kabeļa turēšanas konektoru kabelī. Noņemt uzgriezni un izņemt no vadu apvalkus, kā tas ir Pagriezt spaiļu bloku par Darbība konektora spaiļu bloku, uzrādīts attēlā. Pievienot 180°. atbrīvojot to no malējiem vadus pie spaiļu bloka, klipiem.
  • Seite 595 Attēls Tabula 5: Evosta2 konektora montāža IEDARBINĀŠANA Visu iedarbināšanas operāciju veikšanas laikā EVOSTA2, EVOSTA3 vadības paneļa vākam ir jābūt aizvērtam! Iedarbiniet sistēmu tikai tad, kad visi elektriskie un hidrauliskie savienojumi ir pabeigti. Izvairieties no cirkulācijas sūkņa darbināšanas, ja iekārtā nav ūdens.
  • Seite 596 LATVIEŠU Pēc visu elektrisko un hidraulisko savienojumu veikšanas iepildiet iekārtā ūdeni un nepieciešamības gadījumā ar glikolu (maksimālais glikola procentuālais saturs ir norādīts par.4) un ieslēdziet sistēmas barošanu. Pēc sistēmas palaišanas var izmainīt darbības režīmu, lai to pielāgotu iekārtas vajadzībām. 10.1 Sūkņa gāzu atdalīšana Attēls 8: Sūkņa gaisa izvadīšana Pirms iedarbināšanas vienmēr atgaisojiet sūkni.
  • Seite 597 LATVIEŠU FUNKCIJAS 11.1 Regulēšanas režīmi Cirkulācijas sūkņi EVOSTA2, EVOSTA3 ļauj veikt šādu regulēšanu atkarībā no iekārtas vajadzībām: − Proporcionālā diferenciālā spiediena regulēšana atkarībā no plūsmas iekārtā. − Nemainīgā diferenciālā spiediena regulēšana. Regulēšana pēc nemainīgas līknes. − Regulēšanas režīmu var iestatīt, izmantojot EVOSTA2, EVOSTA3 vadības paneli.
  • Seite 598 LATVIEŠU 11.1.2 Nemainīgā diferenciālā spiediena regulēšana Šajā regulēšanas režīmā diferenciālais spiediens tiek uzturēts nemainīgs, neatkarīgi no ūdens pieprasījuma. Iestatīto vērtību Hs var iestatīt displejā. Regulēšana paredzēta: – Apkures un kondicionēšanas iekārtas ar zemiem spiediena zudumiem – Sistēmām vienu cauruli termostatiskiem vārstiem Iekārtas ar pašplūsmas cirkulāciju –...
  • Seite 599 LATVIEŠU VADĪBAS PANELIS Cirkulācijas sūkņu EVOSTA2, EVOSTA3 darbības režīmu var izmainīt, izmantojot vadības paneli, kas uzstādīta uz elektroniskās vadības ierīces korpusa. 12.1 Elementi uz Displeja Attēls 10: Displejs Gaismas segmenti, kas uzrāda iestatītās līknes tipu Displejs, kas uzrāda jaudas momentāno absorbciju izteiktu Watt, plūsmas ātrumu izteiktu m spiedienaugstumu izteiktu metros un iestatītu līkni.
  • Seite 600 LATVIEŠU 12.2.3 Displeja Darbošanās Attēls 11: Displejs Evosta3 Cirkulācijas sūknim Evosta3 ir displejs, kas spēj uzrādīt sekojošus parametrus. Izvēlētās līknes augstums (1-2-3) Jaudas momentānā absorbcija izteikta Watt Momentāns spiedienaugstums izteikts m Portata istantanea in m Parametri tiek uzrādīti secības kārtībā 3” laikā. Kad tiek pabeigts uzrādīšanas cikls, displejs izslēdzas un paliek ieslēgts tikai operācijas režīmu LED.
  • Seite 601 LATVIEŠU 12.2.4 Sūkņa darbošanās režīma iestatījumi EVOSTA3 EVOSTA2 Zemākā līkne ar proporcionālu spiedienu, PP1 Vidēja līkne ar proporcionālu spiedienu, PP2 Augstākā līkne ar proporcionālu spiedienu, PP3 Zemākā līkne ar pastāvīgu spiedienu, CP1 Vidējā līkne ar pastāvīgu spiedienu, CP2 Augstākā līkne ar pastāvīgu spiedienu, CP3 Zemākā...
  • Seite 602 Ierīci drīkst pievienot pie elektrības tīkla, izmantojot tikai stingri pievienotos vadus. Ierīcei jābūt iezemētai (IEC 536 klase 1, NEC un citi piemērojamie standarti). Pārbaudiet, vai cirkulācijas sūkņa EVOSTA2 SOL tehnisko datu plāksnītē norādītās sprieguma un frekvences vērtības atbilst elektrības tīkla parametriem.
  • Seite 603 2. Uzstādiet sūkni tā, lai motora vārpsta būtu novietota horizontāli. Skat. 1. att., poz. C. 3. Cieši pievelciet cauruļvadu armatūru. 15.2 Lietotāja Interfeisa Pozīcijas Vienmēr uzstādiet cirkulācijas sūkni EVOSTA2 SOL tā, lai motora vārpsta būtu horizontālā stāvoklī. Uzstādiet elektronisko vadības ierīci vertikālā stāvoklī Attēls 13: Montāžas pozīcija ...
  • Seite 604 ļautu lietotājam ērtāku mijiedarbību ar grafisko interfeisu. Pirms cirkulācijas sūkņa pagriešanas pārliecinieties, ka tas ir pilnībā iztukšots. Lai pagrieztu cirkulācijas sūkni EVOSTA2 SOL rīkojieties šādi: 1. Atskrūvējiet 4 nostiprinātājskrūves no cirkulācijas sūkņa galvas. 2. Pagrieziet par 90 grādiem motora korpusu kopā ar elektroniskās vadības ierīci pulksteņrādītāja virzienā...
  • Seite 605 LATVIEŠU UZMANĪBU Sistēma zem spiediena - Pirms demontēt sūkni, ir jāiztukšo sistēma vai arī jāaizver aizturēšanas vārsti uz abām sūkņa malām. Sūknējamais šķidrums var būt augstā temperatūrā un augstā spiedienā. 15.4 Pretvārsts Ja iekārta ir aprīkota ar pretvārstu, pārliecinieties, ka cirkulācijas sūkņa minimālais spiediens vienmēr ir augstāks par šī...
  • Seite 606 16.1 Barošanas pievienošana Pievienojiet savienotāju sūknim. Attēls 16 IEDARBINĀŠANA Visu iedarbināšanas operāciju veikšanas laikā EVOSTA2 SOL vadības paneļa vākam ir jābūt aizvērtam! Iedarbiniet sistēmu tikai tad, kad visi elektriskie un hidrauliskie savienojumi ir pabeigti. Izvairieties no cirkulācijas sūkņa darbināšanas, ja iekārtā nav ūdens.
  • Seite 607 Pirms iedarbināšanas vienmēr atgaisojiet sūkni. Sūknim nav jādarbojas sausā veidā. FUNKCIJAS 18.1 Regulēšanas režīmi Cirkulācijas sūkņi EVOSTA2 SOL ļauj veikt šādu regulēšanu atkarībā no iekārtas vajadzībām: − Proporcionālā diferenciālā spiediena regulēšana atkarībā no plūsmas iekārtā. − Regulēšana pēc nemainīgas līknes.
  • Seite 608 ātrumu. Regulēšana paredzēta apkures un kondicionēšanas iekārtām ar nemainīgu patēriņu. VADĪBAS PANELIS Cirkulācijas sūkņu EVOSTA2 SOL darbības režīmu var izmainīt, izmantojot vadības paneli, kas uzstādīta uz elektroniskās vadības ierīces korpusa. 19.1 Elementi uz Displeja Attēls 18: Displejs Tausts, lai izvēlētos sūkņa iestatījumu...
  • Seite 609 LATVIEŠU 19.2 Sūkņa darbošanās režīma iestatījumi EVOSTA2 SOL Zemākā līkne ar proporcionālu spiedienu, PP1 Vidēja līkne ar proporcionālu spiedienu, PP2 Augstākā līkne ar proporcionālu spiedienu, PP3 Konstanta līkne, ātrums I Konstanta līkne, ātrums II Konstanta līkne, ātrums III Konstanta līkne, ātrums IV Konstanta līkne, ātrums V...
  • Seite 610 >90% / ≤100% PWM profils SOLAR SIGNALIZĀCIJU TIPI Signalizācijas Apraksts Līknes augstuma EVOSTA2 mirgojumu n° TRIP: dzinēja kontroles zudums, ko var izraisīt kļūdaini parametri, bloķēts 2 Mirgojumi rotors, atvienota fāze, atvienots dzinējs SHORT CIRCUIT: īssavienojums uz fāzēm vai starp fāzēm un 3 Mirgojumi iezemējumu...
  • Seite 611 LATVIEŠU TEHNISKĀ APKOPE Tīrīšanas un tehniskās apkopes darbības nedrīkst veikt bērni (jaunāki par 8 gadiem) bez kvalificēta pieaugušā uzraudzības. Pirms sākt jebkāda veida iejaukšanos uz sistēmas vai bojājumu meklēšanu, ir nepieciešams pārtraukt sūkņa elektrības savienojumu (ir jāizņem kontaktdakša no rozetes). IZNĪCINĀŠANA Šai ierīcei vai tās daļām ir jābūt iznīcinātām, cienot apkārtējo vidi un atbilstībā...
  • Seite 612 Laikymas ............................616     Transportas ............................ 616     Svoris ............................. 616     MONTAVIMAS - EVOSTA2, EVOSTA3 ....................616     Mehāniskā uzstādīšana ........................ 617     Vartotojo sąsajos padėtys ......................617     Vartotojo sąsajos pasukimas ....................... 619  ...
  • Seite 613 1 lentelė: Funkcijos ir funkcionavimas ......................614   2 lentelė: Techniniai duomenys ........................615   3: lentelė. Cirkuliacinių siurblių EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL maksimalus pakėlimo aukštis (Hmax) ir maksimali galia (Qmax) ........................616   4 lentelė: „Evosta3“ jungties įrengimas ......................622  ...
  • Seite 614 LIETUVIŲ K. 1. PAAIŠKINIMAI Antraštiniame lape pateikiama šio dokumento versija forma Vn.x. Ši versija rodo, kad dokumentas galioja visoms įtaiso n.y. programinės įrangos versijoms. Pvz., V3.0 galioja visoms Sw: 3.y. Šiame dokumente naudojami simboliai, kuriais siekiama atkreipti dėmesį į pavojingas situacijas: Bendrasis pavojus.
  • Seite 615 Šiose įrengimo ir naudojimo instrukcijose aprašomi modeliai „EVOSTA2“, „EVOSTA3“ ir modeliai „EVOSTA2 SOL“. Modelio tipas nurodomas ant pakuotės ir identifikacinių duomenų plokštelėje. Tālāk dotajā tabulā ir ietverta informācija par sūkņu EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL modeļiem un to iebūvētajām funkcijām. Funkcijas/iezīmes...
  • Seite 616 LIETUVIŲ K. 5. TAIKYMO SRITIS EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL serijos cirkuliaciniai siurbliai turi integruoto diferencinio slėgio reguliavimo funkciją, leidžiančią pritaikyti eksploatacines cirkuliacinio siurblio savybes realiam įrenginiui. Tai leidžia žymiai sutaupyti energijos, geriau kontroliuoti įrenginį ir sumažinti triukšmingumą. EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL cirkuliaciniai siurbliai sukurti šių tipų cirkuliacijai: Vandens cirkuliacijai šildymo įrenginiuose ir kondicionieriuose.
  • Seite 617 10,5 EVOSTA2 105/xxx SOL EVOSTA2 145/xxx SOL 14,5 3: lentelė. Cirkuliacinių siurblių EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL maksimalus pakėlimo aukštis (Hmax) ir maksimali galia (Qmax) 7. LAIKYMAS IR TRANSPORTAS Laikymas Visi cirkuliaciniai siurbliai turi būti laikomi uždaroje, sausoje patalpoje, jei įmanoma – palaikant nuolatinę...
  • Seite 618 2. Uzstādiet sūkni tā, lai motora vārpsta būtu novietota horizontāli. Skat. 1. att., poz. C. 3. Cieši pievelciet cauruļvadu armatūru. Vartotojo sąsajos padėtys Visada montuokite cirkuliacinį siurblį EVOSTA2, EVOSTA3, kai variklio velenas yra horizontalus. Sumontuokite elektroninio valdymo įtaisą vertikalioje padėtyje 3 pav: Montavimo padėtis ...
  • Seite 619 LIETUVIŲ K.  Kad būtų lengviau atlikti kontrolės bei priežiūros veiksmus, sumontuokite ant siurbimo ir tiekimo vamzdžių uždarymo vožtuvą.  Prieš montuodami cirkuliacinį siurblį, kruopščiai išplaukite įrenginį grynu 80 °C temperatūros vandeniu. Tada ištuštinkite įrenginį, kad pašalintumėte bet kokią kenksmingą, į sistemą patekusią, medžiagą. ...
  • Seite 620 ženklų skaitymas. Prieš pradėdami sukti cirkuliacinį siurblį, įsitikinkite, ar jis visiškai tuščias. Cirkuliacinis siurblys EVOSTA2, EVOSTA3 sukamas taip: 1. Atsukite 4 cirkuliacinio siurblio tvirtinimo varžtus. 2. Pasukite 90 laipsnių kampu variklio dėžę kartu su elektroninio valdymo įtaisu pagal laikrodžio rodyklę...
  • Seite 621 LIETUVIŲ K. DĖMESIO Aukšta vandens temperatūra. Aukšta temperatūra. DĖMESIO Sistemos spaudžiama - Prieš ardydami siurblį, ištuštinkite sistemą arba uždarykite atkirtimo vožtuvus iš abiejų siurblio pusių. Siurbiamo skysčio temperatūra ir slėgis gali būti labai aukšti. Atbulinis vožtuvas Jei įrenginyje yra atbulinis vožtuvas, minimalus cirkuliacinio siurblio slėgis visada turi būti aukštesnis už vožtuvo uždarymo slėgį.
  • Seite 622 LIETUVIŲ K. 9. ELEKTROS ĮTAISŲ MONTAŽAS Elektros įtaisų montažą turi atlikti patyrę ir kvalifikuoti darbuotojai. DĖMESIO! VISADA LAIKYKITĖS ŠALYJE GALIOJANČIŲ SAUGOS NORMŲ. Prieš dirbdami su elektrine ar mechanine įrenginio dalimi, visada atjunkite tinklo įtampą. Prieš atidarydami įrenginį, palaukite, kol užges valdymo pulto lemputės. Tarpinės grandinės su nuolatine srove kondensatoriuje pavojingai aukšta įtampa būna visada, net ir atjungus tinklo įtampą.
  • Seite 623 LIETUVIŲ K. Maitinimo prijungimas EVOSTA3 Žingsnis Užmaukite veržlę ir jungtį ant Atsukite kabelio įvesties veržlę kabelio. Apnuoginkite laidus, ir išimkite gnybtų dėžutę iš Pasukite gnybtų dėžutę kaip pavaizduota piešinyje. Veiksmas jungties, atlaisvinę ją 180° kampu. Prijunkite laidus prie gnybtų, laikančius šoninius fiksatorius. atsižvelgdami į...
  • Seite 624 Piešiniai 5 lentelė: „Evosta2“ jungties įrengimas PALEIDIMAS Visi paleidimo veiksmai turi būti atliekami, kai EVOSTA2, EVOSTA3 valdymo pulto dangtis uždarytas. Paleiskite sistemą tik atlikę visus elektrinius ir hidraulinius sujungimus. Nejunkite cirkuliacinio siurblio, jei įrenginyje nėra vandens. Skystis įrenginyje yra ne tik aukštos temperatūros ir suslėgtas, bet gali būti ir garų...
  • Seite 625 LIETUVIŲ K. Atlikę visus elektrinius ir hidraulinius sujungimus, pripilkite į įrenginį vandens, jei reikia glikolio (maksimalus glikolio kiekis parodytas 4 sk.) ir prijunkite maitinimą. Paleidus sistemą, galima keisti veikimo būdą ir geriau prisitaikyti prie įrenginio ypatybių. 10.1 Siurblio degazavimas (dujų šalinimas) 8 pav.: Oro išleidimas iš...
  • Seite 626 Cirkuliaciniai siurbliai, priklausomai nuo įrenginio ypatybių, gali būti reguliuojami taip: − Reguliavimas proporciniu diferenciniu slėgiu pagal įrenginyje esantį srautą. − Reguliavimas pastoviu diferenciniu slėgiu. Reguliavimas pastoviąja kreive. − Reguliavimo būdas nustatomas EVOSTA2, EVOSTA3 valdymo pulte. 11.1.1 Reguliavimas proporciniu diferenciniu slėgiu Šiuo reguliavimo būdu diferencinis slėgis sumažinamas arba padidinamas, mažėjant ar...
  • Seite 627 LIETUVIŲ K. 11.1.2 Reguliavimas pastoviu diferenciniu slėgiu Šiuo reguliavimo būdu diferencinis slėgis išlaikomas pastovus, nepriklausomai nuo vandens poreikio. Nustatytoji vertė Hs gali būti nustatyta iš ekrano. Reguliavimas tinka: – Šildymo ir kondicionavimo įrenginiams su nedideliu nuostoliu – Vieno vamzdžio sistemoms termostatiniais vožtuvais Natūralios cirkuliacijos įrenginiams –...
  • Seite 628 LIETUVIŲ K. VALDYMO PULTAS Cirkuliacinio siurblio EVOSTA2, EVOSTA3 funkcijos gali būti keičiamos per valdymo pultą, esantį ant elektroninio valdiklio dangčio. 12.1 Elementai ekrane 10 pav.: Ekranas Šviečiantys simboliai, kurie parodo nustatytos kreivės tipą Ekrano segmentas, kuriame rodoma suvartojama energija vatais, našumas m /val., momentinis...
  • Seite 629 LIETUVIŲ K. 12.2.3 Ekrano funkcionavimas 11 pav.: „Evosta3“ ekranas Cirkuliacinio siurblio „Evosta3“ ekrane galima matyti toliau aprašomus parametrus. Pasirinktos kreivės aukštis (1-2-3) Suvartojama energija vatais Momentinis skysčio stulpo slėgis metrais Momentinis našumas, m /val. Šie parametrai rodomi pakaitomis 3 sekundes. Pasibaigus parametrų rodymo ciklui, ekranas išsijungia, lieka įjungti tik šviesos diodai, rodantys veikimo režimus.
  • Seite 630 LIETUVIŲ K. 12.2.4 Siurblio veikimo režimo nustatymas EVOSTA3 EVOSTA2 Žemiausia proporcinio slėgio kreivė, PP1 Tarpinė proporcinio slėgio kreivė, PP2 Aukščiausia proporcinio slėgio kreivė, PP3 Žemiausia pastovaus slėgio kreivė, CP1 Tarpinė pastovaus slėgio kreivė, CP2 Aukščiausia pastovaus slėgio kreivė, CP3 Žemiausia pastovi kreivė, I Tarpinė...
  • Seite 631 Leidžiami tik tinklo sujungimai tik su tvirtais kabeliais. Įrenginys turi būti įžemintas (IEC 536, 1 klasė, NEC ir kiti su tuo susiję standartai). Įsitikinkite, ar įtampa ir dažnis, nurodyti cirkuliacinio siurblio EVOSTA2 SOL lentelėje, atitinka maitinimo tinklo duomenis. 15.1 Mehāniskā uzstādīšana...
  • Seite 632 2. Uzstādiet sūkni tā, lai motora vārpsta būtu novietota horizontāli. Skat. 1. att., poz. C. 3. Cieši pievelciet cauruļvadu armatūru. 15.2 Vartotojo sąsajos padėtys Visada montuokite cirkuliacinį siurblį EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL kai variklio velenas yra horizontalus. Sumontuokite elektroninio valdymo įtaisą vertikalioje padėtyje 13 pav: Montavimo padėtis...
  • Seite 633 ženklų skaitymas. Prieš pradėdami sukti cirkuliacinį siurblį, įsitikinkite, ar jis visiškai tuščias. Cirkuliacinis siurblys EVOSTA2 SOL sukamas taip: 1. Atsukite 4 cirkuliacinio siurblio tvirtinimo varžtus. 2. Pasukite 90 laipsnių kampu variklio dėžę kartu su elektroninio valdymo įtaisu pagal laikrodžio rodyklę...
  • Seite 634 LIETUVIŲ K. DĖMESIO Aukšta vandens temperatūra. Aukšta temperatūra. DĖMESIO Sistemos spaudžiama - Prieš ardydami siurblį, ištuštinkite sistemą arba uždarykite atkirtimo vožtuvus iš abiejų siurblio pusių. Siurbiamo skysčio temperatūra ir slėgis gali būti labai aukšti. 15.4 Atbulinis vožtuvas Jei įrenginyje yra atbulinis vožtuvas, minimalus cirkuliacinio siurblio slėgis visada turi būti aukštesnis už vožtuvo uždarymo slėgį.
  • Seite 635 16.1 Maitinimo prijungimas Prijunkite jungtį prie siurblio. 16 pav. PALEIDIMAS Visi paleidimo veiksmai turi būti atliekami, kai EVOSTA2 SOL valdymo pulto dangtis uždarytas. Paleiskite sistemą tik atlikę visus elektrinius ir hidraulinius sujungimus. Nejunkite cirkuliacinio siurblio, jei įrenginyje nėra vandens. Skystis įrenginyje yra ne tik aukštos temperatūros ir suslėgtas, bet gali būti ir garų...
  • Seite 636 18.1 Reguliavimo būdai Cirkuliaciniai siurbliai, priklausomai nuo įrenginio ypatybių, gali būti reguliuojami taip: − Reguliavimas proporciniu diferenciniu slėgiu pagal įrenginyje esantį srautą. − Reguliavimas pastoviąja kreive. Reguliavimo būdas nustatomas EVOSTA2 SOL valdymo pulte. 18.1.1 Reguliavimas proporciniu diferenciniu slėgiu Šiuo reguliavimo būdu diferencinis slėgis...
  • Seite 637 Šis reguliavimas tinka šildymo ir kondicionavimo įrenginiams su pastoviu srautu. VALDYMO PULTAS Cirkuliacinio siurblio EVOSTA2 SOL funkcijos gali būti keičiamos per valdymo pultą, esantį ant elektroninio valdiklio dangčio. 19.1 Elementai ekrane 18 pav.: Ekranas Siurblio parinkčių mygtukas Šviečiantys simboliai, kurie parodo nustatytos kreivės tipą...
  • Seite 638 LIETUVIŲ K. 19.2 Siurblio veikimo režimo nustatymas EVOSTA2 SOL Žemiausia proporcinio slėgio kreivė, PP1 Tarpinė proporcinio slėgio kreivė, PP2 Aukščiausia proporcinio slėgio kreivė, PP3 Pastovi kreivė, I greitis Pastovi kreivė, II greitis Pastovi kreivė, III greitis Pastovi kreivė, IV greitis Pastovi kreivė, V greitis...
  • Seite 639 >90% / ≤100% SAULĖS ENERGIJOS PWM profilis ĮSPĖJIMŲ TIPAI Įspėjimo aprašymas Kreivės aukščio EVOSTA2 SOL mirksėjimų skaičius TRIP: nevaldomas variklis, taip gali atsitikti dėl netinkamų parametrų, 2 mirksėjimai užblokuoto rotoriaus, atjungto fazės laido, atjungto variklio SHORT CIRCUIT: trumpasis jungimas – fazių susijungimas tarpusavyje 3 mirksėjimai...
  • Seite 640 LIETUVIŲ K. PRIEŽIŪRA Vaikai (iki 8 metų amžiaus) neturi atlikti valymo ir priežiūros veiksmų be kvalifikuoto suaugusiojo priežiūros. Prieš pradėdami bet kokius darbus sistemoje ar nustatydami gedimus, būtinai nutraukite elektros energijos tiekimą į siurblį (ištraukite kištuką iš elektros lizdo). ATLIEKŲ TVARKYMAS Šio gaminio ir jo sudedamųjų...
  • Seite 641 Зберігання ............................. 645     Переміщення ..........................645     Вага ..............................645     МОНТАЖ - EVOSTA2, EVOSTA3 ......................645     Монтаж механічної частини обладнання ................646     Розміщення інтерфейсу користувача ..................646     Обертання інтерфейсу користувача ..................648  ...
  • Seite 642 УКРАЇНСЬКА ІНДЕКС ЧИСЕЛІВ Малюнок 1: Рідини, що перекачуються, попередження та умови ............643   Малюнок 2: Монтаж EVOSTA2 або EVOSTA3 ................... 646   Малюнок 3: Положення монтажу ........................ 646   Малюнок 4: Розміщення інтерфейсу користувача ..................647   Малюнок 5: Розміщення інтерфейсу користувача ..................648  ...
  • Seite 643 УКРАЇНСЬКА 1. УМОВНІ СИМВОЛИ На титульній сторінці наведено версію цього документа у формі Vn.x. Ця версія вказує на те, що документ є дійсним для будь-якої версії програмного забезпечення пристрою n.y. Наприклад: V3.0 дійсна для будь-якого програмного забезпечення: 3.y. У цьому документі для позначення небезпечних ситуацій використовуються такі символи: Ситуація...
  • Seite 644 Циркуляційні насоси серії EVOSTA2, EVOSTA3 i EVOSTA2 SOL складають повну гаму циркуляційних насосів. У цій інструкції з монтажу та експлуатації наводиться опис як моделей EVOSTA2, EVOSTA3 так і моделей EVOSTA2 SOL. Тип моделі вказується на упаковці і на паспортній табличці.
  • Seite 645 4. ПЕРЕКАЧУВАНІ РІДИНИ Чисті, вільні від твердих частинок і мінеральних олив, не в’язкі, хімічно нейтральні, близькі за своїми характеристиками до води (макс. вміст гліколя 30%, 50% EVOSTA2 SOL). 5. СФЕРИ ЗАСТОСУВАННЯ Циркуляційні насоси серій EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL забезпечують інтегровану регуляцію...
  • Seite 646 небезпечно високою напругою навіть після вимкнення напруги мережі. Допускаються лише надійно з’єднані кабелями електричні поєднання. Прилад має бути заземлений (IEC 536 клас 1, NEC і інші відповідні стандарти). Перевірте, що зазначені на паспортній табличці циркуляційного насоса EVOSTA2, EVOSTA3 напруга і частота відповідають цим показникам в мережі живлення.
  • Seite 647 2. Встановіть насос так, щоб вал електродвигуна знаходився в горизонтальному положенні. Див. рис. 1, поз. C. 3. Затягніть фітинги. Розміщення інтерфейсу користувача Встановіть циркуляційний насос EVOSTA2, EVOSTA3 таким чином, щоб вал двигуна завжди знаходився в горизонтальному положенні. Встановіть пристрій електронного керування в вертикальне положення. Малюнок 3: Положення монтажу...
  • Seite 648 УКРАЇНСЬКА  Для полегшення перевірок і техобслуговування, встановіть на подавальному і на зворотньому трубопроводах відсічний клапан.  Перш ніж монтувати циркуляційний насос, ретельно промийте установку лише водою, нагрітою до температури 80°C. Потім повністю спорожніть установку з метою видалення будь-яких шкідливих речовин.
  • Seite 649 Перш ніж здійснити обертання циркуляційного насоса, переконайтеся, що він був повністю спорожнений. Для обертання циркуляційного насоса EVOSTA2, EVOSTA3 виконайте наступні дії: 1. Зніміть 4 кріпильні гвинта головки насоса. 2. Поверніть на 90 градусів корпус двигуна разом з пристроєм електронного контролю за годинною...
  • Seite 650 УКРАЇНСЬКА УВАГА Гаряча вода. Висока температура. УВАГА Установка під тиском - Перш ніж зняти насос, спорожніть установку або закрийте відсічні клапани з обох боків насоса. Перекачувана рідина може бути дуже гарячою і знаходитися під високим тиском. Незворотний клапан Якщо на установці встановлений незворотний клапан, переконайтеся, що мінімальний тиск циркуляційного...
  • Seite 651 УКРАЇНСЬКА 9. ЕЛЕКТРИЧНІ З’ЄДНАННЯ Електричні з’єднання повинні здійснюватися досвідченим і кваліфікованим персоналом. УВАГА! ЗАВЖДИ ДОТРИМУЙТЕСЯ МІСЦЕВИХ НОРМ БЕЗПЕКИ. Перш ніж обслуговувати будь-які електричні або механічні компоненти установки, обов’язково відключіть її від електромережі. Дочекайтеся вимкнення світлових індикаторів на панелі керування, перш ніж відкривати сам прилад. Конденсатор...
  • Seite 652 УКРАЇНСЬКА Підключення живлення EVOSTA3 Фаза Надягти гайку і з’єднувач на кабель. Зачистити Відкрутити гайку кабельного проводи, як зазначено на затиску і вилучити клемну Повернути клемну малюнку. Під’єднати Дія колодку зі з’єднувача, колодку на 180° проводи до клемної звільнивши його від бокових колодки, дотримуючися...
  • Seite 653 Дія проводами і загвинтити кабельного затиску. кріпильний гвинт. Затягнути стопорну гайку. Ілюстрація Таблиця 5: Монтаж з’єднувача Evosta2 ЗАПУСК Всі операції запуску повинні виконуватися з закритою кришкою панелі керування EVOSTA2, EVOSTA3! Запустіть систему лише після підключення всіх електричних і гідравлічних з’єднань.
  • Seite 654 УКРАЇНСЬКА Рідина, що знаходиться в установці, може бути не лише гарячою і знаходитися під тиском, але також у вигляді пари. НЕБЕЗПЕКА ОПІКІВ! Небезпечно доторкатися до циркуляційного насоса. НЕБЕЗПЕКА ОПІКІВ! Після підключення всіх електричних і гідравлічних з’єднань, наповніть установку водою і, за необхідності, гліколем...
  • Seite 655 УКРАЇНСЬКА ФУНКЦІЇ 11.1 Режими регулювання Циркуляційні насоси EVOSTA2, EVOSTA3 дозволяють здійснити такі режими регулювання в залежності від потреб установки: − Регулювання за пропорційного диференційного тиску в залежності від присутнього в установці потоку. Регулювання за постійного диференційного тиску. − − Регулювання за постійної кривої ( постійна кількість обертів).
  • Seite 656 УКРАЇНСЬКА 11.1.2 Регулювання за постійного диференційного тиску У цьому режимі регулювання диференційний тиск підтримується на постійному рівні, незалежно від потреб води. Регулювання рекомендується для: Систем опалення і кондиціонування з – низькими втратами навантаження – Sistemi a due tubi con valvole termostatiche e prevalenza ≤...
  • Seite 657 УКРАЇНСЬКА ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ Функції циркуляційних насосів EVOSTA2, EVOSTA3 можуть бути змінені через панель керування, розташовану на кришці пристрою електронного контролю. 12.1 Елементи на дисплеї Малюнок 10: Дисплей Підсвітлені сегменти, що вказують на тип заданої кривої Дисплей, що вказує миттєве споживання потужності в Ватт, витрату в м...
  • Seite 658 УКРАЇНСЬКА 12.2.3 Функціонування Дисплея Малюнок 11: ДисплейEvosta3 Циркуляційний насос Evosta3 оснащений дисплеєм, на який можуть виводитися такі значення. Висота обраної кривої (1-2-3) Миттєве споживання потужності в Ватт Миттєва висота натиску в м Миттєва витрата в м год Значення виводяться на дисплей по черзі протягом 3”. По закінченні циклу візуалізації дисплей вимикається...
  • Seite 659 УКРАЇНСЬКА 12.2.4 Налаштування режиму роботи насоса EVOSTA3 EVOSTA2 Низька крива пропорційного тиску, PP1 Проміжна крива пропорційного тиску, PP2 Висока крива пропорційного тиску, PP3 Низька крива постійного тиску, CP1 Проміжна крива постійного тиску, CP2 Висока крива постійного тиску, CP3 Низька постійна крива, I Проміжна...
  • Seite 660 Допускаються лише надійно з’єднані кабелями електричні поєднання. Прилад має бути заземлений (IEC 536 клас 1, NEC і інші відповідні стандарти). Перевірте, що зазначені на паспортній табличці циркуляційного насоса EVOSTA2 SOL напруга і частота відповідають цим показникам в мережі живлення. 15.1 Монтаж механічної частини обладнання...
  • Seite 661 2. Встановіть насос так, щоб вал електродвигуна знаходився в горизонтальному положенні. Див. рис. 1, поз. C. 3. Затягніть фітинги. 15.2 Розміщення інтерфейсу користувача Встановіть циркуляційний насос EVOSTA2 SOL таким чином, щоб вал двигуна завжди знаходився в горизонтальному положенні. Встановіть пристрій електронного керування в вертикальне положення. Малюнок 13: Положення монтажу...
  • Seite 662 Перш ніж здійснити обертання циркуляційного насоса, переконайтеся, що він був повністю спорожнений. Для обертання циркуляційного насоса EVOSTA2 SOL виконайте наступні дії: 1. Зніміть 4 кріпильні гвинта головки насоса. 2. Поверніть на 90 градусів корпус двигуна разом з пристроєм електронного контролю за годинною...
  • Seite 663 УКРАЇНСЬКА УВАГА Гаряча вода. Висока температура. УВАГА Установка під тиском - Перш ніж зняти насос, спорожніть установку або закрийте відсічні клапани з обох боків насоса. Перекачувана рідина може бути дуже гарячою і знаходитися під високим тиском. 15.4 Незворотний клапан Якщо на установці встановлений незворотний клапан, переконайтеся, що мінімальний тиск циркуляційного...
  • Seite 664 Під’єднайте конектор до насосу. Малюнок 16 ЗАПУСК Всі операції запуску повинні виконуватися з закритою кришкою панелі керування EVOSTA2 SOL! Запустіть систему лише після підключення всіх електричних і гідравлічних з’єднань. Запобігайте експлуатації циркуляційного насоса за відсутності води в системі. Рідина, що знаходиться в установці, може бути не лише гарячою і знаходитися...
  • Seite 665 Не забудьте випустити повітря з насосу, перш ніж його запустити! Насос не повинен працювати всуху. ФУНКЦІЇ 18.1 Режими регулювання Циркуляційні насоси EVOSTA2 SOL дозволяють здійснити такі режими регулювання в залежності від потреб установки: − Регулювання за пропорційного диференційного тиску в залежності від присутнього в установці...
  • Seite 666 кондиціонування з постійною витратою. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ Функції циркуляційних насосів EVOSTA2 SOL можуть бути змінені через панель керування, розташовану на кришці пристрою електронного контролю. 19.1 Елементи на дисплеї Малюнок 18: Дисплей Кнопка для налаштування роботи насоса Підсвітлені сегменти, що вказують на тип заданої кривої...
  • Seite 667 УКРАЇНСЬКА 19.2 Налаштування режиму роботи насоса EVOSTA2 SOL Низька крива пропорційного тиску, PP1 Проміжна крива пропорційного тиску, PP2 Висока крива пропорційного тиску, PP3 Постійна крива, швидкість I Постійна крива, швидкість II Постійна крива, швидкість III Постійна крива, швидкість IV Постійна крива, швидкість V Постійна...
  • Seite 668 >90% / ≤100% Профіль PWM СОНЯЧНОГО ТИПИ АВАРІЙНИХ СИГНАЛІВ Опис аварійного сигналу Кількість блимань EVOSTA2 висоти кривої TRIP: втрата контролю за двигуном, може бути викликана 2 блимання помилковими параметрами, від’єднанням фази, від’єднанням двигуна SHORT CIRCUIT: коротке замикання на фазах або між фазою і...
  • Seite 669 УКРАЇНСЬКА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Не дозволяється проводити чищення і обслуговування дітям (до 8 років) без нагляду досвідченого дорослого. Перед початком будь-яких операцій в системі або пошуком несправностей необхідно відключити насос від електромережі (витягнути вилку з розетки електроживлення) і прочитати інструкцію з експлуатації і техобслуговуван- ня.
  • Seite 670   Ladustamine ..........................674     Transport ............................674     Kaal ..............................674     PAIGALDAMINE - EVOSTA2, EVOSTA3 ..................... 674     Mehaaniline paigaldus ........................675     Kasutajaliidese asendid ....................... 675     Kasutajaliidese pööramine ......................677  ...
  • Seite 671 EESTI SISUKORD JOONIS Joonis 1: Pumbatavad vedelikud, hoiatused ja töötingimused ..............672   Joonis 2 EVOSTA2 või EVOSTA3 paigaldamine ..................675   Joonis 3: Paigaldamise koht .......................... 675   Joonis 4: Kasutajaliidese asendid ......................... 676   Joonis 5: Kasutajaliidese asendid ......................... 677  ...
  • Seite 672 EESTI 1. KASUTUSJUHEND Frontispissi peal on märgitud käesolev kasutusjuhendi versioon formaadis Vn.x. See versioon osutab, et kasutusjuhend kehtib kõikidele seadme n.y tarkvara versioonidele. Näiteks: V3.0 kehtib kõikide tarkvarade puhul: 3.y. Selles kasutusjuhendis kasutatakse ohtlike olukordade tähistamiseks järgmisi sümboleid. Üldine ohuolukord. Järgnevate ettevaatusabinõude eiramine võib põhjustada kahju inimestele või asjadele.
  • Seite 673 Seeria EVOSTA2, EVOSTA3 ja EVOSTA2 SOL pumbad moodustavad koos täieliku tsirkulatsioonipumpade valiku. See paigaldus- ja kasutusjuhend kehtib mudelitele EVOSTA2, EVOSTA3 ja EVOSTA2 SOL. Mudeli nimi on kirjas pakendil ja tunnussildil. Allpool olevas tabelis on välja toodud EVOSTA2, EVOSTA3 ja EVOSTA2 SOL mudelite sisseehitatud...
  • Seite 674 Seeria EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL tsirkulatsioonipumpades on integreeritud võimalus reguleerida rõhku nii, et see vastaks konkreetse süsteemi vajadustele. Seetõttu hoitakse märkimisväärselt kokku elektrit, on võimalik paremini kontrollida seadet ja vähendada müra. Tsirkulatsioonipumbad EVOSTA2, EVOSTA3, EVOSTA2 SOL on ette nähtud selleks, et hoida ringluses: – vett kütte- ja kliimaseadmetes;...
  • Seite 675 Vahesageduslülitustega kondensaator jääb mõneks ajaks peale toite väljalülitamist ohtliku pinge alla. Lubatud on ainult kindlate kaablitega elektriühendused. Seade peab olema maandatud (IEC 536 klass 1, NEC ja teised asjasse puutuvad standardid). Tuleb veenduda, et tsirkulatsioonipumba EVOSTA2, EVOSTA3 ja kohaliku elektrisüsteemi pinge ja sagedus on omavahel vastavuses.
  • Seite 676 2. Paigaldage pump nii, et mootori võll jääks horisontaalselt. Vt joon. 1, pos. C. 3. Pingutage liitmikke. Kasutajaliidese asendid Paigaldage alati tsirkulatsioonipump EVOSTA2, EVOSTA3 nii, et mootori võll oleks horisontaalses asendis. Paigaldage elektrooniline juhtseade vertikaalses asendis. Joonis 3: Paigaldamise koht ...
  • Seite 677 EESTI  Enne tsirkulatsioonipumba paigaldamist, loputage süsteemi hoolikalt puhta veega temperatuuril 80 °C. Laske süsteem tühjaks voolata, et vältida mis tahes ohtlike ainete pääsemine ringlusesse.  Veeringlusesse ei tohi sattuda lisandeid, kus on süsivesiniku või lõhnaainete ühendeid. Soovitame külmumisvastast toodet, kui on vaja, lisada mitte rohkem kui 30%. ...
  • Seite 678 Enne tsirkulatsioonipumpa pööramist tuleb veenduda, et see on täielikult tühjendatud. Tsirkulatsioonipumba EVOSTA2, EVOSTA3 pööramiseks tuleb teha järgmist. 1. Eemaldada tsirkulatsioonipumba pea neli kinnituskruvi. 2. Pöörake mootori korpust koos elektroonilise juhtseadisega, kas kellaosuti liikumise suunas või vastassuunas, vastavalt vajadusele.
  • Seite 679 EESTI ETTEVAATUST! Vesi on kuum. Kõrgendatud temperatuur. ETTEVAATUST! Torustik on surve all. - Enne kui pump lahti võtta, tuleb torustik tühjendada või sulgeda kaitseventiilid pumba mõlemal küljel. Pumbatav vedelik võib olla väga kõrgel temperatuuril ja suure rõhu all. Tagasilöögiklapp Kui seadmel on tagasilöögiklapp, tagage, et tsirkulatsioonipumba minimaalne rõhk oleks alati kõrgem kui rõhk, mille korral tagasilöögiklapp sulgub.
  • Seite 680 EESTI 9. ELEKTRIÜHENDUSED Elektriühendused peab tegema selleks kvalifitseeritud oma ala ekspert. ETTEVAATUST! JÄRGIGE ALATI KOHALIKKE OHUTUSNÕUDEID. Enne seadme elektriliste või mehhaaniliste osade hooldamist, lülitage alati toide välja. Enne seadme avamist oodake kontrollpaneeli tulede kustumist. Vahesageduslülitustega kondensaator jääb mõneks ajaks peale toite väljalülitamist ohtliku pinge alla.
  • Seite 681 EESTI Toitega ühendamine EVOSTA3 Faas Pange mutter ja pistikuühendus kaablile. Keerake kaabliklemmide kruvi Eraldage juhtmed nii nagu lahti ja võtke terminaliblokk Keerake terminaliblokki joonisel on näidatud. Tegevus pistikuühendusest välja, 180°. Ühendage faasi-, neutraal- ja avades külgmised klambrid. maandusjuhtmed ühendusklemmiga. Joonis Faas Asetage kaabliga Ühendage kaabliga...
  • Seite 682 EESTI EVOSTA2 Faas Pange mutter ja pistikuühendus Keerake kaabliklemmide kaablile. Eraldage juhtmed nii nagu kruvi lahti ja võtke välja Tegevus Eemalda kinnituskruvi. joonisel on näidatud. Ühendage terminaliblokk faasi-, neutraal- ja maandusjuhtmed konnektorist. ühendusklemmiga. Joonis Faas Asetage kaabliga ühendusklemm Ühendage kaabliga Tegevus terminaliblokki.
  • Seite 683 EESTI KÄIVITAMINE Käivitamisega seotud toimingute ajal peab EVOSTA2, EVOSTA3 kontrollpaneeli kate olema kinnitatud. Käivitage pump alles siis, kui kõik elektri- ja hüdraulikaühendused on valmis. Tsirkulatsioonipumpa ei tohi tööle panna, kui torustikus ei ole vett. Torustikus olev vedelik võib olla kõrge temperatuuriga ja vesi võib olla isegi aurustunud.
  • Seite 684 Mode. Pump töötab ühe minuti jooksul maksimaalselt kiirusel, seejärel jätkab vastavalt valitud režiimile. Joonis 9: Pumba automaatne õhutustamine OTSTARVE 11.1 Režiimid Tsirkulatsioonipumbad EVOSTA2, EVOSTA3 võimaldavad järgnevatel viisidel kohandada seadet veevärgi vajadustele. − Proportsionaalne rõhkude vahe reguleerimine vastavalt veevärgis parasjagu olevale veevoolule. −...
  • Seite 685 EESTI 11.1.1.1 Proportsionaalse rõhkude vahe reguleerimine-menüü edasijõudnutele Hoides all klahvi Mode 20 sekundit, avaneb Menüü edasijõudutele, kus on võimalik valida kuue kõvera vahel, et reguleerida rõhkude vahet. 11.1.2 Režiim, kus rõhkude vahe püsib samana Selles režiimis hoitakse rõhkude vahe muutumatuna sõltumata sellest, kui suur on nõudlus vee järele.
  • Seite 686 See režiim sobib kütte- ja kliimaseadmetele, kus veevool on kogu aeg sama. KONTROLLPANEEL Tsirkulatsioonipumpade EVOSTA2, EVOSTA3 tööd saab reguleerida elektroonilise juhtseadise peal oleva kontrollpaneeli abil. 12.1 Kuva elemendid Joonis 10: Kuva Valgustatud osad, mis näitavad valitud kõverat Kuva, mis näitab kui palju hetkel tarbitakse võimsust vattides, voolu hulka m /h, pumpamiskõrgust...
  • Seite 687 EESTI 12.2 Kontrollpaneeli kuva 12.2.1 Valgustatud osad näitavad pumba seadeid Pumbal on üheksa seadistatavat valikut, mida saab valida nupuga Pumba seadistatavad valikud on nähtavad kuval kuues valgustatud osas. 12.2.2 Nupp pumba seadistuse valimiseks Iga kord, kui vajutate nuppu , muutub pumba seadistus. Üks tsükkel koosneb kümnest nupuvajutusest. 12.2.3 Kuva toimimine Joonis 11: Evosta3 kuva Tsirkulatsioonipumbal Evosta3 on kuva, mis on suuteline kuvama järgnevaid näitajaid.
  • Seite 688 EESTI 12.2.4 Pumba töörežiimi seaded EVOSTA3 EVOSTA2 Madalaim proportsionaalse rõhuga kõver, PP1 Keskmine proportsionaalse rõhuga kõver, PP2 Kõrgeim proportsionaalse rõhuga kõver, PP3 Püsiva rõhuga madalaim kõver, CP1 Püsiva rõhuga keskmine kõver, CP2 Püsiva rõhuga kõrgeim kõver, CP3 Pidev madalaim kõver, I Pidev keskmine kõver, II...
  • Seite 689 Vahesageduslülitustega kondensaator jääb mõneks ajaks peale toite väljalülitamist ohtliku pinge alla. Lubatud on ainult kindlate kaablitega elektriühendused. Seade peab olema maandatud (IEC 536 klass 1, NEC ja teised asjasse puutuvad standardid). Tuleb veenduda, et tsirkulatsioonipumba EVOSTA2 SOL ja kohaliku elektrisüsteemi pinge ja sagedus on omavahel vastavuses.
  • Seite 690 2. Paigaldage pump nii, et mootori võll jääks horisontaalselt. Vt joon. 1, pos. C. 3. Pingutage liitmikke. 15.2 Kasutajaliidese asendid Paigaldage alati tsirkulatsioonipump EVOSTA2 SOL nii, et mootori võll oleks horisontaalses asendis. Paigaldage elektrooniline juhtseade vertikaalses asendis. Joonis 13: Paigaldamise koht ...
  • Seite 691 EESTI  Enne tsirkulatsioonipumba paigaldamist, loputage süsteemi hoolikalt puhta veega temperatuuril 80 °C. Laske süsteem tühjaks voolata, et vältida mis tahes ohtlike ainete pääsemine ringlusesse.  Veeringlusesse ei tohi sattuda lisandeid, kus on süsivesiniku või lõhnaainete ühendeid. Soovitame külmumisvastast toodet, kui on vaja, lisada mitte rohkem kui 30%. ...
  • Seite 692 Enne tsirkulatsioonipumpa pööramist tuleb veenduda, et see on täielikult tühjendatud. Tsirkulatsioonipumba EVOSTA2 SOL pööramiseks tuleb teha järgmist. 1. Eemaldada tsirkulatsioonipumba pea neli kinnituskruvi. 2. Pöörake mootori korpust koos elektroonilise juhtseadisega, kas kellaosuti liikumise suunas või vastassuunas, vastavalt vajadusele.
  • Seite 693 EESTI ELEKTRIÜHENDUSED Elektriühendused peab tegema selleks kvalifitseeritud oma ala ekspert. ETTEVAATUST! JÄRGIGE ALATI KOHALIKKE OHUTUSNÕUDEID. Enne seadme elektriliste või mehhaaniliste osade hooldamist, lülitage alati toide välja. Enne seadme avamist oodake kontrollpaneeli tulede kustumist. Vahesageduslülitustega kondensaator jääb mõneks ajaks peale toite väljalülitamist ohtliku pinge alla.
  • Seite 694 EESTI KÄIVITAMINE Käivitamisega seotud toimingute ajal peab EVOSTA2 SOL kontrollpaneeli kate olema kinnitatud. Käivitage pump alles siis, kui kõik elektri- ja hüdraulikaühendused on valmis. Tsirkulatsioonipumpa ei tohi tööle panna, kui torustikus ei ole vett. Torustikus olev vedelik võib olla kõrge temperatuuriga ja vesi võib olla isegi aurustunud.
  • Seite 695 EESTI OTSTARVE 18.1 Režiimid Tsirkulatsioonipumbad EVOSTA2 SOL võimaldavad järgnevatel viisidel kohandada seadet veevärgi vajadustele. − Proportsionaalne rõhkude vahe reguleerimine vastavalt veevärgis parasjagu olevale veevoolule. Ühesuguse tunnuskõveraga režiim (fikseeritud pumba pöörded) − Režiimi saab reguleerida EVOSTA2 SOL kontrollpaneeli abil. 18.1.1 Proportsionaalne rõhkude vahe reguleerimine Selles režiimis...
  • Seite 696 EESTI KONTROLLPANEEL Tsirkulatsioonipumpade EVOSTA2 SOL tööd saab reguleerida elektroonilise juhtseadise peal oleva kontrollpaneeli abil. 19.1 Kuva elemendid Joonis 18: Kuva Klahv pumba seadmete valimiseks. Valgustatud osad, mis näitavad valitud kõverat Valgustatud osad, mis näitavad valitud kõverat.
  • Seite 697 EESTI 19.2 Pumba töörežiimi seaded EVOSTA2 SOL Madalaim proportsionaalse rõhuga kõver, PP1 Keskmine proportsionaalse rõhuga kõver, PP2 Kõrgeim proportsionaalse rõhuga kõver, PP3 Constant kõver, kiirus I Constant kõver, kiirus II Constant kõver, kiirus III Constant kõver, kiirus IV Constant kõver, kiirus V Constant kõver, kiirus VI...
  • Seite 698 Maksimaalne seadepunkt >90% / ≤100% PWM profili PÄIKESE VEATEATED Vea kirjeldus Kõvera kõrguse EVOSTA2 vilkumiste arv TRIP: mootori viga, mis võib olla põhjustatud valedest parameetritest, 2 vilkumist rootori blokeerimisest, faasi või mootori lahti ühendamisest. 3 vilkumist SHORT CIRCUIT: lühis faaside või faasi ja maanduse vahel...
  • Seite 699 EESTI KÕRVALDAMINE Alla 8-aastased lapsed ei tohi seadet ilma vastavate oskusteta täiskasvanu järelevalveta puhastada ega hooldada. Enne kui mis tahes moel süsteemi sekkute või asute riket otsima, tuleb pump elektrivõrgust eemaldada (võtta juhe pistikupesast välja). KÕRVALDAMINE Toode või selle osad tuleb kõrvaldada keskkonnahoidlikult ja kooskõlas kohalike keskkonnamäärustega.
  • Seite 700 – MÅTT – WYMIARY – ROZMERY – BOYUTLAR – РАЗМЕРЫ – DIMENSIUNI – ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ – DIMENSÕES – MITAT – MÅL – ROZMĚRY – MÉRETEK – DIMENZIJE – РАЗМЕРИ – DIMENSIJAS – MATMENYS – ГАБАРИТИ - MÕÕDUD Evosta 2 Mod. EVOSTA2 40-70/80/130 (1/2") M230/50-60 1” Ø91 EVOSTA2 40-70/80/130 (1") M230/50-60 1”1/2 Ø91...
  • Seite 701 Evosta 3 Mod. EVOSTA3 40/60/80/130 (1/2") M230/50-60 78,5 1” Ø91 107,5 EVOSTA3 40/60/80/130 (1") M230/50-60 78,5 1”1/2 Ø91 107,5 EVOSTA3 40/60/80/180 (1") M230/50-60 78,5 1”1/2 Ø91 107,5 EVOSTA3 40/60/80/180 (1"1/4) M230/50-60 78,5 2” Ø91 107,5...
  • Seite 702 Evosta 2 Sol Mod. EVOSTA2 75/130 SOL (1/2") 1” Ø91 45.5 EVOSTA2 75/130 SOL (1") 1”1/2 Ø91 45.5 EVOSTA2 75/130 SOL PWM (1") 1”1/2 Ø91 45.5 EVOSTA2 75/130 SOL PWM (1/2") 1” Ø91 45.5 EVOSTA2 75/180 SOL (1") 1”1/2 Ø91 45.5...
  • Seite 703 ХАРАКТЕРИСТИКИ - CURBE PRESTAȚII - ΚΑΜΠΥΛΕΣ ΕΠΙΔΟΣΕΩΝ - CURVAS RENDIMENTOS – SUORITUSKYKYKÄYRÄT - KURVER FOR KAPACITETER - KŘIVKY VÝKONU - TELJESÍTMÉNY GÖRBÉK - KRIVULJE ZMOGLJIVOSTI - КРИВИ НА РАБОТНИТЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ - VEIKTSPĒJU LĪKNES - EKSPLOATACINIŲ SAVYBIŲ KREIVĖS - ГРАФІКИ ЕКСПЛУАТАЦІЙНИХ ХАРАКТЕРИСТИК - JÕUDLUSE KÕVERAD EVOSTA2 40-70/XXX...
  • Seite 704 EVOSTA2 80/XXX...
  • Seite 705 EVOSTA3 40/XXX...
  • Seite 706 EVOSTA3 60/XXX...
  • Seite 707 EVOSTA3 80/XXX...
  • Seite 708 EVOSTA2 SOL 75/XXX...
  • Seite 709 EVOSTA2 SOL 105/XXX...
  • Seite 710 EVOSTA 2 SOL 145/XXX...
  • Seite 711 Hungary Ul. Janka Muzykanta 60 Tel. +36 93501700 02-188 Warszawa - Poland polska@dabpumps.com.pl DAB PUMPS DE MÉXICO, S.A. DE C.V. Av Amsterdam 101 Local 4 Col. Hipódromo Condesa, DAB PUMPS (QINGDAO) CO. LTD. Del. Cuauhtémoc CP 06170 No.40 Kaituo Road, Qingdao Economic &...

Diese Anleitung auch für:

Evosta3Evosta2 sol