Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DAB Evosta2 SAN series Einbau- Und Betriebsanleitung

DAB Evosta2 SAN series Einbau- Und Betriebsanleitung

Hocheffizienz-trinkwasser-zirkulationspumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Evosta2 SAN series:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
(IT) Pompa di circolazione DHW per acqua potabile ad alta efficienza
(FR) Pompe de circulation à haut rendement pour eau sanitaire
(EN) High efficiency DHW circulation pump
(DE) Hocheffizienz-Trinkwasser-Zirkulationspumpe
(NL) Zeer efficiënte drinkwater-circulatiepomp
(ES) Bomba de circulación de alta eficiencia para agua potable
(SV) Högeffektiv cirkulationspump för dricksvatten
(PL) Energooszczędna pompa cyrkulacyjna do wody pitnej
(SK) Vysokoefektívne cirkulačné čerpadlo na pitnú vodu
(TR) Yüksek verimli içme suyu sirkülasyon pompası
(RU) Высокопроизводительный циркуляционный
(RO) Pompă de recirculare apă potabilă de înaltă performanță
IT Istruzioni di installazione e uso
FR Notice de montage et d'emploi
EN Installation and operating
instructions
DE Einbau- und Betriebsanleitung
NL Montage- en gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de instalación y
funcionamiento
насос водоснабжения
Evosta2 11/85 SAN R ½"
Evosta2 11/139 SAN V
SV Monterings- och bruksanvisning
PL Instrukcja montażu i obsługi
SK Montáž a návod na prevádzku
TR Montaj ve İşletim Kılavuzu
RU Руководство по монтажу и
эксплуатации
RO Instrucțiuni de montaj și exploatare

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für DAB Evosta2 SAN series

  • Seite 1 (IT) Pompa di circolazione DHW per acqua potabile ad alta efficienza (FR) Pompe de circulation à haut rendement pour eau sanitaire (EN) High efficiency DHW circulation pump (DE) Hocheffizienz-Trinkwasser-Zirkulationspumpe (NL) Zeer efficiënte drinkwater-circulatiepomp (ES) Bomba de circulación de alta eficiencia para agua potable (SV) Högeffektiv cirkulationspump för dricksvatten (PL) Energooszczędna pompa cyrkulacyjna do wody pitnej (SK) Vysokoefektívne cirkulačné...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2      Fig. 3 Fig. 4 ...
  • Seite 3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Seite 4 (DE) EG-Konformität Dieses Produkt entspricht den geltenden europäischen Richt- linien sowie den ergänzenden nationalen An forderungen und Normen. Die Konformität wurde nachgewiesen. Die EG-Konfor- mitätserklärung des Produktes kann unter www.dabpumps.com abgerufen oder direkt bei der DAB Pumps S.p.A. angefordert werden.
  • Seite 5 De confor- miteit werd aangetoond. De EG-conformiteitsverklaring van het product kan onder www.dabpumps.com worden opgeroepen of direct bij DAB Pumps S.p.A. worden aangevraagd. (ES) Conformidad CE Este producto cumple las directivas europeas vigentes, así como a los requisitos y normas nacionales complementarios.
  • Seite 6 Tento produkt zodpovedá platným európskym smerniciam, ako aj doplňujúcim národným požiadavkám a normám. Zhoda sa preukázala. ES vyhlásenie o zhode produktu si môžete prečítať na www.dabpumps.com alebo priamo vyžiadať v DAB Pumps S.p.A.. (TR) AB Uygunluğu Bu ürün, geçerli Avrupa yönergeleri ile ulusal tamamlayıcı ulusal talepleri ve normları...
  • Seite 7 Italiano Pagina Français Page English Page Deutsch Seite Nederlands Pagina Español Página 33 Svenska Sidan Polski Strona Slovenčina Strana Türkçe Sayfa Русский стр. Română Pagina 63...
  • Seite 8 Italiano 1 Sicurezza • Prima di operare sulla pompa leggere integralmente le istruzioni per l’uso. • Le presenti istruzioni costituiscono parte integrante del- la pompa, sono valide per le serie indicate e descrivono l’uso sicuro e conforme in tutte le fasi operative. •...
  • Seite 9 Italiano 3 Dati tecnici 3.1 Codice del tipo Evosta2 SAN Serie (pompa di circolazione per acqua potabile ad alta efficienza con motore EC sferico) Designazione del tipo 11/85 SAN R½" (senza valvolame) 11/139 SAN V (con valvolame) 3.2 Dati Punto di consegna max. 1,1 mWS Flusso pompa max.
  • Seite 10: Consegna Standard

    Italiano 5 Consegna standard • Pompa con cavo di collegamento di 1,5 m  • Rivestimento isolante   • Valvola di non ritorno e valvola di chiusura (tipo Evosta2 11/139 SAN V) • Istruzioni di installazione e uso 6 Installazione PERICOLO! Morte per folgorazione! Prima di iniziare i lavori verificare l’assenza di tensione.
  • Seite 11: Allacciamento Elettrico

    Italiano 6. Ruotare la testa della pompa in modo tale che il cavo sia rivolto verso il basso. Per fare questo eventualmente  7. Riallentare il dado d’unione e svitare completamen- te la testa della pompa, se necessario. INFO! La pompa dispone di un dispositivo di protezione contro il funzionamento a secco.
  • Seite 12: Manutenzione

    Italiano 8 Sfiato 1. Garantire una circolazione DHW priva di aria (vedere capitolo 6, punto 8). 2. Fino a quando la pompa non funziona silenziosamente, agevolare la fase di sfiato spegnendo e riaccendendo più volte la pompa e aprendo più volte il punto di prelie- vo dell’acqua calda.
  • Seite 13 Français 1 Sécurité • Lire la notice d’emploi dans son intégralité avant d’effec- tuer des travaux sur la pompe. • La présente notice fait partie intégrante de la pompe, est valable pour les séries indiquées et décrit l’uti- lisation appropriée et sûre dans toutes les phases d’exploitation.
  • Seite 14 Français 3 Données techniques 3.1 Référence Evosta2 SAN Série (pompe de circulation à haut rendement pour eau sanitaire, avec moteur à bille CE) Dénomination 11/85 SAN R½» (sans vannes d’arrêt) 11/139 SAN V (avec vannes d’arrêt) 3.2 Données Hauteur manométrique max. 1,1 mWS Débit max.
  • Seite 15: Installation

    Français 5 Fourniture • Pompe avec câble de raccordement de 1,5 m  • Coque d’isolation thermique   • Clapet anti-retour et vanne d’arrêt (type Evosta2 11/139 SAN V) • Notice de montage et d’emploi 6 Installation DANGER ! Mort par électrocution. Avant de commencer les travaux, s’assurer que l’équipe- ment est hors tension.
  • Seite 16: Raccordement Électrique

    Français flèches présentes sur le carter de pompe pointent dans le sens de l’écoulement (Fig. 4). 6. Tourner la tête de pompe de sorte que le câble soit tourné vers le bas. Le cas échéant  7. Desserrer entièrement l’écrou tournant et dévisser entièrement la tête de pompe.
  • Seite 17: Maintenance

    Français 8 Purge 1. S’assurer que la circulation se fait sans air (voir le chapitre 6, point 8). 2. Pour faciliter la purge d’air, allumer et éteindre plu- sieurs fois la pompe et ouvrir plusieurs fois le point de prélèvement d’eau chaude jusqu’à ce que la pompe fonctionne sans bruit.
  • Seite 18: Safety Information

    English 1 Safety • Read the operating instructions before carrying out any operation on the pump. • These instructions are part of the product and valid for all all the listed models, illustrating how to use the prod- uct safely and correctly during all the operating phases. •...
  • Seite 19: Technical Data

    English 3 Technical Data 3.1 Model Number Evosta2 SAN Series (High efficiency DHW circulation pump with EC spherical motor) Type designation 11/85 SAN R½“ (without check valves) 11/139 SAN V (with check valves) 3.2 Data Max. delivery head 1.1 m Max.
  • Seite 20: Scope Of Delivery

    English 5 Scope of delivery • Pump with 1.5 m length power lead  • Insulation shell   • Non-return valve and isolation valve (Type Evosta2 11/139 SAN V ) • Installation- and operating instructions 6 Installation DANGER! Electrocution! Before starting any activity, disconnect the pump from power supply.
  • Seite 21: Electrical Connection

    English Rotate the pump head in order to have the cable gland at the bottom. If necessary:  7. Undo the locking ring and take the whole head off if necessary. INFO! The pump is provided with dry run protection. Testing the motor dry will lead to continuous starts and stops.
  • Seite 22: Troubleshooting

    English 8 Venting 1. Ensure the DHW return pipe to be air-free (see chapter 6, point 8). 2. Switch the pump on and off and open the hot water tap several times until it is running without any noise. 9 Maintenance DANGER! Electrocution! Before starting any activity, disconnect the pump from the power supply.
  • Seite 23 Deutsch 1 Sicherheit • Vor Arbeiten an der Pumpe Betriebsanleitung vollstän- dig durchlesen. • Diese Anleitung ist Teil der Pumpe, gültig für die genannten Baureihen, und beschreibt den sicheren und sachgemäßen Einsatz in allen Betriebsphasen. • Installation der Pumpe nur durch einen qualifizierten Fachinstallateur durchführen lassen.
  • Seite 24: Anschlüsse, Einbaumaße

    Deutsch 3 Technische Daten 3.1 Typenschlüssel Evosta2 SAN Baureihe (Hocheffizienz-Trinkwasser- Zirkulationspumpe mit EC-Kugelmotor) Typenbezeichnung 11/85 SAN R½“ (ohne Absperrarmaturen) 11/139 SAN V (mit Absperrarmaturen) 3.2 Daten Max. Förderhöhe 1,1 mWS Max. Fördermenge 650 l/h Elektr. Anschluss 1~115-230V / 50-60Hz Leistungsaufnahme 7 Watt Schutzart IP 42...
  • Seite 25 Deutsch   • Rückschlagventil und Absperrventil (Typ Evosta2 11/139 SAN V) • Einbau- und Betriebsanleitung 6 Installation GEFAHR! Tod durch Stromschlag! Vor Beginn der Arbeiten Spannungsfreiheit sicherstellen. 1. Für den Einbau einen witterungsgeschützten, frost- und staubfreien und gut belüfteten Raum vorsehen. 2.
  • Seite 26: Elektrischer Anschluss

    Deutsch INFO! Die Pumpe verfügt über einen Trockenlaufschutz. Eine Funktionsprüfung des Rotors außerhalb des Mediums führt zu einem wiederholten Anhalten und Wiederanlaufen des Rotors. Erst bei Betrieb im luftfreien Medium läuft der Rotor ohne Unterbrechung. VORSICHT! Sachschaden durch Wasseraustritt! Im Auslieferzustand ist das Absperrventil geöffnet (Fig. 5). Vor dem Lösen der Überwurfmutter Absperrventil schlie- ßen.
  • Seite 27: Wartung

    Deutsch 9 Wartung GEFAHR! Tod durch Stromschlag Vor Beginn der Arbeiten Spannungsfreiheit sicherstellen. WARNUNG! Verbrühungsgefahr! Vor Wartungsarbeiten die Pumpe abkühlen lassen. Pumpeninnenraum und Rotor können mit handelsüblichen Kalklösemitteln gereinigt werden. Hierzu kann der Rotor bei Bedarf entnommen werden. Vor Ausbau des Pumpen- kopfes (siehe Kapitel 6) Absperrventile schließen.
  • Seite 28 Nederlands 1 Veiligheid • Lees voor werkzaamheden aan de pomp de gebruiks- aanwijzing volledig door. • Deze handleiding vormt een onderdeel van de pomp. Ze is geldig voor de genoemde modellen en beschrijft het veilige en deskundige gebruik in alle bedrijfsfasen. •...
  • Seite 29 Nederlands 3 Technische gegevens 3.1 Typecode Evosta2 SAN Model (zeer efficiënte drinkwater- circulatiepomp met EC-kogelmotor) Typebenaming 11/85 SAN R½" (zonder afsluitkleppen) 11/139 SAN V (met afsluitkleppen) 3.2 Gegevens Max. opvoerhoogte 1,1 mWS Max. debiet 650 l/h Elektr. aansluiting 1~115-230 V/50-60 Hz Verbruik 7 watt Beschermingsgraad...
  • Seite 30 Nederlands 5 Leveringsomvang • Pomp met aansluitkabel van 1,5 m  • Isolatieschaal   • Terugslagklep en afsluitklep (type Evosta2 11/139 SAN V) • Montage- en gebruiksaanwijzing 6 Installatie GEVAAR! Overlijden door elektrische schok! Zorg er voor aanvang van de werkzaamheden voor dat het apparaat spanningsloos is.
  • Seite 31: Elektrische Aansluiting

    Nederlands 6. Draai de pompkop op een wijze dat de kabel naar onder wijst. Maak hiervoor evt.  7. De wartelmoer weer los, schroef de pompkop er volledig af, indien nodig. INFO! De pomp beschikt over een droogloopbeveiliging. Een werkingstest van de rotor zonder medium leidt tot herhaald stoppen en weer opstarten van de rotor.
  • Seite 32 Nederlands 8 Ontluchten 1. Zorg voor een luchtvrije circulatie (zie hfdst. 6, punt 8.). 2. Schakel de pomp meerdere keren in- en uit en open het warmwatertappunt meerdere keren om de ont- luchting te ondersteunen tot de pomp zonder geluiden werkt.
  • Seite 33: Indicaciones De Advertencia

    Español 1 Seguridad • Leer atentamente todas las instrucciones de operación antes de trabajar con la bomba. • Estas instrucciones forman parte de la bomba, son váli- das para las series indicadas y describen el uso seguro y correcto en todas las fases de funcionamiento. •...
  • Seite 34: Especificaciones

    Español 3 Especificaciones técnicas 3.1 Modelos Evosta2 SAN Serie (bomba de circulación de agua potable de alta eficiencia con motor esférico CE) Nomenclatura 11/85 SAN R½" (sin válvula de cierre) 11/139 SAN V (con válvula de cierre) 3.2 Especificaciones Altura máx. de bombeo 1,1 mWS Caudal máx.
  • Seite 35: Instalación

    Español  • Cubierta de aislamiento térmico   • Válvula de retención y válvula de cierre (tipo Evosta2 11/139 SAN V) • Instrucciones de instalación y operación 6 Instalación ¡PELIGRO! ¡Muerte por descarga eléctrica! Antes de iniciar los trabajos, asegurar la ausencia de tensión eléctrica.
  • Seite 36: Conexión Eléctrica

    Español 6. Girar el cabezal de la bomba de forma que el cable señale hacia abajo. Para ello, dado el caso,  7. Soltar de nuevo la tuerca de racor , desenroscar del todo el cabezal de la bomba si es necesario. ¡INFORMACIÓN! La bomba dispone de una protección contra el funcionamiento en seco.
  • Seite 37: Purga De Aire

    Español 8 Purga de aire 1. Asegurar una circulación libre de aire (véase el cap. 6, punto 8). 2. Hasta que la bomba funcione de forma silenciosa y para facilitar la purga de aire, encender y apagar la bomba varias veces, y abrir varias veces la toma de agua caliente.
  • Seite 38 Svenska 1 Säkerhet • Innan arbeten utförs på pumpen måste bruksanvisning- en läsas i sin helhet. • Den utgör en del av pumpen och gäller för de angivna konstruktionsserierna och beskriver säker och fackmäs- sig användning i alla driftfaser. • Installation av pumpen får endast utföras av en kvalifi- cerad fackinstallatör.
  • Seite 39 Svenska 3 Tekniska data 3.1 Typkod Evosta2 SAN konstruktionsserie (högeffektiv cirkulationspump för dricksvatten med sfärisk EC-motor) Typbeteckning 11/85 SAN R½" (utan avstängningsarmaturer) 11/139 SAN V (med avstängningsarmaturer) 3.2 Data Max. uppfordringshöjd 1,1 mVp Max. uppfordringsmängd 650 l/h Elektrisk anslutning 1~115–230V / 50–60Hz Effektförbrukning 7 watt Kapslingsklass...
  • Seite 40 Svenska 5 Standardleverans • Pump med 1,5 m anslutningskabel  • Värmeisoleringsskydd   • Backventil och avstängningsventil (typ Evosta2 11/139 SAN V) • Monterings- och bruksanvisning 6 Installation FARA! Livsfara på grund av elektrisk stöt! Säkerställ spänningsfrihet innan arbeten påbörjas. 1.
  • Seite 41: Elektrisk Anslutning

    Svenska  7. överfallsmuttern lossas på nytt och pumphuvudet vid behov skruvas loss helt. INFO! Pumpen har ett torrgångsskydd. En funktionskon- troll av rotorn utanför mediet leder till att rotorn stoppar och går igång igen upprepade gånger. Först vid drift i luftfritt medium går rotorn utan avbrott.
  • Seite 42 Svenska 9 Underhåll FARA! Livsfara på grund av elektrisk stöt Innan arbeten påbörjas måste spänningsfrihet säkerstäl- las. VARNING! Risk för brännskador! Innan underhållsarbeten utförs måste pumpen svalna. Pumpens insida och rotor kan rengöras med vanliga kalk- lösningsmedel. För detta kan rotorn vid behov tas ut. Innan pumphuvudet demonteras (se kapitel 6) måste avstäng- ningsventilerna stängas.
  • Seite 43: Wskazówki Ostrzegawcze

    Polski 1 Bezpieczeństwo • Przed przystąpieniem do prac przy pompie należy zapoznać się z instrukcją obsługi. • Instrukcja — obowiązująca dla wymienionych serii — stanowi element składowy urządzenia i opisuje bez- pieczne oraz prawidłowe zastosowanie we wszystkich fazach eksploatacji. • Instalację pompy powinna wykonać osoba wykwalifi- kowana.
  • Seite 44: Zakres Dostawy

    Polski 3 Dane techniczne 3.1 Kod typów Evosta2 SAN Seria (energooszczędna pompa cyrkula- cyjna przeznaczona do wody pitnej z silnikiem kulistym) Oznaczenie typu 11/85 SAN R½’’ (bez zaworów odcinających) 11/139 SAN V (z zaworami odcinającymi) 3.2 Dane Maks. wysokość tłoczenia 1,1 mWS Maks.
  • Seite 45 Polski   • Zawór zwrotny i zawór odcinający (typ Evosta2 11/139 SAN V) • Instrukcja montażu i obsługi 6 Instalacja NIEBEZPIECZEŃSTWO! Śmierć na skutek porażenia prądem elektrycznym! Przed przystąpieniem do prac należy odłączyć pompę od zasilania elektrycznego. 1. Do montażu przewidzieć pomieszczenie chronione przed wpływem czynników atmosferycznych, mrozu i pyłu oraz z dobrą...
  • Seite 46: Podłączenie Elektryczne

    Polski  7. Nakrętkę kołpakową poluzować, w razie potrzeby całkowicie odkręcić głowicę pompy. INFO! Pompa jest wyposażona w zabezpieczenie przed pracą na sucho. Kontrola działania wirnika bez medium powoduje powtarzające się zatrzymywanie i uruchamianie wirnika. Wirnik działa bez przerw tylko z odpowietrzonym medium.
  • Seite 47: Usterki I Ich Usuwanie

    / praca na wód cyrkulacyjny. głośno sucho. pracuje. „ Uszkodzenie łożyska f Wymienić pompę. wirnika. „ Poluzowana wkładka f Wymienić zawór w zaworze zwrotnym. zwrotny. Jeżeli usterki nie można usunąć, należy skontaktować się z działem Serwisu DAB (szczegółowe informacje dostępne na www.dabpumps.com.pl).
  • Seite 48: Výstražné Pokyny

    Slovenčina 1 Bezpečnosť • Pred prácami na čerpadle si prečítajte celý návod na prevádzku. • Tento návod je súčasťou čerpadla, je platný pre uvede- né konštrukčné rady a popisuje bezpečné a odborné používanie vo všetkých fázach prevádzky. • Inštaláciu čerpadla nechajte vykonať iba kvalifikovaným inštalatérom.
  • Seite 49 Slovenčina 3 Technické údaje 3.1 Typový kľúč Konštrukčná rada Evosta2 SAN (vysokoefektívne cirkulačné čerpadlo na pitnú vodu so sférickým motorom EC) Typové označenie 11/85 SAN R½" (bez uzatváracích armatúr) 11/139 SAN V (s uzatváracími armatúrami) 3.2 Údaje Max. dopravná výška 1,1 mWS Max.
  • Seite 50: Rozsah Dodávky

    Slovenčina 5 Rozsah dodávky • Čerpadlo s 1,5 m pripojovacím káblom  • Tepelnoizolačná vrstva   • Spätný ventil a uzatvárací ventil (typ Evosta2 11/139 SAN V) • Montáž a návod na prevádzku 6 Inštalácia NEBEZPEČENSTVO! Smrť v dôsledku zasiahnutia elektrickým prúdom! Pred začiatkom prác zaistite beznapäťový...
  • Seite 51: Elektrické Pripojenie

    Slovenčina 6. Hlavu čerpadla otočte tak, aby kábel ukazoval smerom nadol. Ak je to možné.  7. Prevlečnú maticu opäť uvoľnite, hlavu čerpadla v prípade potreby celkom odskrutkujte. INFO! Čerpadlo disponuje ochranou proti chodu nasucho. Funkčná skúška rotora mimo média vedie k opakovanému zastaveniu a opätovnému nábehu rotora.
  • Seite 52 Slovenčina 8 Odvzdušnenie 1. Zaistite bezvzdušnú cirkuláciu (pozri, kap. 6, bod 8.). 2. Kým čerpadlo nebeží bez šumu, na podporu odvzduš- nenia čerpadlo viackrát zapnite a vypnite a odberové miesto teplej vody viackrát otvorte. 9 Údržba NEBEZPEČENSTVO! Smrť v dôsledku zásahu elektric- kým prúdom Pred začiatkom prác zaistite beznapäťový...
  • Seite 53 Türkçe 1 Güvenlik • Pompa ile çalışmadan önce işletim kılavuzunu tamamen okuyun. • Bu kılavuz adı geçen seriler için geçerlidir ve pompanın bir parçasıdır. Aynı zamanda tüm işletim evrelerinde güvenli ve usulüne uygun kullanım şeklini açıklar. • Pompanın kurulumunu sadece kalifiye bir montaj uzma- nına yaptırın.
  • Seite 54 Türkçe 3 Teknik veriler 3.1 Tip kodu Evosta2 SAN Seri (EC küre biçimli motora sahip yüksek verimli içme suyu sirkülasyon pompası) Tip adlandırması 11/85 SAN R½" (kilitleme mekanizması yok) 11/139 SAN V (kilitleme mekanizması var) 3.2 Veriler Maks. sevk yüksekliği 1,1 mWS Maks.
  • Seite 55: Teslimat Kapsam

    Türkçe 5 Teslimat kapsamı • 1,5 m’lik bağlantı kablolu pompa  • İzolasyon kılıfı   • Çek valf ve kilitleme valfi (Tip Evosta2 11/139 SAN V) • Montaj ve İşletim Kılavuzu 6 Kurulum TEHLİKE! Elektrik çarpması sonucu ölüm! Çalışmalar başlamadan önce gerilimsizliği sağlayın. 1.
  • Seite 56: Elektrik Bağlantısı

    Türkçe 6. Pompa başını kablo aşağıya doğru gelecek şekilde çevirin. Bunun için gereğinde  7. Başlık somunlarını tekrar sökün, pompa başını gerektiğinde tamamen sökün. BİLGİ! Pompa bir kuru çalışma korumasına sahiptir. Rotorun madde dışındaki işlevsellik kontrolü rotorun tekrarlayan durma ve tekrar çalışma hareketlerine sebep olur.
  • Seite 57: Arızalar Ve Çözüm Önlemleri

    Türkçe 8 Hava alma 1. Havasız sirkülasyondan emin olun (bkz. Böl. 6, Mad. 8.). 2. Pompa hışırtısız çalışana kadar havalandırmayı des- teklemek için pompayı birkaç kez açıp kapatın ve sıcak su distribütörünü birkaç kez açın. 9 Bakım TEHLİKE! Elektrik çarpması sonucu ölüm Çalışmalar başlamadan önce gerilimsizliği sağlayın.
  • Seite 58: Предупреждающие Указания

    Русский 1 Безопасность • До начала работ на насосе следует полностью прочитать руководство по эксплуатации. • Настоящее руководство является частью комплекта поставки насоса, оно действительно для указанных серий и описывает безопасный и надлежащий порядок пользования насосом на всех этапах его эксплуатации. •...
  • Seite 59 Русский ИНФОРМАЦИЯ! Информация, указание о порядке обращения. 3 Технические характеристики 3.1 Код типа Evosta2 SAN Серия (высокопроизводительный циркуляционный насос для систем водоснабжения с шариковым ЕС-мотором) Обозначение типа 11/85 SAN R½" (без запорной арматуры) 11/139 SAN V (с запорной арматурой) 3.2 Характеристики Макс.
  • Seite 60: Комплект Поставки

    Русский 5 Комплект поставки • Насос с соединительным кабелем 1,5 м  • Теплоизоляционный кожух   • Обратный клапан и запорный клапан (тип Evosta2 11/139 SAN V) • Руководство по монтажу и эксплуатации 6 Монтаж ОПАСНО! Смертельный исход при поражении электрическим...
  • Seite 61: Электрическое Подключение

    Русский 5. Вмонтировать насос в трубопровод так, чтобы стрелки на корпусе насоса указывали направление потока (рис. 4). 6. Провернуть головку насоса так, чтобы кабель был направлен вниз. Для этого  7. Снова ослабить накидную гайку , при необходи- мости полностью отвинтить головку насоса. ИНФОРМАЦИЯ! Насос...
  • Seite 62: Удаление Воздуха

    Русский 3. При необходимости включить электропитание. Насос сразу же начнет работать. 8 Удаление воздуха 1. Обеспечить циркуляцию жидкости без пузырьков воздуха (см. раздел 6, пункт 8). 2. До тех пор, пока насос не начнет работать бес- шумно, для удаления воздуха следует несколько раз...
  • Seite 63 Română 1 Siguranța • Înainte de efectuarea lucrărilor la pompă citiți integral instrucțiunile de exploatare. • Aceste instrucțiuni reprezintă o parte componentă a pompei valabilă pentru seriile constructive menționate și descriu utilizarea conformă cu destinația în toate etapele de exploatare. •...
  • Seite 64 Română 3 Date tehnice 3.1 Cod model Evosta2 SAN seria constructivă (pompă de recirculare apă potabilă de înaltă performanță cu motor sferic EC) Denumire tip 11/85 SAN R½" (fără armături de închidere) 11/139 SAN V (cu armături de închidere) 3.2 Date Înălțime maximă...
  • Seite 65 Română 5 Conținut pachet • Pompă cu cablu de alimentare de 1,5 m  • Carcasă termoizolantă   • Valvă unisens și ventil de închidere (tip Evosta2 11/139 SAN V) • Instrucțiuni de montaj și exploatare 6 Instalarea PERICOL! Moarte din cauza șocului electric! Înainte de începerea lucrărilor asigurați lipsa tensiunii.
  • Seite 66: Racordul Electric

    Română 6. Rotiți capătul de pompare astfel încât cablul să indice în jos. Pentru aceasta event.  7. Desfaceți la loc piulița olandeză deșurubați dacă este necesar complet capătul pompei. INFORMAȚIE! Pompa este echipată cu o protecție la mers uscat. O verificare a funcționării rotorului în afara mediului cauzează...
  • Seite 67 Română 8 Aerisirea 1. Asigurați o circulare fără aer (consultați cap. 6, punctul 8.). 2. Până în momentul în care pompa funcționează fără zgomot deschideți și închideți de mai multe ori pompa pentru susținerea aerisirii și deschideți de mai multe ori locul de extragere al apei calde.
  • Seite 68 Fax: +49 2151 82136-36 Fax: +7 495 122 00 36 DAB PUMPS POLAND SP. z.o.o. DAB PUMPS DE MÉXICO, S.A. DE C.V. Av Gral Álvaro Obregón 270, Mokotow Marynarska officina 355 Hipódromo, ul. Postępu 15C Cuauhtémoc 06100 - MÉXICO, D.F.

Inhaltsverzeichnis