Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

in linea con la direttiva europea
del 2015 ErP 2009/125/CE (prima EuP)
ErP
APPLICAZIONI
eady
Pompa elettronica a basso consumo energetico per circolazione di acqua calda per tutti i tipi di impianti domestici di riscaldamento.
VANTAGGI
La nuova gamma di circolatori serie EVOSTA grazie alla tecnologia all'avanguardia impiegata, al motore sincrono a magnete permanente e al convertitore
di frequenza assicura l'elevata efficienza in tutte le applicazioni, ottenendo importanti risultati in termini di risparmio energetico. Per questo il nuovo circolatore
EVOSTA, è in linea con la direttiva europea Erp 2009/125/CE (prima EuP) (EEI ≤ 0,23). Il circolatore incorpora un dispositivo elettronico in grado di rilevare le
variazioni richieste dall'impianto e di adattare automaticamente le prestazioni, assicurando sempre la massima efficienza con il minimo consumo energetico.
Il circolatore EVOSTA è inoltre adatto alla sostituzione dei vecchi circolatori a tre velocità sia dimensionalmente in quanto ha gli stessi ingombri della seria
VA, sia per la capacità di coprire con un solo modello pompe con prevalenza 4, 5 e 6 metri. E' inoltre un prodotto in grado di semplificare il lavoro dell'utente,
avendo un unico tasto di settaggio sequenziale, ed essendo dotato di un tappo di sfiato per la degasazione dell'impianto e per l'eventule sbloccaggio dell'albero
motore.
Il circolatore serie EVOSTA può funzionare in 2 diverse modalità:
• pressione differenziale proporzionale
• Curva fissa
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
Corpo pompa in ghisa e motore a rotore bagnato. Cassa motore in alluminio pressofuso. Girante in tecnopolimero. Albero motore in ceramica montato su
bronzine in grafite lubrificate dal liquido pompato. Camicia del rotore, camicia statore e flangia di chiusura in acciao inossidabile. Anello reggispinta in ceramica.
Anelli di tenuta in EPDM e tappo di sfiato aria in ottone. Grazie alla protezione interna del motore, la pompa non richiede alcuna protezione contro il sovraccarico.
DAB PUMPS si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso
DATI TECNICI
Campo di funzionamento: 0,4-3,3 m 3 /h con prevalenza fino a 6,9 metri
Campo di temperatura del liquido: da +2 °C a +95 °C
Pressione di esercizio: 10 bar (1000 kPa)
Grado di protezione: IP 44
Classe di isolamento: F
Installazione: con l'asse del motore orizzontale
Alimentazione di serie: monofase 1x230 V~ 50/60 Hz
Liquido pompato: Pulito, libero da sostanze solide e oli minerali, non
viscoso, chimicamente neutro, prossimo alle caratteristiche dell'acqua
(glicole max. 30%)
6 curve
3 curve
CIRCOLATORI ELETTRONICI A ROTORE BAGNATO
EVOSTA
3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DAB evosta

  • Seite 1 Per questo il nuovo circolatore EVOSTA, è in linea con la direttiva europea Erp 2009/125/CE (prima EuP) (EEI ≤ 0,23). Il circolatore incorpora un dispositivo elettronico in grado di rilevare le variazioni richieste dall’impianto e di adattare automaticamente le prestazioni, assicurando sempre la massima efficienza con il minimo consumo energetico.
  • Seite 2 EVOSTA 40-70/ ½” (esempio) circolatore elettronico a bocche filettate campo prevalenza massima (dm) interasse (mm) = bocche filettate da 1” ½ ½” = bocche filettate da 1” DAB PUMPS si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso...
  • Seite 3 EVOSTA - CIRCOLATORI ELETTRONICI PER IMPIANTI DOMESTICI DI RISCALDAMENTO - SINGOLI A BOCCHETTONI Campo di temperatura del liquido: da +2°C a +95°C - Massima pressione di esercizio: 10 bar (1000 kPa) Q USgpm Q IMPgpm V m/s Ø 1" ½...
  • Seite 4 INSTRUCTION...
  • Seite 5 L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzionirelative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
  • Seite 6 EVOSTA 40-70/130 / EVOSTA DPC 40-70/130 ≤ 0,23 EVOSTA 40-70/130 1/2" / EVOSTA DPC 40-70/130 1/2" ≤ 0,23 EVOSTA B 40-60/120 ≤ 0,23 Energy Efficiency EVOSTA 40-70/180 / EVOSTA DPC 40-70/180 ≤ 0,23 Index - EEI EVOSTA 40-60/180X ≤ 0,23 EVOSTA 40-70/PH ≤...
  • Seite 7 Radiatori Riscaldamento a pavimento Radiateurs Chauffage au sol Radiators Underfloor Heating Kühler Fußbodenheizung Radiadores Calentamiento por suelo Radiatorer Golvvärme Radiaattorit Lattialämmitys Radijatori Podno grijanje Θερμαντικά Ενδοδαπέδια θέρμανση σώματα Ogrzewanie podłogowe Grzejniki Подподово нагряване Радиатори...
  • Seite 8 Temperatura ambiente Vattentemperatur Omgivningstemperatur Veden lämpötila Ympäristön lämpötila Temperatura vode Sobna temperatura Θερμοκρασία νερού Θερμοκρασία χώρου Temperatura wody Temperatura otoczenia Температура на водата Температура на околната среда EVOSTA EVOSTA DPC FT C° AT C° P MIN (90°C) 0,1 MPa (1 bar)
  • Seite 9 - Il circolatore non è adatto a pompare liquidi infiammabili o pericolosi. - Le circulateur n’est pas indiquée pour pomper des liquides inflammables ou dangereux. - The circulator is not suitable for pumping inflammable or dangerous liquids. - Die Umlaufpumpe ist nicht zum Pumpen von entflammbaren oder gefährlichen Flüssigkeiten geeignet.
  • Seite 10 EVOSTA 40-70/130 (1") EVOSTA 40-70/130 (1/2") EVOSTA 40-70/180 (1") Q (m3/h) Q (m3/h)
  • Seite 11 EVOSTA 40-60/180X (1"1/4) EVOSTA B 40-60/120 Q (m3/h) Q (m3/h)
  • Seite 12 EVOSTA DPC 40-70/130 (1") EVOSTA DPC 40-70/130 (1/2") EVOSTA DPC 40-70/180 (1") Q USgpm Q IMPgpm Vm/s Ø 1" ½ P kPa Q m 3/h Q m 3/h Q l/s Q l/min...
  • Seite 13 Q USgpm Q IMPgpm Vm/s Ø 1" ½ P kPa Q m 3/h Q m 3/h Q l/s Q l/min...
  • Seite 14 IT - Attenzione acqua ad alta temperatura FR - Attention eau à haute température GB - Caution: Hot water! DE - Vorsicht! Sehr heißes Wasser NL - Let op, water op hoge temperatuur ES - Atención agua a alta temperatura SE - Observera! Vatten med hög temperatur PL - Uwaga, woda o wysokiej temperaturze SK - Pozor, voda s vysokou teplotou...
  • Seite 15 IT - Temperatura elevata FR - Température élevée GB - High temperature DE - Hohe Temperatur NL - Hoge temperatuur ES - Temperatura alta SE - Hög temperatur PL - Wysoka temperatura SK - Vysoká teplota TR - Yüksek ısı RU - Высокая...
  • Seite 16 0°...
  • Seite 18 1 x 230V, 50-60 Hz H05RR-F 3 x 0,75 mm STANDARD...
  • Seite 19 NO STANDARD...
  • Seite 20 EVOSTA Curva fissa - Courbe fixe - Fixed curve Feste Kennlinien Curva fija - Fast kurva - Kiinteää käyrää - Fiksna krivulja - Σταθερή καμπύλη - Wykres stały - Фиксирана крива 24-25 • Per un rapido sfiato impostare la pompa alla velocità...
  • Seite 21 • Avlufta snabbt genom att ställa in pumpen på hastighet 3 i 10 minuter. Efter avslutat moment, se sid. 24-25. • W celu szybkiego odpowietrzenia uruchomić pompę z prędkością3 na 10'. Po zakończeniu patrz strony: 24-25. • Na umožnenie rýchleho odvzdušnenia nastavte čerpadlo na rýchlosť...
  • Seite 22 Velocità costante - Vitesse constante - Constant speed - Konstante EVOSTA DPC geschwindigkeit - Velocidad constante - Jämn hastighet - Vakionopeus Kon- stantna brzina - Σταθερη ταχυτητα - Stała prędkość - Константна скорост Premere per 5"=Velocità costante Presser pendant 5” = Vitesse constante Press for 5”...
  • Seite 23 • Avlufta snabbt genom att ställa in pumpen på max. hastighet i 10 minuter. Efter avslutat moment, se sid. 24-25 • W celu szybkiego odpowietrzenia ustawić pompę z maksymalną prędkością na 10'. Po zakończeniu patrz strony: 24-25. • Na umožnenie rýchleho odvzdušnenia nastavte čerpadlo na maximálnu rýchlosť na 10'. Na záver pozri str.: 24-25.
  • Seite 24 • Il circolatore non richiede alcun tipo di manutenzione. All’inizio della stagione invernale assicurarsi che l’albero motore non sia bloccato. • Le circulateur ne demande aucune maintenance. Au début de la saison hivernale s’assurer que l’arbre moteur n’est pas bloqué. •...
  • Seite 25 • Cirkulátor si nevyžaduje žiaden typ údržby. Na začiatku zimnej sezóny je potrebné sa uistiť o tom, aby hriadeľ motora nebol zablokovaný. • Sirkülatör herhangi bir bakım yapılmasını gerektirmez. Kış mevsimi başında motor milinin bloke olmadığını kontrol edin. • Циркуляторный насос не нуждается в каком-либо техническом обслуживании. В начале зимнего...
  • Seite 26 Usare curva fissa o pressione proporzionale. Utiliser une courbe fixe ou pression propor- tionnelle. Use fixed curve or proportional pressure. Feste Kennlinien verwenden oder Proportiona- Riscaldamento a pavimento len Druck. Chauffage au sol Usar curva fija o presión proporcional. Underfloor heating Använd fast kurva eller proportionellt tryck.
  • Seite 27 CURVA FISSA - COURBE FIXE - FIXED CURVE - FESTE KENNLINIEN - CURVA FIJA - FAST KURVA KIINTEÄÄ KÄYRÄÄ - FIKSNA KRIVULJA - ΣΤΑΘΕΡΉ ΚΑΜΠΎΛΗ - CHARAKTERYSTYKA STAŁA - ФИКСИРАНА КРИВА Velocità Vitesse Speed Geschwindigkeit Velocidad Hastighet Nopeudella Brzina Ταχύτητα Prędkość...
  • Seite 28 Usare pressione costante Utiliser une pression constante Use constant pressure konstanten Druck verwenden Usar presión constante Riscaldamento a pavimento Använd jämnt tryck Chauffage au sol Käytä vakiopainetta Underfloor heating Koristiti konstantni tlak Fußbodenheizung Χρησιμοποιήστε σταθερή πίεση Calentamiento por suelo Utrzymać stałe ciśnienie Golvvärme Използвайте...
  • Seite 29 PRESSIONE DIFFERENZIALE COSTANTE - PRESSION DIFFÉRENTIELLE CONSTANTE - CONSTANT DIFFERENTIAL PRESSURE - KONSTANTER DIFFERENTIALDRUCK - PRESIÓN DIFERENCIAL CON- STANTE - JÄMNT DIFFERENTIALTRYCK - VAKIOPAINE-ERO - KONSTANTNI DIFERENCIJALNI TLAK - ΣΤΑΘΕΡΗ ΔΙΑΦΟΡΙΚΗ ΠΙΕΣΗ - STAŁE CIŚNIENIE RÓŻNICOWE - КОНСТАНТНО ДИФЕРЕНЦИАЛНО НАЛЯГАНЕ PRESSIONE DIFFERENZIALE PROPORZIONALE - PRESSION DIFFÉRENTIELLE PROPORTIONNELLE - PROPORTIONAL DIFFERENTIAL PRESSURE - PROPORTIONAL DIFFERENZDRUCK - PRESIÓN DIFERENCIAL PROPORCIONAL - PROPORTIONELLT DIFFERENTIALTRYCK - VERRANNOLLINEN PAINE-ERO PROPOR-...
  • Seite 30 ALARM! ALARM! LEGENDA ALLARMI PAG. 28/29 - LÉGENDE DE LA PAGE DES ALARMES 28/29 - LEGEND ALARMS PAGE 28/29 - LEGENDE DER SEITE DER ALARME 28/29 - LEYENDA DE LA PÁGINA DE ALARMAS 28/29 - BESKRIVNING AV LARM PÅ SID. 28/29 - HÄLYTYSTEN SELITYKSET SIVU 28/29 - LEGENDA UZBUNA STR. 28/29 - ΥΠΟΜΝΗΜΑ ΣΥΝΑΓΕΡΜΏΝ ΣΕΛ.
  • Seite 31 RESET LEGENDA ALLARMI PAG. 28/29 - LÉGENDE DE LA PAGE DES ALARMES 28/29 - LEGEND ALARMS PAGE 28/29 - LEGENDE DER SEITE DER ALARME 28/29 - LEYENDA DE LA PÁGINA DE ALARMAS 28/29 - BESKRIVNING AV LARM PÅ SID. 28/29 - HÄLYTYSTEN SELITYKSET SIVU 28/29 - LEGENDA UZBUNA STR. 28/29 - ΥΠΟΜΝΗΜΑ ΣΥΝΑΓΕΡΜΏΝ...
  • Seite 32 LEGENDA - LÉGENDE - KEY - ZEICHENERKLÄRUNG - LEGENDA - LEYENDA - BESKRIVNING AV SYMBOLER LEGENDA - LEGENDA - ANAHTAR - ПОДПИСИ - LEGENDĂ - ΥΠΌΜΝΗΜΑ - LEGENDA - SELITYKSET SIGNATURFORKLARING - LEGENDA - JELMAGYARÁZAT - LEGENDA - ЛЕГЕНДА - LEGEND - LEĢENDA - APRAŠYMAS - СПЕЦИФІКАЦІЯ...
  • Seite 33 Problemi al microprocessore o di cortocircuito interno Problèmes au microprocesseur ou de court-circuit interne Problems on microprocessor or internal short circuit Probleme am Mikroprozessor oder interner Kurzschluss Problemen met de microprocessor of interne kortsluiting Problemas en el microprocesador o de cortocircuito interior Problem hos mikroprocessor eller intern kortslutning Uszkodzenie mikroprocesora lub wewnętrzne zwarcie Problémy s mikroprocesorom alebo s vnútorným skratom...
  • Seite 34 LEGENDA - LÉGENDE - KEY - ZEICHENERKLÄRUNG - LEGENDA - LEYENDA - BESKRIVNING AV SYMBOLER LEGENDA - LEGENDA - ANAHTAR - ПОДПИСИ - LEGENDĂ - ΥΠΌΜΝΗΜΑ - LEGENDA - SELITYKSET SIGNATURFORKLARING - LEGENDA - JELMAGYARÁZAT - LEGENDA - ЛЕГЕНДА - LEGEND - LEĢENDA - APRAŠYMAS - СПЕЦИФІКАЦІЯ...
  • Seite 35 Kontakt DAB Pumps, hvis pumpen ikke fungerer Jestliže čerpadlo nefunguje, kontaktujte DAB Pumps Ha a szivattyú nem működik vegye fel a kapcsolatot a DAB Pumps-sal V primeru, da črpalka ne deluje pravilno, se obrnite na DAB Pumps Ако помпата не функционира, свържете се с DAB Pumps Kui pump ei tööta, võtke ühendust ettevõttega DAB Pumps...
  • Seite 36 RISOLUZIONE PROBLEMI - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES - TROUBLESHOOTING - FEHLERBEHEBUNG - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - FELSÖKNING - VIANETSINTÄ - RJEŠAVANJE PROBLEMA - ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΝΏΜΑΛΙΏΝ - ROZWIĄZANIE PROBLEMÓW - ВЪЗМОЖНИ ПРОБЛЕМИ IT - 2 Lampeggi: circolatore bloccato/perdita di controllo sulla fase FR - 2 Clignotements: circulateur bloqué/perte de contrôle sur la phase GB - 2 Flashes: circulator blocked/loss of control on phase DE - 2 Blinksignale: Umwälzpumpe blockiert / Kontrollverlust auf Phase...
  • Seite 37 ES - La bomba intenta ponerse en marcha nuevamente utilizando algoritmos para conseguir el desbloqueo automático. De no lograrlo, interviene una alarma.En este caso el usuario deberá rearrancar la bomba manual- mente presionando el pulsador on/off oppure sbloccare manualmente con un cacciavite SE - Pumpen försöker att avhjälpa blockeringen automatiskt genom att göra en omstart med hjälp av algorit- mer.
  • Seite 38 ENTSORGUNG Dieses Produkt oder Teile desselben müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden. 1. Die lokalen öffentlichen oder privaten Sammelstellen nutzen. 2. Wenn dies nicht möglich sein sollte, wenden Sie sich an die Firma Dab Pumps oder die nächstgelegene Vertragswerkstatt. INZAMELING De inzameling van dit product, of van een deel van dit product, moet als volgt uitgevoerd worden: 1.
  • Seite 39 INFORMAZIONI • Domande frequenti (FAQ) riguardanti la direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE che stabilisce un quadro per l’elaborazione di specifiche per la progettazione ecocompatibile di prodotti connessi all’energia e suoi regolamenti attuativi: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/sustainable-business/documents/eco-design/guidance/files/20110429_faq_en.pdf • Linee guida che accompagnano i regolamenti della commissione per l’applicazione della direttiva sulla progettazione ecocompatibile: http://ec.europa.eu/energy/efficiency/ecodesign/legislation_en.htm - v.
  • Seite 40 4-5 Nm...
  • Seite 41 COMPARISON BOOKLET FOR DAB ELECTRONIC CIRCULATORS LIBRETTO COMPARAZIONE PER CIRCOLATORI ELETTRONICI DAB English - Italiano...
  • Seite 42 INDEX - INDICE EVOSTA pag. 5 OLD DAB pag. 5 GRUNDFOS pag. 6 WILO pag. 7 SALMSON pag. 8 XYLEM - LOWARA pag. 9 pag. 9 pag. 10 HALM pag. 10 CALPEDA pag. 11 ASKOLL EVOTRON pag. 12 OLD DAB pag.
  • Seite 43 EVOTRON SOL OLD DAB pag. 26 WILO pag. 26 EVOPLUS OLD DAB pag. 27 GRUNDFOS pag. 30 WILO pag. 35 XYLEM - LOWARA pag. 38 pag. 41 pag. 43 BIRAL pag. 46 SALMSON pag. 49 NOCCHI pag. 52 SMEDEGAARD pag. 54...
  • Seite 44 ALPHA1-2-2L 25-40 180 UPS 25-40 180 UPE 25-40 180 60161177 EVOSTA 40-70/180 ALPHA1-2-2L 25-60 180 UPS 25-60 180 UPE 25-60 180 DAB PUMPS si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. DAB PUMPS reserves the right to make modifications without notice.
  • Seite 45 EVOSTA 40-70/130 STAR-E 25/1-3-130 YONOS/STRATOS PICO 25/1-6-130 STAR-RS 25/6-130 STAR-E 25/1-5-130 YONOS/STARTOS PICO 15/1-4-130 STAR-RS 15/4-130 STAR-E 15/1-3 60161175 EVOSTA 40-70/130 1/2” YONOS/STRATOS PICO 15/1-6-130 STAR-RS 15/6-130 STAR-E 15/1-5 YONOS/STRATOS PICO 25/1-4 YONOS PICO-S 25/1-4 STAR-RS 25/4 STAR-E 25/1-3 60161177...
  • Seite 46 60161177 EVOSTA 40-70/180 SIRIUX HOME 40-25/180 NXL 53-25 SIRIUX HOME 60-25/180 PRIUX HOME 40-25/180 NXL 63-25 PRIUX HOME 60-25/180 DAB PUMPS si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. DAB PUMPS reserves the right to make modifications without notice.
  • Seite 47 EA,EA+, EV,EV+ 25-4/130 TLC 25-6 EA,EA+, EV,EV+ 25-6/130 Ecocirc 15-4/130 TLC 15-4 Ecocirc 15-6/130 Ecocirc PREMIUM 15-4/130 60161175 EVOSTA 40-70/130 1/2” TLC 15-5 Ecocirc PREMUM 15-6/130 EA,EA+, EV,EV+ 15-4/130 TLC 15-6 EA,EA+, EV,EV+ 15-6/130 Ecocirc 25-4/180 TLC 25-4L Ecocirc 25-6/180...
  • Seite 48 60161175 EVOSTA 40-70/130 1/2” NMT 15/60-130 GHN 15/60-130 NMT 25/40-180 GHN 25/40-180 60161177 EVOSTA 40-70/180 NMT 25/60-180 GHN 25/60-180 DAB PUMPS si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. DAB PUMPS reserves the right to make modifications without notice.
  • Seite 49 HUPA 25-6.0 U 180 HEP PLUS 25-6.0 E 180 HEP 15-4.0 E 130 HUPA 15-4.0 U 130 60161175 EVOSTA 40-70/130 1/2” HEP 15-6.0 E 130 HUPA 15-6.0 U 130 HEP PLUS 15-6.0 E 130 HEP 25-4.0 E 180 HUPA 25-4.0 U 180 HEP PLUS 25-4.0 E 180...
  • Seite 50 ES2 15-60/130 60161175 EVOSTA 40-70/130 1/2” ES2 C 15-60/130 ES2 ADAPT 15-60/130 ES2 25-60/180 60161177 EVOSTA 40-70/180 ES2 ADAPT 25-60/180 DAB PUMPS si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. DAB PUMPS reserves the right to make modifications without notice.
  • Seite 51 NEW DAB OLD DAB ELECTRONICS / NON ELECTRONIC / CODE / CODICE MODEL / MODELLO ELETTRONICI TRADIZIONALI 60143355 EVOTRON 40/130(1/2) VA 35/130-1/2 60143302 EVOTRON 40/130 AC 35/130 VA 35/130 60143358 EVOTRON 40/180 AC 35/180 VA 35/180 60143361 EVOTRON 40/180X AC 35/180X...
  • Seite 52 60143356 EVOTRON 60/130(1/2) ALPHA1 15-60 UPS2 15-40/60 ALPHA2 25-60 ALPHA2L 25-60 60143303 EVOTRON 60/130 ALPHA1 25-60 130 UPS2 25-40/60 DAB PUMPS si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. DAB PUMPS reserves the right to make modifications without notice.
  • Seite 53 GRUNDFOS ELECTRONICS / NON ELECTRONIC / CODE / CODICE MODEL / MODELLO ELETTRONICI TRADIZIONALI ALPHA2 25-60 180 UPE 25-60 180 60143359 EVOTRON 60/180 ALPHA 25-60 180 UPS 25-60 180 ALPHA2L 25-60 180 ALPHA1 25-60 180 ALPHA2 32-60 UPE 32-60 180 60143362 EVOTRON 60/180X ALPHA 32-60...
  • Seite 54 STAR RS 25/6 STAR-E 25/1-5 YONOS PICO-S 25/1-6 YONOS PICO 30/1-6 60143362 EVOTRON 60/180X STRATOS PICO 30/1-6 STAR-RS 30/6 STAR-E 30/1-5 DAB PUMPS si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. DAB PUMPS reserves the right to make modifications without notice.
  • Seite 55 SALMSON ELECTRONICS / NON ELECTRONIC / CODE / CODICE MODEL / MODELLO ELETTRONICI TRADIZIONALI SIRIUX HOME 40-15/130 NYL 13-15 60143355 EVOTRON 40/130(1/2) Siriux Jr 3m/130 NYL 33-15 PRIUX HOME 40-15/130 NYL 43-15 SIRIUX HOME 40-25/130 NYL 13-25 60143302 EVOTRON 40/130 PRIUX HOME 40-25/130 NYL 33-25 NYL 43-25...
  • Seite 56 TLC 32-6L EA,EA+, EV,EV+ 32-6/180 60143357 EVOTRON 80/130(1/2) TLC 15-7 60143360 EVOTRON 80/180 TLC 25-7L 60143363 EVOTRON 80/180X TLC 32-7L DAB PUMPS si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. DAB PUMPS reserves the right to make modifications without notice.
  • Seite 57 ELECTRONICS / NON ELECTRONIC / CODE / CODICE MODEL / MODELLO ELETTRONICI TRADIZIONALI 60143355 EVOTRON 40/130(1/2) CALIO S 15-40-130 60143302 EVOTRON 40/130 CALIO S 25-40-130 Rio C 25-40 CALIO S 25-40-180 60143358 EVOTRON 40/180 RIOTRONIC P 25-40 RIOTRONIC ECO 25-40 CALIO S 30-40 60143361 EVOTRON 40/180X...
  • Seite 58 HEP PLUS 25-6.0 E 180 HEP 30-6.0 E 180 60143362 EVOTRON 60/180X HUPA 30-6.0 U 180 HEP PLUS 30-6.0 E 180 DAB PUMPS si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. DAB PUMPS reserves the right to make modifications without notice.
  • Seite 59 CALPEDA ELECTRONICS / NON ELECTRONIC / CODE / CODICE MODEL / MODELLO ELETTRONICI TRADIZIONALI 60143355 EVOTRON 40/130(1/2) NCE EA 15-40/130 NC3 15-40/130 60143302 EVOTRON 40/130 NCE EA 25-40/130 NC3 25-40/130 60143358 EVOTRON 40/180 NCE EA 25-40/180 NC3 25-40/180 60143361 EVOTRON 40/180X NC 32-40/180 60143356 EVOTRON 60/130(1/2)
  • Seite 60 ES2 ADAPT 25-70/130 ES2 25-70/180 60143360 EVOTRON 80/180 ES2 ADAPT 25-70/180 ES2 32-70/180 60143363 EVOTRON 80/180X ES2 ADAPT 32-70/180 DAB PUMPS si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. DAB PUMPS reserves the right to make modifications without notice.
  • Seite 61 NOCCHI ELECTRONICS / NON ELECTRONIC / CODE / CODICE MODEL / MODELLO ELETTRONICI TRADIZIONALI 60143302 EVOTRON 40/130 R2SE 25/50 130 SR3 25/50 - 130 60143358 EVOTRON 40/180 R2SE 25/50 180 SR3 25/50 - 180 60143303 EVOTRON 60/130 R2SE 25/50 130 SR3 25/60 - 130 60143359 EVOTRON 60/180...
  • Seite 62 ELETTRONICI TRADIZIONALI 60143366 EVOTRON 40/150 SAN 60143367 EVOTRON 60/150 SAN STRATOS 25/1-6 RG STAR-Z 25/6-3 60143368 EVOTRON 80/150 SAN DAB PUMPS si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. DAB PUMPS reserves the right to make modifications without notice.
  • Seite 63 XYLEM - LOWARA ELECTRONICS / NON ELECTRONIC / CODE / CODICE MODEL / MODELLO ELETTRONICI TRADIZIONALI ECOCIRC 25-4/130 60143366 EVOTRON 40/150 SAN TLCB 24-4 ECOCIRC 25-4/180 ECOCIRC 25-6/130 60143367 EVOTRON 60/150 SAN TLCB 25-6L ECOCIRC 25-6/180 60143368 EVOTRON 80/150 SAN BIRAL ELECTRONICS / NON ELECTRONIC /...
  • Seite 64 MODEL / MODELLO ELETTRONICI TRADIZIONALI 60143366 EVOTRON 40/150 SAN SAN 25/40-130 60143367 EVOTRON 60/150 SAN SAN 25/60-130 60143368 EVOTRON 80/150 SAN DAB PUMPS si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. DAB PUMPS reserves the right to make modifications without notice.
  • Seite 65 NEW DAB OLD DAB ELECTRONICS / NON ELECTRONIC / CODE / CODICE MODEL / MODELLO ELETTRONICI TRADIZIONALI VSA 25/130 60143369 EVOTRON 40/130SOL VSA 35/130 60143372 EVOTRON 40/130 1/2" SOL VSA 35/130-1/2” VSA 25/180 60143375 EVOTRON 40/180 SOL VSA 35/180 VSA 55/130...

Diese Anleitung auch für:

Evosta dpc