Seite 1
8891590 Přepravní aku kolečko / CZ Prepravný aku fúrik / SK Akkus talicska / HU Akku-Schubkarre / DE Cordless Wheel Barrow / EN Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung Translation of the original user‘s manual...
Seite 2
CZ / SESTAVENÉ KOLEČKO CZ / TECHNICKÝ ROZKRES SK / ZOSTAVENÝ FÚRIK SK / TECHNICKÝ VÝKRES HU / ÖSSZESZERELT TALICSKA HU / ROBBANTOTT ÁBRA DE / ZUSAMMENSETZTE SCHUBKARRE DE / TECHNISCHE ZEICHNUNG EN / ASSEMBLED WHEELBARROW EN / TECHNICAL DETAILED DRAWING Obr. 1A / ábra 1A / Abb. 1A / Fig. 1A Obr. 2 / ábra 2 / Abb. 2 / Fig. 2 Obr.
Seite 3
CZ / SESTAVENÍ V JEDNOTLIVÝCH KROCÍCH SK / ZOSTAVENIE V JEDNOTLIVÝCH KROKOCH HU / ÖSSZEÁLLÍTÁS LÉPÉSEK SZERINT DE / MONTAGE IN EINZELNEN SCHRITTEN EN / ASSEMBLY IN INDIVIDUAL STEPS Obr. 3C / ábra 3C / Abb. 3C / Fig. 3C Obr. 3A / ábra 3A / Abb. 3A / Fig. 3A Obr. 3D / ábra 3D / Abb. 3D / Fig. 3D Obr.
Seite 4
CZ / SOUČÁSTI A OVLÁDACÍ PRVKY SK / SÚČASTI A OVLÁDACIE PRVKY HU / ALKATRÉSZEK ÉS MŰKÖDTETŐ ELEMEK DE / BESTANDTEILE UND BEDIENELEMENTE EN / PARTS AND CONTROL ELEMENTS Obr. 3F / ábra 3F / Abb. 3F / Fig. 3F Obr. 3G / ábra 3G / Abb. 3G / Fig. 3G Obr. 3H / ábra 3H / Abb. 3H / Fig. 3H Obr.
Seite 5
Datum vydání: 8. 6. 2022 I. Charakteristika – účel použití Přepravní aku kolečko Extol® Premium s pomocným elektrickým pohonem je určeno pro přepravu materiálů. Kolečko má na pravé rukojeti ovládací panel s tlačítky, jimiž lze nastavit sílu pohonu (100%/50%), směr jízdy vpřed/vzad, rychlost jízdy (0-6 km/h) a aktivovat brzdu pro úplné...
Obr.5, pozice-popis částmi nepoužívejte a zajistěte jeho opravu či náhradu Výstupní nabíjecí napětí/proud 42 V/2A v autorizovaném servisu značky Extol®- viz kapitola 1) Tlačítko aktivace elektrického pohonu a nastavení Ochrana proti přebití baterie Servis a údržba nebo webové stránky v úvodu návodu. rychlosti jízdy - pokud není toto tlačítko stisknuto, je Základní...
zapnutí bude svítit kontrolka 8); stisknutím tlačítka y Baterii nabíjejte při teplotě okolí a baterie 10-40°C. úrovně nabití, může být na baterii zobrazen pouze je odebíraný příliš veliký proud, což je dáno zatížením „Eco“ lze nastavit 50% výkonu motoru, při zapnutí Pokud má baterie nižší teplotu, nechte ji důkladně jeden červený...
b) Obsluha se nesmí tělem dotýkat uzemně- c) Je nutno vyvarovat se neůmyslnému spuštění c) Před jakýmkoliv seřizováním, výměnou b) Nářadí používejte pouze s bateriovou soupra- ných předmětů, jako např. potrubí, tělesa stroje. Je nutno se ujistit, že je spínač před příslušenství...
Seite 9
VI. Bezpečnostní pokyny 2. Před odvozem předmětů/materiálů zkontroluj- desky nepřesahoval 12° a provozujte stroj žení. Všechny rampy musí být dostatečně široké, aby te cestu. Seznamte se s plánovanou cestou a ujistěte zajistily stabilitu při převážení nákladu. pomalu a opatrně. Nestabilita a rychlá obsluha pro přepravní kolečko se, zda je dostatečně...
NABÍJECKA, KORBY a BATERIE mají za číslem tento stroj na rovném povrchu, a vypněte napájení. y Baterii nabíjejte v rozmezí okolní teploty 10°C až 40°C. 8891590 písmeno - viz tabulka 2. 8. Neměňte směr nebo rychlostní režim na str- y Nabíječku chraňte před nárazy a pády, zamezte vniknutí...
Pro pozáruční opravu se můžete také obrátit Polarita konektoru stejnosměrného na náš autorizovaný servis. napětí pro nabíjení baterie. Nejbližší servisní místa naleznete na www.extol.cz. V případě dotazů Vám poradíme Nabíječku používejte pouze v interiéru. na servisní lince 222 745 130. Chraňte před deštěm, vniknutím vody a vysokou vlhkostí.
Harmonizované normy (včetně jejich pozměňujících příloh, pokud existují), které byly použity k posouzení shody a na jejichž základě se shoda prohlašuje: Prepravný aku fúrik Extol® Premium s pomocným elektrickým pohonom je určený na prepravu materiálov. Fúrik má na pravej rukoväti ovládací panel s tlačidlami, ktorými je možné nastaviť silu EN 62841-1:2015;...
časťami nepoužívajte a zaistite jeho opravu či náhra- Ochrana proti prebitiu batérie ÁNO Obr. 5, pozícia – popis du v autorizovanom servise značky Extol® – pozrite kapitolu Servis a údržba alebo webové stránky v úvode Základné diely na dokúpenie v prípade potreby Objednávacie číslo 1) Tlačidlo aktivácie elektrického pohonu a nastavenia návodu.
• 4) Tlačidlo nastavenia výkonu motora – stlačením tla- dielik, t. j. akoby bola vybitá, ak však svorkové napätie Batéria má elektronickú ochranu, ktorá preruší dodávku UPOZORNENIE čidla „Turbo“ sa nastavuje 100 % výkonu motora, pri klesne na 41,9 V a menej, bude úroveň nabitia signalizo- prúdu a tým aj prevádzku motora, ak svorkové...
kové adaptéry. Vidlice, ktoré nie sú znehodnotené b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré 5) POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA nostná obuv s úpravou proti šmyku, tvrdá pokrývka BATÉRIOVÉHO NÁRADIA úpravami a príslušné zásuvky obmedzia nebezpečen- hlavy alebo ochrana sluchu, používané v súlade nejde zapnúť a vypnúť spínačom. Každé stvo úrazu elektrickým prúdom.
Seite 16
6) SERVIS ÚDRŽBA 8. Ak nechávate tento stroj bez dozoru, zapnite Vypnutie prevádzkovým spínačom zabraňuje aktivácii brzdu, hneď ako sa bude stroj nachádzať elektrického pohonu, napríklad deťmi alebo inými a) Opravy vášho batériového náradia zverte 1. Pred odstavením alebo pred vykonávaním kon- na mieste bezpečného zastavenia.
Seite 17
NABÍJAČKA, KORBY a BATÉRIE majú za číslom veľký pozor. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Všeobecne sa nebe- 8891590 písmeno – pozrite tabuľku 2. rie do úvahy používanie nabíjačky veľmi malými deťmi 3. Pri rozbiehaní a zastavovaní na svahu buďte 8891590-1 (vek 0 –...
Pre opravu po uplynutí záruky sa tiež môžete obrátiť na náš autorizovaný servis. Nabíjačku používajte iba v interiéri. Chráňte pred dažďom, vniknutím vody Najbližšie servisné miesta nájdete na www.extol.sk. a vysokou vlhkosťou. V prípade, že budete potrebovať ďalšie informácie, poradíme Vám na: Zariadenie triedy ochrany II.
Prepravný aku fúrik vetettük alá. Kérdéseivel forduljon a vevőszolgálatunkhoz és a tanácsadó központunkhoz: www.extol.hu Fax: (1) 297-1270 Tel: (1) 297-1277 Výrobca Madal Bal a.s. • Bartošova 40/3 • CZ-760 01 Zlín • IČO: 49433717 Gyártó: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 760 01 Zlin Cseh Köztársaság vyhlasuje, Forgalmazó: Madal Bal Kft., 1173 Budapest, Régivám köz 2.
Amennyiben sérülést vagy hiányt észlel, akkor a termé- 5. ábra. Tételszámok és megnevezések Túltöltés elleni védelem IGEN ket ne használja. A terméket Extol® márkaszervizben javíttassa meg, illetve itt vásárolhat a termékhez pótal- 1) Elektromos hajtás aktiváló és haladási sebesség Vásárolható alapvető pótalkatrészek Rendelési szám katrészeket (lásd a karbantartás és szerviz fejezetben,...
• Az akkumulátor mélylemerülése, 4) Motor teljesítmény gomb: A „Turbo” gomb megny- toron csak egy piros sáv világít (mintha az akkumulátor FIGYELMEZTETÉS! omásával motor 100%-os teljesítménnyel működik le lenne merülve), amint azonban az akkumulátor kapo- túlterhelése vagy túlmelegedése y Előfordulhat, hogy amikor az akkumulátor teljesen (a 8-as kijelző...
3) SZEMÉLYI BIZTONSÁG g) Amennyiben a géphez lehet forgácsgyűjtőt, vétele előtt javítassa meg. A karbantartások Ha megzavarják a munkájában, akkor elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett. vagy por- és forgácselszívót csatlakoztatni, elmulasztása és elhanyagolása balesetet okozhat. a) Az elektromos kéziszerszám használata akkor ezt megfelelően csatlakoztassa az közben legyen figyelmes, jól gondolja át f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágós- 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG...
Seite 23
orvoshoz. Az akkumulátorból kifolyó folyadék 3. Ügyeljen a kilógó tárgyakra, amelyek balesetet 5. Lejtőn való haladáskor álljon stabilan a lábán, 13. A talicskába ne rakjon túl magasan rakományt. maró sérülést okozhat. vagy ütközést okozhatnak . a talicskát keresztirányban tolja (ne föl és A túl magas, vagy a talicskából kinyúló rakomány le), rendkívül óvatosan kanyarodjon.
Seite 24
és felügyelete mellett használják. az AKKUMULÁTOR, az AKKUMULÁTORTÖLTŐ és zeket szabad felhasználni. A termék nem játék, azzal gyerekek nem játszhatnak. a TEKNŐ rendelési számában a 8891590 számot 4. A rakomány a lejtőn instabil, lehetőleg rögzítse Általában feltételezzük, hogy a hálózati adapterhez betű követi (lásd a 2. táblázatot).
Seite 25
VIII. A címkéken található X. Hulladék Charging T a Megfelel az EU vonatkozó Akkumulátor és környezeti hőmérséklet jelölések értelmezése megsemmisítése harmonizáló jogszabályainak. töltés közben. A használatba vétel előtt olvassa el Working T a CSOMAGOLÓ ANYAG Akkumulátor (üzemeltetési) hőmérséklet: a használati útmutatót. y A csomagolást az anyagának megfelelő hulladékgyűjtő min.-10°C, max.
Sehr geehrter Kunde, A nyilatkozat tárgya, modell vagy típus, termékazonosító: wir bedanken uns für Ihr Vertrauen, dass Sie der Marke Extol® durch den Kauf dieses Produktes geschenkt haben. Extol® Premium 8891590 Das Produkt wurde Zuverlässigkeits-, Sicherheits- und Qualitätstests unterzogen, die durch Normen und Vorschriften der Akkus talicska Europäischen Union vorgeschrieben werden.
Teilen, sondern organisieren Sie dessen Reparatur oder Beachten Sie die Angaben zum richtigen Reifendruck, y Der deklarierte Gesamtvibrationswert und deklarierte Austausch in der Werkstatt der Marke Extol® – siehe die auf dem Reifen zu finden sind. Die in der technis- Schallleistungswert wurde in Übereinstimmung mit der Kapitel Service und Wartung oder auf der Webseite in der chen Spezifikation angegebenen Daten können auf-...
Seite 28
LADUNG DES AKKUS, KONTROLLE deaktiviert, aber die Drehung des Rads wird y Bevor Sie das Ladegerät an die Stromquelle anschließen, 4) Nach dem Aufladen trennen Sie zunächst das DES LADENIVEAUS VOM AKKU nicht blockiert und die Schubkarre kann ohne überprüfen Sie bitte das Ladegerät auf Beschädigungen Ladegerät vom Stromnetz und dann das Ladegerät •...
Seite 29
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT 3) SICHERHEIT DER PERSONEN Die Bedienung muss darauf achten, dass Mindestwert (≤ 32 V) erreicht oder wenn zu viel Strom entnommen wird, was durch die Motorbelastung besti- sich ihre Haare und Kleidung in genügender a) Der Stecker der beweglichen Zuleitung des a) Bei der Anwendung von Elektrowerkzeug mmt wird.
mit diesen Anweisungen vertraut gemacht b) Benutzen Sie das Werkzeug nur mit dem 6) SERVICE 8. Be- und Entladen Sie die Lasten auf einer ebe- wurden, nicht erlauben, es zu benutzen. Batterieset, das ausdrücklich für das nen Fläche. a) Beauftragen Sie mit Reparaturen Ihres Elektrowerkzeug ist in Händen von unerfahrenen gegebene Werkzeug bestimmt ist.
6. Zum Anhalten, Be- und Entladen nutzen Sie und achten Sie darauf, das Sie nicht ausrut- 10. Stellen Sie vor Arbeitsbeginn auf Hängen oder über die Seitenwände hinausragt, kann verursa- immer, wenn es möglich ist, ebene Flächen, chen, dass sich der Schwerpunkt des Geräts verlagert, schen oder stolpern.
Das Gerät erfordert während seiner Lebensdauer keine und die AKKUS haben hinter der Nummer Verteilen Sie die Last gleichmäßig. spezielle Instandhaltung. 8891590 einen Buchstaben – siehe Tabelle 2. Ungleichmäßig verteilte Last kann y Prüfen Sie vor dem Gebrauch den Reifendruck mit einem beim Transport zur Verlagerung des 8891590-1 Manometer und falls es notwendig ist, erhöhen Sie den...
Akkus zum Ladevorgang. Gegenstand der Erklärung - Modell, Produktidentifizierung: VERPACKUNGSMATERIALIEN Working T a y Werfen Sie die Verpackungen in den entsprechenden Extol® Premium 8891590 Umgebungstemperatur zum Betrieb des Akkus (Betrieb der Schubkarre): Min.-10 °C, Container für sortierten Abfall. Akku-Schubkarre Max. +40 °C ELEKTROGERÄTE UND BATTERIEN...
Dear customer, Wheelbarrow (Model designation/part number) 8891590 Thank you for the confidence you have shown in the Extol® brand by purchasing this product. Max. load capacity 150 kg This product has been tested for reliability, safety and quality according to the prescribed norms...
The battery-powered wheelbarrow may only be used ced with an original battery from the manufacturer. Fig. 5, position-description authorised service centre for the Extol® brand - see with battery 8891590B, and for safety reasons, the use chapter Servicing and maintenance, or the website of a different battery model is forbidden.
where there are flammable liquids, gases or 3) SAFETY OF PEOPLE y The manufacturer reserves the right to change the regulates the speed. The rotation (travel) direction is above-described indication of the charging process set using button (fig. 5, position 2) and drive power dust.
Seite 37
h) The user must not become complacent and g) It is necessary to use power tools, accesso- f) Battery packs or power tools must not be 7. When sliding out the front and side protective start ignoring the fundamentals of power ries, working tools, etc.
Seite 38
6. Whenever possible, use level surfaces for sto- 6. When operating this machine on an uneven machine to change and thereby lead to a loss of cont- y The machine generates an electromagnetic field during pping, loading and unloading, and never leave rol over this machine.
7., CHARGER, TRAY and BATTERY have the load during transport may occur and the machine. a letter that follows 8891590 - see table 2. cause loss of control over the machine. 8891590-1 y The machine requires no special maintenance during the course of its lifetime.
On behalf of Madal Bal, a.s. You can also contact our authorised service centre for post-warranty repairs. Nearest service centre locations can be found at www.extol.eu. Martin Šenkýř Member of the Board of Directors...