Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Harvia SS20 Bedienungs Und Installationsanleitung Handbuch Seite 9

Sauna steamer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

EN
Figure 6. Electrical connections of the steamer
Abb. 6.
Elektroanschlüsse des Verdampfers
Figure 7. Electrical connections of the steamer, automatic filling
Abb. 7.
Elektroanschlüsse des Verdampfers, automatische Wasserbefüllung
4.4. Steamer insulation resistance
When
the
final
inspection
installations is performed, a "leakage" may be
detected when the steamer's insulation resistance is
measured. The reason for this is that the insulating
material of the heating elements has absorbed
moisture from the air (during storage/transport).
Moisture will disappear from the heating elements
after the steamer has been heated a few times.
Do not connect the power supply to the steamer
through the RCD (residual current device)!
4.5. Automatic filling
Connect the steamer to cold water mains using a
flexible hose. Make sure that the connection has a
shut­off valve. The sauna and/or washing facilities
should have a floor drain in case of hose damage or
leaks. Close the tank drainage valve and open the
filling shut­off valve of the tank. Close the shut­off
valve once you have ended bathing.
of
the
electrical
Always fill the water reservoir before use!
Füllen Sie vor dem Gebrauch stets den Wassertank auf!
DE
4.4. Isolationswiderstand des Verdampfers
Bei der Endkontrolle der Elektroinstallationen kann
bei der Messung des Isolationswiderstandes ein
"Leck" auftreten, was darauf zurückzuführen ist,
daß während der Lagerung bzw. des Transports
Feuchtigkeit aus der Luft in das Isolationsmaterial
der Heizwider­stände eingedrungen ist. Die Feuch­
tigkeit entweicht nach ca. zwei Erwärmungen.
Schalten Sie den Netzstrom des Verdampfers
bitte NICHT über den Fehlerstromschalter ein!
4.5. Automatische Wasserbefüllung
Der Verdampfer wird mit einem elastischen
Verbindungs schlauch an das Kaltwassersystem
angeschlossen. Der Wasseranschluss muss außer­
dem mit einem Absperrventil versehen sein. Am
Boden der Sauna und/oder des Waschraums muss
sich ein Abfluss befinden, falls der Schlauch be­
schädigt wird oder undicht ist.Das Entleerungsven­
til des Wasser behälters am Saunaofen muss ge­
schlossen und das Absperrventil für die Befüllung
des Wasserbehälters geöffnet werden. Nach dem
Saunabad schließen Sie das Absperrventil für die
Befüllung des Wasserbehälters.
17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis