Inhaltszusammenfassung für Harvia SAUNA STEAMER SS20
Seite 1
HARVIA SAUNA STEAMER SS20 Käyttö- ja asennusohje Installations- och bruksanvisningar Instructions for use and installation Bedienungs- und Installationsanleitung Руководство по эксплуатации и установке Ekspluatàcijas un montà¾as instrukcija 22012010...
Harvia Sauna Steamer -höyrystimen käyttötarkoitus: Harvia Sauna Steamer användningsändamål: Höyrystin tarkoitettu saunan löylyhuoneen Harvia Sauna Steamer är en ånggenerator som är ilman kosteuttajaksi. Perhekäytössä oleville avsedd som luftfuktare i basturum. Garantitiden för kiukaille ja ohjauslaitteille takuuaika on kaksi (2) de bastuaggregat och den kontrollutrustning som vuotta.
Tyhjennysventtiili Avtappningsventil Sähkökytkennät Elkopplingar Termostaatin säätö Tarmostatknapp Kuva 1. Harvia Sauna Steamer –höyrystin Kuva 2. Vesisäiliön täyttö Bild 1. Harvia Sauna Steamer Bild 2. Påfyllnad av vattenbehållaren 2.2. Käyttö 2.2. Användning Höyrystimen käyttö on yksinkertaista. Vesisäiliö Ånggeneratorn är lätt att använda. Fyll på vatten...
Kuva 3. Vesisäiliön tyhjentäminen Bild 3. Tömning av vattenbehållaren 2.3. Saunan lämmitys 2.3. Uppvärmning av bastun Höyrystimellä kiukaalla varustetun saunan En bastu med ånggenerator och bastuaggregat kan lämmi tys kylpykuntoon voidaan valita seuraavista värmas upp på fyra sätt: neljästä läm mitystavasta: I Normaali sauna, ei höyrystintä...
lisäystä hajusteiden asettamista kuumana ånggenerator. olevaan höyrystimeen. Tvätta stenskålarna med rinnande vatten till Kivikupit tulee pestä juoksevalla vedellä riittävän räckligt ofta. usein. 2.4. Saunahuoneen kuivatus 2.4. Torkning av basturummet Saunahuone tulee kuivattaa huolellisesti aina Basturummet skall alltid torkas omsorgsfullt efter höyrystimen käytön jälkeen.
Kuva 6. Höyrystimen sähkökytkennät Bild 6. Elkopplingar för ånggeneratorn Kuva 7. Höyrystimen sähkökytkennät, automaattinen vedentäyttö Bild 7. Elkopplingar för ånggeneratorn, automatisk vattenpåfyllning Täytä vesisäiliö aina ennen käyttöä! Fyll alltid vattenbehållaren innan användning! HUoM! PVC-eristeisen johdon käyttö höyrystimen oBS! Förbjudet att använda PVC-isolerad kabel liitäntäkaapelina on kielletty sen lämpöhaurauden som anslutningskabel för ånggeneratorn på...
4.5. Automaattinen vedentäyttö 4.5. Automatisk vattenpåfyllning Höyrystin liitetään kylmävesiverkostoon joustavan Ånggeneratorn ansluts till kallvattensystemet med lii tän täletkun avulla. Lisäksi vesiliittymässä tulee en flexibel anslutningsslang. Det bör dessutom fin olla sulkuventtiili. Saunan ja/tai pesu huoneen latti nas en avstängningsventil i anslutningen. Det mås assa tulee olla lattiakaivo letkurikkojen tai vuotojen te finnas en golvbrunn i bastuns och/eller tvätt...
Saunen verwendete Saunaöfen und Steuerge- the user’s instructions carefully before using the räte beträgt drei (3) Monate. Bitte lesen Sie diese An- steamer. leitung sorgfältig durch, bevor Sie den Harvia Sauna NoTE! Steamer in Gebrauch nehmen. These instructions for use and installation are...
Emptying valve Füllhöhe Ablassventil Electrical connections Elektrische Anschlüsse Thermostat setting Thermostateinstellung Figure 1. The Harvia Sauna Steamer Figure 2. Filling the water reservoir Abb. 1. Verdampfer Harvia Sauna Steamer Abb. 2. Füllen des Wassertanks 2.2. Use 2.2. Bedienung The steamer is easy to use. When the water Die Bedienung des Verdampfers ist einfach: Füllen...
Kuva 3. Draining the water reservoir Abb. 3. Leeren des Wassertanks after the water has cooled for a few hours after heiß ist, empfiehlt es sich, nach dem Ausschalten switching the steamer off. (Figure 3.) mit der Leerung des Tanks einige Stunden zu war Please also see subsections 1, 2, and 3 of section ten (Abb.
2.3.1.The use of fragrances 2.3.1. Verwendung von Duftmischungen Liquid fragrances and fragrance bags can be used In dem Verdampfer können Duftmischungen in in the steamer. Liquid fragrances are poured into flüssiger oder in trockener Form verwendet wer the stone cups in the steamer. Fragrance bags are den.
4. INSTRUCTIoNS FoR 4. ANLEITUNG FüR DEN INSTALLA- INSTALLATIoN TEUR 4.1. Prior to installation 4.1. Vor der Installation Prior to installing the steamer, please study the Bevor Sie mit der Installation beginnen, machen Sie instructions for installation carefully. sich bitte sorgfältig mit dieser Anleitung vertraut. Note! The heater must be installed according to Achtung! Der Saunaofen muß...
Max. 2 mm Figure 5. Mounting the steamer onto the wall. Abb. 5. Anbringen des Verdampfers an der Wand 4.3. Electrical connections 4.3. Elektroanschlüsse The steamer may only be connected to the Der Anschluß des Verdampfers an das Stromnetz electrical network by an authorised professional darf nur von einer dazu befugten, qualifizierten electrician, in accordance with current regulations.
Figure 6. Electrical connections of the steamer Abb. 6. Elektroanschlüsse des Verdampfers Figure 7. Electrical connections of the steamer, automatic filling Abb. 7. Elektroanschlüsse des Verdampfers, automatische Wasserbefüllung 4.4. Steamer insulation resistance 4.4. Isolationswiderstand des Verdampfers When final inspection electrical Bei der Endkontrolle der Elektroinstallationen kann installations is performed, a “leakage”...
Назначение испарителя Harvia Sauna Steamer. ВНИМАНИЕ! Настоящее руководство по установке и эксплуа- Испаритель предназначен для увлажнения воз- тации предназначено для владельца сауны или духа в помещении парилки сауны. До начала экс- лица, ответственного за эксплуатацию сауны, а плуатации внимательно ознакомьтесь с инструк- также...
ìàêñ óðîâåíü Рисунок 3. Опорожнение резервуара длÿ воды Рисунок 2. Наполнение резервуара водой. 2.3. Нагрев сауны 2.2.1. Наполнение резервуара водой, холодный испаритель Нагрев сауны, оборудованной испарителем и камен- Снимите решетчатую деталь с верхней части испари- кой, до нужной для посещения сауны температуры, теля и заполните резервуар чистой бытовой водой. можно производить четырьмя различными способами, Минимальный объем заливаемой в резервуар воды - перечисленными ниже:...
гаться выплесков горячего пара из испарителя. Избе- 2.7.2. Срок службы Срок службы испарителя типа SS20 – 10 лет. Изготови- гайте добавления воды и установки ароматизаторов в горячий испаритель. тепь обязуется производить запасные части к испари- Каменные чашки следует достаточно часто мыть в телю в течении срока службы. Запасные части вы мо- жете приобрести через Вашего дилера испарителей проточной воде. Харвиа. При интенсивном использовании испарителя 2.4. Просушивание помещения сауны некоторые компоненты (нагревателыные элементы, термостат) могут выйти из строя раныше чем другие Помещение сауны всегда следует тщательно просу- шивать после каждого использования. Для ускорения...
ìèí. 50 ìèí. 50 ìèí. A Рисунок 4. Установка испарителя с различными моделями каменки. Внимание! Минимальное расстояние min A приводится в инструкции по установке каменки. ìàêñ. 2 ìì 5á Рисунок 5. Крепление испарителя на стене 4.2. Установка ВНИМАНИЕ! Использование в качестве питаюе- го...
Рисунок 6. Подключение испарителя к электрической сети Рисунок 7. Подключение испарителя к электрической сети, автоматическое заполнение воды Обязательно заполняйте водяной резервуар после использования! 4.4. Сопротивление изоляции испарителя 4.5. Автоматическое заполнение воды При измерении сопротивления изоляции каменки и Испаритель подсоединяют к водопроводной сети с испарителя, во время окончательной проверки элек- холодной водой с помощью гибкого соединительного...
Tà kà uzreiz pºc tvaika »eneratora lieto¹anas rezervuàrà ir karsts þdens, tad ieteicams izliet karsto þdeni tikai da¾as stundas pºc tvaika »eneratora atslºg¹anas. 3. zïm. Skat. punktu 1, 2 un 3 punktà 2.2.2. 1. zïm. Tvaika »enerators “Harvia Sauna Steamer” 2. zïm. Rezervuàra uzpildï¹ana ar þdeni...
2.6. iespºjamie bojàjumi Ja tvaika »enerators nestràdà, jàpàrbauda: • vai ir pietiekami daudz þdens rezervuàrà (skat. sada¶à 2.2.) • vai nav izslºdzies pàrkar¹anas dro¹inàtàjs (tvaika »eneratora apak¹à atrodas poga ar kuras palïdzïbu var ieslºgt dro¹inàtàju darba pozïcijà) • vai pirtï nav pàrlieku augsta temperatþra (augstàka par 65 •...
4.3.1. Slºd¾a uzstàdï¹ana 4.5. Automàtiska tvaika »eneratora piepildï¹ana ar Slºd¾a uzstàdï¹ana tiek veikta sausà telpà 170 cm þdeni augstumà, skat. 4. zïm. Tas nedrïkst atrasties tie¹à tvaika Tvaika »eneratoru pievieno pie aukstà þdens ventïïa plþsmà, visºrtàk to novietot pie pirts durvïm. ar lokanàs caurules palïdzïbu, pirms caurules ir jàbþt noslºdzo¹am aizbïdnim.