Herunterladen Diese Seite drucken
JVC KW-XG701 Installationsanleitung
JVC KW-XG701 Installationsanleitung

JVC KW-XG701 Installationsanleitung

Cd receiver
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KW-XG701:

Werbung

KW-XG701
Installation/Connection Manual
Einbau/Anschlußanleitung
Руководство по установке/подключению
GET0461-013A
[EY]
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground
electrical systems. If your vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealers.
WARNINGS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery's negative terminal and make all electrical connections before
installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car's chassis again after
installation.
Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows
frequently, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• If noise is a problem...
This unit incorporates a noise filter in the power circuit. However,
with some vehicles, clicking or other unwanted noise may occur. If
this happens, connect the unit's rear ground terminal to the car's
chassis using shorter and thicker cords, such as copper braiding
or gauge wire. If noise still persists, consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer.
• It is recommended to connect to the speakers with maximum
power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an
impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than 50 W,
change "AMP GAIN" setting to prevent the speakers from being
damaged (see page 29 of the INSTRUCTIONS).
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it
when removing this unit.
Heat sink
Abstrahlblech
Радиатор
PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the
car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit. If any item is missing,
consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer immediately.
Main unit
Hauptgerät
Главное устройство
×
Flat countersunk screws (M5
8 mm)
×
Flache Senkschrauben (M5
8 mm)
×
Болт с плоской потайной головкой (M5
8 мм)
DEUTSCH
Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen Anlagen mit 12 V
Gleichstrom und (–) Erdung ausgelegt. Verfügt Ihr Fahrzeug nicht
über diese Anlage, ist ein Spannungsinverter erforderlich, der bei JVC
Autoradiohändler erworben werden kann.
WARNUNGEN
Zur Vermeidung von Kurzschlüssen empfehlen wir, daß Sie den
negativen Batterieanschluß abtrennen und alle elektrischen Anschlüsse
herstellen, bevor das Gerät eingebaut wird.
• Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des
Fahrzeugs geerdet wird.
Hinweise:
• Die Sicherung mit einer der entsprechenden Nennleistung ersetzen.
Brennt die Sicherung häufig durch, wenden Sie sich an ihren JVC
Autoradiohändler.
• Wenn Störungen ein Problem darstellen...
Dieses Gerät enthält einen Rauschfilter im Stromschaltkreis. Bei
manchen Fahrzeugen können aber Klick- oder anderer Störgeräusche
auftreten. In diesem Fall die hintere Masseklemme des Geräts an der
Fahrzeugkarosserie mit kürzeren und dickeren Kabeln, wie einem
geflochtenen Kupferstrang oder Dickdraht, verbinden. Wenn die
Störungen weiter vorhanden sind, lassen Sie sich von Ihrem JVC-
Autoradiohändler beraten.
• Es wird empfohlen, Lautsprecher mit einer Maximalleistung von
mehr als 50 W anzuschließen (sowohl hinten als auch vorne, mit
einer Impedanz von 4 Ω bis 8 Ω). Wenn die Maximalleistung
weniger als 50 W beträgt, stellen Sie „AMP GAIN" anders ein, um
Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden (siehe Seite 29 der
BEDIENUNGSANLEITUNG).
Rear view
• Das Abstrahlblech wird nach dem Gebrauch sehr heiß. Beim Ausbau
Rücksicht
des Geräts darauf achten, das Abstrahlblech nicht zu berühren.
Вид сзади
VORSICHTSMASSREGELN beim Anschließen
der Stromversorgung und Lautsprecher:
• Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels NICHT an der
Autobatterie anschließen, da sonst das Gerät schwer
beschädigt wird.
• VOR dem Anschließen der Lautsprecherleitungen des
Spannunsgversorgungskabels an die Lautsprecher, die
Lautsprecherverdrahtung in Ihrem Auto überprüfen.
Teileliste für den Einbau und Anschluß
Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem Gerät geliefert.
Falls ein Artikel fehlt, wenden Sie sich sofort an Ihren JVC-
Autoradiohändler.
Sleeve
Halterung
Муфта
×
Binding screws (M5
8 mm)
×
Klemmschrauben (M5
8 mm)
×
Зажимной болт (M5
8 мм)
РУССКИЙ
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В
постоянного напряжения с минусом на массе. Если Ваш
автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор
напряжения, который может быть приобретен у дилера
автомобилнего специалиста JVC.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем
Вам отсоединить отрицательный разъем аккумулятора и
осуществить все подключения перед установкой устройства.
• После установки обязательно заземлите данное
устройство на шасси автомобиля.
Примечания:
• Заменяйте предохранитель другим предохранителем
указанного класса. Если предохранитель сгорает слишком
часто, обратитесь к дилеру автомобилнего специалиста JVC.
• Если проблема связана с шумом...
Данное устройство содержит шумовой фильтр в силовой
цепи. Однако в некоторых автомобилях могут возникать
потрескивания или другой нежелательный шум. В этом случае
подключите терминал заземления, расположенный сзади
к шасси автомобиля с помощью коротких толстых кабелей,
например, кабеля с медной оплеткой или калиброванного
кабеля. Если шум не исчезает, обратитесь к поставщику
автомобильных аудиосистем компании JVC.
• Рекомендуется подключать динамики с максимальной
мощностью более 50 Вт (к задней и передней панели
устройства, с полным сопротивлением от 4 Ω до 8 Ω). Если
максимальная мощность динамиков менее 50 Вт, перейдите в
режим "AMP GAIN", чтобы предотвратить их повреждение (см.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 29).
• Радиатор во время использования сильно нагревается.
Старайтесь его не трогать во время удаления устройства.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и
подключению громкоговорителей:
• НЕ подключайте провода громкоговорителей к
аккумулятору автомобиля, иначе устройство будет
повреждено.
• ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей
к кабелю питания громкоговорителя проверьте схему
соединений громкоговорителей в Вашем автомобиле.
Список деталей для установки и
подключения
Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.
При отсутствии какого-либо элемента немедленно свяжитесь с
дилером автомобильного специалиста JVC.
Brackets
Konsolen
Декоративную панель
Power cord
Stromkable
Кабель питания
1
0407DTSMDTJEIN
EN, GE, RU
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
Trim plate
Frontrahmen
Декоративную панель
Battery
Remote controller
Batterie
Fernbedienung
Бaтapeйкa
Диcтaнциoннoго yпpaвлeния

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JVC KW-XG701

  • Seite 1 Gleichstrom und (–) Erdung ausgelegt. Verfügt Ihr Fahrzeug nicht постоянного напряжения с минусом на массе. Если Ваш voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR über diese Anlage, ist ein Spannungsinverter erforderlich, der bei JVC автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор...
  • Seite 2: Installation

    Einheit in der Mittenkonsole einzubauen. Bei Если у Вас есть какие-либо вопросы, касающиеся установки, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers or a company irgendwelchen Fragen oder wenn Sie Informationen hinsichtlich обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего специалиста...
  • Seite 3: Troubleshooting

    The following example shown is for installation in a • См. предостережение ниже. Das folgende Beispiel bezieht sich auf den Einbau in einem Toyota car. For more details, consult your JVC IN-CAR На следующем рисунке показана установка устройства Toyota-Fahrzeug. Für weitere Einzelheiten lassen Sie sich von ENTERTAINMENT dealer.
  • Seite 4: Electrical Connections

    ENGLISH DEUTSCH РУССКИЙ ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ If your car is equipped with the ISO connector / For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Bei bestimmten VW-/Audi- order Opel- Wenn Ihr Fahrzeug mit dem ISO-Steckverbinder (Vauxhall-) Fahrzeugen / Для некоторых автомобилей VW/Audi или Opel (Vauxhall) ausgestattet ist / Если...
  • Seite 5 Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, Если автомобиль оборудован рулевым пультом you can operate this unit using the controller. To do it, a JVC’s können Sie damit diesen Receiver steuern. Hierfür ist ein für Ihr дистанционного управления, его можно использовать для...
  • Seite 6 Gerät ausgeschaltet ist. том, что устройство выключено. • To use JVC CD changer, Apple iPod or JVC D. player, set • Zur Verwendung eines CD-Wechslers von JVC, Apple iPod oder JVC • Для использования устройства автоматической...