Seite 1
CD RECEIVER CD-RECEIVER RÉCEPTEUR CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD KW-XG701 Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 4. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4. Per annullare la demo del display, vedere a pagina 4. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Seite 2
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1.
Zurücksetzen des Geräts INHALT EINLEITUNGEN Vorbereitung ........BEDIENUNG Grundlegende Bedienung ....• Ihre aktuellen Voreinstellungen werden ebenfalls • Verwendung des Bedienfelds ..gelöscht (mit Ausnahme des registrierten • Verwendung der Fernbedienung Bluetooth-Geräts und dem vorprogrammierten (RM-RK50) ........Radiosender, siehe Seiten 8 und 14). Rundfunkempfang ......
Vorbereitung Beenden Sie die Display-Demonstration und stellen Sie die Uhr ein • Siehe auch Seite 27 und 28. Bei ausgeschalteter Stromversorgung: Prüfen Sie die aktuelle Uhrzeit Bei eingeschalteter Stromversorgung: Ändern Sie die Display-Information Das Gerät einschalten. Ÿ Geben Sie die PSM-Einstellungen ein. ⁄...
Grundlegende Bedienung Verwendung des Bedienfelds • DAB: Wählen Sie den DAB-Dienst. Die Frequenzbänder wählen. • CD/USB/CD-CH: Wählen Sie einen Ordner. Rückstelltaste • IPOD/D.PLAYER: Schalten Sie auf das • UKW/AM/DAB: Wählen Sie einen Festsender/ Hauptmenü/Pausieren oder Stoppen der DAB-Dienst. Wiedergabe/Bestätigen Sie die Wahl. •...
– Ändert die Disc bei kurzem Drücken. Um Unfälle und Schäden zu vermeiden – Ändert den Ordner, wenn gedrückt gehalten. • Beim Hören von einem Apple iPod oder eine JVC • Keine anderen Batterien als CR2025 oder D. player: entsprechende einsetzen.
Rundfunkempfang Wählt den Festsender. Ändern Sie die Display-Information Wählen Sie „FM/AM” (UKW/AM). Ÿ Wählen Sie die Wellenbereiche. Leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird. Suchen Sie einen Sender zum Hören—Automatischer Suchlauf. Manueller Suchlauf: Halten Sie eine der Tasten gedrückt, bis „M“ im Display blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt.
Manuelle Voreinstellung Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter der Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1. Suchen nach UKW RDS-Programm — PTY-Suchlauf Ändern Sie die Display-Information Sendername (PS) Senderfrequenz (zurück zum Anfang) Aktivieren Sie den PTY-Suchlauf. Ÿ Wählen Sie einen der folgenden PTY-Codes (Programmtypen). Weitere Informationen finden Sie auf Seite 10.
Speichern Ihrer bevorzugten Programmtypen Sie können Ihre bevorzugten PTY-Codes unter den Vorwahl-PTY-Codes in den Zifferntasten (1 bis 6): Zifferntasten abspeichern. Wählen Sie einen PTY-Code (siehe rechte Spalte). PTY-Codes (verfügbar mit Steuerregler): Wählen Sie eine Festsendernummer. NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS, OTHER M (Musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN,...
Zum Ändern der Einstellung des Network- Automatische Senderauswahl— Tracking-Empfangs, siehe „AF-REG“ auf Seite 28. Programmsuche • Wenn der DAB-Tuner angeschlossen ist, siehe „Dynamische Programmverfolgung— Normalerweise wird beim Drücken der Zifferntasten der Alternativfrequenzempfang“ auf Seite 22. betreffende Festsender abgestimmt. Wenn die Signale vom Radio Data System-UKW- Programm A wird in unterschiedlichen Festsender nicht mit ausreichender Signalstärke Frequenzbereichen ausgestrahlt (01 –...
Seite 12
Zum Stoppen der Wiedergabe und Auswerfen Auswurfsperre der Disc • Drücken Sie SOURCE, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen. Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das gleiche Verfahren. Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden Tasten können Sie... Disc-Typ * (Zifferntasten) * Drehen: Tracks wählen Ordner wählen Direkt zu einem bestimmten...
Hören vom USB-Gerät Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie einen USB-Speicher, digitalen Audioplayer * , portables Festplattenlaufwerk usw. an der Einheit anschließen. Sie können sowohl MTP- (Media Transfer Protocol) Geräte als auch USB-Massenspeichergeräte anschließen. Anbringen eines USB-Speichers USB-Eingangsterminal USB-Speicher Diese Einheit kann MP3/WMA/WMA-DRM10 * /AAC * /WAV Tracks abspielen, die in einem USB-Gerät abgelegt sind.
Verwendung von Bluetooth ®-Geräten Für Bluetooth-Bedienvorgänge ist es erforderlich, den Bluetooth-Adapter (KS-BTA200) an die CD-Wechsler- Buchse an der Rückseite anzuschließen. Siehe auch Seite 25. • Siehe mit dem Bluetooth-Adapter und dem Bluetooth-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung. • Siehe Liste (im Karton) zur Bestätigung der Länder, in denen die Bluetooth®-Funktion verwendet werden kann. Zur ersten Verwendung eines Bluetooth-Geräts mit dem Gerät („BT-PHONE“...
Wählen Sie ein zum Anschluss gewünschte Verwenden Sie das Bluetooth-Gerät zum Gerät. Suchen und Anschließen. An anzuschließenden Gerät geben Sie den gleichen PIN-Code ein wie gerade für diese Einheit eingeben. „CONNECT“ blinkt im Display. Jetzt ist die Verbindung hergestellt, und Sie Verwenden Sie „OPEN“...
Verwendung des Bluetooth-Handys Schalten Sie zum Geräteliste- Menü zurück. Wählen Sie BT-PHONE „ “. Ÿ Rufen Sie das Bluetooth-Menü auf. Machen Sie einen Anruf oder nehmen Sie Einstellungen mit dem Bluetooth-Menü vor. (Siehe Seiten 17, 30 und 31). Wenn ein Anruf empfangen wird... Wenn eine SMS ankommt...
Einen Ruf tätigen Sie können den Ruf auf die folgenden Weisen tätigen. Wählen Sie „BT-PHONE“, und führen Sie dann die folgenden Schritte aus, um den Ruf zu tätigen: (wenn nicht anders beschrieben) Ruf-Historie Rufen Sie das Wählen Sie eine Ruf-Historie. Wählen Sie einen Namen Anwählen-Menü...
Wenn die Wiedergabe nicht automatisch startet, bedienen Sie den Bluetooth-Audio-Player zum Starten der Wiedergabe. • Siehe auch Seite 15 zum Anschließen/Abtrennen/Löschen eines registrierten Geräts. * Die Bedienung kann je nach dem angeschlossenen Telefon unterschiedlich sein. Bluetooth-Information: Wenn Sie weitere Information über Bluetooth wünschen, besuchen Sie uns auf der JVC-Website.
Ändern Sie die Display-Information (siehe Seite 11) Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC mit diesem Receiver zu verwenden. Sie können einen CD-Wechsler an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite der Einheit anschließen. Siehe auch Seite 25. • Sie können nur herkömmliche CDs (einschließlich CD-Text) und MP3-Discs abspielen.
Seite 20
Nach dem Drücken von MODE, drücken Sie die folgenden Tasten für folgende Funktionen... Disc-Typ 10 Tracks überspringen TRK RPT: FLDR RND: (innerhalb des gleichen Aktuellen Track wiederholen In zufälliger Reihenfolge alle Ordners) FLDR RPT: Tracks des aktuellen Ordners Alle Titel des aktuellen Ordners abspielen, und dann der wiederholen nächsten Ordner...
Vorwahl-Dienst wählen. Ändern Sie die Display-Information Dienst-Name = Ensemble-Name = Kanalname = Frequenz = (zurück zum Anfang) Sie können einen DAB-Tuner von JVC an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite der Einheit anschließen. Siehe auch Seite 25. Wählen Sie „DAB“. Ÿ...
Dynamische Programmverfolgung—Alternativfrequenzempfang • Beim Empfang eines DAB-Dienstes: Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein Dienst nicht empfangen werden kann, stellt dieser Receiver automatisch ein anderes Ensemble oder einen UKW-RDS-Sender ein, der dasselbe Programm ausstrahlt. • Beim Empfang eines UKW-RDS-Senders: Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein DAB-Dienst dasselbe Programm wie der betreffende UKW-RDS- Sender ausstrahlt, stellt dieser Receiver automatisch den DAB-Dienst ein.
Seite 23
Wählen Sie einen Track aus dem Pausieren/Stoppen der Wiedergabe Menü • Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste erneut. Schalten Sie auf das Hauptmenü. Drücken Sie: Tracks wählen • Dieser Modus wird aufgehoben, Gedrückthalten: Tracks zurückspulen/ wenn etwa 5 Sekunden lang vorspulen keine Bedienung vorgenommen wird.
Hören von den anderen externen Komponenten Stereo-Ministecker (nicht mitgeliefert) Portable MD-Player usw. Sie können eine externe Komponente anschließen an: • CD-Wechslerbuchse an der Rückseite mit den folgenden Adaptern: – Line-Eingangsadapter—KS-U57 – AUX-Eingangsadapter—KS-U58 Stellen Sie sicher, dass „EXT IN“ für die externe Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite 29. •...
• Zu den Anschlüssen siehe auch die Einbau/Anschlußanleitung (separate Druckschrift). MD-Player usw., [24] AUX Eingangsbuchse am Bedienfeld Einheit CD-Wechsler-Buchse CD-Wechsler von JVC, [19] Apple iPod, [22] (siehe Seite 29 der (siehe Seiten 14 bis 18) Einstellung „EXT IN“) JVC D. player, [22] oder MD-Player usw., [24]...
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus Vorgabewerte BAS * (Tiefen) von –06 bis BAS MID TRE LOUD Stellen Sie die Tiefen ein. Anzeige (Für) MID * (Mittenbereich) von –06 bis USER (Unbeeinflusster Stellen Sie den Klangpegel der Klang) Mittenbereich-Frequenzen ein. ROCK (Rock- oder TRE * (Höhen) von –06 bis...
Wenn Sie Tiefen, Mittenbereich, Höhen oder Loudness einstellen, werden die vorgenommenen Einstellungen für den aktuell gewählten Klangmodus (iEQ) einschließlich „USER“ gespeichert. Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden, stellen Sie den Fader-Pegel auf „00“. Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen. Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung.
Seite 28
Anzeige Gegenstand Einstellung, [Bezugsseite] Anfänglich) CLOCK H 0 – 23, : Anfänglich: 0 (0:00), [4]. Stundeneinstellung (1 – 12AM, 1 – 12PM) CLOCK M 00 – 59 : Anfänglich: 00 (0:00), [4]. Minuteneinstellung 24H/12H • 12H : Siehe auch Seite 4 zur Einstellung. Zeitanzeige-Modus •...
Seite 29
: Niedrigere Frequenzen als 185 Hz werden zum Subwoofer • HIGH geleitet. EXT IN * • CHANGER : Zur Verwendung eines CD-Wechslers von JVC, [19] oder eines Externer Eingang Apple iPod/eines JVC D. player, [22]. • EXT IN : Zur Verwendung von anderen externen Komponenten als der obigen, [24].
Erzeugen der Farbe für „DIM ON“ und „DIM Wählen Sie „SETTINGS“. OFF“ Folgen Sie Schritt 1 und 2 auf Seite 27. • In Schritt 2 wählen Sie „COLOR“. Wählen Sie „DIM ON“ oder „DIM OFF“. Wählen Sie einen Einstellpunkt. Wählen Sie eine Primärfarbe. GREEN BLUE Erscheint nur, wenn ein Bluetooth-Tuner...
MSG INFO (Meldungsinformation) MIC SET (Mikrofoneinstellung) Nur für das für „BT-PHONE“ angeschlossene Gerät. Nur für das für „BT-PHONE“ angeschlossene Gerät. AUTO: Die Einheit informiert Sie über die Ankunft Stellen Sie die am Bluetooth-Adapter angeschlossene einer Meldung durch Klingeln und Anzeige Mikrofonlautstärke ein, [LEVEL 01/02/03].
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver Allgemeines Disc Einschalten Achtung bei DualDisc-Wiedergabe • Sie können auch durch Drücken von SOURCE am • Die Nicht-DVD-Seite einer DualDisc entspricht nicht „ “ Receiver einschalten. Wenn die gewählte Quelle Compact Disc Digital Audio -Standard. Deshalb „...
– Die Tonabnehmerlinse im Receiver ist verschmutzt. • Die maximale Zeichenzahl für Datei-/Order- – CD-R/CD-RW auf der die Dateien in der „Packet Namen kann je nach verwendetem Discformat Write -Methode aufgezeichnet sind. “ unterschiedlich sein (einschließlich 4 – Es liegen falsche Aufnahmebedingungen (fehlende Erweiterungszeichen <.mp3>, <.wma>...
Wenn Sie ein MTP-Gerät mit „USB digital Stromversorgung für alle Typen von USB-Geräten media streaming“ an diese Einheit anschließen gewährleisten. (ausgenommen JVC D. Player XA-HD500), können • Dieses Gerät eignet sich nicht zur Wiedergabe der Sie die WMA-DRM10- (Digital Right Management) folgenden Dateien: Dateien, die über kommerzielle Musiksites verkauft...
• Wenn die Einheit ausgeschaltet ist, ist das Gerät es sein, dass manche Vorgänge nicht richtig oder abgetrennt. nach Wunsch ausgeführt werden. In diesem Fall besuchen Sie folgende JVC-Website: Warnmeldungen für Bluetooth-Bedienungen Für iPod-Anwender: <http://www.jvc.co.jp/ english/car/support/ks-pd100/index.html> • ERR CNCT (Fehlerverbindung) Für D.
Störungssuche Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Symptom Abhilfe/Ursache • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. •...
Seite 37
Symptom Abhilfe/Ursache • Tracks, die nicht in der gewünschten Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die Reihenfolge abgespielt werden. Dateien aufgezeichnet werden. • Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. Dies kann manchmal bei der Wiedergabe auftreten. Dies liegt daran, wie die Titel aufgezeichnet sind. •...
Seite 38
Symptom Abhilfe/Ursache • Das Bluetooth-Gerät erkennt nicht die Einheit. Diese Einheit kann mit einem Bluetooth-Handy und einem Bluetooth-Audiogerät zur Zeit verbunden werden. Beim Anschließen eines Geräts kann diese Einheit nicht von einem anderen Gerät erkannt werden. Trennen Sie das momentan angeschlossene Gerät ab und suchen Sie erneut.
Seite 39
• Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und jegliche Verwendung solcher Marken durch die Victor Company of Japan, Limited (JVC) geschieht unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und werden von uns anerkannt.
Technische Daten Max. Ausgangsleistung: Vorne und hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne und hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz) Klang-Steuerbereich: Tiefen: ±12 dB bei 60 Hz...
Seite 41
Typ: CD-Spieler Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser) Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz Dynamikumfang: 96 dB Signal-Rauschabstand: 98 dB Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze MP3-Decodierungsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. Bitrate: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) Decodierformat: Max.
Seite 42
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited ist: Limited è: JVC Technology Centre Europe GmbH JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 Postfach 10 05 52 61145 Friedberg...
Seite 43
• Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute • Sostituire il fusibile con uno della potenza specificata. Se il fusibile Brennt die Sicherung häufig durch, wenden Sie sich an ihren JVC souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.
Seite 44
Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une JVC o a negozi analoghi.
Seite 45
Per ulteriori informazioni, rivolgersi al locale rivenditore car Toyota-Fahrzeug. Für weitere Einzelheiten lassen Sie sich von installation dans une voiture Toyota. Pour plus de détails, audio JVC. Ihrem JVC-Autoradiohändler beraten. consultez votre revendeur autoradio JVC. Konsolen Halterung Supports Manchon Staffe Protezione Den Massedraht sicher an der Metallkarosserie des Fahrzeugs mit der ursprünglich an der...
Seite 46
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE RACCORDEMENTS ELECTRIQUES COLLEGAMENTI ELETTRICI Wenn Ihr Fahrzeug mit dem ISO- Bei bestimmten VW-/Audi- order Opel- (Vauxhall-) Fahrzeugen / Pour certaine voiture Steckverbinder ausgestattet ist / Si votre VW/Audi ou Opel (Vauxhall) / Per alcune automobili VW/Audi o Opel (Vauxhall) voiture est équippée d’un connecteur ISO / Es kann erforderlich sein, die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels zu modifizieren, wie in der Abbildung gezeigt.
Seite 47
Pour le controllare le funzionalitë del presente ricevitore per mezzo Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von faire, un adaptateur pour télécommande au volant JVC (non fourni) del telecomando. È necessario utilizzare un adattatore OE JVC (nicht im Lieferumfang enthalten) erforderlich. Für weitere correspondant à...
Seite 48
• Zur Verwendung eines CD-Wechslers von JVC, Apple iPod oder • Pour utiliser un changeur de CD JVC, un iPod Apple ou un lecteur • Per l’utilizzo con caricatore CD JVC, Apple iPod o lettore D. JVC D. player stellen Sie die externe Eingangseinstellung auf D.
Seite 49
CD RECEIVER CD-RECEIVER РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ KW-XG701 For canceling the display demonstration, see page 4. Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 4. Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 4. For installation and connections, refer to the separate manual.
Seite 50
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1.
INHALT Zurücksetzen des Geräts EINLEITUNGEN Vorbereitung ........BEDIENUNG Grundlegende Bedienung ....• Ihre aktuellen Voreinstellungen werden ebenfalls • Verwendung des Bedienfelds ..gelöscht (mit Ausnahme des registrierten • Verwendung der Fernbedienung Bluetooth-Geräts und dem vorprogrammierten (RM-RK50) ........Radiosender, siehe Seiten 8 und 14). Rundfunkempfang ......
Vorbereitung Beenden Sie die Display-Demonstration und stellen Sie die Uhr ein • Siehe auch Seite 27 und 28. Bei ausgeschalteter Stromversorgung: Prüfen Sie die aktuelle Uhrzeit Bei eingeschalteter Stromversorgung: Ändern Sie die Display-Information Das Gerät einschalten. Ÿ Geben Sie die PSM-Einstellungen ein. ⁄...
Grundlegende Bedienung Verwendung des Bedienfelds • DAB: Wählen Sie den DAB-Dienst. Die Frequenzbänder wählen. • CD/USB/CD-CH: Wählen Sie einen Ordner. Rückstelltaste • IPOD/D.PLAYER: Schalten Sie auf das • UKW/AM/DAB: Wählen Sie einen Festsender/ Hauptmenü/Pausieren oder Stoppen der DAB-Dienst. Wiedergabe/Bestätigen Sie die Wahl. •...
Displayfenster Wiedergabequelle-Anzeigen Analysator-Anzeige Trackinformation-Anzeigen Bluetooth-Anzeige RDS-Anzeigen Track-Anzeige Hauptdisplay (Menü-, Wiedergabe-Anzeige) Quelle-Anzeige/Vorwahl-Nr./Track-Nr./Ordner-Nr./ Tuner-Empfangsanzeigen Disc-Nr. Wiedergabemodus/Gegenstand-Anzeigen Status des Bluetooth-Geräts (Zufall/Wiederholung) (Gerätenummer, [1 – 5]; Signalstärke, [0 – 3]*; • Spektralanalysator-Messer Batterie-Erinnerung, [0 – 3]*) • Lautstärkepegelanzeige * Je höher die Stufe, desto stärker wird die Signal- Sound-Modus-Anzeigen /Batteriestärke.
Seite 55
– Ändert die Disc bei kurzem Drücken. Um Unfälle und Schäden zu vermeiden – Ändert den Ordner, wenn gedrückt gehalten. • Beim Hören von einem Apple iPod oder eine JVC • Keine anderen Batterien als CR2025 oder D. player: entsprechende einsetzen.
Rundfunkempfang Wählt den Festsender. Ändern Sie die Display-Information Wählen Sie „FM/AM” (UKW/AM). Ÿ Wählen Sie die Wellenbereiche. Leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird. Suchen Sie einen Sender zum Hören—Automatischer Suchlauf. Manueller Suchlauf: Halten Sie eine der Tasten gedrückt, bis „M“ im Display blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt.
Manuelle Voreinstellung Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter der Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1. Suchen nach UKW RDS-Programm — PTY-Suchlauf Ändern Sie die Display-Information Sendername (PS) Senderfrequenz (zurück zum Anfang) Aktivieren Sie den PTY-Suchlauf. Ÿ Wählen Sie einen der folgenden PTY-Codes (Programmtypen). Weitere Informationen finden Sie auf Seite 10.
Speichern Ihrer bevorzugten Programmtypen Sie können Ihre bevorzugten PTY-Codes unter den Vorwahl-PTY-Codes in den Zifferntasten (1 bis 6): Zifferntasten abspeichern. Wählen Sie einen PTY-Code (siehe rechte Spalte). PTY-Codes (verfügbar mit Steuerregler): Wählen Sie eine Festsendernummer. NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (Musik), ROCK M (Musik), EASY M (Musik), LIGHT M (Musik), CLASSICS, OTHER M (Musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN,...
Zum Ändern der Einstellung des Network- Automatische Senderauswahl— Tracking-Empfangs, siehe „AF-REG“ auf Seite 28. Programmsuche • Wenn der DAB-Tuner angeschlossen ist, siehe „Dynamische Programmverfolgung— Normalerweise wird beim Drücken der Zifferntasten der Alternativfrequenzempfang“ auf Seite 22. betreffende Festsender abgestimmt. Wenn die Signale vom Radio Data System-UKW- Programm A wird in unterschiedlichen Festsender nicht mit ausreichender Signalstärke Frequenzbereichen ausgestrahlt (01 –...
Seite 60
Zum Stoppen der Wiedergabe und Auswerfen Auswurfsperre der Disc • Drücken Sie SOURCE, um eine andere Wiedergabequelle zu wählen. Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie das gleiche Verfahren. Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden Tasten können Sie... Disc-Typ * (Zifferntasten) * Drehen: Tracks wählen Ordner wählen Direkt zu einem bestimmten...
Hören vom USB-Gerät Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie einen USB-Speicher, digitalen Audioplayer * , portables Festplattenlaufwerk usw. an der Einheit anschließen. Sie können sowohl MTP- (Media Transfer Protocol) Geräte als auch USB-Massenspeichergeräte anschließen. Anbringen eines USB-Speichers USB-Eingangsterminal USB-Speicher Diese Einheit kann MP3/WMA/WMA-DRM10 * /AAC * /WAV Tracks abspielen, die in einem USB-Gerät abgelegt sind.
Verwendung von Bluetooth ®-Geräten Für Bluetooth-Bedienvorgänge ist es erforderlich, den Bluetooth-Adapter (KS-BTA200) an die CD-Wechsler- Buchse an der Rückseite anzuschließen. Siehe auch Seite 25. • Siehe mit dem Bluetooth-Adapter und dem Bluetooth-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung. • Siehe Liste (im Karton) zur Bestätigung der Länder, in denen die Bluetooth®-Funktion verwendet werden kann. Zur ersten Verwendung eines Bluetooth-Geräts mit dem Gerät („BT-PHONE“...
Seite 63
Wählen Sie ein zum Anschluss gewünschte Verwenden Sie das Bluetooth-Gerät zum Gerät. Suchen und Anschließen. An anzuschließenden Gerät geben Sie den gleichen PIN-Code ein wie gerade für diese Einheit eingeben. „CONNECT“ blinkt im Display. Jetzt ist die Verbindung hergestellt, und Sie Verwenden Sie „OPEN“...
Verwendung des Bluetooth-Handys Schalten Sie zum Geräteliste- Menü zurück. Wählen Sie BT-PHONE „ “. Ÿ Rufen Sie das Bluetooth-Menü auf. Machen Sie einen Anruf oder nehmen Sie Einstellungen mit dem Bluetooth-Menü vor. (Siehe Seiten 17, 30 und 31). Wenn ein Anruf empfangen wird... Wenn eine SMS ankommt...
Seite 65
Einen Ruf tätigen Sie können den Ruf auf die folgenden Weisen tätigen. Wählen Sie „BT-PHONE“, und führen Sie dann die folgenden Schritte aus, um den Ruf zu tätigen: (wenn nicht anders beschrieben) Ruf-Historie Rufen Sie das Wählen Sie eine Ruf-Historie. Wählen Sie einen Namen Anwählen-Menü...
Wenn die Wiedergabe nicht automatisch startet, bedienen Sie den Bluetooth-Audio-Player zum Starten der Wiedergabe. • Siehe auch Seite 15 zum Anschließen/Abtrennen/Löschen eines registrierten Geräts. * Die Bedienung kann je nach dem angeschlossenen Telefon unterschiedlich sein. Bluetooth-Information: Wenn Sie weitere Information über Bluetooth wünschen, besuchen Sie uns auf der JVC-Website.
Ändern Sie die Display-Information (siehe Seite 11) Es wird empfohlen, einen MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC mit diesem Receiver zu verwenden. Sie können einen CD-Wechsler an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite der Einheit anschließen. Siehe auch Seite 25. • Sie können nur herkömmliche CDs (einschließlich CD-Text) und MP3-Discs abspielen.
Seite 68
Nach dem Drücken von MODE, drücken Sie die folgenden Tasten für folgende Funktionen... Disc-Typ 10 Tracks überspringen TRK RPT: FLDR RND: (innerhalb des gleichen Aktuellen Track wiederholen In zufälliger Reihenfolge alle Ordners) FLDR RPT: Tracks des aktuellen Ordners Alle Titel des aktuellen Ordners abspielen, und dann der wiederholen nächsten Ordner...
Vorwahl-Dienst wählen. Ändern Sie die Display-Information Dienst-Name = Ensemble-Name = Kanalname = Frequenz = (zurück zum Anfang) Sie können einen DAB-Tuner von JVC an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite der Einheit anschließen. Siehe auch Seite 25. Wählen Sie „DAB“. Ÿ...
Dynamische Programmverfolgung—Alternativfrequenzempfang • Beim Empfang eines DAB-Dienstes: Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein Dienst nicht empfangen werden kann, stellt dieser Receiver automatisch ein anderes Ensemble oder einen UKW-RDS-Sender ein, der dasselbe Programm ausstrahlt. • Beim Empfang eines UKW-RDS-Senders: Beim Fahren in einem Empfangsbereich, wo ein DAB-Dienst dasselbe Programm wie der betreffende UKW-RDS- Sender ausstrahlt, stellt dieser Receiver automatisch den DAB-Dienst ein.
Wählen Sie einen Track aus dem Pausieren/Stoppen der Wiedergabe Menü • Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste erneut. Schalten Sie auf das Hauptmenü. Drücken Sie: Tracks wählen • Dieser Modus wird aufgehoben, Gedrückthalten: Tracks zurückspulen/ wenn etwa 5 Sekunden lang vorspulen keine Bedienung vorgenommen wird.
Hören von den anderen externen Komponenten Stereo-Ministecker (nicht mitgeliefert) Portable MD-Player usw. Sie können eine externe Komponente anschließen an: • CD-Wechslerbuchse an der Rückseite mit den folgenden Adaptern: – Line-Eingangsadapter—KS-U57 – AUX-Eingangsadapter—KS-U58 Stellen Sie sicher, dass „EXT IN“ für die externe Eingangseinstellung gewählt ist, siehe Seite 29. •...
Seite 73
• Zu den Anschlüssen siehe auch die Einbau/Anschlußanleitung (separate Druckschrift). MD-Player usw., [24] AUX Eingangsbuchse am Bedienfeld Einheit CD-Wechsler-Buchse CD-Wechsler von JVC, [19] Apple iPod, [22] (siehe Seite 29 der (siehe Seiten 14 bis 18) Einstellung „EXT IN“) JVC D. player, [22] oder MD-Player usw., [24]...
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus Vorgabewerte BAS * (Tiefen) von –06 bis BAS MID TRE LOUD Stellen Sie die Tiefen ein. Anzeige (Für) MID * (Mittenbereich) von –06 bis USER (Unbeeinflusster Stellen Sie den Klangpegel der Klang) Mittenbereich-Frequenzen ein. ROCK (Rock- oder TRE * (Höhen) von –06 bis...
Wenn Sie Tiefen, Mittenbereich, Höhen oder Loudness einstellen, werden die vorgenommenen Einstellungen für den aktuell gewählten Klangmodus (iEQ) einschließlich „USER“ gespeichert. Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden, stellen Sie den Fader-Pegel auf „00“. Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen. Je nach Verstärker-Verstärkungsgradeinstellung.
Seite 76
Anzeige Gegenstand Einstellung, [Bezugsseite] Anfänglich) CLOCK H 0 – 23, : Anfänglich: 0 (0:00), [4]. Stundeneinstellung (1 – 12AM, 1 – 12PM) CLOCK M 00 – 59 : Anfänglich: 00 (0:00), [4]. Minuteneinstellung 24H/12H • 12H : Siehe auch Seite 4 zur Einstellung. Zeitanzeige-Modus •...
Seite 77
: Niedrigere Frequenzen als 185 Hz werden zum Subwoofer • HIGH geleitet. EXT IN * • CHANGER : Zur Verwendung eines CD-Wechslers von JVC, [19] oder eines Externer Eingang Apple iPod/eines JVC D. player, [22]. • EXT IN : Zur Verwendung von anderen externen Komponenten als der obigen, [24].
Erzeugen der Farbe für „DIM ON“ und „DIM Wählen Sie „SETTINGS“. OFF“ Folgen Sie Schritt 1 und 2 auf Seite 27. • In Schritt 2 wählen Sie „COLOR“. Wählen Sie „DIM ON“ oder „DIM OFF“. Wählen Sie einen Einstellpunkt. Wählen Sie eine Primärfarbe. GREEN BLUE Erscheint nur, wenn ein Bluetooth-Tuner...
MSG INFO (Meldungsinformation) MIC SET (Mikrofoneinstellung) Nur für das für „BT-PHONE“ angeschlossene Gerät. Nur für das für „BT-PHONE“ angeschlossene Gerät. AUTO: Die Einheit informiert Sie über die Ankunft Stellen Sie die am Bluetooth-Adapter angeschlossene einer Meldung durch Klingeln und Anzeige Mikrofonlautstärke ein, [LEVEL 01/02/03].
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver Allgemeines Disc Einschalten Achtung bei DualDisc-Wiedergabe • Sie können auch durch Drücken von SOURCE am • Die Nicht-DVD-Seite einer DualDisc entspricht nicht „ “ Receiver einschalten. Wenn die gewählte Quelle Compact Disc Digital Audio -Standard. Deshalb „...
Seite 81
– Die Tonabnehmerlinse im Receiver ist verschmutzt. • Die maximale Zeichenzahl für Datei-/Order- – CD-R/CD-RW auf der die Dateien in der „Packet Namen kann je nach verwendetem Discformat Write -Methode aufgezeichnet sind. “ unterschiedlich sein (einschließlich 4 – Es liegen falsche Aufnahmebedingungen (fehlende Erweiterungszeichen <.mp3>, <.wma>...
Seite 82
Wenn Sie ein MTP-Gerät mit „USB digital Stromversorgung für alle Typen von USB-Geräten media streaming“ an diese Einheit anschließen gewährleisten. (ausgenommen JVC D. Player XA-HD500), können • Dieses Gerät eignet sich nicht zur Wiedergabe der Sie die WMA-DRM10- (Digital Right Management) folgenden Dateien: Dateien, die über kommerzielle Musiksites verkauft...
Seite 83
• Wenn die Einheit ausgeschaltet ist, ist das Gerät es sein, dass manche Vorgänge nicht richtig oder abgetrennt. nach Wunsch ausgeführt werden. In diesem Fall besuchen Sie folgende JVC-Website: Warnmeldungen für Bluetooth-Bedienungen Für iPod-Anwender: <http://www.jvc.co.jp/ english/car/support/ks-pd100/index.html> • ERR CNCT (Fehlerverbindung) Für D.
Störungssuche Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Symptom Abhilfe/Ursache • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. •...
Seite 85
Symptom Abhilfe/Ursache • Tracks, die nicht in der gewünschten Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die Reihenfolge abgespielt werden. Dateien aufgezeichnet werden. • Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. Dies kann manchmal bei der Wiedergabe auftreten. Dies liegt daran, wie die Titel aufgezeichnet sind. •...
Seite 86
Symptom Abhilfe/Ursache • Das Bluetooth-Gerät erkennt nicht die Einheit. Diese Einheit kann mit einem Bluetooth-Handy und einem Bluetooth-Audiogerät zur Zeit verbunden werden. Beim Anschließen eines Geräts kann diese Einheit nicht von einem anderen Gerät erkannt werden. Trennen Sie das momentan angeschlossene Gerät ab und suchen Sie erneut.
Seite 87
• Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und jegliche Verwendung solcher Marken durch die Victor Company of Japan, Limited (JVC) geschieht unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und werden von uns anerkannt.
Technische Daten Max. Ausgangsleistung: Vorne und hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne und hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz) Klang-Steuerbereich: Tiefen: ±12 dB bei 60 Hz...
Seite 89
Typ: CD-Spieler Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser) Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz Dynamikumfang: 96 dB Signal-Rauschabstand: 98 dB Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze MP3-Decodierungsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. Bitrate: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) Decodierformat: Max.
Seite 90
совместимости и электрической безопасности. European representative of Victor Company of Japan, Limited Представительство компании Victor Company of Japan, Limited в Европе: JVC Technology Centre Europe GmbH JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 Postfach 10 05 52 61145 Friedberg...
Gleichstrom und (–) Erdung ausgelegt. Verfügt Ihr Fahrzeug nicht постоянного напряжения с минусом на массе. Если Ваш voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR über diese Anlage, ist ein Spannungsinverter erforderlich, der bei JVC автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор...
Seite 92
Einheit in der Mittenkonsole einzubauen. Bei Если у Вас есть какие-либо вопросы, касающиеся установки, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers or a company irgendwelchen Fragen oder wenn Sie Informationen hinsichtlich обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего специалиста...
Seite 93
The following example shown is for installation in a • См. предостережение ниже. Das folgende Beispiel bezieht sich auf den Einbau in einem Toyota car. For more details, consult your JVC IN-CAR На следующем рисунке показана установка устройства Toyota-Fahrzeug. Für weitere Einzelheiten lassen Sie sich von ENTERTAINMENT dealer.
ENGLISH DEUTSCH РУССКИЙ ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ If your car is equipped with the ISO connector / For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Bei bestimmten VW-/Audi- order Opel- Wenn Ihr Fahrzeug mit dem ISO-Steckverbinder (Vauxhall-) Fahrzeugen / Для некоторых автомобилей VW/Audi или Opel (Vauxhall) ausgestattet ist / Если...
Seite 95
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, Если автомобиль оборудован рулевым пультом you can operate this unit using the controller. To do it, a JVC’s können Sie damit diesen Receiver steuern. Hierfür ist ein für Ihr дистанционного управления, его можно использовать для...
Seite 96
Gerät ausgeschaltet ist. том, что устройство выключено. • To use JVC CD changer, Apple iPod or JVC D. player, set • Zur Verwendung eines CD-Wechslers von JVC, Apple iPod oder JVC • Для использования устройства автоматической...