Sicherheitshinweise Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bewah- ren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf und legen Sie die Anleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise! Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen, Missverständnissen und Schäden vorzubeugen.
• Gerät und Einsatzwerkzeuge erwärmen sich bei längerem Gebrauch. Überlasten Sie das Gerät nicht. Lassen Sie es zwischen den einzelnen Arbeitsgängen immer wieder abkühlen. • Öffnen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparatur-versuche. Wenden Sie sich an einen Fachmann oder unsere Kundenbetreu-ung. Benutzen Sie nur Originalersatzteile. Benutzung VOR DER ERSTEN BENUTZUNG Nehmen Sie das Multitool und alle Zubehörteile aus der Verpackung und überprüfen alle Teile auf...
MONTAGE DER STAUBABSAUGUNG Schließen Sie zum Schleifen immer eine Staubabsaugung an. Stecken Sie den Staubabsaugadapter (|3) in die Öffnung auf der Rückseite des Gehäuses. Verbinden Sie den Saugschlauch mit dem Staubabsaugadapter. EIN/AUS-SCHALTER Zum Einschalten des Multitool schieben Sie den EIN/AUS-Schalter (|1) nach vorn. Zum Ausschalten, schieben Sie den EIN/AUS-Schalter zurück.
WARTUNG UND REINIGUNG • Das Gerät braucht keine weitere Wartung. Zerlegen Sie es nicht und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. • Verwenden Sie zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel. • Halten Sie die Ventilationsschlitze immer sauber und frei von Fremdkörpern. •...
Safety Notes This manual contains important information on operating and handling the device. Keep these opera- ting instructions for further reference. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third party! Please read the safety instructions! These instructions will make it easier for you to handle the device and help prevent misunderstandings and possible damage or injury.
Using BEFORE FIRST USE Remove the multitool and all accessories out of the packaging and check all parts for damage in tran- sit. Keep packaging materials out of reach of children. There is risk of suffocation! The multitool may only be used for dry sanding work. The tool is also suitable for working on wood, metal, plaster, plastic and filler surfaces.
SPEED CONTROLLER With the speed controller (|2) you can adjust the speed according to application. Select the appropriate speed setting and make sure the multitool does not become overloaded and stops running. For increasing the speed setting, turn the speed controller (|2) to the desired setting. The controller can be adjusted from 1 –...
MAINTENANCE AND CLEANING • The machine does not require special maintenance. Do not disassemble it and do not try to repair it yourself. • Use a moist cloth to clean the machine. Do not use aggressive chemicals or abrasives. • Keep the ventilation louvers clean and free from debris.
Consignes de Sécurité Ce manuel contient d'importantes informations liées à l'utilisation et à la manipulation de l'unité. Con- servez ces instructions pour vous y référer ultérieurement. Lorsque vous prêtez l’unité à un tiers, trans- mettez-lui également ses instructions ! Veuillez lire les consignes de sécurité ! Ces instructions permettent de vous aider à utiliser l'unité de ma- nière adéquate et de prévenir tout malentendu, dommages et blessures corporelles.
un cordon électrique peut causer une électrocution. Endommager un tuyau de gaz peut causer un incendie ou une explosion. Endommager une canalisation peut causer des dommages étendus et une électrocution. • L'unité et ses accessoires chauffent lors d'une période d'utilisation prolongée. Ne chargez pas l'ou- til multifonction, laissez celui-ci refroidir entre chaque étape de travail.
FIXATION DU DÉPOUSSIÉREUR Installez toujours un dépoussiéreur lors d'opérations de ponçage. Fixez l’adaptateur de dépoussiérage (|3) à l’ouverture du boîtier prévue à cet effet. Connectez le tuyau d’aspiration à l'adaptateur de dépoussiérage. COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT Pour mettre en marche l’appareil, utilisez le commutateur Marche/Arrêt (|1). Pour éteindre l’unité, positionnez le commutateur Marche/Arrêt sur Arrêt.
MAINTENANCE ET NETTOYAGE • L’outil ne nécessite aucun entretien particulier. Ne tentez pas de désassembler ou de réparer l'unité vous-même. • Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'unité. N’utilisez pas de solvants ou d’abrasifs agressifs. • Maintenez les orifices de ventilation propres et dégagés. •...
We, the Batavia GmbH, Blankenstein 230-1b, NL-7943PG Meppel, declare by our own responsibility that the product Multitool, ZZ9506, Item-No 7050248/7050768 is according to the basic requirements, which are defined in the Euro- pean Directives 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility (EMC), 2006/42/EC Machinery and their amendments. For the evaluation of conformity, the following harmonized standards were consulted: EN 60745-1:2006, EN 60745-2- 4:2003+A11, EN 55014-1:2006, EN 55014-2:1997+A1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1+A2.
Seite 18
Conservez le bon d’achat original. Cette garantie couvre tous les défauts de matériau et de main d’oeuvre constatés sur ce produit BATAVIA pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat. Les défauts de fonctionnement et autres résultant d’abus ou de mauvais emploi, de négligence, de modifications ou réparations non autorisées sont exclus de la garantie.