Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Démontage, Élimination - haacon 1624.1,5 Betriebsanleitung

Zahnstangenwinde
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

lubrification à l'huile pour mécanique de précision
lubrification de la
trous de lubrification
– Libérer la manivelle des charges.
– Mettre le bras de la manivelle en position verticale, vers le haut.
– Vaporiser abobdamment l'huille dans les 2 trous de graissage et dans
l'entrebâillement entre le bras de la manivelle et la bague de blocage.
– Répartir le lubrifiant dans les deux sens, en tournant le bras de la
manivelle et répéter le processus.
– Utiliser uniquement le lubrifiant indiqué.
Une lubrification inappropriée peut conduire à la mise hors
service du frein. Danger imminent d'accidents graves!
1624.1,5
1685.1,5
typ/
Teile-Nr.
Teile-Nr.
type
Part-No.
Part-No.
Pos.
Référence
Référence
1
102 082
102 082
2
107 822
108 109
3
103 759
103 759
4
102 086
102 086
5
102 087
102 087
7
102 152
102 152
8
102 131
102 131
9
101 137
101 137
10
101 396
101 396
11
102 012
12
100 246
100 246
13
100 351
100 351
14
100 368
100 368
15
100453
100 453
16
100 461
100 461
17
100 721
100 721
19
100 264
100 264
20
100 507
21
101 188
22
100 069
100 069
Zahnstange: Gesamtlänge angeben
23
advise total length of rack
veuillez indiquer longueur totale de la crémaillère
Bei Sonderbauformen entnehmen Sie die Teilnummern aus
d
der beigefügten Ersatzteilzeichnung.
For special versions the part numbers are indicated in the
GB
spare parts drawing attached.
F
Pour des versions spéciales, veuillez trouver les numéros
d'article dans le plan des piéces détachées en annexe.
094002_l_fr_zstwin_s
haacon hebetechnik gmbh – Phone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66
lubrification de la
écart de cheveux
Abmessung/DIN-Nr.
Stück
Dimensions/DIN-No.
Qty.
Dimensions/DIN-No.
Pièce
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
M 6 x 16
DIN 933
7
M 6
DIN 934
7
M 14
DIN 934
1
A 6
DIN 127
7
A 14
DIN 127
1
A 14 x 1
DIN 471
1
AS 6 x 1
DIN 71412
1
1
GPN 300
1
F11
M 12 x 20 DIN 912
1
Aucun agent dégraissage, aucune laque ou couleur ne doit
parvenir à l'intérieur de la manivelle, en passant par
l'entrebâillement situé sur les faces avant et arrière. Cela peut
conduire à une mise hors service du frein! Danger imminent
d'accidents graves!
lubrifiant recommandé (blocage à double effet, manivelle):
Huiles pour mecanique de precision et d'entretien – p.e. WD40 ou
Ballistol.
lubrifiant non admissibles:
Graisses, pâtes, huiles épaisses.
Huiles à adhèsifs (huiles de chaînes.
Lubrifiants contenant du MoS2.
10. piÈCes de reChaNGe
En cas de commande de pièces de rechange, veuillez imp éra tiv em ent
indiquer:
– le type et le numéro de fabrication de l'appareil / le numéro de repère
et la référence de la pièce.
11. déMoNtaGe, éliMiNatioN
– Respecter les consignes de sécurité.
– Éliminer l'appareil et les substances qu'il contient de manière écolo-
gique.
Typ 1624.1,5
Typ 1685.1,5
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis