Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BETRIEBSANLEITUNG
(Originaltext)
Zahnstangenwinde
Typ 1624.1,5
1685.1,5
1156
1. Benutzergruppen
Aufgaben
Bediener
Bedienung,
Sichtprüfung
Fachpersonal Anbau, Abbau,
Reparatur,
Wartung
Prüfungen
2. SICHerHeItSHInWeISe
Bestimmungsgemäßer einsatz
Sie wird u. a. eingesetzt zum einfachen, sicheren Verstellen von Förder-
bändern und Schrägaufzügen oder auch zum Verbreitern bzw. Verlän-
gern von Ladeflächen etc.
– Gerät nach Angaben dieser Betriebsanleitung betreiben.
– Nur in technisch einwandfreiem Zustand benutzen.
– Nur von eingewiesenem Personal bedienen.
– Nur für vorgesehenen Einsatz (Zug, Druck oder Zug / Druck) verwenden.
– Für den Einsatz als Ladeflächenverbreiterung in Endstellung abstecken.
Sicherheitsbewusstes Arbeiten
– Erst Betriebsanleitung lesen.
– Immer sicherheits- und gefahrenbewusst arbeiten.
– Hubgerät und Last während aller Bewegungen beobachten.
– Schäden und Mängel sofort dem Verantwortlichen melden.
– Gerät erst reparieren, dann weiterarbeiten!
– Last in gehobenem Zustand nicht unbeaufsichtigt lassen.
– Gerät schlag- und stoßfrei transportieren, gegen Umfallen oder
Umkippen sichern.
nicht erlaubt sind:
– Überlast (–> techn. Daten, Typen-/ Traglastschild)
– Maschineller Antrieb.
– Stöße, Schläge.
– das Befördern von Personen.
– der Aufenthalt von Personen in, auf und unter der angehobenen Last
ohne zusätzliche Sicherung.
– Festhalten oder Anheben der Winde an der Kurbel.
Verwendungsausschluss
– Nicht geeignet für Dauerbetrieb und Vibrationsbelastung.
– Nicht zugelassen für Bauaufzüge (DGUV-R 100-500-2.30).
– Nicht zugelassen in explosionsgefährdeten Bereichen.
– Nicht geeignet in aggressiver Umgebung.
– Nicht geeignet zum Heben gefährlicher Lasten.
Organisatorische Maßnahmen
– Sicherstellen, dass diese Betriebsanleitung immer verfügbar ist.
– Sicherstellen, dass nur unterwiesenes Personal mit dem Gerät arbeitet.
– In regelmäßigen Abständen prüfen, ob sicherheits- und gefahrenbe-
wusst gearbeitet wird.
Montage, Wartung und reparatur
Nur durch Fachpersonal!
Für Reparaturen sind nur Original-Ersatzteile zu verwenden.
Sicherheitsrelevante Teile nicht umbauen oder ändern!
Zusätzliche Anbauten dürfen die Sicherheit nicht beeinträchtigen.
Weitere Vorschriften, die zu beachten sind
– Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV).
– Länderspezifische Vorschriften.
– Unfallverhütungsvorschrift (DGUV-V 54).
094002_l_de_zstwin_s
haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66
De
1624.3
1624.5
1624.10
1685.3
1685.5
1685.10
1659
6152
Qualifikation
Einweisung anhand der Bedienungs-
anleitung; Befähigte Person
Mechaniker
Befähigte Person nach TRBS-1203
(Sachkundiger)
3. teCHnISCHe DAten
typ
1624.1,5
typ
1685.1,5
zul. Last
t
Zug / Druck*
Hub/Kurbelum-
mm
drehung
Kurbelkraft
N
Einsatztemperatur
° C
Gewicht
kg
(bei 800 Hub)
Konstruktions- und Ausführungsänderungen vorbehalten.
*Bei großen Hublängen und abweichenden Bauarten kann die zulässige
Last reduziert sein. Es gelten die Lastangaben auf dem Typenschild.
Für Varianten gelten die Angaben auf den beigefügten Zeichnungen
und auf dem Typschild.
4. ALLgeMeIneS
Die hochqualitative Zahnstangenwinde von 1,5 - 10 t Last in Zug- oder
Druckausführung. Die vielfach bewährte Zahnstangenwindenreihe
ist robust und zuverlässig. Sie wird u. a. eingesetzt zum einfachen,
sicheren Verstellen von Förderbändern und Schrägaufzügen oder auch
zum Verbreitern bzw. Verlängern von Ladeflächen etc.
5. AuFBAu
Abwandlung der Stahlwindenreihe Typ 11.1,5 - 11.10 (haacon).
Zuverlässiges Stirnradgetriebe aus hochwertigem, gehärtetem bzw.
vergütetem Stahl. Die Zahnstangenwinden sind mit Sicherheitskurbeln
(SIKU) ausgerüstet und entsprechen den Unfallverhütungsvorschriften
„Winden, Hub- und Zuggeräte" DGUV-V 54.
SIKu = Sicherheitskurbel mit selbsttätig wirkender Lastdruckbremse. 2-
teiliger, an der Winde fest angebauter, federbelasteter Sperrhaken. Last
wird in jeder gewünschten Position sicher gehalten.
Doppelt wirkende Sperrvorrichtung
Zahnstangenwinden, die sowohl für Zug- als auch für Druckkräfte geeig-
net sind, besitzen eine doppeltwirkende Sperrvorrichtung. Daran kann
der Handantrieb (Kurbel, Kettenrad etc.) angebaut werden.
6. MOntAge
Zahnstangenwinden an Bohrungen der Zahnstange und am Gehäuse,
oder an vorhandenen Befestigungsbohrungen entsprechend den Ein-
satzbedingungen sicher befestigen.
7. BeDIenung
einsatz als Hebezeug
Kurbelgriff um 90° in Arbeitsstellung umlegen.
Heben der Last durch: Handkurbel im Uhrzeigersinn drehen
Senken der Last: Kurbel gegen Uhrzeigersinn drehen.
Bei Loslassen der Kurbel wird die Last beim Heben und Senken in jeder
beliebigen Stellung sicher gehalten.
einsatz als Verschiebeeinrichtung:
Verschieben der Last durch rechts- oder linksdrehen der Kurbel.
Die zueinander verschobenen Teile müssen in der gewünschten Positi-
on abgesteckt und gesichert werden.
einsatz von zahnstangenwinden ohne Sperre:
Nur zum Verschieben in der Horizontalen.
Bewegen von Lasten auf schiefen Ebenen und Heben nicht zulässig!
8. prüFung
Das Gerät ist entsprechend den Einsatzbedingungen und den betrieb-
lichen Verhältnissen jedoch mindestens einmal jährlich, durch eine
befähigte Person nach TRBS 1203 (Sachkundiger) zu prüfen (Prüfung
gem. BetrSichV, §10, Abs.2 entspricht Umsetzung der EG-Richtlinien
89/391/EWG und 2009/104/EG bzw. jährliche Betriebssicherheitsprü-
fung nach DGUV-V 54, §23, Abs.2 und DGUV-G 309-007).
Diese Prüfungen müssen dokumentiert werden:
– vor Erstinbetriebnahme.
– nach wesentlichen Änderungen vor Wiederinbetriebnahme.
– mindestens einmal jährlich.
– falls außergewöhnliche Ereignisse stattgefunden haben, die schädi-
gende Auswirkungen auf die Sicherheit der Winde haben können (au-
ßerordentliche Prüfung z.B. nach längerer Nichtbenutzung, Unfällen,
Naturereignissen).
– nach Instandsetzungsarbeiten, welche die Sicherheit der Winde
beeinflussen können.
1624.3
1624.5
1685.3
1685.5
1,5
3
5
13,9
8
3,9
220
240
210
-20 ... +50
15
25
35
1624.10
1685.10
10
4
360
58
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für haacon 1624.1,5

  • Seite 1 Auswirkungen auf die Sicherheit der Winde haben können (au- ßerordentliche Prüfung z.B. nach längerer Nichtbenutzung, Unfällen, Naturereignissen). – nach Instandsetzungsarbeiten, welche die Sicherheit der Winde beeinflussen können. 094002_l_de_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 2: Wartungsempfehlung

    – Spannstift herausschlagen. – Aufnahme abziehen. – Sechskantmutter lösen (SW 24). – Bremskopf demontieren. Bremskopf Spannstift Sechskantmutter Aufnahme 094002_l_de_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 3 Pour des versions spéciales, veuillez trouver les numéros Typ 1685.1,5 d’article dans le plan des piéces détachées en annexe. 094002_l_de_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 4 M 2 x 20 DIN 912 Zahnstange: Gesamtlänge angeben advise total length of rack veuillez indiquer longueur totale de la crémaillère Typ 1685.3 094002_l_de_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 5 M 12 x 20 DIN 912 Zahnstange: Gesamtlänge angeben advise total length of rack veuillez indiquer longueur totale de la crémaillère Typ 1685.5 094002_l_de_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 6 Abschließend durch Ein- und Auskurbeln das verkantungsfreie Gleiten des Verschiebeteiles überprüfen. Schmierung Nach Bedarf, jedoch mindestens einmal wöchentlich ausreichend abschmieren. Technischer Support: Tel. 09375/84-0 094002_l_de_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 7 094002_l_de_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 8 094002_l_de_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 9 094002_l_de_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 10: Généralités

    évènements naturels), – après des travaux d'entretien pouvant influencer la sécurité du treuil. 094002_l_fr_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh – Phone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 11: Lubrification

    Par ailleurs, la – Démonter la tête de frein. lubrification a l‘huile à un effet nègatif sur le confort d‘utilisation sous des lourdes charges. 094002_l_fr_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh – Phone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 12: Démontage, Élimination

    Pour des versions spéciales, veuillez trouver les numéros Typ 1685.1,5 d’article dans le plan des piéces détachées en annexe. 094002_l_fr_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh – Phone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 13 M 2 x 20 DIN 912 Zahnstange: Gesamtlänge angeben advise total length of rack veuillez indiquer longueur totale de la crémaillère Typ 1685.3 094002_l_fr_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh – Phone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 14 M 12 x 20 DIN 912 Zahnstange: Gesamtlänge angeben advise total length of rack veuillez indiquer longueur totale de la crémaillère Typ 1685.5 094002_l_fr_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh – Phone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 15 Selon besoin, graisser néanmoins suffisamment au moins une fois par semaine. Pour toutes questions techniques, notre Service clientèle reste à votre disposition (tél. 00 49 9375/84-0). 094002_l_fr_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh – Phone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 16 094002_l_fr_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh – Phone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 17 094002_l_fr_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh – Phone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 18 094002_l_fr_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh – Phone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 19 094002_l_gb_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh – Phone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 20: Maintenance Recommendations

    – The torque of a new brake head is >> 90 Nm. Do not exceed a braking torque of 90 Nm. Replace the brake head! 094002_l_gb_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh – Phone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 21: Disassembly, Disposal

    Pour des versions spéciales, veuillez trouver les numéros Typ 1685.1,5 d’article dans le plan des piéces détachées en annexe. 094002_l_gb_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh – Phone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 22 M 2 x 20 DIN 912 Zahnstange: Gesamtlänge angeben advise total length of rack veuillez indiquer longueur totale de la crémaillère Typ 1685.3 094002_l_gb_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh – Phone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 23 M 12 x 20 DIN 912 Zahnstange: Gesamtlänge angeben advise total length of rack veuillez indiquer longueur totale de la crémaillère Typ 1685.5 094002_l_gb_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh – Phone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 24 As required, but grease adequately at least once per week. If you have any questions, our technical support team can be contacted at any time. Tel. 09375/84-0 094002_l_gb_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh – Phone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 25 094002_l_gb_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh – Phone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 26 094002_l_gb_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh – Phone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...
  • Seite 27 094002_l_gb_zstwin_s haacon hebetechnik gmbh – Phone +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 84-66...

Inhaltsverzeichnis