Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GL:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DermLite GL

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    English Bosanski Čeština Dansk Deutsch Eestlane Español Français Gaeilge Hrvatski Italiano Latvietis Lietuvis Magyar Nederlands Polskie Português Română Slovenščina Slovenský Suomi Svenska Türk Ελληνικά български русский Український 한국어 日本語 简体中文 DLGL...
  • Seite 2 DLGL...
  • Seite 3: English

    6x and 1.4x magnification. This battery-operated product is de- Troubleshooting signed for external examination only Hold your DermLite GL so that the Please check www.dermlite.com for the within professional healthcare facilities LEDs are aimed at the skin. Position the most current troubleshooting informa- by medical professionals.
  • Seite 4: Bosanski

    EMC emisije i imunitet standarda IEC Fotografija. Garancija na bateriju je 1 godina. 60601-1-2: 2014. Emisijske karakteris- DermLite GL se može priključiti na mo- tike ove opreme čine je pogodnom za bilne uređaje pomoću DermLite® adapt- Odlaganje: Ovaj uređaj sadrži elektroni- upotrebu u profesionalnom zdravstven- era (prodaje se zasebno).
  • Seite 5: Čeština

    IEC 60601-1-2: 2014. Díky Záruka: 10 let na díly a práci. Na baterii emisním charakteristikám je toto Fotografování. DermLite GL lze připojit k mobilním se vztahuje záruka na 1 rok. zařízení vhodné pro použití v profe- zařízením pomocí adaptérů DermLite®...
  • Seite 6: Dansk

    EMC-emissioner og immunitet i stan- Fotografering. rengøringsmidler eller nedsænk en- darden IEC 60601-1-2: 2014. Emission- DermLite GL kan være knyttet til mobile heden i væske. Autoklaver ikke. segenskaberne for dette udstyr gør det enheder vha. DermLite®-adaptere velegnet til brug i professionelt sundhed- (sælges separat).
  • Seite 7: Deutsch

    Das DermLite GL-Set enthält: elektromagnetischen Emissionen oder chaltet und voll aufgeladen ist, leuchten GL-Gerät (6 polarisierte LEDs in zwei Grup- einer verminderten elektromagnetischen alle vier LEDs. Wenn weniger als 75% der pen, 20 mm 6x Objektiv, 25 mm 1,4x Ob- Störfestigkeit dieses Geräts führen und zu...
  • Seite 8: Eestlane

    “Aku ja laadimine”. kohaliku DermLitei edasimüüja poole. miseks. Seda kasutatakse terve naha mitteinvasiivseks visuaalseks uurim- DermLite GL on nutitelefonidega ühilduv Veaotsing: värskeimat tõrkeotsingu iseks. uurimisseade, millel on nii polariseeritud teavet leiate veebisaidilt www.dermlite. valgus kui ka 6x ja 1,4x suurendus.
  • Seite 9: Español

    ESPAÑOL Instrucciones Uso previsto DermLite GL es un dispositivo de examen carga completa permitirá utilizar el dispos- Este dispositivo está diseñado para fines compatible con teléfonos inteligentes con itivo aproximadamente unas 3 a 8 horas, médicos para iluminar superficies corpo- luz polarizada y un aumento de 6x y 1.4x.
  • Seite 10: Français

    La photographie. tographique de haute qualité et doit être dans un environnement de soins de santé Le DermLite GL peut être fixé aux appareils nettoyé avec un équipement de nettoyage professionnel ainsi que dans un environne- mobiles à l’aide d’adaptateurs DermLite®...
  • Seite 11: Gaeilge

    Is gléas scrúdaithe smartphone é Derm- ar fáil ach go díreach ó DermLite nó ó Lite GL le solas polaraithe chomh maith le dhéileálaí údaraithe DermLite.Chun an Tá an táirge seo a oibrítear le ceallraí...
  • Seite 12: Hrvatski

    1 godina. razine EMC za emisije i imunitet norme Fotografija. IEC 60601-1-2: 2014. Emisijske karak- DermLite GL se može priključiti na mo- Odlaganje: Ovaj uređaj sadrži elektron- teristike ove opreme čine ga prikladnim bilne uređaje pomoću DermLite® adapt-...
  • Seite 13: Italiano

    Viene utilizzato per l’esame visivo non pulsano corrisponde al livello di carica. invasivo della pelle intatta. DermLite GL è un dispositivo per esame Quando la ricarica è completa, tutti e compatibile con smartphone con luce quattro i LED sono illuminati.
  • Seite 14: Latvietis

    Paredzētais lietojums “Akumulators un uzlāde”. vēlēsities novietot akumulatoru, kas ir Šī ierīce ir paredzēta medicīniskiem pieejams tikai tieši no DermLite vai piln- nolūkiem, lai apgaismotu ķermeņa virs- DermLite GL ir ar viedtālruņiem saderīga varota DermLite izplatītāja.Lai nomainītu mas. To lieto neskartas ādas neinvazīvai izmeklēšanas ierīce ar polarizētu gais-...
  • Seite 15: Lietuvis

    Akumuliatoriui suteikiama garan- 2: 2014 standarto EMC emisijos ir Fotografija. tija 1 metus. atsparumo reikalavimus. Šios įrangos „DermLite GL“ gali būti pritvirtintas prie išmetamųjų teršalų charakteristikos mobiliųjų prietaisų naudojant „Der- Šalinimas: Šiame prietaise yra elek- leidžia ją naudoti profesinės sveikatos mLite®“...
  • Seite 16: Magyar

    A DermLite GL készlet tartalmazza: ellenőrizhessük, működnek-e rendesen. Ez a készülék négy szintű töltésjelzővel GL eszköz (6 polarizált LED két csoport- FIGYELMEZTETÉS: A berendezés (CI) van felszerelve. Amikor az egységet ban, 20 mm-es 6x lencse, 25 mm-es gyártójától eltérő...
  • Seite 17: Nederlands

    ~ 25-50 mm boven de huid en druk met DermLite of uw lokale dealer van LET OP: Kijk niet rechtstreeks in het LED- op de aan / uit-knop (P) om een groep DermLite om de accu te vervangen.
  • Seite 18: Polskie

    ładowania zapalają się wszystkie cztery przeznaczony do badania zewnętrznego wskaźniki LED. Po latach użytkowania wyłącznie w profesjonalnych zakładach DermLite GL to kompatybilne ze smartfo- możesz chcieć wymienić baterię, która opieki zdrowotnej przez lekarzy. nem urządzenie badawcze ze światłem jest dostępna tylko bezpośrednio w Der- Przed użyciem sprawdź...
  • Seite 19: Português

    Este dispositivo destina-se a fins médicos dependendo do nível de luminosidade para iluminar as superfícies do corpo. É O DermLite GL é um dispositivo de exame utilizado. usado para exame visual não invasivo da compatível com smartphone com luz polar- Após anos de utilização, pode querer...
  • Seite 20: Română

    înainte de utilizare! Nu-l utilizaţi 1.4x. repuneţi bateria, care este disponibilă dacă există semne vizibile de deteriora- doar direct de la DermLite sau de la ţineţi dispozitivul astfel încât ledurile să un dealer DermLite autorizat.Pentru a ATENŢIE: Nu priviţi direct pe lumina fie orientate spre piele.
  • Seite 21: Slovenščina

    3.7V 1300 mAh, ki jo je DermLite GL set vključuje: primerih motenja radijske komunikaci- mogoče kupiti samo pri DermLite ali pri GL naprava (6 polariziranih LED v dveh jske storitve bo uporabnik morda moral pooblaščenem prodajalcu DermLite. V skupinah, 20 mm 6x objektiv, 25 mm sprejeti omilitvene ukrepe, na primer premestitev ali preusmeritev opreme.
  • Seite 22: Slovenský

    IEC 60601-1-2: 2014. Vďa- Fotografovanie. chemikáliami. Nepoužívajte abrazívne ka emisným charakteristikám je toto DermLite GL sa môže pripojiť k mobil- ným zariadeniam pomocou adaptérov čistiace prostriedky ani neponárajte zariadenie vhodné na použitie v profe- DermLite® (predáva sa osobitne). Pred zariadenie do tekutiny.
  • Seite 23: Suomi

    Sitä käytetään ehjän ihon lataaminen”. LED-merkkivaloa palavat. Täyteen ei-invasiiviseen visuaaliseen tutkimi- ladattuna laitteen käyttöaika on noin seen. DermLite GL on älypuhelimiin sopiva tut- 3–8 tuntia käytetystä kirkkaustasosta kimuslaite, jolla on polarisoitu valo sekä riippuen. Tämä akkukäyttöinen tuote on suun- 6x ja 1,4x suurennus.
  • Seite 24: Svenska

    Den här enheten uppfyller EMC: s Fotografi. srengöringsutrustning och skyddas mot skadliga kemikalier. Använd inte utsläpps- och immunitetskrav i stan- DermLite GL kan anslutas till mobila slipande rengöringsmedel eller fördjupa darden IEC 60601-1-2: 2014. Utsläpps- enheter med DermLite®-adaptrar (säljs enheten i vätska. Autoklavera inte.
  • Seite 25: Türk

    DermLite veya yerel için tıbbi amaçlar için tasarlanmıştır. DermLite satıcınızla temasa geçin. Sağlam derinin non-invaziv görsel DermLite GL, polarize ışık ve hem 6x muayenesi için kullanılır. hem de 1.4x büyütme özelliklerine sahip, Sorun Giderme akıllı telefonlarla uyumlu bir inceleme En güncel sorun giderme bilgileri için...
  • Seite 26: Ελληνικά

    από μια πλήρη φόρτιση, η συσκευή θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για περίπου 3-8 ώρες, Αυτό το προϊόν που λειτουργεί με μπαταρία Το DermLite GL είναι μια εξεταστική συσκευή ανάλογα με το επίπεδο φωτεινότητας που έχει σχεδιαστεί για εξωτερική εξέταση μόνο σε...
  • Seite 27: Български

    DermLite GL е съвместимо със смартфон mLite.За да смените батерията, свържете визуално изследване на непокътната кожа. устройство за изследване с поляризирана се с DermLite или с вашия местен DermLite светлина, както и 6x и 1.4x увеличение. дилър. Този продукт, работещ с батерия, е...
  • Seite 28: Русский

    информации. использования вы можете заменить учреждениях медицинскими работниками. батарею, которую можно приобрести Проверьте правильность работы DermLite GL - это совместимое с только у DermLite или у официального устройства перед использованием! смартфоном устройство для осмотра с дилера DermLite.Чтобы заменить батарею, Не используйте устройство, если есть...
  • Seite 29: Український

    «Акумулятор та зарядка». або в уповноваженого дилера DermLite. Щоб замінити акумулятор, зверніться до Цей виріб, що працює від акумуляторів, DermLite GL - сумісний із смартфоном DermLite або до місцевого дилера Derm- призначений для зовнішнього огляду пристрій для дослідження поляризованого Lite.
  • Seite 30: 한국어

    온 배터리를 충전하십시오. 자세한 내용 를 방문하거나 해당 지역의 DermLite 대 은“배터리 및 충전”을 참조하십시오. 리점에 문의하십시오. DermLite GL은 편광과 6 배 및 1.4 배 배 관리 및 유지 보수 율의 스마트 폰 호환 검사 장치입니다. 경고 :이 장비의 개조는 허용되지 않습...
  • Seite 31: 日本語

    日本語 説明書 使用目的 DermLite GLは、偏光と倍率6倍および くのDermLiteディーラーにお問い合わせ このデバイスは、体の表面を照らす医 1.4倍のスマートフォン対応の検査デバ ください。 療目的を目的としています。それは無 イスです。 傷の皮膚の非侵襲的目視検査に使用さ れます。 LEDが皮膚に向けられるようにデバイ のトラブルシューティング 最新のト スを保持します。デバイスを皮膚の約 ラブルシューティング情報について この電池式製品は、医療専門家による専 25〜50mm上に置き、電源ボタン(P) は、dermlite.comを確認してください。 門医療施設内での外部検査用に設計され を押してLEDの1つのグループをアクテ デバイスの修理が必要な場合は、www. ています。 ィブにします。他の拡大レンズのLED dermlite.com / serviceにアクセスする 使用前にデバイスの正しい動作を確認し の他のグループをアクティブにするに か、最寄りのDermLiteディーラーにお問 てください!目に見える損傷の兆候があ は、電源ボタン(P)をもう一度押しま い合わせください。 る場合は、デバイスを使用しないでく す。 DermLiteの25〜50 mm上でレンズ ださい。...
  • Seite 32: 简体中文

    简体中文 使用说明 有可能的使用 可以使用DermLite®适配器(另售)将 该设备旨在用于医疗目的,以照亮身体 DermLite GL连接到移动设备。在以较高 表面。它用于完整皮肤的非侵入性视觉 的(6x)放大倍率拍照之前,请安装垫片 检查。 (S),确保其与凹口(N)对齐。 该电池供电产品仅设计用于医疗专业人员 电池和充电 在专业医疗机构内进行的外部检查。 注意:此设备使用特殊的3.7V 1300 mAh 使用前请检查设备的正确操作!如果有明 锂离子电池,该电池只能从DermLite或 显的损坏迹象,请不要使用设备。 DermLite授权经销商处购买。在任何情况 注意:请勿直视LED灯。患者在检查过程 下都不要使用非本机专用的其他电池。 中必须闭上眼睛 该设备配备了四级充电指示器(CI)。 如果在使用此设备时发生严重事故,请立 当本机打开并充满电时,所有四个LED 即通知DermLite,并在当地法规要求的情 点亮。当剩余电池寿命不足75%时,三 况下通知您的国家卫生部门。 个LED会亮起。如果电池电量消耗了一 注意:请勿在有火灾或爆炸危险的区域( 半以上,则两个LED会亮起,而单个LED 例如,富氧环境)中使用设备。 则表示电池剩余容量不足25%。要为设 警告:本产品可使您暴露于加利福尼亚州 备充电,请将随附的USB-C到USB电缆 已知会引起癌症或生殖毒性的化学物质, 连接到充电端口(CP)和任何符合IEC 包括二氯甲烷和六价铬。有关更多信息,...
  • Seite 33 Manufacturer Catalog Number Serial Number Date of Manufacture Follow instructions for use Proizvođač Kataloški broj Serijski broj Datum proizvodnje Pratite uputstva za upotrebu Výrobce Katalogové číslo Sériové číslo Datum výroby Postupujte podle pokynů k použití Fabrikant Katalognummer Fremstilling dato Følg brugsanvisningen Serienummer Katalognummer Herstelldatum Gebrauchsanweisung befolgen Hersteller Seriennummer Katalooginumber Tootja Seerianumber Tootmiskuupäev Järgige kasutusjuhendit Fabricante Numero de catalogo Número de serie Fecha de manufactura Siga las instrucciones de uso. Fabricant Numéro de catalogue Numéro de série Date de fabrication Suivez les instructions d’utilisation Déantúsóir Uimhir Catalog Dáta an Déantúsaíochta...
  • Seite 34 Indicates the authorised representative in Switzerland Ovlašteni zastupnik u Švicarskoj European authorized representative Autorizovaný zástupce ve Švýcarsku Europski ovlašteni predstavnik Autoriseret repræsentant i Schweiz Evropský zplnomocněný zástupce Bevollmächtigter Vertreter in der Schweiz Europæisk autoriseret repræsentant Volitatud esindaja Šveitsis Europäischer Bevollmächtigter Representante autorizado en Suiza Euroopa volitatud esindaja Mandataire en Suisse Representante autorizado europeo Ionadaí údaraithe san Eilvéis Représentant autorisé européen Ovlašteni predstavnik u Švicarskoj Ionadaí údaraithe Eorpach Rappresentante autorizzato in Svizzera Europski ovlašteni predstavnik Pilnvarotais pārstāvis Šveicē Rappresentante autorizzato europeo Įgaliotas atstovas Šveicarijoje Eiropas pilnvarotais pārstāvis Meghatalmazott képviselő Svájcban Europos įgaliotasis atstovas Gemachtigde vertegenwoordiger in Zwitserland Európai meghatalmazott képviselő Autoryzowany przedstawiciel w Szwajcarii Europese gemachtigde vertegenwoordiger Representante autorizado na Suíça Europejski upoważniony przedstawiciel Reprezentant autorizat în Elveţia Representante autorizado europeu Pooblaščeni zastopnik v Švici Reprezentant autorizat european Autorizovaný zástupca vo Švajčiarsku Evropski pooblaščeni zastopnik Valtuutettu edustaja Sveitsissä Európsky splnomocnený zástupca Auktoriserad representant i Schweiz Eurooppalainen valtuutettu edustaja...
  • Seite 35 1060hPa +50ºC Temperature limits in ºC for storage and transport Pressure limitation for storage and transport Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dozvoljeni pritisak zraka za skladištenje i transport Teplotní limity ve ° C pro skladování a přepravu Přípustný tlak vzduchu pro skladování a přepravu Temperaturgrænser i ºC til opbevaring og transport Tilladt lufttryk til opbevaring og transport Temperaturgrenzen in ºC für Lagerung und Transport Zulässiger Luftdruck für Lagerung und Transport Temperatuuri piirid ° C ladustamisel ja transportimisel Lubatud õhurõhk ladustamiseks ja transportimiseks Límites de temperatura en ºC para almacenamiento y transporte. Presión de aire permitida para almacenamiento y transporte. Limites de température en ºC pour le stockage et le transport Pression d’air admissible pour le stockage et le transport Teorainneacha teochta ºC le haghaidh stórála agus iompair Brú aeir incheadaithe le haghaidh stórála agus iompair Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dopušteni tlak zraka za skladištenje i transport Limiti di temperatura in ºC per lo stoccaggio e il trasporto Pressione dell’aria consentita per lo stoccaggio e il trasporto Temperatūras ierobežojumi ºC uzglabāšanai un pārvadāšanai Pieļaujamais gaisa spiediens uzglabāšanai un pārvadāšanai Laikymo ir gabenimo temperatūros ribos ºC Leistinas oro slėgis sandėliavimui ir transportavimui Tárolási és szállítási hőmérsékleti korlátok ºC-ban Tároláshoz és szállításhoz megengedett légnyomás Temperatuurlimieten in ºC voor opslag en transport Toegestane luchtdruk voor opslag en transport Limity temperatury w ºC do przechowywania i transportu Dopuszczalne ciśnienie powietrza do przechowywania i transportu Limites de temperatura em ºC para armazenamento e transporte Pressão de ar admissível para armazenamento e transporte Limitele de temperatură în ºC pentru depozitare şi transport Presiunea admisă a aerului pentru depozitare şi transport Mejne temperature v ° C za skladiščenje in prevoz Dovoljeni zračni tlak za skladiščenje in prevoz Teplotné limity v ° C na skladovanie a prepravu Prípustný tlak vzduchu na skladovanie a prepravu Lämpötilarajat ºC varastoinnissa ja kuljetuksessa...
  • Seite 36 Precaución: La ley federal (EE. UU.) Restringe la venta de este dispositivo a un profesional de la salud con licencia o por orden de este. Attention: La loi fédérale (USA) restreint la vente de cet appareil par ou sur ordre d’un professionnel de la santé agréé. Rabhadh: Cuireann dlí Chónaidhme (SAM) srian ar an ngléas seo le cleachtóir cúram sláinte ceadúnaithe a dhíol nó a ordú. Oprez: Savezni zakon (SAD) ograničava prodaju ovog uređaja putem ili po nalogu licenciranog zdravstvenog radnika. Attenzione: la legge federale (USA) limita la vendita di questo dispositivo a un operatore sanitario autorizzato o su suo ordine. Uzmanību: Federālie likumi (ASV) ierobežo šīs ierīces tirdzniecību ar licencētu veselības aprūpes darbinieku starpniecību vai pēc pasūtījuma. Dėmesio: Federalinis įstatymas (JAV) draudžia šį prietaisą pardavinėti licencijuotam sveikatos priežiūros specialistui arba jo užsakymu. Vigyázat: Az USA szövetségi törvénye korlátozza ezt a készüléket engedéllyel rendelkező egészségügyi szakember által vagy megrendelésére. Let op: de federale wet (VS) beperkt dit apparaat tot verkoop door of in opdracht van een erkende zorgverlener. Przestroga: prawo federalne (USA) ogranicza sprzedaż tego urządzenia przez licencjonowanego pracownika opieki zdrowotnej lub na jego zlecenie. Cuidado: A lei federal dos EUA restringe a venda deste dispositivo por um profissional de saúde licenciado ou por ordem deste. ATENŢIE: Legea federală (SUA) restricţionează acest dispozitiv la vânzarea de către, sau la ordinul unui medic de sănătate autorizat. Pozor: Zvezni zakon (ZDA) omejuje prodajo te naprave s strani ali po naročilu pooblaščenega zdravstvenega delavca. Upozornenie: Federálne zákony (USA) obmedzujú predaj tohto zariadenia predajcom alebo na objednávku odborníka s licenciou na zdravotnú starostlivosť. Varoitus: Yhdysvaltain liittovaltion laki rajoittaa tämän laitteen myynnin lisensoidun terveydenhuollon ammattihenkilön toimesta tai tilauksesta. Varning: Federal lag (USA) begränsar denna enhet till försäljning av eller på beställning av en licensierad sjukvårdspersonal. Dikkat: Federal yasalar (ABD), bu cihazın lisanslı bir sağlık uzmanı tarafından veya bu sırayla satılmasını kısıtlar Προσοχή: Το ομοσπονδιακό δίκαιο (Η.Π.Α.) περιορίζει τη συσκευή αυτή στην πώληση από ή με εντολή ειδικευμένου ιατρού. Внимание: Федералният закон (САЩ) ограничава това устройство за продажба от или по поръчка на лицензиран медицински лекар. Внимание: Федеральный закон (США) ограничивает продажу этого устройства лицензированным практикующим врачом или по его заказу. Увага: Федеральний закон (США) обмежує продаж цього пристрою ліцензованим медичним працівником або на його замовлення. 주의 : 미국 연방법에 따라이 장치는 면허가있는 의료 종사자가 판매하거나 그에 따라 판매하도록 제한합니다. 注意:連邦法(米国)は、このデバイスを認可された医療従事者による、またはその注文による販売に制限しています。 注意:联邦法律(美国)限制此设备只能由有执照的医疗保健从业人员或按其订购 DermLite LLC 31521 Rancho Viejo Rd Ste 104 San Juan Capistrano CA 92675 | USA Tel. +1-949-481-6384 | Fax +1-949-240-7492 info@dermlite.com | www.dermlite.com E. C. REP Ltd Responsible Person Limited CompLife Swiss s.a. 5 Fitzwilliam Square East, Summit House, 4-5 Mitchell Street Via Luganetto 4 Dublin 2, D02 R744, Ireland Edinburgh, EH6 7BD Scotland 6962 Viganello (TI) Tel: +353 1 2 544 944 Email: info@ecrep.ie Patents/Trademarks: www.dermlite.com/patents...

Diese Anleitung auch für:

Dlgl

Inhaltsverzeichnis