Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Русский - DermLite Lumio UV Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Lumio UV:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
инструкции
Предполагаемое использование
Этот прибор предназначен для
медицинских целей для освещения
поверхностей тела. Используется для
неинвазивного визуального осмотра
неповрежденной кожи.
Этот продукт с батарейным питанием
предназначен для внешнего осмотра
только в профессиональных
медицинских учреждениях
медицинскими работниками.
Проверьте правильность работы
устройства перед использованием!
Не используйте устройство, если есть
видимые признаки повреждения.
ВНИМАНИЕ: Не смотрите прямо
на светодиодный свет. Пациенты
должны закрывать глаза во время
обследования.
Осторожно: УФ-свет. Не смотрите
прямо на свет.
В случае серьезного инцидента с
использованием этого устройства
немедленно уведомите DermLite
и, если этого требуют местные
правила, ваш национальный орган
здравоохранения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте
устройство в местах пожара или
взрыва (например, в среде, богатой
кислородом).
ВНИМАНИЕ! Этот продукт может
подвергнуть вас воздействию
химических веществ, включая
хлористый метилен и шестивалентный
хром, которые, как известно в
штате Калифорния, вызывают рак
или репродуктивную токсичность.
Для получения дополнительной
информации посетите сайт www.
P65Warnings.ca.gov.
Электромагнитная совместимость
Данное устройство соответствует
требованиям уровня электромагнитной
совместимости и уровня
помехоустойчивости стандарта
МЭК 60601-1-2: 2014. Излучающие
характеристики этого оборудования
делают его пригодным для
использования в профессиональной
медицинской среде, а также в жилых
помещениях (CISPR 11, класс B).
Это оборудование обеспечивает
адекватную защиту радиосвязи. В
редких случаях возникновения помех
для службы радиосвязи пользователю
может потребоваться принять меры
по смягчению, такие как перемещение
или переориентация оборудования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Следует избегать
использования данного оборудования
рядом с другим оборудованием или в
сочетании с другим оборудованием, так
как это может привести к неправильной
работе. Если такое использование
необходимо, это оборудование и
другое оборудование должны быть
проверены, чтобы убедиться, что они
работают нормально.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Использование
принадлежностей, отличных от
тех, которые предоставлены
производителем данного
оборудования, может привести
к увеличению электромагнитных
излучений или снижению
электромагнитной помехоустойчивости
данного оборудования и неправильной
эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Переносные
радиочастотные передатчики следует
использовать на расстоянии не
менее 30 см (12 дюймов) от любой
части устройства. В противном
случае это может привести к
снижению производительности этого
оборудования.
Lumio UV - это устройство для
обследования кожи с великолепной
линзой 75 мм 2x, предназначенное для
обследования кожи. Кольцо, состоящее
из 40 УФ-светодиодов, обеспечивает
детальный обзор флуоресцентных
структур кожи.
Держите Lumio на расстоянии
приблизительно 3-5 "(~ 75-125
мм) от кожи, чтобы светодиоды
были направлены в направлении
кожи. Нажмите кнопку (A), чтобы
активировать светодиоды.
Посмотрите в объектив, поместив
глаз на расстоянии 100-150 мм (4-
6) над объективом. Переместите
устройство ближе или дальше от кожи,
чтобы получить желаемый фокус
изображения и поле зрения.
Замена батарей
Это устройство предназначено для
работы с литий-ионными, щелочными
или никель-металлогидридными
аккумуляторами типа AA. Одноразовые
литий-ионные аккумуляторы
рекомендуются для обеспечения
наилучшего освещения и
максимального срока службы. Литий-
ионные батареи типа АА обеспечивают
приблизительно 2 часа непрерывной
работы или достаточную мощность
для выполнения приблизительно
240 экзаменов по 30 секунд на
исследование. Когда батареи
разряжены, загорится оранжевый
оранжевый индикатор низкого
заряда батареи (B). Чтобы заменить
батареи, откройте крышку батарейного
отсека (C), сдвинув ее к концу ручки.
Извлеките все четыре батареи и
вставьте четыре новые батареи AA,
положительные () и отрицательные
(-) концы которых расположены, как
показано на внутренней стороне
батарейного отсека. Литий-ионные
батареи типа АА доступны в
большинстве магазинов камер или
напрямую от DermLite.
Устранение неисправностей
Пожалуйста, проверьте dermlite.
com для самой последней информации
об устранении неполадок. Если ваше
устройство требует обслуживания,
посетите сайт www.dermlite.com/ser-
vice или обратитесь к местному дилеру
DermLite.
Уход и обслуживание
ВНИМАНИЕ: Модификация данного
оборудования не допускается.
Ваше устройство предназначено
для бесперебойной работы. Ремонт
должен выполняться только
квалифицированным обслуживающим
персоналом.
Уборка
Внешний вид вашего устройства,
за исключением оптических
частей, может быть вытерт
чистым изопропиловым спиртом
(70 об.%) Перед использованием
на пациенте. Объектив следует
рассматривать как высококачественное
фотографическое оборудование и
очищать стандартным оборудованием
для чистки объективов и защищать
от вредных химических веществ. Не
используйте абразивные материалы
на любой части оборудования и не
погружайте устройство в жидкость. Не
автоклавировать.
УФ-компоненты Lumio включают в себя:
40 УФ-светодиодов, объектив 75 мм с
2-кратным увеличением, неопреновый
чехол, 4 литий-ионные батареи типа АА
Гарантия: 10 лет на запчасти и работы.
Батарея имеет гарантию 1 год.
Утилизация
Это устройство содержит электронику
и литий-ионную батарею, которые
должны быть отделены для утилизации
и не должны утилизироваться вместе
с обычными бытовыми отходами.
Пожалуйста, соблюдайте местные
правила утилизации.
Техническое описание
Посетите www.dermlite.com/techni-
cal или обратитесь к местному дилеру
DermLite.
РУССКИЙ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Lum-uv

Inhaltsverzeichnis