Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
ORBITAL SANDER
SCHWINGSCHLEIFER
PONCEUSE ORBITALE
LEVIGATRICE ORBITALE
VLAKSCHUURMACHINE
LIJADORA ORBITAL
LIXADEIRA ORBITAL
ΠΑΛΜΙΚΟ ΤΡΙΒΕΙΟ
SV 8SA • SV 12SF
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi SV 8SA

  • Seite 1 VLAKSCHUURMACHINE LIJADORA ORBITAL LIXADEIRA ORBITAL ΠΑΛΜΙΚΟ ΤΡΙΒΕΙΟ SV 8SA • SV 12SF Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Seite 3 English Deutsch Français Italiano Carta abrasive Sanding paper Schleifpapier Papier de verre Staubausgang Uscita polvere Dust gate Volet à poussière Sacca di raccolta della Staubsack Dust bag Sac à poussière polvere Uscita polvere Dust outlet Staubauslaß Déversoir de poussière Staubsauger Raccglipolvere Dust collector Collecteur à...
  • Seite 4 English 16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning WARNING! When using electric tools, basic safety it on. precautions should always be followed to reduce the 17.
  • Seite 5: Specifications

    English SPECIFICATIONS Model SV8SA SV12SF Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Power Input 200W* No-load speed 14000/min. Sanding pad size 80 mm × 130 mm 110 mm × 100 mm Sanding paper size 80 mm × 170 mm 114 mm ×...
  • Seite 6: Maintenance And Inspection

    Repair, modification and inspection of Hitachi Power because of the new, coarse grain of the paper. This Tools must be carried out by an Hitachi Authorized can be avoided by slightly tilting the sander forward Service Center.
  • Seite 7 English Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN50144. The typical A-weighted sound pressure level: 85 dB (A). Wear ear protection. The typical weighted root mean square acceleration value does not exceed 2.5 m/s...
  • Seite 8: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    Deutsch verwenden. Das ist sicherer als die Benutzung der ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Hände und macht beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei. WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen 13. Sich niemals weit überbeugen. Immer einen festen müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren.
  • Seite 9: Technische Daten

    Deutsch TECHNISCHE DATEN Modell SV8SA SV12SF Spannung (je nach Gebiet)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Leistungsaufnahme 200W* Leerlaufdrehzahl 14000/min. Größe des Schleifschuhs 80 mm × 130 mm 110 mm × 100 mm Größe des Schleifpapiers 80 mm × 170 mm 114 mm ×...
  • Seite 10: Anbringen Von Sonderzubehörteilen

    (Modell WDE-1200). Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs- Durch Anbringen des Staubsammlers (Modell WDE- programms von HITACHI sind Änderungen der hierin 1200) wird sauberes Schleifen ermöglicht. Wie in gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen. Abb. 6 gezeigt, den Adapter, den Schlauch und den Staubsauger der Reihe nach am Staubauslaß...
  • Seite 11 Français 13. Ne pas présumer de ses forces. Essayer de garder PRECAUTIONS GENERALES DE TRAVAIL son équilibre en toute circonstance. 14. Entretenir les outils avec soin. Les conserver bien ATTENTION! Lors de l’utilisation d’un outillage électrique, aiguisés et les nettoyer afin d’en obtenir les les précautions de base doivent être respectées de manière meilleures performances et de pouvoir les utiliser à...
  • Seite 12: Accessoires Standard

    Français CARACTERISTIQUES Modèle SV8SA SV12SF Tension (par zone)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Puissance d’entrée 200W* Vitesse sans charge 14000/min. Dimension du coussinet 80 mm × 130 mm 110 mm × 100 mm Dimension du papier du verre 80 mm ×...
  • Seite 13 à mesure que la surface du papier de verre ATTENTION s’use. Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un MONTAGE DES ACCESSOIRES EN OPTION service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au 1.
  • Seite 14 Français Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN50144. Le niveau de pression acoustique pondérée A type est de 85 dB (A) Porter un casque de protection. L’accélération quadratique pondérée typique n’excède pas 2,5 m/s...
  • Seite 15: Precauzioni Generali

    Italiano tenendolo fermo con le mani, che restano libere PRECAUZIONI GENERALI per maneggiare l’elettroutensile. 13. Non squilibrare il corpo durante l’esecuzione di ATTENZIONE! un lavoro. Stare sempre su due piedi, in equilibrio Quando si usano elettroutensili, bisogna sempre seguire stabile. le precauzioni basilari di sicurezza per ridurre il rischio di 14.
  • Seite 16: Accessori Standard

    Italiano CHARATTERISTICHE Modello SV8SA SV12SF Voltaggio (per zona)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Potanza assorbita 200W* Velocità senza carico 14000/min. Misura del cuscino abrasivo 80 mm × 130 mm 110 mm × 100 mm Misura della carta abrasiva 80 mm ×...
  • Seite 17: Manutenzione E Controlli

    A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo abrasiva con il palmo della mano per fissarla della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio saldamente in posizione. sono soggette a cambiamenti senza preventiva 3.
  • Seite 18 Italiano Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformitá a EN50144. Il livello di pressione sonora pesato A tipico è di 85 dB (A) Indossare protezioni per le orecchie. Il valore tipico di accelerazione quadrata media a radice pesata non supera 2,5 m/s...
  • Seite 19 Nederlands 14. Behandel het gereedschap voorzichtig. Zorg ervoor ALGEMENE VOORZORGMAATREGELEN dat het gereedschap scherp en schoon is zodat een goed en veilig prestatievermogen wordt WAARSCHUWING! gebruik elektrisch verkregen. Volg de gebruiksaanwijzing voor het gereedschap moet u altijd de normale basisvoorzorgen smeren en het verwisselen van toebehoren.
  • Seite 20: Technische Gegevens

    Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS Model SV8SA SV12SF Voltage (verschillend van gebied tot gebied)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Opgenomen vermogen 200W* Toerental onbelast 14000/min. Afmetingen schuurzool 80 mm × 130 mm 110 mm × 100 mm Afmetingen schuurpapier 80 mm × 170 mm 114 mm ×...
  • Seite 21: Paraktische Werkwijze

    Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze sponsschuurzool (klitteband-type) of de zelfklevende samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende schuurzool aan. Hitachi Service-centrum wanneer u om reparatie of LET OP ander onderhoud verzoekt. Vervang alleen de schuurzool. Gebruik de andere...
  • Seite 22 Nederlands AANTEKENING Op grond van het voortdurende research- en ontwikkelingsprogramma HITACHI zijn veranderingen van de hierin genoemde technische opgaven voorbehouden. Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN50144. Het doorsnee A-gewogen geluiddruknivo is 85 dB (A) Draag gehoorbescherming.
  • Seite 23 Español 14. Mantener cuidadosamente las herramientas.Tener PRECAUCION ES GENERAL ES PARA las siempre limpias y afiladas para obtener un OPERACIÓN mejor rendimiento y un funcionamiento más seguro. Seguir siempre las instrucciones para la ¡ADVERTENCIA! Cuando utilice herramientas eléctricas, lubricación y el cambio de accesorios. Inspeccionar tome las medidas de seguridad básicas para reducir el periódicamente los cables de las herramientas y riesgo de incendios, descargas eléctricas, y lesiones,...
  • Seite 24: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES Modelo SV8SA SV12SF Voltaje (por áreas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Acometida 200W* Velocidad de marcha en vacío 14000/min. Medida del disco esmerilado 80 mm × 130 mm 110 mm × 100 mm Medida del papel esmeril 80 mm ×...
  • Seite 25 La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. MONTAJE DE ACCESORIOS FACULTATIVOS Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de 1.
  • Seite 26 Español Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos fueron determinados de acuerdo con EN50144. El nivel de presión acústica de ponderación A típico es de 85 dB (A) Utilice protectores para los oídos. El valor de aceleración de ponderación media cuadrática típico no sobrepasa 2,5 m/s...
  • Seite 27 Português 14. Efetue manutenção cuidadosa PRECAUÇÕES GERAIS QUANTO À ferramentas. Tenha as ferramentas sempre afiadas OPERAÇÃO e limpas para que possa trabalhar bem e em segurança. Siga as instruções para lubrificação e ATENÇÃO! Ao utillizar ferramentas elétricas, observe troca de acessórios. Inspecione periodicamente os determinadas medidas básicas de segurança, para se cabos elétricos da ferramenta e, se estiverem evitar o risco de incêndio, choques elétricos e acidentes...
  • Seite 28: Acessórios-Padrão

    Português ESPECIFICAÇÕES Modelo SV8SA SV12SF Voltagem (por áreas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Potência de entrada 200W* Rotação sem carga 14000/min. Tamanho do apoio de lixa 80 mm × 130 mm 110 mm × 100 mm Tamanho da lixa 80 mm ×...
  • Seite 29: Manutenção E Inspeção

    Consertos, modificações e inspeção de Ferramentas frente ou para trás durante a operação de lixamento Elétricas da Hitachi devem ser realizados por uma ou de polimento. O movimento da lixadeira vai se Oficina Autorizada da Hitachi.
  • Seite 30 Ελληνικά χρησιµοποιείτε το χέρι σας και επιπρ σθετα ΓΕΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ελευθερώνει και τα δυο χέρια για να ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ λειτουργήσετε το εργαλείο. 13. Μην προεκτείνεστε. ∆ιατηρήστε πάντοτε το ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ! Κατά τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων, τα κατάλληλο πάτηµα και ισορροπία. 14.
  • Seite 31: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο SV8SA SV12SF (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Τάση (ανά περιοχές)* Ισχύς εισ δου 200W* Ταχύτητα χωρίς φορτίο 14000/min. Μέγεθος προστατευτικού κοµµατιού γυαλ χαρτου 80 mm × 130 mm 110 mm × 100 mm Μέγεθος γυαλ χαρτου 80 mm ×...
  • Seite 32 Ξεσφίξετε τις Μ4 × 10 βίδες (4) και αφαιρέστε το ΠΡΟΣΟΧΗ συνδεδεµένο προστατευτικ . Μετά, συνδέστε το Η επισκευή, η τροποποίηση και ο έλεγχος των σπογγώδες προστατευτικ (Τύπου Velcro) ή του Ηλεκτρικών Εργαλείων Hitachi πρέπει να γίνεται Κολλητικού Προστατευτικού. απ ένα Εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις της ΠΡΟΣΟΧΗ Hitachi.
  • Seite 33 αριθµοί και / ή σχεδιασµ ς) µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Εξαιτίας του συνεχιζ µενου προγράµµατος έρευνας και ανάπτυξης της Hitachi τα τεχνικά χαρακτηριστικά που εδώ αναφέρονται µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. Πληροφορίες που αφορούν τον εκπεµπ µενο θ ρυβο...
  • Seite 36 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Seite 41 Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι CE. applicati i marchi CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 12. 2003 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan K.

Diese Anleitung auch für:

Sv 12sf

Inhaltsverzeichnis