Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hitachi SV 13YA Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SV 13YA:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Random Orbit Sander
Exzenterschleifer
¶·ÏÌÈÎfi ÙÚÈ‚Â›Ô ¤ÎÎÂÓÙÚÔ
Szlifierko-polerka
Excentercsiszoló
Okružní leštička
Orbital titreßim
òÎËÙoÇaÎëÌaÓ ÏaåËÌa
SV 13YA • SV 13YB
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi SV 13YA

  • Seite 1 Okružní leštička Orbital titreßim òÎËÙoÇaÎëÌaÓ ÏaåËÌa SV 13YA • SV 13YB Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
  • Seite 3 English Deutsch Ελληνικά Polski Sanding paper Schleifpapier Γυαλ χαρτο Papier ścierny Polster Πέλµα Podkładka Klapka otworu Dust gate Staubausgang Είσοδος σκ νης wylotowego pyłu Dust bag Staubsack Σάκος σκ νης Worek na pył Dust outlet Staubauslaß Έξοδος σκ νης Wylot pyłu Dial Skala Pokrętło regulacyjne...
  • Seite 4: General Safety Rules

    English d) Remove any adjusting key or wrench before turning GENERAL SAFETY RULES the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of WARNING! the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
  • Seite 5: Specifications

    English SPECIFICATIONS Model SV13YA SV13YB Voltage (by areas)* (110 V, 120 V, 220 V, 230 V, 240 V) Power Input 230 W* –1 –1 No-load speed 7000 – 12000 min 12000 min Sanding pad size (Outer diameter) 125 mm Sanding paper size (Outer diameter) 125 mm Weight (without cord) 1.4 kg...
  • Seite 6: Maintenance And Inspection

    Repair, modification and inspection of Hitachi Power surface becomes properly abraded. Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the...
  • Seite 7 Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or design) may be changed without prior notice. NOTE Due to HITACHI’s continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice. Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871.
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitsmassnahmen

    Deutsch Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. WARNUNG! Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können Lesen Sie sämtliche Hinweise durch bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen schweren Verletzungen führen.
  • Seite 9: Technische Daten

    Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge g) Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör, außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Werkzeugspitzen Ähnliches Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug Übereinstimmung mit diesen Anweisungen und bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst auf die für das jeweilige Elektrowerkzeug und/oder diesen Anweisungen vertraut sind.
  • Seite 10: Praktische Arbeitsweise

    Deutsch 5. Anbringen und Abnehmen des Staubsaugers Tragen Sie zusätzlich eine Staubschutzmaske, wenn (1) Anbringen des Staubsaugers vorhanden. Wie in Abb. 2 gezeigt, die Staubverbindung halten Atmen Sie keine beim Schleifen entstehenden und in Richtung des Pfeils A drücken, um sie am schädlichen oder gar giftigen Stäube ein –...
  • Seite 11: Wartung Und Inspektion

    Fortschritte einzubauen. Dementsprechend ist es möglich, daß einige Teile (z.B. Codenummern bzw. Entwurf) ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. ANMERKUNG Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs- programms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen.
  • Seite 12 ∂ÏÏËÓÈο 3) ¶ÚÔÛˆÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· °∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ a) ¡· ›ÛÙ Û ÂÙÔÈÌfiÙËÙ·, Ó· ‚ϤÂÙ ·˘Ùfi Ô˘ οÓÂÙÂ Î·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ÎÔÈÓ‹ ÏÔÁÈ΋ fiÙ·Ó ¶ƒ√™√Ã∏! ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¤Ó· ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· fiÙ·Ó Â›ÛÙ Αν δεν τηρηθούν λες...
  • Seite 13 ∂ÏÏËÓÈο Αυτά τα προληπτικά µέτρα ασφαλείας µειώνουν g) ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô, Ù· τον κίνδυνο να ξεκινήσει το ηλεκτρικ εργαλείο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·, ÙȘ ̇Ù˜ ÙˆÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ κατά λάθος. ÎÏ.,Û‡Ìʈӷ Ì ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È Ì ÙÚfiÔ d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Ô˘...
  • Seite 14 ∂ÏÏËÓÈο 4. ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ Á˘·Ïfi¯·ÚÙÔ˘ Αν η επιφάνεια για τρίψιµο ενδέχεται να Επειδή το προσάρτηµα είναι τύπου άγκιστρου- δηµιουργήσει επιβλαβή / τοξική σκ νη πως η θηλιάς, το γυαλ χαρτο µπορεί να τοποθετηθεί επιφάνεια µε µολυβδούχο χρώµα, φροντίστε η εύκολα µε απλή πίεση στο πέλµα. ταν...
  • Seite 15 ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ Á˘·Ï›ÛÌ·ÙÔ˜ ÔÏ˘ÂÛÙ¤Ú· Εξαιτίας του συνεχιζ µενου προγράµµατος έρευνας και Επειδή το προσάρτηµα είναι τύπου άγκιστρου-θηλιάς ανάπτυξης της Hitachi τα τεχνικά χαρακτηριστικά που παρ µοιο µε εκείνο του γυαλ χαρτου, η µονάδα εδώ αναφέρονται µπορούν να αλλάξουν χωρίς...
  • Seite 16: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski 3) Bezpieczeństwo osobiste OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA a) Podczas pracy z urządzeniem elektrycznym należy zachowywać koncentrację i planować OSTRZEŻENIE! wykonywane zadania, kierując się zdrowym Należy przeczytać wszystkie instrukcje rozsądkiem. Nieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżej Urządzenia elektrycznego powinny zaleceń może być przyczyną porażenia prądem obsługiwać...
  • Seite 17: Dane Techniczne

    Polski d) Urządzenia elektryczne powinny być g) Urządzenie elektryczne, akcesoria, wiertła itd. przechowywane poza zasięgiem dzieci oraz powinny być używane zgodnie z niniejszymi wszelkich osób znających zasad zaleceniami oraz w sposób odpowiadający funkcjonowania i obsługi tego typu urządzeń. wykonywanej pracy, przy uwzględnieniu Obsługa urządzeń...
  • Seite 18 Polski 5. Mocowanie i zdejmowanie worka na pył Należy dodatkowo nosić maskę przeciwpyłową, jeżeli (1) Mocowanie worka na pył tylko jest dostępna. Zgodnie z Rys. 2, przytrzymać klapkę otworu Nie wdychać i nie dotykać pyłów szkodliwych lub wylotowego pyłu i przesunąć w kierunku wskazanym toksycznych wytwarzanych podczas szlifowania - mogą...
  • Seite 19: Konserwacja I Inspekcja

    Polski KONSERWACJA I INSPEKCJA WSKAZÓWKA W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem badań 1. Opróżnianie i czyszczenie worka na pył i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili Jeżeli worek zawiera już zbyt dużo pyłu, dalsze bez uprzedzenia.
  • Seite 20: Általános Biztonságtechnikai Előírások

    Magyar 3) A testi épség védelme ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK a) Mindig figyeljen oda a végzett munkára. Az elektromos szerszámgéppel végzett munka teljes FIGYELEM! figyelmet igényel. Olvassa végig az utasításokat Ne használja a készüléket, ha nem érzi Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és kipihentnek magát, ha kábítószer, alkohol vagy súlyos sérülést okozhat.
  • Seite 21: M Szaki Adatok

    Magyar d) A használaton kívüli szerszámokat tárolja g) Használja a szerszámgépet és a fúrófejeket stb. gyermekek által nem hozzáférhető helyen, és ne az utasításoknak és az adott szerszámgép engedje, hogy a készüléket az üzemetetéshez rendeltetésének megfelelően, mindig figyelembe nem értő személyek használják. véve a munkakörülményeket és az elvégzendő...
  • Seite 22: Ellenőrzés És Karbantartás

    Magyar 5. A porzsák felszerelése és eltávolítása Ezen felül - ha rendelkezésre áll, - viseljen porvédő (1) A porzsák felszerelése maszkot. A 2. Ábrán látható módon tartsa a porzsák nyílását, Ne lélegezze be, és ne érintse meg a csiszolás közben majd tolja az A nyíl irányába és rögzítse a porelvezető...
  • Seite 23 MEGJEGYZÉS A HITACHI folyamatos kutatási és fejlesztési programja következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra és az ISO 4871 alapján kerülnek közzétételre.
  • Seite 24: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    Čeština 3) Bezpečnost osob VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY a) Bu te při práci vždy pozorní, sledujte prováděnou práci a během práce s elektrickým UPOZORNĚNÍ! nářadím postupujte rozumně. Prostudujte si všechny pokyny Nepoužívejte elektrické nářadí v případě únavy Nedodržování všech níže uvedených pokynů může způsobit nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
  • Seite 25: Standardní Příslušenství

    Čeština e) Provádějte údržbu elektrického nářadí. pracovní podmínky a druh prováděné práce. Zkontrolujte elektrické nářadí, zda je správně Použití elektrického nářadí pro práce odlišné od seřízené nebo nedochází k váznutí chodu stanoveného účelu použití může způsobit pohybujících se částí, zda nejsou nějaké části nebezpečné...
  • Seite 26 Čeština 5. Upevnění a demontáž sáčku na prach Používejte navíc prachovou masku, pokud ji máte k (1) Přidržte vstupní hrdlo prachu tak, jak je znázorněno dispozici. na obr. 2, a zatlačte je ve směru šipky A pro jeho Nevdechujte nebo nedotýkejte se škodlivého / upevnění...
  • Seite 27 A: Číslo položky B: Kód položky C: Číslo použití D: Poznámky POZOR Oprava, modifikace a inspekce zařízení Hitachi musí být prováděny autorizovaným servisním střediskem Hitachi. Tento seznam servisních položek bude pomocí, předložíte-li jej s vaším zařízením autorizovanému servisnímu středisku Hitachi společně s požadavkem na opravu nebo další...
  • Seite 28 Türkçe c) Aletin istem dıßı çalıßmasına karßın önlem alın. GENEL GÜVENLIK KURALLARI Prize takmadan önce ßalter düåmesinin kapalı konumda olduåundan emin olun. DÓKKAT! Elektrikli aleti parmaåınız ßalter üzerinde olduåu halde Bütün talimatları okuyun taßımak veya prize takmak kazanın davetçisidir. Aßaåıda belirtilen talimatların tümünün uygulamaması, elektrik d) Elektrikli aleti çalıßtırmadan önce ayar anahtarlarını...
  • Seite 29 Türkçe 5) Servis ÖNLEM a) Elektrikli aleti vasıflı bir kißi tarafından sadece Çocukları ve diåer yeterli güce sahip olmayan kißileri özdeß yedek parçalar kullanarak tamir edilmesini uzak tutun. saålayın. Kullanılmadıåı zamanlarda aleti çocuk ve yeterli güce Böylece elektrikli aletin güvenli kullanımı saålanacaktır. sahip olmayan kißilerin ulaßamayacaåı...
  • Seite 30 Polyester perdahın takılması DEÅÍÓKLÓKLER Bu takım zımpara kaåıdı gibi çengel ve halka tipi Hitachi Aåır Óß Aletleri en son teknolojik ilerlemelere olduåundan, polyester perdah pedin üzerine bastırılarak uygun olarak sürekli deåißtirilmekte ve gelißtirilmektedir. kolayca takılabilir (Íekil. 7).
  • Seite 31 Türkçe HITACHI’nin süregelen araßtırma ve gelißtirme programına baålı olarak burada belirtilen teknik özelliklerde önceden bildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir. Havadan yayılan gürültü ve titreßimle ilgili bilgiler Ölçülen deåerlerin EN60745 ve ISO 4871’e uygun olduåu tespit edilmißtir. Tipik A aåırlıklı ses basınç seviyesi: 83 dB (A) Belirsiz KpA: 3dB (A) Kulak koruyucusu kullanın.
  • Seite 32 PyccÍËÈ èoÇpeÊÀeÌÌêe ËÎË ÁaÔyÚaÌÌêe åÌypê OÅôàE èPABàãA èO TEXHàKE ÅEÂOèACHOCTà yÇeÎËäËÇaïÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ. èPEÑìèPEÜÑEHàE! e) èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÇÌe èpoäÚËÚe pyÍoÇoÀcÚÇo Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔoÏeçeÌËÈ, ËcÔoÎëÁyÈÚe yÀÎËÌËÚeÎëÌêÈ HeÇêÔoÎÌeÌËe Çcex ÔpËÇeÀeÌÌêx ÌËÊe ÔoÎoÊeÌËÈ åÌyp, ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌêÈ ÀÎÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ÀaÌÌoÖo pyÍoÇoÀcÚÇa ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔopaÊeÌËï ÇÌe ÔoÏeçeÌËÓ.
  • Seite 33 PyccÍËÈ g) EcÎË ÔpeÀycÏoÚpeÌê ycÚpoÈcÚÇa ÀÎÓ e) CoÀepÊËÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚê Ç ÔpËcoeÀËÌeÌËÓ ÔpËcÔocoÄÎeÌËÈ ÀÎÓ oÚÇoÀa ËcÔpaÇÌocÚË. èpoÇepëÚe, ÌeÚ ÎË ÌecoocÌocÚË Ë cÄopa ÔêÎË, yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo oÌË ËÎË ÁaeÀaÌËÓ ÀÇËÊyçËxcÓ äacÚeÈ, ÔpËcoeÀËÌeÌê Ë ËcÔoÎëÁyïÚcÓ ÌaÀÎeÊaçËÏ ÔoÇpeÊÀeÌËÓ ÀeÚaÎeÈ ËÎË ÍaÍoÖo-ÎËÄo oÄpaÁoÏ. ÀpyÖoÖo oÄcÚoÓÚeÎëcÚÇa, ÍoÚopoe ÏoÊeÚ...
  • Seite 34 PyccÍËÈ 2. ùÎacÚËäÌêÈ ÔoÎËpoÇaÎëÌêÈ ÍpyÖ ÌaÊÀaäÌoÈ ÄyÏaÖË Ë ÍoÎoÀÍË. HaÍoÌeá, paÇÌoÏepÌo HaÄop ÀoÔoÎÌËÚeÎëÌêx aÍceccyapoÇ ÏoÊeÚ ÄêÚë ÄeÁ ÔpËÊÏËÚe Çcï ÔoÇepxÌocÚë ÌaÊÀaäÌoÈ ÄyÏaÖË Í ÔpeÀyÔpeÊÀeÌËÓ ËÁÏeÌÕÌ. ÍoÎoÀÍe. 5. èpËÍpeÔÎeÌËe Ë cÌÓÚËe ÔêÎecÄopÌoÖo ÏeåÍa (1) èpËÍpeÔÎeÌËe ÔêÎecÄopÌoÖo ÏeåÍa OÅãACTú èPàMEHEHàü ÑÎÓ ÚoÖo äÚoÄê ÔpËÍpeÔËÚë ÔêÎecÄopÌêÈ ÏeåoÍ ÇoÁëÏËÚe eÖo ÍaÍ...
  • Seite 35 ÄyÀeÚ cÚaÌoÇËÚëcÓ Çce ÄoÎee paÇÌoÏepÌêÏ Ôo Ïepe ËcÚËpaÌËÓ ÔoÇepxÌocÚË ÌaÊÀaäÌoÈ ÄyÏaÖË Ào èPàMEóAHàE ÌaÀÎeÊaçeÖo cocÚoÓÌËÓ. Ha ocÌoÇaÌËË ÔocÚoÓÌÌêx ÔpoÖpaÏÏ ËccÎeÀoÇaÌËÓ Ë paÁÇËÚËÓ, HITACHI ocÚaÇÎÓïÚ Áa coÄoÈ ÔpaÇo Ìa ËÁÏeÌeÌËe yÍaÁaÌÌêx ÁÀecë ÚexÌËäecÍËx ÀaÌÌêx ÄeÁ ìCTAHOBKA ÑOèOãHàTEãúHõX ÔpeÀÇapËÚeÎëÌoÖo yÇeÀoÏÎeÌËÓ. èPàHAÑãEÜHOCTEâ ìcÚaÌoÇÍa íÎacÚËäÌoÖo ÔoÎËpoÇaÎëÌoÖo ÍpyÖa èocÍoÎëÍy ËÏeeÚcÓ...
  • Seite 38 English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE pusszám 1 Model No. í 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és c 4 Customer Name and Address í 5 A Kereskedő neve és c 5 Dealer Name and Address í...
  • Seite 41 ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêx oznaczeniami CE. ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 1. 2005 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Diese Anleitung auch für:

Sv 13yb

Inhaltsverzeichnis