OSPREY ALPRIDE E2 AIRBAG SYSTEM CANNOT PREVENT AVALANCHES FROM OCCURRING. • THE OSPREY ALPRIDE E2 AIRBAG SYSTEM DOES NOT REPLACE CONVENTIONAL AVALANCHE RESCUE EQUIPMENT: TRANSCEIVERS, SHOVELS AND PROBES SHOULD ALWAYS BE TAKEN ON OFF-PISTE TOURS. • AVALANCHES ARE LIFE-THREATENING, NO MATTER WHAT EQUIPMENT IS DEPLOYED. UNDERSTAND AND ACCEPT THE RISKS INVOLVED BEFORE PARTICIPATING IN ACTIVITIES THAT MAY EXPOSE YOU TO AVALANCHE DANGER.
Seite 21
WICHTIG! LESEN SIE SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF FÜR SPÄTERE RÜCKFRAGEN. Deutsch | 21...
VERWENDET WERDEN, WENN SIE BEAUFSICHTIGT WERDEN ODER ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG DES GERÄTES ERHALTEN HABEN UND DIE MIT DER VERWENDUNG DES GERÄTES VERBUNDENEN GEFAHREN VERSTEHEN. • NEHMEN SIE KEINE ÄNDERUNGEN AN DEM PRODUKT VOR. OSPREY / ALPRIDE E2 AIRBAG-SYSTEM | Gebrauchsanweisungen...
INHALT Lieferumfang Seite 23 Alpride E2 Airbag-System Seite 24 Soelden / Sopris Pro Rucksack Übersicht Seite 25 Übersicht des LED-Status Seite 26 Einleitung Seite 27 Warnungen und angemessene Verwendung Seite 27 Alpride E2 Supercap Seite 28 Ein/Aus und Auto-Test Seite 29...
Seite 24
(SIEHE ABSCHNITT 5) AIRBAG-FACH AUSLÖSEKABEL AUSLÖSER ABLASSKNOPF LCD-DISPLAY (SIEHE ABSCHNITT 6) LUFTEINLASS SUPERKONDENSATOREN KOMPRESSOR-GEHÄUSE UND RAD AA-BATTERIEFACH (BATTERIEN SIND NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN) ABDECKUNG ABLASSKNOPF USB-C ANSCHLUSS (INKLUSIVE KABEL) ÜBERDRUCKVENTIL (SIEHE ABSCHNITT 7) EIN/AUS-SCHALTER OSPREY / ALPRIDE E2 AIRBAG-SYSTEM | Gebrauchsanweisungen...
SOELDEN / SOPRIS PRO RUCKSACK ÜBERSICHT SOELDEN PRO SOPRIS PRO GRÖSSE Herren-Einheitsgröße Damen-Einheitsgröße PASSFORMBEREICH OBERKÖRPER 17-22” / 43-56cm 14-19” / 35.5-48cm HÜFTGURT PASSBEREICH 26-55” / 66-140cm 24-55” / 61-140cm VOLUMEN 34 L / 2075 cu in. 32 L / 1953 cu in.
Informationen in den Gebrauchsanweisungen. Um diese Gebrauchsanweisungen leicht einsehen zu können, empfehlen wir Ihnen, sie an einem geeigneten Ort aufzubewahren. OSPREY ALPRIDE E2 AIRBAG-SYSTEM ist eine Notfallausrüstung, die unter bestimmten Bedingungen bei Aktivierung eine gänzliche Verschüttung verhindern kann.
• Lithium-Batterien: – Sind für eine Aufladung ODER 5 Monate Autonomie bei normaler Verwendung (3 Monate, wenn ständig eingeschaltet) geeignet. – Es wird dringend empfohlen, die Batterien nach 3 Aufladungen des Systems zu wechseln. OSPREY / ALPRIDE E2 AIRBAG-SYSTEM | Gebrauchsanweisungen...
Die Superkondensatoren können mit dem Micro-USB-C-Kabel aufgeladen werden, auch wenn die AA-Batterien nicht vorhanden sind. EIN / AUS UND AUTO-TEST Um das OSPREY ALPRIDE E2 AIRBAG-System einzuschalten, verwenden Sie den EIN/ AUS-Schalter. Dieser Sicherheitsschalter verhindert eine ungewollte Aktivierung im Inneren des Rucksacks. Ziehen Sie den Schalter nach oben, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn und halten Sie ihn für 2 Sekunden gedrückt.
E2-System ist defekt, weil der Selbsttest eine E2 System ist defekt, da der Selbsttest eine Fehlfunktion festgestellt hat; das System ist nicht Fehlfunktion festgestellt hat; das System lädt zwar, betriebsbereit. ist aber nicht betriebsbereit. OSPREY / ALPRIDE E2 AIRBAG-SYSTEM | Gebrauchsanweisungen...
AUTONOMIE DES OSPREY ALPRIDE E2 AIRBAG SYSTEMS AUTONOMY OF THE OSPREY ALPRIDE E2 AIRBAG SYSTEM Die Autonomie des Systems hängt von der Qualität und Energie der AA-Batterien sowie von der Häufigkeit und Dauer der Verwendung im EIN- oder AUS-Modus ab. In den nachfolgend aufgeführten Fällen wird die Verwendung hochwertiger Alkali-Batterien vorausgesetzt: •...
Seite 32
WARNUNG Es ist unbedingt erforderlich, dass der Reißverschluss oder der Klettverschluss nicht blockiert wird, damit sich der Airbag vollständig entfalten kann. WARNUNG Verstauen Sie den Airbag nicht hinter den Haltegurten in der Airbag-Tasche. WARNUNG Schnallen Sie nichts über die Airbag-Tasche. OSPREY / ALPRIDE E2 AIRBAG-SYSTEM | Gebrauchsanweisungen...
Brusthöhe befinden. schieben Sie ihn wieder in die richtige Höhe. Schließen Sie immer den Hüftgurt, den Brustriemen und die Beinschlaufe. Das OSPREY ALPRIDE E2 AIRBAG-SYSTEM ist nur von Nutzen, wenn der Rucksack im Notfall am Körper bleibt! WARNUNG: Verwenden Sie das OSPREY ALPRIDE E2 AIRBAG-SYSTEM nicht ohne eingerasteter Beinschlaufe des Rucksacks.
BRUSTRIEMEN Verschließen und straffen Sie den Brustgurt, bis er gespannt ist. Osprey Packs, Inc. übernimmt keine Haftung für Schäden und Verluste, die durch eine falsche Einrichtung, falsche Anpassung oder falsche Einstellungen entstehen. OSPREY / ALPRIDE E2 AIRBAG-SYSTEM | Gebrauchsanweisungen...
Seite 35
ÜBERPRÜFUNG NACH EINER LAWINE Jede Auslösung des OSPREY ALPRIDE E2 AIRBAG-SYSTEMS kann negative Auswirkungen auf das Material haben. Häufig sind Schäden mit bloßem Auge nicht erkennbar. Wenden Sie sich nach der Auslösung des Airbags in einer Lawine an Alpride, um die Notwendigkeit einer weiteren Inspektion oder eines Austauschs zu besprechen.
Close the shoulder strap pocket and close the zip. Reißverschluss. Attach the 5x hooks, fold the airbag, close the zip. Befestigen Sie die 5x Haken, falten Sie den Airbag, schließen Sie den Reißverschluss. OSPREY / ALPRIDE E2 AIRBAG-SYSTEM | Gebrauchsanweisungen...
Ort. Bewahren Sie den Rucksack aus Sicherheitsgründen außerhalb der Store your Osprey Alpride E2 Airbag System in a cool, dry environment. For safety reasons, keep the backpack out of the reach of children. Alpride SA Reichweite von Kindern auf.
Abnutzung ausgetauscht werden. Es werden regelmäßige Sicherheitsprüfungen Ihres Lawinenrucksacks von Osprey und des ALPRIDE E2 AIRBAG-SYSTEMS sowie dessen Austausch mindestens fünf Jahre nach dem Herstellungsdatum empfohlen. Entsorgen Sie das Produkt, wenn Sie Beschädigungen feststellen. Das OSPREY ALPRIDE E2 AIRBAG-SYSTEM ist für 50 Aufblasvorgänge ausgelegt.
Seite 39
Garantieinformationen. Zusatz- oder Ersatzteile sollten nur vom Hersteller, Importeur oder Vertriebsunternehmen erworben werden. *Garantie schließt das Osprey Alpride E2 Airbag System Bei Fragen zur Garantie des Osprey Alpride E2 Airbag Systems besuchen Sie bitte www.alpride.com. Das Etikett enthält folgendes The labels contain the following Name des Produktmodells.
Seite 40
IMPORTANT ! LISEZ CES INDICATIONS AVEC SOIN ET CONSERVEZ-LES POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE OSPREY / SYSTÈME D’AIRBAG ALPRIDE E2 | GUIDE D’UTILISATION...
• L’UTILISATION NORMALE ET HABITUELLE DE CE SAC À DOS CONCERNE UNIQUEMENT DES ACTIVITÉS POUVANT EXPOSER L’UTILISATEUR À DES RISQUES D’AVALANCHE. IL NE PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS L’EAU. • LE SYSTÈME D’AIRBAG OSPREY ALPRIDE E2 NE PEUT PRÉVENIR LES AVALANCHES. • LE SYSTÈME D’AIRBAG OSPREY ALPRIDE E2...
SYSTÈME D’AIRBAG ALPRIDE E2 LÉGENDE (VOIR SECTION 5) COMPARTIMENT DE L’AIRBAG CÂBLE DE DÉCLENCHEMENT DÉCLENCHEUR BOUTON DE DÉGONFLAGE AFFICHAGE (VOIR LA SECTION 6) ENTRÉE D’AIR SUPERCONDENSATEURS BOÎTIER ET ROUE DU COMPRESSEUR COMPARTIMENT POUR PILES (PILES NON FOURNIES) COUVRE-BOUTON DE DÉGONFLAGE PORT USB-C (CÂBLE COMPRIS)
Seite 60
Osprey Europe B.V. Herikerbergweg 238, 1101 CM in Amsterdam Made in Vietnam +44 (0) 1202 413 920 Fabriqué au Vietnam Hergestellt in Vietnam OSPREY / ALPRIDE E2 AIRBAG SYSTEM OWNER’S MANUAL OSPREY / SYSTÈME D’AIRBAG ALPRIDE E2 | GUIDE D’UTILISATION...