Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 200
EGEA
200 HT - 260 HT
IT - MANUALE D'USO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
ES - MANUAL DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
EN - USER, INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
PT - MANUAL DE USO, INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
FR - MANUEL D'UTILISATION, INSTALLATION ET ENTRETIEN
DE - HANDBUCH FÜR BETRIEB, INSTALLATION UND WARTUNG
NL - BEDIENINGS-, INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ferroli EGEA 200 HT

  • Seite 1 EGEA 200 HT - 260 HT IT - MANUALE D’USO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE ES - MANUAL DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO EN - USER, INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL PT - MANUAL DE USO, INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO FR - MANUEL D’UTILISATION, INSTALLATION ET ENTRETIEN DE - HANDBUCH FÜR BETRIEB, INSTALLATION UND WARTUNG NL - BEDIENINGS-, INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    EGEA 200 HT - 260 HT 1. PRECAUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ......................3 2. INTRODUZIONE ................................7 2.1 Prodotti ......................................7 2.2 Esclusione di responsabilità ................................7 2.3 Lingua di redazione ...................................7 2.4 Diritto d’autore ....................................8 2.5 Versioni e configurazioni disponibili ..............................8 3.
  • Seite 3: Precauzioni Generali Di Sicurezza

    • Queste istruzioni sono inoltre disponibili presso il servizio clienti del costruttore e il relativo sito web www. ferroli.com • Leggere con attenzione le istruzioni e le avvertenze di questo manuale; esse riportano importanti informazioni relative all'installazione, all'uso e alla manutenzione in sicurezza.
  • Seite 4 EGEA 200 HT - 260 HT AVVERTENZE RELATIVE ALL'INSTALLAZIONE Se si installa questo prodotto in un bagno, non usare lo "Spazio vietato" e rispettare almeno lo "Spazio protetto" indicato, come mostrato sotto: Spazio vietato Spazio protetto Questo prodotto deve essere posizionato in un punto accessibile. L'apparecchiatura deve essere fissata a terra usando le staffe di fissaggio fornite in dotazione;...
  • Seite 5 EGEA 200 HT - 260 HT AVVERTENZE RELATIVE AI COLLEGAMENTI IDRAULICI È obbligatorio installare sul tubo di entrata dell'acqua dell'apparecchio un dispositivo idoneo di protezione dalla sovrapressione (non fornito). Nei paesi che si attengono alla norma EN 1487, il tubo di entrata dell'acqua dell'apparecchio deve essere equipaggiato con un dispositivo di sicurezza conforme a detta norma.
  • Seite 6 EGEA 200 HT - 260 HT AVVERTENZE RELATIVE A RIPARAZIONE - MANUTENZIONE - INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Qualsiasi riparazione, manutenzione, collegamento idraulico ed elettrico deve essere eseguito da tecnici qualificati, esclusivamente con l'impiego di ricambi originali. Il mancato rispetto delle istruzioni suddette può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e solleva il costruttore da ogni responsabilità...
  • Seite 7: Introduzione

    EGEA 200 HT - 260 HT 2.1 Prodotti 2. INTRODUZIONE Gentile Cliente, Il presente manuale d’installazione e manutenzione è da consi- Grazie per aver acquistato questo prodotto. derarsi parte integrante della pompa di calore (di seguito chia- La nostra azienda, da sempre attenta alle problematiche am- mata apparecchiatura).
  • Seite 8: Diritto D'autore

    EGEA 200 HT - 260 HT 2.4 Diritto d’autore 3. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO Le presenti istruzioni d’uso contengono informazioni protette L’apparecchiatura viene fornita in una scatola di cartone(*). dal diritto d’autore. Non è ammesso fotocopiare, duplicare, Essa è fissata a una pedana per mezzo di tre viti. tradurre o registrare su supporti di memoria le presenti istruzioni Per le operazioni di scarico, utilizzare un carrello elevatore a d’uso né...
  • Seite 9 EGEA 200 HT - 260 HT Posizioni consentite per il trasporto e la movimentazione Posizioni non consentite per il trasporto e la movimentazione fig. 2 fig. 1 ATTENZIONE! Durante le fasi di movimentazione e installazione del prodotto, la parte superiore non deve subire alcun tipo di sollecitazione, dato che non è...
  • Seite 10: Caratteristiche Costruttive

    EGEA 200 HT - 260 HT 4. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE fig. 3 7 Uscita aria ventilazione (Ø160 mm) 8 Raccordo ingresso acqua fredda 9 Raccordo uscita acqua calda 10 Predisposizione per il ricircolo ACS 11 Scarico condensa 14 Serbatoio in acciaio con rivestimento in smalto porcellanato secondo DIN 4753-3 15 Condensatore 16 Compressore rotativo...
  • Seite 11: Dati Dimensionali

    EGEA 200 HT - 260 HT 4.1 Dati dimensionali fig. 5 fig. 4 MODELLO Ø 200 HT 260 HT Ø 1"G Ø Ø 1"G 876,5 1162 1142 1427 1607 1892 3/4"G 3/4"G 1162 1/2"G 1261 1073 1358 *O - Raccordo in uscita in materiale plastico fig.
  • Seite 12: Caratteristiche Tecniche

    EGEA 200 HT - 260 HT 4.2 Caratteristiche tecniche Modello 200 HT 260 HT Alimentazione 230-1-50-1PH V-PH-Hz Potenza termica (UNI) 1600 1600 Potenza totale assorbita durante il riscaldamento (UNI) COP (UNI) 4,32 4,32 Corrente nominale del riscaldamento (UNI) 1,70 1,70 Massima potenza assorbita totale durante il riscaldamento Corrente massima del riscaldamento 2,30...
  • Seite 13: Informazioni Importanti

    EGEA 200 HT - 260 HT 5.4 Limiti di funzionamento 5. INFORMAZIONI IMPORTANTI Il prodotto in oggetto serve esclusivamente al riscaldamento 5.1 Conformità con i regolamenti europei di acqua calda per usi sanitari entro i limiti di impiego descritti Questa pompa di calore è un prodotto destinato all’uso domesti- sotto.
  • Seite 14: Regole Fondamentali Di Sicurezza

    EGEA 200 HT - 260 HT 5.5 Regole fondamentali di sicurezza • L’utilizzo del prodotto deve essere effettuato da persone adulte. 300 mm • Non aprire o smontare il prodotto quando questo è alimenta- to elettricamente. • Non toccare il prodotto se si è a piedi nudi e con parti del corpo bagnate o umide.
  • Seite 15: Fissaggio Al Pavimento

    EGEA 200 HT - 260 HT 6.2 Fissaggio al pavimento Nella parte inferiore dell’apparecchiatura fissare le staffe con le viti (fornite in dotazione) come mostrato nella fig. 10. Scomparto interno fig. 10 - Staffe di fissaggio Fissare le staffe al pavimento con adeguate viti e tasselli (non in fig.
  • Seite 16 EGEA 200 HT - 260 HT Durante il funzionamento la pompa di calore tende ad abbas- Entrata aria obbligatoria sare la temperatura dell’ambiente se non viene eseguita la ø160 mm canalizzazione d’aria verso l’esterno. In corrispondenza del tubo di espulsione dell’aria verso l’e- Serrandina "A"...
  • Seite 17: Fissaggio E Collegamento Dell'apparecchio

    EGEA 200 HT - 260 HT 6.4 Fissaggio e collegamento dell’apparecchio Il prodotto deve essere installato su una pavimentazione stabile, piana e non soggetta a vibrazioni. 6.5 Collegamenti idraulici Collegare la linea di alimentazione d’acqua fredda e la linea in uscita negli appositi punti di allacciamento (fig.
  • Seite 18: Collegamenti Elettrici

    EGEA 200 HT - 260 HT 6.6 Collegamenti elettrici 6.5.1 Collegamento dello scarico condensa La condensa che si forma durante il funzionamento della pom- Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, si deve pa di calore, fluisce attraverso un apposito tubo di scarico (½”G) effettuare un controllo sul sistema elettrico per verificare la che passa all’interno del mantello isolante e sbocca sulla parte conformità...
  • Seite 19 EGEA 200 HT - 260 HT 6.6.1 Collegamenti remoti L’apparecchiatura è predisposta per poter essere collegata con altri sistemi energetici remoti o contatori energetici (fotovoltaico, Off-Peak) INGRESSI • Digitale 1 (DIG1). NON UTILIZZABILE (I DUE CONDUTTORI, BIANCO E MARRONE, DEL CAVO ESAPOLARE, NON VANNO UTILIZZATI) •...
  • Seite 20 EGEA 200 HT - 260 HT fig. 23 Per accedere al cavo esapolare per il collegamento remoto, rimuovere il coperchio superiore della caldaia e fare scorrere il cavo all’esterno, già presente all’interno dell’unità, attraverso l’apposito serracavo installato nel coperchio posteriore. cod.
  • Seite 21: Schema Elettrico

    EGEA 200 HT - 260 HT 6.7 Schema elettrico Riscaldatore Compressore Ventilatore asincrono elettrico COMP YE-GN (AC) YE-GN Filtro EMC YE-GN C1,5uF Termostato YE-GN di sicurezza C25uF CN18 CN16 CN20 CN15 CN11 CN13 CN26 CN10 YE-GN CN14 T5AL250V YE-GN YE-GN CN19 CN17 YE-GN...
  • Seite 22: Descrizione Dell'interfaccia Utente E Del Funzionamento Dell'apparecchiatura

    EGEA 200 HT - 260 HT Per collegare un flussostato di sicurezza per il circuito di ricircolo 7. DESCRIZIONE DELL’INTERFACCIA UTENTE E DEL FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIATURA dell’ACS all’apparecchiatura, procedere come segue (riservato esclusivamente al personale tecnico qualificato): • Scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica. •...
  • Seite 23: Come Accendere E Spegnere Lo Scaldacqua E Sbloccare I Tasti

    EGEA 200 HT - 260 HT Non appena si alimenta lo scaldacqua i quattro tasti vengono Premendo uno qualunque dei quattro tasti, la retroilluminazione retroilluminati e tutte le icone e i segmenti del display si accen- dei tasti e del display ritornerà immediatamente al suo livello dono contemporaneamente per 3 s.
  • Seite 24: Modalità Di Funzionamento

    EGEA 200 HT - 260 HT Con questa modalità viene utilizzata la pompa di calore e la Setpoint acqua calda Modalità resistenza elettrica, all’interno dei limiti di funzionamento del Range Default prodotto, per garantire un più veloce riscaldamento. BOOST 38÷75°C* 55°C ELETTRICO 38÷75°C...
  • Seite 25: Funzionalità Supplementari

    EGEA 200 HT - 260 HT Con modalità ECO selezionata, funzionerà la pompa di calo- Durante lo sbrinamento la resistenza elettrica, di cui è dotata re fino al raggiungimento del set-point impostata per questa l’apparecchiatura, è spenta salvo diversa impostazione tramite modalità...
  • Seite 26 EGEA 200 HT - 260 HT Premere il tasto registra per effettuare la registrazione quindi Accertarsi che l’apparecchiatura sia alimentata. inserire il proprio numero di cellulare oppure l’indirizzo e-mail Con tasti sbloccati premere contemporaneamente il tasto per ottenere il codice di verifica necessario per la registrazione. per 5 secondi.
  • Seite 27 EGEA 200 HT - 260 HT Selezionare la rete Wi-Fi ed inserire la password della rete a cui si vuole connettere l’apparecchiatura e quindi premere confer- ma sull’App. Premere in corrispondenza dell’icona dell’apparecchiatura per accedere al pannello di controllo. Attendere che l’apparecchiatura venga connessa con il router. Premere in corrispondenza del simbolo per selezionare, ad Se la procedura di connessione con il router Wi-Fi è...
  • Seite 28 EGEA 200 HT - 260 HT Impostare la modalità operativa che si desidera durante il fun- zionamento a fasce orarie, l’ora di accensione e di spegnimento dell’apparecchiatura e premere il tasto conferma. A questo punto premere il tasto indietro in alto a sinistra. Le fasce orarie possono essere attivate, in una qualunque mo- dalità...
  • Seite 29 EGEA 200 HT - 260 HT La modalità vacanza può essere attivata, in una qualunque mo- Per disabilitare la modalità vacanza prima del suo termine, pre- mere il tasto “disabilita” la modalità vacanza. dalità operativa, premendo in corrispondenza del simbolo Quindi premere in corrispondenza del simbolo dell’im- magine seguente.
  • Seite 30: Guasti/Protezione

    EGEA 200 HT - 260 HT 7.8 Guasti/protezione Quest’apparecchiatura è dotata di un sistema di autodiagnosi che copre certi guasti possibili o protezioni da condizioni di funzio- namento anomale attraverso: il rilevamento, la segnalazione e l’adozione di una procedura d’emergenza fino alla risoluzione del guasto.
  • Seite 31: Messa In Funzione

    Pertanto eventuali interventi richiesti dal cliente ad un Centro assistenza AVVERTENZA: L’apparecchio può essere acceso tecnica autorizzato FERROLI nel periodo di garanzia con- soltanto dopo che è stato riempito con acqua. venzionale per problematiche di prodotto riconducibili ad...
  • Seite 32 EGEA 200 HT - 260 HT 8.1.1 Lista parametri apparecchiatura Parametro Descrizione Range Default Note Temperatura sonda inferiore serbatoio -30÷99°C Valore misurato Non modificabile Temperatura sonda superiore serbatoio -30÷99°C Valore misurato Non modificabile Temperatura sonda sbrinamento -30÷99°C Valore misurato Non modificabile Temperatura sonda aria in entrata -30÷99°C Valore misurato...
  • Seite 33 EGEA 200 HT - 260 HT Parametro Descrizione Range Default Note Temperatura di intervento dell'otturatore solare / valvola di scarico in modo solare = 100÷150°C 140°C Modificabile (1) 2 (controllo del sistema solare termico) Temperatura sonda inferiore serbatoio per l'arresto della pompa di calore in modo 30÷70°C 62°C Modificabile...
  • Seite 34 EGEA 200 HT - 260 HT Parametro Descrizione Range Default Note Soglia della temperatura aria in entrata per impostazione della velocità della ventola 10÷40°C 25°C Modificabile (1) elettronica o CA a due velocità Temperatura sonda inferiore serbatoio per 0÷15°C 12°C Modificabile protezione antigelo Setpoint velocità...
  • Seite 35: Ricerca Guasti

    EGEA 200 HT - 260 HT 9. RICERCA GUASTI AVVERTENZA: Non tentare di eseguire riparazioni “fai da te” sull’apparecchio. I controlli seguenti sono riservati esclusivamente al personale qualificato. Guasto Azione consigliata • Controllare che il prodotto sia effettivamente alimentato dalla rete elettrica. •...
  • Seite 36: Sostituzione Del Fusibile Della Scheda Di Alimentazione

    EGEA 200 HT - 260 HT 9.1 Sostituzione del fusibile della scheda di alimentazione • Rimuovere il coperchio superiore svitando prima le viti di bloccaggio (fig. 27). Procedere come indicato sotto (riservato esclusivamente al personale tecnico qualificato): • Rimuovere il pannello anteriore e resettare manualmente •...
  • Seite 37: Manutenzione

    EGEA 200 HT - 260 HT • Procedere con lo svuotamento dell’acqua del boiler (vedere ATTENZIONE!: L’intervento del termostato di paragrafo “10.2 Svuotamento della caldaia”). sicurezza può essere provocato da un guasto legato alla scheda di comando oppure dall’as- • Svitare l’anodo superiore e controllarne la corrosione; se la senza di acqua nel serbatoio.
  • Seite 38: Smaltimento

    EGEA 200 HT - 260 HT 11. SMALTIMENTO L’utilizzatore dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata per rifiuti di Al termine dell’utilizzo, è necessario smaltire le pompe di calore apparecchiature elettriche ed elettroniche, oppure riconsegnar- conformemente ai regolamenti vigenti.
  • Seite 39: Note Sui Dispositivi Radio E App

    EGEA 200 HT - 260 HT 13. NOTE SUI DISPOSITIVI RADIO E APP Questo prodotto incorpora un modulo radio (Wi-Fi) ed è conforme alla direttiva RED (Radio Equipment Directive) 2014/53/EU. Di seguito sono indicati i principali dati della parte radio: •...
  • Seite 40: Certificato Di Garanzia

    Modalità per far valere la presente Garanzia In caso di guasto, il cliente deve richiedere entro il termine di decadenza di 30 giorni l’intervento del Centro di Assistenza di zona, autorizzato Ferroli S.p.A.. I nominativi dei Centri di Assistenza autorizzati Ferroli S.p.A. sono reperibili: •...
  • Seite 41: Etichettatura Ambientale Imballi Italia

    EGEA 200 HT - 260 HT ETICHETTATURA AMBIENTALE IMBALLAGGI ITALIA 15. ETICHETTATURA AMBIENTALE IMBALLI ITALIA Ai sensi del decreto legislativo 3 settembre 2020, n. 116 e della decisione 97/129/CE , il materiale che compone l’imballaggio dell’ap- parecchio, và gestito nel modo corretto, al fine di facilitarne la raccolta, il riutilizzo, il recupero ed il riciclaggio ove questo sia possibile. Per la corretta gestione della raccolta dell’imballaggio, il consumatore finale deve seguire la tabella riportata nella quale ci sono tutte le indicazioni necessarie.
  • Seite 42 EGEA 200 HT - 260 HT 1. PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ....................43 2. INTRODUCCIÓN ................................. 46 2.1 Productos ......................................46 2.2 Exención de responsabilidad ................................46 2.3 Idioma de redacción ..................................46 2.4 Derechos de reproducción................................47 2.5 Versiones y configuraciones disponibles ............................47 3.
  • Seite 43: Precauciones Generales De Seguridad

    • Estas instrucciones también están disponibles a través del servicio de atención al cliente del fabricante y su sitio web www.ferroli.com • Lea detenidamente las instrucciones y advertencias de este manual, contienen información importante sobre la instalación, uso y mantenimiento seguros.
  • Seite 44 EGEA 200 HT - 260 HT ADVERTENCIAS SOBRE LA INSTALACIÓN Cuando instale este producto en un cuarto de baño no utilice el "Espacio prohibido" y respete, al menos, el "Espacio protegido" descrito tal como se muestra a continuación: Espacio prohibido Espacio protegido Este producto debe instalarse en un emplazamiento accesible.
  • Seite 45 EGEA 200 HT - 260 HT El agua puede gotear desde el tubo de descarga del dispositivo de alivio de presión y esta tubería debe dejarse abierta a la atmósfera. El tubo de descarga conectado al dispositivo de alivio de presión debe instalarse en posición descendiente continua y en un entorno libre de escarcha.
  • Seite 46: Introducción

    EGEA 200 HT - 260 HT 2.1 Productos 2. INTRODUCCIÓN Estimado/a cliente/a, El manual de instalación y funcionamiento forma parte integral Gracias por haber adquirido este producto. de la bomba de calor (de aquí en adelante equipo). Nuestra empresa, siempre atenta a los problemas medioam- El manual debe conservarse para consultarlo en el futuro hasta bientales, utiliza materiales y tecnologías con un impacto el desmantelamiento de la unidad.
  • Seite 47: Derechos De Reproducción

    EGEA 200 HT - 260 HT 2.4 Derechos de reproducción 3. MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE Estas instrucciones de funcionamiento contienen información El equipo se entrega en una caja de cartón(*). protegida por derechos de autor. Queda terminantemente Está asegurado a un palé mediante tres tornillos. prohibido fotocopiar, duplicar, traducir o guardar en medios de En las operaciones de descarga, utilice una carretilla elevadora almacenamiento estas instrucciones de funcionamiento sin el...
  • Seite 48 EGEA 200 HT - 260 HT Posiciones permitidas para el transporte y la manipulación Posiciones no permitidas para el transporte y la manipulación fig. 2 fig. 1 ATENCIÓN! Durante las fases de manipulación y transporte del producto, la parte superior no debe someterse a ninguna presión o fuerza, puesto que no es estructural.
  • Seite 49: Características De La Construcción

    EGEA 200 HT - 260 HT 4. CARACTERÍSTICAS DE LA CONSTRUCCIÓN fig. 3 7 Salida de aire de ventilación (Ø160 mm) 8 Conexión de entrada de agua fría 9 Conexión de salida de agua caliente 10 Preinstalación para la recirculación 11 Drenaje de condensación 14 Depósito de acero con revestimiento esmaltado vidriado conforme a DIN 4753-3...
  • Seite 50: Datos Dimensionales

    EGEA 200 HT - 260 HT 4.1 Datos dimensionales fig. 5 fig. 4 MODELO Ø 200 HT 260 HT Ø 1”G Ø Ø 1”G 876,5 1162 1142 1427 1607 1892 3/4”G 3/4”G 1162 1/2”G 1261 1073 1358 *O: conexión de salida en material plástico fig.
  • Seite 51: Características Técnicas

    EGEA 200 HT - 260 HT 4.2 Características técnicas Modelo 200 HT 260 HT Suministro eléctrico 230-1-50-1PH V-fases-Hz Potencia térmica (UNI) 1600 1600 Potencia absorbida total en calefacción (UNI) COP (UNI) 4,32 4,32 Corriente nominal en calefacción (UNI) 1,70 1,70 Potencia absorbida total máx.
  • Seite 52: Información Importante

    EGEA 200 HT - 260 HT 5.4 Límites de funcionamiento 5. INFORMACIÓN IMPORTANTE El producto en cuestión está diseñado exclusivamente para 5.1 Cumplimiento de la normativa europea calentar agua para uso sanitarios dentro de los límites que se Esta bomba de calor es un producto destinado a uso doméstico describen a continuación.
  • Seite 53: Normas Básicas De Seguridad

    EGEA 200 HT - 260 HT 5.5 Normas básicas de seguridad • El producto solo lo deben utilizar adultos; 300 mm • No abra ni desmonte el producto cuando esté conectado al suministro eléctrico; • No toque el producto cuando esté descalzo o con partes húmedas o mojadas del cuerpo;...
  • Seite 54: Fijación En El Suelo

    EGEA 200 HT - 260 HT 6.2 Fijación en el suelo Para fijar el producto en el suelo, apriete los soportes incluidos tal y como muestra en fig. 10. Compartimento interior fig. 10 - Soportes de fijación A continuación, fije la unidad en el suelo con la ayuda de conec- fig.
  • Seite 55 EGEA 200 HT - 260 HT Entrada de aire obligatoria Durante el funcionamiento, la bomba de calor tiende a reducir ø160 mm la temperatura ambiente si los conductos del aire no van hacia el exterior. Compuerta "A" Compuerta "B" Se debe instalar una rejilla de protección adecuada en la cerrada abierta tubería de extracción de aire al exterior para impedir que...
  • Seite 56: Fijación Y Conexiones De Este Aparato

    EGEA 200 HT - 260 HT 6.4 Fijación y conexiones de este aparato Las siguientes figuras (fig. 16 - fig. 17 - fig. 18) ilustran 3 ejem- plos de conexión hidráulica. El producto debe instalarse sobre un suelo nivelado y estable que no esté...
  • Seite 57: Conexiones Eléctricas

    EGEA 200 HT - 260 HT 6.6 Conexiones eléctricas 6.5.1 Conexión de drenaje de condensación La condensación que se forma durante el funcionamiento de la Antes de conectar el aparato a la red de CA, se debe comprobar bomba de calor fluye a través de un tubo de drenaje especial el sistema eléctrico para verificar que cumpla con la normativa (1/2”G) que pasa por dentro de la carcasa de aislamiento y que en vigor y que pueda soportar los valores máximos de consumo...
  • Seite 58: Conexión Remota

    EGEA 200 HT - 260 HT 6.6.1 Conexiones remotas El equipo está preparado para conectarse a sistemas de ener- gía remotos o medidores de energía (sistema térmico solar, sistema fotovoltaico, función de baja demanda) ENTRADAS • Digital 1 (DIG1). NO SE UTILIZA (LOS DOS CABLES, BLANCO Y MARRÓN, DEL CABLE DE 6 NÚCLEOS NO DEBEN UTILIZARSE) •...
  • Seite 59 EGEA 200 HT - 260 HT fig. 23 Para acceder al cable de 6 núcleos para la conexión remota, retire la cubierta superior de la caldera y busque el exterior del cable, presente dentro de la unidad, a través del prensaestopas del cable especial instalado en la cubierta trasera.
  • Seite 60: Diagrama De Cableado

    EGEA 200 HT - 260 HT 6.7 Diagrama de cableado Compresor Motor del Resistencia COMP YE-GN ventilator de CA eléctrica YE-GN Filtro EMC YE-GN C1,5uF Termostato YE-GN de seguridad C25uF CN18 CN16 CN20 CN15 CN11 CN13 CN26 CN10 YE-GN CN14 T5AL250V YE-GN YE-GN...
  • Seite 61: Descripción De La Interfaz De Usuarioy Funcionamiento Del Equipo

    EGEA 200 HT - 260 HT Para conectar un interruptor de caudal de seguridad para circui- 7. DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ DE USUARIO Y FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO to de recirculación de ACS al equipo, siga los pasos descritos a continuación (solo para personal técnico cualificado): •...
  • Seite 62: Activación Y Desactivación Del Calentador De Agua Y Desbloqueo De Botones

    EGEA 200 HT - 260 HT 7.2 Ajuste del reloj Tan pronto como el calentador de agua recibe alimentación, los cuatro botones se retroiluminan y todos los iconos y segmentos Con los botones desbloqueados, pulse el botón durante 3 segundos de pantalla se iluminan simultáneamente durante 3 s.
  • Seite 63: Modo De Funcionamiento

    EGEA 200 HT - 260 HT 7.5 Modo de funcionamiento 7.5.5 VENTILACIÓN La pantalla muestra el mensaje Este acumulador tiene los siguientes modos de funcionamiento: - ECO; Con este modo solo se utiliza el ventilador electrónico dentro del - BOOST; equipo y es útil para hacer que el aire recircule en la habitación - ELÉCTRICO;...
  • Seite 64: Funciones Adicionales

    EGEA 200 HT - 260 HT Con el equipo en modo de espera, cuando la temperatura dentro 7.5.9 Modo de baja demanda del depósito es inferior o igual a 5°C (parámetro configurable Cuando el modo fotovoltaico se active desde el menú del instalador, a través del menú...
  • Seite 65 EGEA 200 HT - 260 HT Pulsar la tecla Registrar para efectuar el registro e introducir el Asegurarse de que el aparato esté alimentado. número de móvil o la dirección de e-mail para obtener el código Con las teclas desbloqueadas pulsar simultáneamente la tecla de verificación necesario para el registro.
  • Seite 66 EGEA 200 HT - 260 HT Esperar hasta que el aparato se conecte con el router. Pulsar el icono del aparato para acceder al panel de control. fig. 31 fig. 33 Si el procedimiento de conexión con el router Wi-Fi se ejecuta Pulsar el símbolo para seleccionar, por ejemplo, el modo correctamente, el dispositivo aparecerá...
  • Seite 67 EGEA 200 HT - 260 HT Con el funcionamiento con franjas horarias activado, fuera de A continuación pulsar el símbolo de la imagen siguiente. la franja horaria el aparato está en stand-by, y se visualiza esta pantalla. fig. 35 fig. 37 Configurar el modo operativo que se desee durante el funciona- El modo Vacaciones se puede activar en cualquier modo opera- miento con franjas horarias y la hora de encendido y apagado...
  • Seite 68 EGEA 200 HT - 260 HT Configurar el número de días de ausencia y pulsar Confirmar. Pulsar Confirmar en la pantalla siguiente. fig. 41 fig. 39 Para inhabilitar el modo Vacaciones antes de su término, pulsar Con la App es posible apagar el aparato pulsando el símbolo la tecla “inhabilitar”.
  • Seite 69: Averías/Protección

    EGEA 200 HT - 260 HT 7.8 Averías/protección El equipo cuenta con un sistema de autodiagnóstico que abarca algunas posibles averías o protecciones frente a condiciones de funcionamiento erráticas mediante: detección, señalización y adopción de un procedimiento de emergencia hasta que se solucione la avería.
  • Seite 70: Puesta En Marcha

    ATENCIÓN: compruebe que la tensión de línea que solicite el cliente a un centro de asistencia técnica sea la que se indica en la placa de identificación autorizado FERROLI durante el periodo de garantía están- del equipo. dar, por problemas con el producto como consecuencia de ajustes incorrectos de los parámetros protegidos por...
  • Seite 71 EGEA 200 HT - 260 HT 8.1.1 Lista de parámetros del equipo Parámetro Descripción Rango Por defecto Notas Temperatura de la sonda inferior del -30÷99°C Valor medido No modificable depósito Temperatura de la sonda superior del -30÷99°C Valor medido No modificable depósito Temperatura de la sonda de descongelación -30÷99°C Valor medido...
  • Seite 72 EGEA 200 HT - 260 HT Parámetro Descripción Rango Por defecto Notas 0 = función excluida 1 = funcionamiento con DIG1 Suplemento térmico solar Modificable (1) 2 = control de sistema solar térmico Retardo en inicio de la bomba de calor tras desactivación de DIG.1 en modo solar = 1 10÷60 min 20 min...
  • Seite 73 EGEA 200 HT - 260 HT Parámetro Descripción Rango Por defecto Notas 0 = automático Modo de control de la EEV Modificable (1) 1=manual Etapa de apertura inicial de EEV con control automático / punto de consigna de apertura 5÷50 Modificable (1) de EEV con control manual (x10) Umbral AKP1 para ganancia KP1...
  • Seite 74: Anomalías Y Soluciones

    EGEA 200 HT - 260 HT Parámetro Descripción Rango Por defecto Notas Regulación proporcional temperatura evapo- 1 ÷ 20 °C 5°C Modificable (1) rador banda 4 Regulación proporcional temperatura evapo- 1 ÷ 20 °C 10°C Modificable (1) rador banda 5 Regulación proporcional temperatura evapo- 1 ÷...
  • Seite 75: Sustitución Del Fusible De La Placa De Alimentación

    EGEA 200 HT - 260 HT 9.1 Sustitución del fusible de la placa de alimentación • Retire la cubierta superior desenroscando primero los torni- llos de bloqueo (fig. 43). Proceda tal como se indica a continuación (solo personal téc- nico cualificado): •...
  • Seite 76: Mantenimiento

    EGEA 200 HT - 260 HT Antes de la comprobación: ATENCIÓN: el accionamiento del termostato de • Cierre la entrada de agua fría. seguridad puede tener su origen en una avería relacionada con la placa de control o por la au- •...
  • Seite 77: Tratamiento De Desechos

    EGEA 200 HT - 260 HT 11. TRATAMIENTO DE DESECHOS Por lo tanto, al final de la vida útil del equipo, el usuario debe entregarlo en los centros de reciclaje de equipos eléctricos Al final de su vida útil, las bombas de calor deben eliminarse de y electrónicos o devolverlo al distribuidor en caso de que le acuerdo con la normativa vigente.
  • Seite 78: Notas Sobre Aplicaciones Y Dispositivos De Radio

    EGEA 200 HT - 260 HT 13. NOTAS SOBRE APLICACIONES Y DISPOSITIVOS DE RADIO Este aparato incorpora un módulo de radio (Wi-Fi) y cumple con la Directiva de equipos de radio (RED) 2014/53/EU. Vea los si- guientes datos de radio: •...
  • Seite 79: Cercertificado De Garantía

    • instrucciones técnicas suministradas con los equipos. Sera necesario presentar al personal técnico de FERROLI, antes de su intervención, la factura o ticket de • compra del aparato, junto al albarán de entrega correspondiente, si este fuese de fecha posterior.
  • Seite 80 EGEA 200 HT - 260 HT 1. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS ........................81 2. INTRODUCTION ................................. 85 2.1 Products ......................................85 2.2 Disclaimer ......................................85 2.3 Language ......................................85 2.4 Copyright ......................................86 2.5 Available versions and configurations ............................. 86 3. HANDLING AND TRANSPORT ..........................86 3.1 Receipt......................................86 4.
  • Seite 81: General Safety Precautions

    • These instructions are also available from the manufacturer’s customer service and its website www. ferroli.com • Read the instructions and warnings in this manual carefully, they contain important information regarding safe installation, use and maintenance.
  • Seite 82: Installation Warnings

    EGEA 200 HT - 260 HT the consequences. This product is heavy, handle with care and install the product in a frost-free room. Ensure that the bulkhead can support the weight of the water filled appliance. The destruction of the appliance by overpressure due to the blocking of the safety device inactivates the warranty. INSTALLATION WARNINGS When installing this product in a bathroom do not use the “Prohibited space”...
  • Seite 83 EGEA 200 HT - 260 HT HYDRAULIC CONNECTIONS WARNINGS It is mandatory to screw on to the appliance’s water intake pipe a suitable device against overpressure (not supplied). In countries which acknowledge EN 1487, the appliance’s water intake pipe must be equipped with a safety device compliant with said standard.
  • Seite 84 EGEA 200 HT - 260 HT SERVICING - MAINTENANCE - TROUBLESHOOTING WARNINGS Any repairs, maintenance, plumbing and electrical connections must be done by qualified technicians using original spare parts only. Failure to observe the above instructions can compromise the safety of the appliance and relieves the manufacturer of any liability for the consequences.
  • Seite 85: Introduction

    EGEA 200 HT - 260 HT 2.1 Products 2. INTRODUCTION Dear Customer, This installation and maintenance manual is an integral part of Thank you for purchasing this product. the heat pump (hereinafter equipment). Our company, always attentive to environmental issues, uses The manual must be kept for future reference until dismantling.
  • Seite 86: Copyright

    EGEA 200 HT - 260 HT 2.4 Copyright 3. HANDLING AND TRANSPORT These operating instructions contain information protected by The equipment comes in a cardboard box(*). copyright. No part of these operating instructions may be pho- It is secured to a pallet by means of three screws. tocopied, duplicated, translated or recorded on storage media For unloading operations use a forklift or an adequate pallet without prior permission from the supplier.
  • Seite 87 EGEA 200 HT - 260 HT Positions allowed for transport and handling Positions not allowed for transport and handling fig. 2 fig. 1 ATTENTION! During the product handling and installation phases the upper part must not be stressed in any way, as it is not structural. cod.
  • Seite 88: Construction Characteristics

    EGEA 200 HT - 260 HT 4. CONSTRUCTION CHARACTERISTICS fig. 3 6 Ventilation air inlet (Ø 160 mm) 7 Ventilation air outlet (Ø 160 mm) 8 Cold water inlet connection 9 Hot water outlet connection 10 Prearrangement for recirculation 11 Condensate drain 14 Steel tank with vitreous enamel coating according to DIN 4753-3 15 Condenser 16 Rotary compressor...
  • Seite 89: Dimensional Data

    EGEA 200 HT - 260 HT 4.1 Dimensional data fig. 5 fig. 4 MODEL Ø 200 HT 260 HT Ø 1”G Ø Ø 1”G 876.5 1162 1142 1427 1607 1892 3/4”G 3/4”G 1162 1/2”G 1261 1073 1358 *O - Outlet connection in plastic material fig.
  • Seite 90: Technical Characteristics

    EGEA 200 HT - 260 HT 4.2 Technical characteristics Model 200 HT 260 HT Power supply 230-1-50-1PH V-PH-Hz Thermal power (UNI) 1600 1600 Total absorbed power in heating (UNI) COP (UNI) 4.32 4.32 Rated current in heating (UNI) 1.70 1.70 Max.
  • Seite 91: Important Information

    EGEA 200 HT - 260 HT 5.4 Operating limits 5. IMPORTANT INFORMATION The product in question is designed exclusively for heating hot 5.1 Compliance with European regulations water for sanitary uses within the limits described below. For This heat pump is a product intended for domestic use in com- this purpose, it must be connected to the domestic water sup- pliance with the following European directives: ply and the power supply (see chapter “6.
  • Seite 92: Basic Safety Rules

    EGEA 200 HT - 260 HT 5.5 Basic safety rules • The product must be used by adults; 300 mm • Do not open or disassemble the product when it is electrically powered; • Do not touch the product if barefoot or with wet or damp parts of the body;...
  • Seite 93: Securing To The Floor

    EGEA 200 HT - 260 HT 6.2 Securing to the floor To secure the product to the floor, fasten the supplied brackets as shown in fig. 10. Internal compartment fig. 10 - Fastening brackets Then secure the unit to the floor with the aid of suitable plugs, fig.
  • Seite 94 EGEA 200 HT - 260 HT Mandatory air inlet During operation, the heat pump tends to lower the room tem- ø160 mm perature if the air ducting is not to the outside. A suitable protection grille must be installed at the air extrac- Damper "A"...
  • Seite 95: Securing And Connections Of This Appliance

    EGEA 200 HT - 260 HT 6.4 Securing and connections of this appliance The following figures (fig. 16 - fig. 17 - fig. 18) illustrate 3 ex- amples of hydraulic connection. The product must be installed on a stable, flat floor that is not subject to vibrations.
  • Seite 96: Electrical Connections

    EGEA 200 HT - 260 HT 6.6 Electrical connections 6.5.1 Condensate drain connection The condensate forming during heat pump operation flows Before connect the appliance to AC mains, a check must be through a special drain pipe (1/2"G) that passes inside the insu- carry out on the electrical system to verify conformity to the reg- lating casing and comes out at the side of the equipment.
  • Seite 97: Remote Connection

    EGEA 200 HT - 260 HT 6.6.1 Remote connections The equipment is prearranged to be connected to other remote energy systems or energy meters (solar thermal, photovoltaic, Off-Peak) INPUTS • Digital 1 (DIG1). NOT USABLE (THE TWO WIRES, WHITE AND BROWN, OF THE 6-CORE CABLE ARE NOT TO BE USED) •...
  • Seite 98 EGEA 200 HT - 260 HT fig. 23 To access the 6-core cable for remote connection, remove the upper cover of the boiler and run to the outside the cable, al- ready present inside the unit, through the special cable gland installed in the back cover.
  • Seite 99: Wiring Diagram

    EGEA 200 HT - 260 HT 6.7 Wiring diagram Helectric Compressor AC Fan COMP YE-GN Heater YE-GN Motor YE-GN Filter C1,5uF Safety YE-GN Thermostat C25uF CN18 Power Supply CN16 CN20 CN15 CN11 CN13 CN26 CN10 YE-GN CN14 T5AL250V YE-GN YE-GN CN19 CN17 YE-GN...
  • Seite 100: Description Of User Interface And Operation Of Equipment

    EGEA 200 HT - 260 HT To connect a safety flow switch for the DHW recirculation circuit 7. DESCRIPTION OF USER INTERFACE AND OPERATION OF EQUIPMENT to the equipment, proceed as follows (reserved only for qualified technical personnel): • Disconnect the power to the equipment. •...
  • Seite 101: Turning The Water Heater On And Off And Unlocking The Buttons

    EGEA 200 HT - 260 HT 7.2 Setting the clock As soon as the water heater is powered the four buttons are backlit and all the icons and display segments light up simulta- With the buttons unlocked, press the button for 3 seconds to neously for 3 s.
  • Seite 102: Operating Mode

    EGEA 200 HT - 260 HT 7.5 Operating mode With this mode only the heating element is used within the prod- uct operating limits and is useful in situations of low inlet air The following modes are available for this water heater: temperatures.
  • Seite 103: Additional Functions

    EGEA 200 HT - 260 HT With ECO mode selected, the heat pump will operate until the 7.6.2.1 Frost protection set-point is reached and the heating element is switched on until The display shows the symbol the photovoltaic set-point set from the installer menu is reached. Otherwise, with AUTOMATIC mode selected, the heating ele- This protection prevents the water temperature inside the tank ment can also be switched on before reaching the set-point of...
  • Seite 104 EGEA 200 HT - 260 HT fig. 26 fig. 28 Press the register button to register, then enter your mobile number or email address to obtain the verification code needed for registration. Press the “+” button at the top right to select your water heater model (EGEA pedestal).
  • Seite 105 EGEA 200 HT - 260 HT Make sure the equipment is powered. Wait for the equipment to be connected to the router. With the buttons released, press the button together for 5 seconds. When the Wi-Fi symbol on the display flash- es fast, press the confirm button on the App.
  • Seite 106 EGEA 200 HT - 260 HT Press on the icon of the equipment to access the control panel Then press on the symbol of the following image. fig. 33 fig. 35 Press on the symbol to select, for example, the automatic Set the operating mode desired during time band operation, the operating mode.
  • Seite 107 EGEA 200 HT - 260 HT When time band operation is activated, outside the time band Set the number of days of absence and press confirm the equipment is in standby mode and this is the screen dis- played. fig. 39 To disable the holiday mode before its end, press the holiday fig.
  • Seite 108 EGEA 200 HT - 260 HT Then press confirm on the next screen. fig. 41 From the App it is possible to turn off the equipment by pressing on the on/off symbol (the symbol is orange when the equipment is on). cod.
  • Seite 109: Faults/Protection

    EGEA 200 HT - 260 HT 7.8 Faults/protection This equipment has a self-diagnosis system that covers some possible faults or protections from anomalous operating conditions through: detection, signaling and adoption of an emergency procedure until resolution of the fault. Fault/Protection Error code Display indication Tank lower probe fault...
  • Seite 110: Commissioning

    Therefore, any interventions requested by the customer ATTENTION!: Check that the line voltage is that from an authorized technical assistance center FERROLI indicated on the equipment rating plate. during the standard warranty period, for product prob-...
  • Seite 111 EGEA 200 HT - 260 HT 8.1.1 List of equipment parameters Parameter Description Range Default Notes Tank lower probe temperature -30÷99°C Measured value Not modifiable Tank upper probe temperature -30÷99°C Measured value Not modifiable Defrost probe temperature -30÷99°C Measured value Not modifiable Inlet air probe temperature -30÷99°C...
  • Seite 112 EGEA 200 HT - 260 HT Parameter Description Range Default Notes Tank upper probe temperature for heating 30÷80°C 75°C Modifiable element stop in photovoltaic mode 0 = function excluded Photovoltaic supplement Modifiable 1 = enabled 0 = function excluded Operating mode during Off-peak Modifiable 1 = ECO 2 = Automatic Offset for tank upper probe...
  • Seite 113 EGEA 200 HT - 260 HT Parameter Description Range Default Notes 0 = OFF 1 = ON with manual speed Use of the evaporator fan with the compres- control Modifiable (1) sor off 2 = ON with automatic speed control Evaporator fan speed (EC) with compressor 0÷100% Modifiable (1)
  • Seite 114: Troubleshooting

    EGEA 200 HT - 260 HT 9. TROUBLESHOOTING CAUTION: Do not attempt to repair your appliance Yourself. The followings checks are reserved for qualified personnel only. Fault Recommended action • Check that the product is actually powered by the mains. •...
  • Seite 115: Power Board Fuse Replacement

    EGEA 200 HT - 260 HT 9.1 Power board fuse replacement • Remove the front panel and manually reset the tripped safety thermostat (fig. 44). In case of intervention, the central pin of Proceed as indicated below (reserved for qualified technical the thermostat comes out by about 2 mm.
  • Seite 116: Maintenance

    EGEA 200 HT - 260 HT • Unscrew the upper anode and check its corrosion; if the cor- ATTENTION!: Intervention of the safety thermo- rosion affects more than 2/3 of the anode surface proceed stat can be caused by a fault linked to the control with replacement.
  • Seite 117: Disposal

    EGEA 200 HT - 260 HT 11. DISPOSAL Therefore, at the end of its life, the user must give the equipment to the appropriate recycling centers for electrical and electron- At the end of use, the heat pumps must be disposed of in com- ic equipment, or return it to the dealer when purchasing new, pliance with current regulations.
  • Seite 118: Notes About Radio Devices And App

    EGEA 200 HT - 260 HT 13. NOTES ABOUT RADIO DEVICES AND APP This appliance incorporates a radio module (Wi-Fi) and it is compliance with Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU. See the following radio data: • Transmission protocol: IEEE 802.11 b/g/n •...
  • Seite 119 EGEA 200 HT - 260 HT cod. 3541T590 - Rev. 06 - 11/2022...
  • Seite 120 EGEA 200 HT - 260 HT 1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS ......................121 2. INTRODUÇÃO ................................125 2.1 Produtos .......................................125 2.2 Limitação de responsabilidade ..............................125 2.3 Idioma de redação ..................................125 2.4 Direitos de autor ....................................126 2.5 Configurações e versões disponíveis ............................126 3.
  • Seite 121: Precauções De Segurança Gerais

    • Estas instruções também estão disponíveis no serviço de assistência técnica do fabricante e no respetivo website www.ferroli.com. • Leia atentamente as instruções e avisos incluídos no presente manual. Estes contêm informação importante relativamente à...
  • Seite 122 EGEA 200 HT - 260 HT AVISOS DE INSTALAÇÃO Quando instalar este produto numa casa de banho, não utilize o "Espaço proibido" e respeite, pelo menos, o "Espaço protegido", conforme apresentado em seguida: Espaço proibido Espaço protegido Este produto tem de ser colocado num local acessível. O aquecedor de água tem de ser fixado no solo, utilizando o suporte de fixação fornecido para esta finalidade e os adesivos não são considerados um meio de fixação fiável.
  • Seite 123 EGEA 200 HT - 260 HT AVISOS DE LIGAÇÕES HIDRÁULICAS É obrigatório aparafusar no tubo de entrada de água do aparelho um dispositivo adequado contra sobrepressão (não fornecido). Nos países que reconhecem a norma EN 1487, o tubo de entrada de água tem de ser equipado com um dispositivo de segurança em conformidade com a norma referida.
  • Seite 124 EGEA 200 HT - 260 HT AVISOS DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA - MANUTENÇÃO - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Quaisquer reparações, manutenção, canalizações e ligações elétricas têm de ser efetuadas por técnicos qualificados, utilizando apenas peças sobresselentes. A inobservância das instruções anteriores pode comprometer a segurança do aparelho e alivia o fabricante de quaisquer responsabilidades pelas consequências.
  • Seite 125: Introdução

    EGEA 200 HT - 260 HT 2.1 Produtos 2. INTRODUÇÃO Estimado cliente: Este manual de instalação e manutenção é parte integrante da Agradecemos-lhe por ter comprado este produto. bomba de calor (doravante equipamento). A nossa empresa, sempre atenta às questões ambientais, Deve guardar o manual para referência futura até...
  • Seite 126: Direitos De Autor

    EGEA 200 HT - 260 HT 2.4 Direitos de autor 3. MANUSEAMENTO E TRANSPORTE Estas instruções de utilização contêm informação protegida O equipamento é fornecido numa caixa de cartão(*). por direitos de autor. Nenhuma parte destas instruções de uti- Encontra-se fixado a uma palete com três parafusos. lização pode ser fotocopiada, duplicada, traduzida ou gravada Para operações de descarga, utilize uma empilhadora ou um em suportes de armazenamento sem a permissão prévia do...
  • Seite 127 EGEA 200 HT - 260 HT Posições permitidas para transporte e manuseamento Posições não permitidas para transporte e manuseamento fig. 2 fig. 1 ATENÇÃO! Durante as fases de manuseamento e instalação do produto, a parte superior não deve ser submetida a tensão de forma alguma, pois não é...
  • Seite 128: Características De Construção

    EGEA 200 HT - 260 HT 4. CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUÇÃO fig. 3 7 Saída de ar de ventilação (Ø 160 mm) 8 Ligação da entrada de água fria 9 Ligação da saída de água quente 10 Pré-disposição para recirculação 11 Drenagem de condensação 14 Depósito de aço com revestimento de esmalte vítreo, de acordo com a norma DIN 4753-3 15 Condensador...
  • Seite 129: Dados Dimensionais

    EGEA 200 HT - 260 HT 4.1 Dados dimensionais fig. 5 fig. 4 MODELO Ø 200 HT 260 HT Ø 1”G − − Ø Ø 1”G 876,5 1162 − 1142 1427 − 1607 1892 3/4”G 3/4”G 1162 1/2”G 1261 − 1073 1358 *O - ligação de saída em material plástico...
  • Seite 130: Características Técnicas

    EGEA 200 HT - 260 HT 4.2 Características técnicas Modelo 200 HT 260 HT − Fonte de alimentação 230-1-50 V-PH-Hz -1PH Energia térmica (UNI) 1600 1600 Potência absorvida total no aquecimento (UNI) COP (UNI) 4,32 4,32 Corrente nominal no aquecimento (UNI) 1,70 1,70 Potência absorvida máx.
  • Seite 131: Informação Importante

    EGEA 200 HT - 260 HT 5.4 Limites de funcionamento 5. INFORMAÇÃO IMPORTANTE O produto em causa foi concebido exclusivamente para aque- 5.1 Conformidade com os regulamentos europeus cer água quente para fins sanitários dentro dos limites descritos Esta bomba de calor é um produto destinado a utilização anteriormente.
  • Seite 132: Regras De Segurança Básicas

    EGEA 200 HT - 260 HT 5.5 Regras de segurança básicas • O produto só pode ser utilizado por adultos; 300 mm • Não abra ou desmonte o produto quando estiver ligado à corrente eléctrica; • Não toque no produto se estiver descalço ou com partes do corpo molhadas ou húmidas;...
  • Seite 133: Fixação Ao Piso

    EGEA 200 HT - 260 HT 6.2 Fixação ao piso Para fixar o produto ao piso, aperte os suportes fornecidos, conforme ilustrado em fig. 10. Vão interno fig. 10 - Suportes de fixação Em seguida, fixe a unidade ao piso com a ajuda de buchas fig.
  • Seite 134 EGEA 200 HT - 260 HT Entrada de ar obrigatória Durante o funcionamento, a bomba de calor tem tendência ø160 mm para provocar uma descida da temperatura ambiente se a conduta de ar não for instalada para o exterior. Registo “A” Registo “B”...
  • Seite 135: Proteção E Ligações Deste Aparelho

    EGEA 200 HT - 260 HT 6.4 Proteção e ligações deste aparelho As figuras a seguir (fig. 16 - fig. 17 - fig. 18) ilustram 3 exemplos de conexão hidráulica. O produto tem de ser instalado sobre um piso plano e estável que não esteja sujeito a vibrações.
  • Seite 136 EGEA 200 HT - 260 HT 6.5.1 Ligação para escoamento de condensados O condensado que se forma durante o funcionamento da bomba de calor flui através de um tubo de drenagem especial (1/2”G) que passa no interior da caixa isolante e sai na parte lateral do equipamento.
  • Seite 137: Ligações Elétricas

    EGEA 200 HT - 260 HT 6.6 Ligações elétricas 6.6.1 Ligações remotas O equipamento está predisposto para ser ligado a outros siste- Antes de ligar o aparelho à rede elétrica CA, deve realizar uma mas de energia remotos ou medidores de energia (sistemas de verificação no sistema elétrico para verificar a conformidade com energia térmica solar e fotovoltaica, fora dos picos de consumo) os regulamentos em vigor e se o sistema elétrico tem capacidade...
  • Seite 138 EGEA 200 HT - 260 HT fig. 22 - Exemplo de ligação remota fig. 23 Para aceder ao cabo de 6 condutores para ligação remota, remova a tampa superior da caldeira e passe o cabo para o exterior, já presente no interior da unidade, através do bucim especial instalado na tampa traseira.
  • Seite 139: Esquema Elétrico

    EGEA 200 HT - 260 HT 6.7 Esquema elétrico Compressor Aquecedor Motor de ventilador AC COMP YE-GN elétrico YE-GN YE-GN Filtro EMC C1,5uF Termóstato YE-GN de segurança C25uF CN18 CN16 CN20 CN15 CN11 CN13 CN26 CN10 YE-GN CN14 T5AL250V YE-GN YE-GN CN19 CN17...
  • Seite 140: Descrição Da Interface De Utilizador E Do Funcionamento Do Equipamento

    EGEA 200 HT - 260 HT Para ligar um fluxóstato de segurança para o circuito de recir- 7. DESCRIÇÃO DA INTERFACE DE UTILIZADOR E DO FUNCIONAMENTO DO EQUIPAMENTO culação de AQS ao equipamento, proceda do seguinte modo (reservado apenas para pessoal técnico qualificado): •...
  • Seite 141: Ativar E Desativar O Aquecedor De Água E Desbloquear Os Botões

    EGEA 200 HT - 260 HT 7.2 Regulação do relógio Logo que liga o aquecedor, os quatro botões ficam retroiluminados e todos os ícones e segmentos do visor Com os botões desbloqueados, pressione o botão acendem simultaneamente por 3 seg. 3 segundos para aceder às regulações do relógio (o símbolo Durante o funcionamento normal do produto, os três dígitos fica intermitente).
  • Seite 142: Modo De Funcionamento

    EGEA 200 HT - 260 HT * No modo de ARRANQUE, o valor máximo do ponto de regu- O elemento de aquecimento é ativado imediatamente. lação para a bomba de calor é 62°C. Como tal, ao definir um 7.5.4 ELÉTRICO valor mais alto, deve ter este facto em consideração apenas O visor apresenta o símbolo para o elemento de aquecimento.
  • Seite 143: Funções Adicionais

    EGEA 200 HT - 260 HT 7.6 Funções adicionais Com o modo ECO selecionado, a bomba de calor funciona até atingir o ponto de regulação e o elemento de aquecimento é ativado até atingir 7.6.1 Anti-legionella o ponto de regulação fotovoltaico definido no menu do instalador. O visor apresenta o símbolo Caso contrário, com o modo AUTOMÁTICO selecionado, o elemento de aquecimento também pode ser ativado antes de atingir...
  • Seite 144: Controlo Do Equipamento Através De App

    EGEA 200 HT - 260 HT 7.7 Controlo do equipamento através de APP Prima a tecla “+” em cima à direita para selecionar o próprio modelo de esquentador (EGEA de chão). Este esquentador dispõe de um módulo WiFi integrado no pro- duto para poder ser ligado com um router WiFi externo (não fornecido) e, assim, poder ser controlado através de APP para smartphone.
  • Seite 145 EGEA 200 HT - 260 HT Certifique-se de que o equipamento está alimentado. Com as teclas desbloqueadas prima simultaneamente a tecla durante 5 segundos. Quando o símbolo do Wi-Fi no display do equipamento piscar rapidamente, prima a tecla de confirmação na App. fig.
  • Seite 146 EGEA 200 HT - 260 HT Prima no local correspondente ao ícone do equipamento para De seguida, prima no local correspondente ao símbolo aceder ao painel de controlo. da imagem seguinte. fig. 33 fig. 35 Prima no local correspondente ao símbolo para selecionar, Defina o modo operativo que pretende durante o funcionamen- por exemplo, o modo operativo automático.
  • Seite 147 EGEA 200 HT - 260 HT Quando o funcionamento por faixas horárias estiver ativado, Defina os números dos dias de ausência e prima confirmar fora da faixa horária o equipamento está em standby e este é o ecrã apresentado. fig. 39 Para desabilitar o modo férias antes do seu fim, prima a tecla fig.
  • Seite 148 EGEA 200 HT - 260 HT De seguida, prima confirmar no ecrã seguinte. A partir da App é possível desligar o equipamento premindo o símbolo on/off (o símbolo é cor de laranja quando o equipa- mento está ligado). fig. 41 cod.
  • Seite 149: Falhas/Proteção

    EGEA 200 HT - 260 HT 7.8 Falhas/proteção Este equipamento possui um sistema de autodiagnóstico que abrange algumas possíveis falhas ou proteções de condições de funcionamento anómalas através de: deteção, sinalização e adoção de um procedimento de emergência até à resolução da falha. Falha/proteção Código de erro Indicação do visor...
  • Seite 150: Ativação

    ATENÇÃO! Verifique se a tensão de alimentação venções solicitadas pelo cliente de um centro de assis- corresponde à indicada na placa de classifica- tência técnica autorizado FERROLI durante o período ção do equipamento. de garantia padrão, para problemas do produto devido a definições incorretas de parâmetros protegidos por...
  • Seite 151 EGEA 200 HT - 260 HT 8.1.1 Lista dos parâmetros do equipamento Parâmetro Descrição Gama Predefinição Notas Temperatura da sonda inferior do depósito -30÷99°C Valor medido Não modificável Temperatura da sonda superior do depósito -30÷99°C Valor medido Não modificável Temperatura da sonda de descongelamento -30÷99°C Valor medido Não modificável Temperatura da sonda de ar de entrada...
  • Seite 152 EGEA 200 HT - 260 HT Parâmetro Descrição Gama Predefinição Notas Histerese para ativação da bomba no modo 5÷20°C 10°C Modificável (1) solar = 2 (controlo do sistema térmico solar) Temperatura de intervenção do obturador solar/válvula de descarga no modo solar = 2 100÷150°C 140°C Modificável (1)
  • Seite 153 EGEA 200 HT - 260 HT Parâmetro Descrição Gama Predefinição Notas Limite de temperatura do ar de entrada para regular a velocidade da ventoinha eletrónica 10÷40°C 25°C Modificável (1) ou CA de duas velocidades Temperatura da sonda inferior do depósito 0÷15°C 12°C Modificável...
  • Seite 154: Resolução De Problemas

    EGEA 200 HT - 260 HT 9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS CUIDADO: não tente reparar o aparelho por iniciativa própria. As seguintes verificações estão reservadas apenas para pessoal qualificado. Falha Medida recomendada • Verifique se o produto está efetivamente a ser alimentado pela tomada elétrica. •...
  • Seite 155: Substituição Do Fusível Da Placa De Alimentação

    EGEA 200 HT - 260 HT 9.1 Substituição do fusível da placa de alimentação • Remova a tampa superior, desapertando primeiramente os parafusos de bloqueio (fig. 43). Proceda conforme indicado em seguida (reservado apenas para pessoal técnico qualificado): • Remova o painel frontal e reponha manualmente o termósta- •...
  • Seite 156: Manutenção

    EGEA 200 HT - 260 HT • Proceda ao esvaziamento da caldeira (ver par. “10.2 Esvazia- ATENÇÃO! A intervenção do termóstato de se- mento da caldeira”). gurança pode ser causada por uma falha relacio- nada com a placa de controlo ou por ausência •...
  • Seite 157: Eliminação

    EGEA 200 HT - 260 HT 11. ELIMINAÇÃO Como tal, no fim da sua vida útil, o utilizador deve entregar o equi- pamento nos centros de reciclagem adequados para equipamento No fim da vida útil, as bombas de calor têm de ser eliminadas elétrico e eletrónico ou devolvê-lo ao revendedor quando adquirir em conformidade com os regulamentos em vigor.
  • Seite 158: Notas Sobre Dispositivos De Rádio E App

    EGEA 200 HT - 260 HT 13. NOTAS SOBRE DISPOSITIVOS DE RÁDIO E APP Este aparelho incorpora um módulo de rádio (Wi-Fi) e está em conformidade com a Diretiva de Equipamentos de Rádio (RED) 2014/53/UE. Veja os seguintes dados de rádio: •...
  • Seite 159: Certificado De Garantia

    • instruções técnicas fornecidas com os equipamentos. Será necessário apresentar ao pessoal técnico da FERROLI, antes da sua intervenção, a fatura ou o talão de • compra do aparelho, juntamente com a respetiva nota de entrega, se esta for de uma data posterior.
  • Seite 160 EGEA 200 HT - 260 HT 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES......................161 2. INTRODUCTION ............................... 165 2.1 Produits ......................................165 2.2 Avis de non-responsabilité ................................165 2.3 Langue de rédaction ..................................165 2.4 Droit d’auteur ....................................166 2.5 Versions et configurations disponibles............................166 3. MANIPULATION ET TRANSPORT ........................166 3.1 Réception.......................................166 4.
  • Seite 161: Consignes De Sécurité Générales

    • Ces consignes sont également disponibles auprès du service après-vente du fabricant et sur son site Web www.ferroli.com. • Lisez avec attention les consignes et les avertissements dans ce manuel, car ils contiennent des informations importantes concernant l'installation, l'utilisation et la maintenance en toute sécurité.
  • Seite 162 EGEA 200 HT - 260 HT Veillez à ce que la cloison puisse supporter le poids de l'appareil rempli d'eau. La destruction de l'appareil par surpression en raison du blocage du dispositif de sécurité annule la garantie. AVERTISSEMENTS CONCERNANT L'INSTALLATION Lorsque vous installez ce produit dans une salle de bain, n'utilisez pas l'"espace interdit"...
  • Seite 163 EGEA 200 HT - 260 HT AVERTISSEMENTS SUR LES RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Il est obligatoire de visser un dispositif contre la surpression adéquat (non fourni) sur le tuyau de prise d'eau de l'appareil. Dans les pays qui reconnaissent la norme EN 1487, le tuyau de prise d'eau de l'appareil doit être équipé d'un dispositif de sécurité...
  • Seite 164 EGEA 200 HT - 260 HT AVERTISSEMENTS SUR L’ENTRETIEN - LA MAINTENANCE - LE DÉPANNAGE Tout travail de réparation, maintenance, plomberie et branchement électrique doit être effectué par des techniciens qualifiés à l'aide de pièces de rechange d'origine uniquement. Le non-respect des consignes ci-dessus peut compromettre la sécurité...
  • Seite 165: Introduction

    EGEA 200 HT - 260 HT 2.1 Produits 2. INTRODUCTION Cher client, chère cliente, Ce manuel d’installation et de maintenance fait partie intégrante Merci d’avoir acheté ce produit. de la pompe à chaleur (ci-après «équipement»). Notre société, toujours soucieuse des problèmes environne- Ce manuel doit être conservé...
  • Seite 166: Droit D'auteur

    EGEA 200 HT - 260 HT 2.4 Droit d’auteur 3. MANIPULATION ET TRANSPORT Les présentes instructions d’utilisation contiennent des in- L’équipement est emballé dans une caisse en carton(*). formations protégées par le droit d’auteur. Aucune partie des Il est fixé sur une palette au moyen de trois vis. présentes instructions d’utilisation ne peut être photocopiée, Pour le décharger, utilisez un chariot élévateur ou un transpa- reproduite, traduite ou enregistrée sur un support de stockage...
  • Seite 167 EGEA 200 HT - 260 HT Positions autorisées pour le transport et la manipulation Positions non autorisées pour le transport et la manipulation fig. 2 fig. 1 ATTENTION! Pendant les phases de manipula- tion et d’installation du produit, vous ne pouvez soumettre à...
  • Seite 168: Caractéristiques De Construction

    EGEA 200 HT - 260 HT 4. CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION fig. 3 7 Sortie d’air de ventilation (Ø160 mm) 8 Raccordement d’entrée d’eau froide 9 Raccordement de sortie d’eau chaude 10 Équipé au préalable pour la recirculation 11 Évacuation du condensat 14 Ballon d’acier avec revêtement en émail vitreux conformément à...
  • Seite 169: Données Dimensionnelles

    EGEA 200 HT - 260 HT 4.1 Données dimensionnelles fig. 5 fig. 4 MODÈLE Ø 200 HT 260 HT Ø 1”G Ø Ø 1”G 876,5 1162 1142 1427 1607 1892 3/4”G 3/4”G 1162 1/2”G 1261 1073 1358 *O - Raccordement de sortie en matériau plastique fig.
  • Seite 170: Caractéristiques Techniques

    EGEA 200 HT - 260 HT 4.2 Caractéristiques techniques Modèle 200 HT 260 HT Alimentation électrique 230-1-50 V-PH-Hz -1PH Puissance thermique (UNI) 1600 1600 Puissance absorbée totale pendant le chauffage (UNI) Coefficient de performance (UNI) 4,32 4,32 Courant nominal lors du chauffage (UNI) 1,70 1,70 Puissance absorbée totale maximale lors du chauffage...
  • Seite 171: Informations Importantes

    EGEA 200 HT - 260 HT 5.4 Limites de fonctionnement 5. INFORMATIONS IMPORTANTES Le produit en question est conçu exclusivement pour chauffer 5.1 Conformité aux réglementations européennes de l’eau pour usage sanitaire dans les limites décrites ci-des- Cette pompe à chaleur est un produit prévu pour un usage sous.
  • Seite 172: Règles De Sécurité De Base

    EGEA 200 HT - 260 HT 5.5 Règles de sécurité de base • Le produit doit être utilisé par des adultes; 300 mm • N’ouvrez pas ou ne démontez pas le produit lorsqu’il est alimenté électriquement; • Ne touchez pas le produit si vous êtes pieds nus ou si des parties de votre corps sont mouillées ou moites;...
  • Seite 173: Fixation Au Sol

    EGEA 200 HT - 260 HT 6.2 Fixation au sol Afin de fixer le produit au sol, fixez les supports fournis comme indiqué sur la fig. 10. Compartiment intérieur fig. 10 - Fixation des supports Fixez ensuite l’unité au sol à l’aide des chevilles appropriées, fig.
  • Seite 174 EGEA 200 HT - 260 HT Entrée d’air obligatoire Pendant le fonctionnement, la pompe à chaleur a tendance à ø160 mm diminuer la température intérieure si la conduite d’air n’est pas dirigée vers l’extérieur. Volet « A » Volet « B » Une grille de protection convenable doit être installée sur le fermé...
  • Seite 175: Fixation Et Raccordements De Cet Appareil

    EGEA 200 HT - 260 HT 6.4 Fixation et raccordements de cet appareil Les figures suivantes (fig. 16 - fig. 17 - fig. 18) illustrent 3 exem- ples de raccordement hydraulique. Ce produit doit être installé sur un sol stable et plat qui n’est pas exposé...
  • Seite 176 EGEA 200 HT - 260 HT 6.5.1 Raccordement de purge de condensat La formation de condensat pendant le fonctionnement de la pompe à chaleur coule à travers un tuyau d’évacuation spécial (1/2»G) qui passe à l’intérieur du boîtier d’isolation et sort du côté...
  • Seite 177: Branchements Électriques

    EGEA 200 HT - 260 HT 6.6 Branchements électriques 6.6.1 Raccordements à distance L’équipement est équipé au préalable pour être raccordé Avant de raccorder l’appareil au secteur CA, le système à d’autres systèmes d’énergie à distance ou à des compteurs électrique doit être contrôlé...
  • Seite 178 EGEA 200 HT - 260 HT fig. 22 - Exemple de raccordement à distance fig. 23 Pour accéder au câble hexapolaire pour un raccordement à distance, retirez le couvercle supérieur de la chaudière et acheminez vers l’extérieur le câble déjà présent à l’intérieur de l’appareil, à...
  • Seite 179: Schéma De Câblage

    EGEA 200 HT - 260 HT 6.7 Schéma de câblage Chauffage Compresseur Moteur de ventilateur CA COMP électrique YE-GN YE-GN YE-GN Filtre EMC C1,5uF YE-GN Thermostat de sécurité C25uF CN18 CN16 CN20 CN15 CN11 CN13 CN26 CN10 YE-GN CN14 T5AL250V YE-GN YE-GN CN19...
  • Seite 180: Description De L'interface Utilisateur Et Du Fonctionnement De L'équipement

    EGEA 200 HT - 260 HT Pour raccorder un contacteur de débit de sécurité à l’équipe- 7. DESCRIPTION DE L’INTERFACE UTILISATEUR ET DU FONCTIONNEMENT DE L’ÉQUIPEMENT ment pour le circuit de recirculation ECS, procédez comme suit (réservé au personnel technique qualifié uniquement): •...
  • Seite 181: Allumer Et Éteindre Le Chauffe-Eau Et Déverrouiller Les Boutons

    EGEA 200 HT - 260 HT Dès que le chauffe-eau est allumé, les quatre boutons sont En appuyant sur l’un des quatre boutons, le rétroéclairage des rétroéclairées et toutes les icônes et segments de l’écran boutons et l’affichage reviennent immédiatement à leur niveau s’allument simultanément pendant 3 s.
  • Seite 182: Mode De Fonctionnement

    EGEA 200 HT - 260 HT Dans ce mode, la pompe à chaleur et l’élément chauffant sont Point de consigne d'eau chaude Numéro utilisés, dans les limites de fonctionnement du produit, pour Gamme Valeur par défaut assurer un chauffage plus rapide. ÉCO 38÷62°C 55°C...
  • Seite 183: Fonctions Supplémentaires

    EGEA 200 HT - 260 HT Cet équipement possède une fonction de dégivrage automatique de l’évaporateur qui est activée, lorsque les conditions de Lorsque le mode photovoltaïque est activé à partir du menu installateur, fonctionnement l’exigent, pendant le fonctionnement de la seuls ÉCO - AUTOMATIQUE - VACANCES seront disponibles.
  • Seite 184 EGEA 200 HT - 260 HT fig. 26 Appuyez sur le bouton d’enregistrement pour vous inscrire, puis fig. 28 entrez votre numéro de téléphone portable ou votre adresse e-mail pour obtenir le code de vérification nécessaire à l’enregistrement. Appuyez sur le bouton « + » en haut à droite pour sélectionner votre modèle de chauffe-eau (EGEA base).
  • Seite 185 EGEA 200 HT - 260 HT Assurez-vous que l’appareil est sous tension. Attendez que l’appareil soit connecté au routeur. Avec les touches déverrouillées, appuyez simultanément sur la touche pendant 5 secondes. Lorsque le symbole Wi-Fi sur l’écran de l’appareil clignote rapidement, ap- puyez sur le bouton de confirmation de l’application.
  • Seite 186 EGEA 200 HT - 260 HT Appuyez sur l’icône de l’appareil pour accéder au panneau de Appuyez ensuite sur le symbole de l’image suivante. commande. fig. 33 fig. 35 Réglez le mode de fonctionnement que vous souhaitez pendant Appuyez sur le symbole pour sélectionner, par exemple, le le fonctionnement de la plage horaire, l’heure à...
  • Seite 187 EGEA 200 HT - 260 HT Lorsque le fonctionnement de la plage horaire est activé, en Définissez le nombre de jours d’absence et appuyez sur confir- dehors de la plage horaire, l’appareil est en veille et c’est l’écran affiché. fig. 39 fig.
  • Seite 188 EGEA 200 HT - 260 HT Appuyez ensuite confirmer sur l’écran suivant. Depuis l’application, il est possible d’éteindre l’appareil en ap- puyant sur le symbole marche/arrêt (le symbole est orange lorsque l’appareil est allumé). fig. 41 cod. 3541T590 - Rev. 06 - 11/2022...
  • Seite 189: Pannes/Protection

    EGEA 200 HT - 260 HT 7.8 Pannes/protection Cet appareil dispose d’un système d’autodiagnostic qui couvre certaines pannes ou protections éventuelles contre des conditions de fonctionnement anormales à travers: la détection, la signalisation et l’adoption d’une procédure d’urgence jusqu’à la résolution de la panne.
  • Seite 190: Mise En Service

    ATTENTION!: vérifiez que la tension secteur par le client auprès d’un centre d’assistance technique correspond à celle indiquée sur la plaque signa- FERROLI pendant la période de garantie standard pour létique de l’équipement. des problèmes de produit en raison de réglages incor- ATTENTION: l’appareil ne peut être mis sous...
  • Seite 191 EGEA 200 HT - 260 HT 8.1.1 Liste des paramètres de l’équipement Paramètre Description Gamme Valeur par défaut Remarques Température de la sonde inférieure du -30÷99°C Valeur mesurée Non modifiable ballon Température de la sonde supérieure du -30÷99°C Valeur mesurée Non modifiable ballon Température de la sonde de dégivrage...
  • Seite 192 EGEA 200 HT - 260 HT Paramètre Description Gamme Valeur par défaut Remarques 0 = fonction exclue 1 = fonctionnement avec DIG1 Supplément thermique solaire Modifiable (1) 2 = contrôle du système solaire thermique Délai de démarrage de la pompe à chaleur après la libération de DIG.1 en mode solaire 10÷60 min 20 min...
  • Seite 193 EGEA 200 HT - 260 HT Paramètre Description Gamme Valeur par défaut Remarques Étape d'ouverture initiale EEV avec contrôle automatique / point de consigne d'ouverture 5÷50 Modifiable (1) EEV avec contrôle manuel (x10) Seuil AKP1 pour gain KP1 -10÷10°C -1°C Modifiable (1) Seuil AKP2 pour gain KP2 -10÷10°C...
  • Seite 194: Dépannage

    EGEA 200 HT - 260 HT Paramètre Description Gamme Valeur par défaut Remarques Réglage proportionnel température 1÷20 °C 10 °C Modifiable (1) évaporateur bande 5 Réglage proportionnel température 1÷20 °C 5 °C Modifiable (1) évaporateur bande 6 Réduction vitesse ventilateur de l’évaporateur EC pour la modalité...
  • Seite 195: Remplacement Du Fusible De La Carte D'alimentation

    EGEA 200 HT - 260 HT 9.1 Remplacement du fusible de la carte d’alimentation verrouillage (fig. 43). Procédez comme indiqué ci-dessous (réservé au personnel • Retirez le panneau avant et réinitialisez manuellement le ther- technique qualifié uniquement): mostat de sécurité déclenché (fig. 44). En cas d’intervention, •...
  • Seite 196: Maintenance

    EGEA 200 HT - 260 HT • Fermez l’entrée d’eau froide. ATTENTION!: l’intervention du thermostat de sécurité peut être provoquée par une panne liée • Videz l’eau de la chaudière (consultez le paragraphe «10.2 à la carte de commande ou par l’absence d’eau à Vidage de la chaudière»).
  • Seite 197: Mise Au Rebut

    EGEA 200 HT - 260 HT 11. MISE AU REBUT L’utilisateur doit donc transférer l’équipement en fin d’utilisation dans les centres de recyclage appropriés pour les équipements En fin d’utilisation, les pompes à chaleur doivent être mises au électriques et électroniques, ou le retourner au revendeur lors rebut conformément à...
  • Seite 198: Remarques Sur Les Appareils Radio Et L'application

    EGEA 200 HT - 260 HT 13. REMARQUES SUR LES APPAREILS RADIO ET L’APPLICATION Cet appareil incorpore un module radio (Wi-Fi) et il est conforme à la directive d’équipement radio (RED) 2014/53/EU. Voir les données radio suivantes: • Protocole de transmission: IEEE 802.11 b/g/n •...
  • Seite 199 EGEA 200 HT - 260 HT cod. 3541T590 - Rev. 06 - 11/2022...
  • Seite 200 EGEA 200 HT - 260 HT 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN ..................... 201 2. EINLEITUNG ................................205 2.1 Produkte .......................................205 2.2 Haftungsausschluss..................................205 2.3 Abfassungssprache ..................................205 2.4 Urheberrecht ....................................206 2.5 Verfügbare Versionen und Konfigurationen ........................... 206 3. HANDLING UND TRANSPORT ..........................206 3.1 Empfang ......................................206 4.
  • Seite 201: Allgemeine Sicherheitsmassnahmen

    Sie es bei einem Besitzerwechsel an den nächsten Benutzer/Besitzer weiter. • Diese Anleitungen sind auch über den Kundendienst des Herstellers und die entsprechende Website www.ferroli.com erhältlich. • Lesen Sie die Anleitungen und Warnhinweise in diesem Handbuch aufmerksam. Sie enthalten wichtige Informationen zur sicheren Installation, Verwendung und Wartung.
  • Seite 202: Warnhinweise Bezüglich Der Installation

    EGEA 200 HT - 260 HT WARNHINWEISE BEZÜGLICH DER INSTALLATION Wenn dieses Produkt in einem Badezimmer installiert wird, verwenden Sie nicht den "Verbotenen Bereich" und beachten Sie mindestens den "Geschützten Bereich", wie unten dargestellt: Verbotener Bereich Geschützter Bereich Dieses Produkt muss an einer zugänglichen Stelle positioniert werden. Das Gerät muss am Boden unter Verwendung der dafür mitgelieferten Befestigungsbügel am Boden befestigt werden;...
  • Seite 203: Warnhinweise Bezüglich Der Hydraulischen Anschlüsse

    EGEA 200 HT - 260 HT WARNHINWEISE BEZÜGLICH DER HYDRAULISCHEN ANSCHLÜSSE Es ist Pflicht, eine geeignete Vorrichtung zum Schutz vor Überdruck (nicht im Lieferumfang enthalten) an der Was- serzulaufleitung des Geräts zu installieren. In Ländern, die der Norm EN 1487 unterliegen, muss die Wasserzulauf- leitung mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet sein, die der oben genannten Norm entspricht.
  • Seite 204 EGEA 200 HT - 260 HT WARNHINWEISE BEZÜGLICH REPARATUR - WARTUNG - STÖRUNGSSUCHE UND PROBLEMLÖSUNG Alle Reparaturen, Wartungen, hydraulischen und elektrischen Anschlüsse müssen von qualifizierten Technikern und aus- schließlich unter Verwendung von Original-Ersatzteilen durchgeführt werden. Die Nichtbeachtung der oben genannten An- leitungen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung für die Folgen.
  • Seite 205: Einleitung

    EGEA 200 HT - 260 HT Produkte 2. EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde, Dieses Handbuch für Betrieb und Wartung ist als integraler Be- wir danken Ihnen für den Erwerb dieses Produkts. standteil der Wärmepumpe (im Folgenden als "Gerät" bezeich- Unser Unternehmen, das seit jeher auf die Umwelt bedacht ist, net) zu betrachten.
  • Seite 206: Urheberrecht

    EGEA 200 HT - 260 HT Urheberrecht 3. HANDLING UND TRANSPORT Diese Betriebsanleitungen enthalten urheberrechtlich ge- Das Gerät wird in einer Kartonschachtel(*) geliefert. schützte Informationen. Diese Betriebsanleitungen dürfen Es ist mit drei Schrauben an einer Palette befestigt. ohne vorherige Zustimmung des Lieferanten weder ganz Verwenden Sie zu den Entladevorgängen einen Gabelstapler noch teilweise fotokopiert, vervielfältigt, übersetzt oder auf oder einen geeigneten Palettenhubwagen.
  • Seite 207 EGEA 200 HT - 260 HT Zulässige Positionen für Transport und Handling Nicht zulässige Positionen für Transport und Handling Abb. 2 Abb. 1 ACHTUNG! Während der Phasen des Handlings und der Installation des Produkts darf der obere Teil keinerlei Belastung ausgesetzt werden, da er von keiner Struktur gestützt wird.
  • Seite 208: Konstruktionsmerkmale

    EGEA 200 HT - 260 HT 4. KONSTRUKTIONSMERKMALE Abb. 3 7 Luftauslass (Ø160 mm) 8 Anschluss Kaltwassereinlass 9 Anschluss Kaltwasserauslass 10 Einrichtung für die Warmwasserumwälzung 11 Kondensatablauf 14 Speicher aus Stahl mit Porzellanemaillierung nach DIN 4753-3 15 Verflüssiger 16 Rotationsverdichter 17 Lamellenverdampfer 18 Asynchroner Lüfter 19 Heizkesselsonden...
  • Seite 209: Abmessungsdaten

    EGEA 200 HT - 260 HT 4.1 Abmessungsdaten Abb. 5 Abb. 4 MODELL Ø 200 HT 260 HT Ø 1"G Ø Ø 1"G 876,5 1162 1142 1427 1607 1892 3/4"G 3/4"G 1162 1/2"G 1261 1073 1358 *O - Ausgangsanschluss aus Kunststoff Abb.
  • Seite 210: Technische Eigenschaften

    EGEA 200 HT - 260 HT 4.2 Technische Eigenschaften Modell 200 HT 260 HT Stromversorgung 230-1-50-1PH V-PH-Hz Wärmeleistung (UNI) 1600 1600 Gesamtleistungsaufnahme während des Heizbetriebs (UNI) COP (UNI) 4,32 4,32 Nennstrom des Heizbetriebs (UNI) 1,70 1,70 Maximale Gesamtleistungsaufnahme während des Heizbetriebs Maximaler Strom des Heizbetriebs 2,30 2,30...
  • Seite 211: Wichtige Informationen

    EGEA 200 HT - 260 HT Betriebsgrenzen 5. WICHTIGE INFORMATIONEN Dieses Produkt wird ausschließlich zur Brauchwassererwär- Konformität mit den europäischen Verordnungen mung innerhalb der unten beschriebenen Einsatzgrenzen ver- Diese Wärmepumpe ist ein Produkt für den Hausgebrauch wendet. Zu diesem Zweck muss es an das Brauchwassernetz gemäß...
  • Seite 212: Grundlegende Sicherheitsregeln

    EGEA 200 HT - 260 HT Grundlegende Sicherheitsregeln • Die Verwendung des Produkts muss durch Erwachsene er- folgen. 300 mm • Öffnen oder demontieren Sie das Produkt nicht, wenn es un- ter Strom steht. • Berühren Sie das Produkt nicht, wenn Sie barfuß sind oder wenn Teile Ihres Körpers nass oder feucht sind.
  • Seite 213: Befestigung Am Boden

    EGEA 200 HT - 260 HT Befestigung am Boden Befestigen Sie die Halterungen im unteren Teil des Geräts mit den Schrauben (im Lieferumfang enthalten), wie in Abb. 10 dargestellt. Innenbereich Abb. 10 - Halterungen Abb. 12 - Beispiel für einen Luftauslassanschluss Die Halterungen am Boden mit angemessenen Schrauben und Bei der Installation jedes Luftkanals ist darauf zu achten, dass Dübeln (nicht im Lieferumfang enthalten) wie in Abb.
  • Seite 214: Innenbereich

    EGEA 200 HT - 260 HT Während des Betriebs neigt die Wärmepumpe dazu, die Obligatorischer Lufteinlass Umgebungstemperatur zu senken, wenn die Luft nicht nach ø160 mm außen geleitet wird. In der Nähe des Luftauslassrohrs nach außen muss ein ge- Klappe "A" Klappe "B"...
  • Seite 215: Befestigung Und Anschluss Des Geräts

    EGEA 200 HT - 260 HT Befestigung und Anschluss des Geräts Die folgenden Abbildungen (Abb. 16 - Abb. 17 - Abb. 18) veran- schaulichen 3 Beispiele für hydraulische Anschlüsse. Das Produkt muss auf einem stabilen, ebenen Boden installiert werden, der keinen Vibrationen ausgesetzt ist. Hydraulische Anschlüsse Schließen Sie die Kaltwasserzulaufleitung und die Ablaufleitung an die entsprechenden Anschlussstellen an (Abb.
  • Seite 216: Anschluss Des Kondensatablaufs

    EGEA 200 HT - 260 HT Elektrische Anschlüsse 6.5.1 Anschluss des Kondensatablaufs Das Kondensat, das sich während des Betriebs der Wärme- Vor dem Anschluss des Geräts an das Stromnetz muss eine pumpe bildet, fließt durch ein spezielles Abflussrohr (½"G), das Kontrolle der elektrischen Anlage durchgeführt werden, um innerhalb des Isoliermantels verläuft und an der Unterseite des sicherzustellen, dass sie den geltenden Vorschriften entspricht...
  • Seite 217: Fernverbindungen

    EGEA 200 HT - 260 HT 6.6.1 Fernverbindungen Das Gerät ist so ausgelegt, dass es an andere entfernte Energiesysteme oder Energiezähler (Photovoltaik, Off-Peak) angeschlossen werden kann EINGÄNGE • Digitaleingang 1 (DIG1). NICHT VERWENDBAR (DIE BEIDEN LEITER, WEISS UND BRAUN, DES SECH- SPOLIGEN KABELS DÜRFEN NICHT VERWENDET WERDEN) •...
  • Seite 218 EGEA 200 HT - 260 HT Abb. 23 Entfernen Sie für den Zugang zum sechspoligen Kabel für die Fernverbindung die obere Abdeckung des Heizkessels und führen Sie das Kabel, das bereits in der Einheit vorhanden ist, durch die in der hinteren Abdeckung installierte Kabelver- schraubung nach außen.
  • Seite 219: Elektrischer Schaltplan

    EGEA 200 HT - 260 HT 6.7 Elektrischer Schaltplan Elektrischer Verdichter Asynchroner Ventilator Heizstab COMP YE-GN (AC) YE-GN Filter EMC YE-GN C1,5uF Sicherheits- YE-GN thermostat C25uF CN18 CN16 CN20 CN15 CN11 CN13 CN26 CN10 YE-GN CN14 T5AL250V YE-GN YE-GN CN19 CN17 YE-GN HAUPTPLATINE...
  • Seite 220: Beschreibung Der Benutzeroberfläche Und Des Betriebs Des Geräts

    EGEA 200 HT - 260 HT Um einen Sicherheitsdurchflusswächter für den Warmwas- 7. BESCHREIBUNG DER BENUTZEROBERFLÄCHE UND DES BETRIEBS DES GERÄTS ser-Umwälzkreislauf an das Gerät anzuschließen, wie folgt vor- gehen (ausschließlich technischem Fachpersonal vorbehalten): • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. •...
  • Seite 221: Wie Der Warmwasserbereiter Ein- Und Abgeschaltet Wird Und Die Tasten Entsperrt Werden

    EGEA 200 HT - 260 HT Sobald der Warmwasserbereiter gespeist wird, sind die vier Wenn eine der vier Tasten gedrückt wird, kehrt die Hintergrund- Tasten hintergrundbeleuchtet und alle Ikonen und Segmente beleuchtung der Tasten und des Displays umgehend auf ihre des Displays leuchten gleichzeitig für 3 Sekunden auf.
  • Seite 222 EGEA 200 HT - 260 HT Diese Betriebsart nutzt die Wärmepumpe und den elektrischen Warmwasser-Sollwert Betriebsart Widerstand innerhalb der Betriebsgrenzen des Produkts, um Bereich Standardwert ein schnelleres Heizen zu gewährleisten. BOOST 38÷75°C* 55°C ELEKTRISCH 38÷75°C 55°C Das Einschalten der Wärmepumpe erfolgt 5 Minuten nach der * In der Betriebsart BOOST beträgt der maximale Sollwert für Auswahl dieser Betriebsart oder nach dem letzten Abschalten.
  • Seite 223: Zusätzliche Funktionen

    EGEA 200 HT - 260 HT Wenn der ECO-Modus ausgewählt ist, läuft die Wärmepumpe, Die Abtauung erfolgt durch Einspritzung von Heißgas in den bis der für diese Betriebsart eingestellte Sollwert erreicht ist, Verdampfer, wodurch der Verdampfer schnell abgetaut wird. und außerdem wird der elektrische Widerstand eingeschaltet, Während der Abtauung ist der elektrische Widerstand, mit dem bis der im Installateurmenü...
  • Seite 224 EGEA 200 HT - 260 HT Drücken Sie die Taste "Anmelden", um sich anzumelden, und Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit Strom versorgt wird. geben Sie dann Ihre Mobiltelefonnummer oder E-Mail-Adresse Drücken Sie bei entsperrten Tasten 5 Sekunden lang gleichzei- ein, um den für die Anmeldung erforderlichen Bestätigungscode tig die Taste für 5 Sekunden.
  • Seite 225 EGEA 200 HT - 260 HT Wählen Sie das WLAN-Netzwerk aus, geben Sie das Passwort des Netzwerks ein, mit dem Sie das Gerät verbinden möchten, und drücken Sie dann in der App auf "Bestätigen". Drücken Sie zum Zugriff auf das Bedienfeld auf die Ikone des Geräts.
  • Seite 226 EGEA 200 HT - 260 HT Stellen Sie die während des Betriebs mit Zeitspannen ge- wünschte Betriebsart, die Einschalt- und Abschaltzeit des Ge- räts ein und drücken Sie Taste “Bestätigen“. Drücken Sie an diesem Punkt die Taste “Zurück“ oben links. Die Zeitspannen können in jeder beliebigen Betriebsart, mit Ausnahme derjenigen von URLAUB, durch Drücken des Sym- bols...
  • Seite 227 EGEA 200 HT - 260 HT Der Urlaubsmodus kann in jeder beliebigen Betriebsart durch Um den Urlaubsmodus vorzeitig zu beenden, drücken Sie die Taste “Löschen” des Urlaubsmodus. Drücken des Symbols aktiviert werden. Drücken Sie dann auf das Symbol der folgenden Abbildung. Stellen Sie die Anzahl der Tage der Abwesenheit ein und drü- Drücken Sie dann “Bestätigen“...
  • Seite 228 EGEA 200 HT - 260 HT Code 3541T590 - Rev. 06 - 11/2021...
  • Seite 229: Defekte/Schutz

    EGEA 200 HT - 260 HT 7.8 Defekte/Schutz Dieses Gerät ist mit einem Selbstdiagnosesystem ausgestattet, das bestimmte mögliche Defekte oder den Schutz vor anormalen Betriebsbedingungen abdeckt, indem es die Störung erkennt, meldet und ein Notfallverfahren durchführt, bis der Defekt behoben ist.
  • Seite 230: Inbetriebnahme

    WARNHINEIS: Das Gerät darf erst eingeschaltet der Kunde während der herkömmlichen Garantiezeit bei werden, nachdem es mit Wasser befüllt wurde. einem autorisierten technischen Kundendienst FERROLI für Produktprobleme aufgrund falscher Einstellungen Führen Sie für die Inbetriebnahme die folgenden Vorgänge aus: passwortgeschützter Parameter beantragt, nicht von der •...
  • Seite 231: Liste Der Parameter Des Geräts

    EGEA 200 HT - 260 HT 8.1.1 Liste der Parameter des Geräts Parameter Beschreibung Bereich Standardwert Anmerkungen Temperatur unterer Speicherfühler -30÷99°C Gemessener Wert Nicht veränderbar Temperatur oberer Speicherfühler -30÷99°C Gemessener Wert Nicht veränderbar Temperatur Abtaufühler -30÷99°C Gemessener Wert Nicht veränderbar Temperatur Lufteinlassfühler -30÷99°C Gemessener Wert...
  • Seite 232 EGEA 200 HT - 260 HT Parameter Beschreibung Bereich Standardwert Anmerkungen Auslösetemperatur des Verschlusses Solaranlage / Ablassventil in Solarbetrieb = 100÷150°C 140°C Veränderbar (1) 2 (Steuerung der Solarthermieanlage) Temperatur unterer Speicherfühler zum Stopp der Wärmepumpe in 30÷70°C 62°C Veränderbar Photovoltaikbetrieb Temperatur oberer Speicherfühler zum Stopp des Heizelements in 30÷80°C...
  • Seite 233: Nicht Für Dieses Gerät Verwendbar

    EGEA 200 HT - 260 HT Parameter Beschreibung Bereich Standardwert Anmerkungen Schwellenwert der Lufteintrittstemperatur für Einstellung der Drehzahl des 10÷40°C 25°C Veränderbar (1) elektronischen Lüfters oder AC-Lüfters zwei Geschwindigkeiten Temperatur unterer Speicherfühler für 0÷15°C 12°C Veränderbar Frostschutz Sollwert obere Drehzahl EC- 60÷100% Veränderbar (1) Verdampferlüfter...
  • Seite 234: Störungssuche

    EGEA 200 HT - 260 HT 9. STÖRUNGSSUCHE WARNHINEIS: Versuchen Sie nicht, selbst Reparaturen am Gerät auszuführen. Die folgenden Kontrollen sind ausschließlich qualifiziertem Personal vorbehalten. Defekt Empfohlene Handlung • Kontrollieren Sie, dass das Produkt effektiv über das Stromnetz gespeist wird. •...
  • Seite 235: Austausch Der Sicherung Der Netzplatine

    EGEA 200 HT - 260 HT Austausch der Sicherung der Netzplatine • Entfernen Sie die obere Abdeckung, indem Sie vorher die Sicherungsschrauben lösen (Abb. 27). Gehen Sie wie nachstehend angegeben vor (ausschließlich qualifiziertem technischem Personal vorbehalten): • Entfernen Sie die Frontplatte und setzen Sie das ausgelöste •...
  • Seite 236: Wartung

    EGEA 200 HT - 260 HT • Schließen Sie die Kaltwasserzulaufleitung. ACHTUNG!: Das Auslösen des Sicherheitsther- mostats kann durch einen Defekt in Verbindung • Entleeren Sie das Wasser des Boilers (siehe Absatz „10.2 mit der Steuerplatine verursacht werden oder Entleeren des Heizkessels“). weil sich kein Wasser im Speicher befindet.
  • Seite 237: Entsorgung

    EGEA 200 HT - 260 HT 11. ENTSORGUNG Der Nutzer muss daher das Gerät am Ende seiner Nutzungs- dauer zu den entsprechenden getrennten Sammelstellen für Am Ende der Nutzung muss die Wärmepumpe in Übereinstim- Elektro- und Elektronik-Altgeräte bringen oder es beim Erwerb mung mit den getenden Vorschriften entsorgt werden.
  • Seite 238: Anmerkungen Zu Funkanlagen Und App

    EGEA 200 HT - 260 HT 13. ANMERKUNGEN ZU FUNKANLAGEN UND APP Dieses Produkt verfügt über ein Funkmodul (WLAN) und entspricht der RED (Radio Equipment Directive) 2014/53/EU. Die wich- tigsten Daten des Funkteils sind nachstehend aufgeführt: • Übertragungsprotokoll: IEEE 802.11 b/g/n •...
  • Seite 239 EGEA 200 HT - 260 HT 1. ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN ......................3 2. INLEIDING ..................................7 Producten ......................................7 Uitsluiting van aansprakelijkheid ..............................7 Taal waarin het is opgesteld ................................7 Copyright ......................................8 Beschikbare versies en configuraties ............................. 8 3. BEHANDELING EN VERVOER ..........................8 Ontvangst .......................................8 4.
  • Seite 240: Algemene Voorzorgsmaatregelen

    • Deze instructies zijn ook verkrijgbaar bij de klantenservice van de fabrikant en zijn website www.ferroli.com • Lees zorgvuldig de instructies en waarschuwingen in deze handleiding, ze bevatten belangrijke informatie met betrekking totde installatie, het gebruik en het veilige onderhoud.
  • Seite 241 EGEA 200 HT - 260 HT INSTALLATIEWAARSCHUWINGEN Als u dit product in een badkamer installeert, gebruik dan niet de "Verboden ruimte" en respecteer ten minste de aangegeven "Beschermde ruimte", zoals hieronder weergegeven: Verboden ruimte Beschermde ruimte Dit product moet op een toegankelijke plaats worden geplaatst. De apparatuur moet op de grond worden bevestigd met behulp van de meegeleverde bevestigingsbeugels;...
  • Seite 242 EGEA 200 HT - 260 HT WAARSCHUWINGEN BETREFFENDE HYDRAULISCHE AANSLUITINGEN Het is verplicht om een geschikte overdrukbeveiliging (niet meegeleverd) op de waterinlaatleiding van het apparaat te installeren. In landen die voldoen aan EN 1487, moet de waterinlaatleiding van het apparaat zijn uitgerust met een veiligheidsvoorziening die voldoet aan EN 1487.
  • Seite 243 EGEA 200 HT - 260 HT REPARATIE - ONDERHOUD - PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWINGEN Alle reparaties, onderhoud, hydraulische en elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerde technici, uitsluitend met het gebruik van originele reserveonderdelen. Het niet naleven van de bovenstaande instructies kan de veiligheid van het apparaat in gevaar brengen en ontslaat de fabrikant van elke verantwoordelijkheid voor de gevolgen.
  • Seite 244: Inleiding

    EGEA 200 HT - 260 HT 2.1 Producten 2. INLEIDING Geachte klant, Deze installatie- en onderhoudshandleiding moet worden be- bedankt voor de aankoop van dit product. schouwd als een integraal onderdeel van de warmtepomp (hier- Ons bedrijf, dat altijd aandacht heeft voor milieukwesties, heeft na „de apparatuur”...
  • Seite 245: Copyright

    EGEA 200 HT - 260 HT 2.4 Copyright 3. BEHANDELING EN VERVOER Deze gebruiksaanwijzing bevat auteursrechtelijk beschermde De apparatuur wordt geleverd in een kartonnen doos (*). informatie. Het is niet toegestaan deze gebruiksaanwijzing Het wordt bevestigd aan een platform door middel van drie geheel of gedeeltelijk te kopiëren, te vermenigvuldigen, te ver- schroeven.
  • Seite 246 EGEA 200 HT - 260 HT Toegestane posities voor vervoer en behandeling Posities die niet zijn toegestaan voor vervoer en behandeling afb. 2 afb. 1 LET OP! Tijdens de behandeling en de installatie van het product mag het bovenste gedeelte aan geen enkele spanning worden blootgesteld, aangezien het niet door een structuur wordt ondersteund.
  • Seite 247: Constructiekenmerken

    EGEA 200 HT - 260 HT 4. CONSTRUCTIEKENMERKEN fig. 3 7 Ventilatieluchtuitlaat (Ø160 mm) 8 Koud water inlaat aansluiting 9 Aansluiting warmwateruitlaat 10 Voorziening voor DHW-recirculatie 11 Condensaatafvoer 14 Stalen tank met porseleinen emaille coating volgens DIN 4753-3 15 Condensator 16 Roterende compressor 17 Vatverdamper met vinnen 18 Asynchrone ventilator...
  • Seite 248: Afmetingsgegevens

    EGEA 200 HT - 260 HT 4.1 Afmetingsgegevens afb. 5 afb. 4 MODEL Ø 200 HT 260 HT Ø 1"G Ø Ø 1"G 876,5 1162 1142 1427 1607 1892 3/4 "G 3/4 "G 1162 1/2 "G 1261 1073 1358 *O - Uitlaatfitting in kunststof afb.
  • Seite 249: Technische Kenmerken

    EGEA 200 HT - 260 HT 4.2 Technische kenmerken Model 200 HT 260 HT Voeding 230-1-50-1PH V-PH-Hz Thermisch vermogen (UNI) 1600 1600 Totaal opgenomen vermogen tijdens verwarming (Uni) COP (UNI) 4,32 4,32 Nominale verwarmingsstroom (UNI) 1,70 1,70 Maximaal totaal opgenomen vermogen tijdens verwarming Maximale verwarmingsstroom 2,30 2,30...
  • Seite 250: Belangrijke Informatie

    EGEA 200 HT - 260 HT 5.4 Gebruikslimieten 5. BELANGRIJKE INFORMATIE Het product in kwestie wordt uitsluitend gebruikt voor het 5.1 Naleving van de Europese regelgeving verwarmen van warm water voor sanitaire doeleinden binnen Deze warmtepomp is een product bestemd voor huishoudelijk de hieronder beschreven gebruikslimieten.
  • Seite 251: Basisveiligheidsregels

    EGEA 200 HT - 260 HT 5.5 Basisveiligheidsregels • Het gebruik van het product moet worden uitgevoerd door volwassenen. 300 mm • Open of demonteer het product niet wanneer de elektriciteit is aangekoppeld. • Raak het product niet aan als u op blote voeten staat en met natte of vochtige lichaamsdelen.
  • Seite 252: Bevestiging Op De Vloer

    EGEA 200 HT - 260 HT 6.2 Bevestiging op de vloer Bevestig de beugels aan de onderkant van de apparatuur met de schroeven (meegeleverd) zoals aangegeven in afb. 10. Scomparto interno afb. 10 - Bevestigingsbeugels Bevestig de beugels aan de vloer met geschikte schroeven en afb.
  • Seite 253 EGEA 200 HT - 260 HT Tijdens bedrijf heeft de warmtepomp de neiging om de omge- Verplichte luchtinlaat vingstemperatuur te verlagen als de luchtkanalen naar buiten ø160 mm niet worden uitgevoerd. Aan de buitenkant van de luchtafvoerleiding moet een pas- Serrandina "A"...
  • Seite 254: Bevestigen En Aansluiten Van Het Apparaat

    EGEA 200 HT - 260 HT 6.4 Bevestigen en aansluiten van het apparaat De volgende afbeeldingen (afb. 16 - afb. 17 - afb. 18) illustreren 3 voorbeelden van hydraulische aansluiting. Het product moet worden geïnstalleerd op een stabiele, vlakke vloer die niet onderhevig is aan trillingen. 6.5 Hydraulische aansluitingen Sluit de koudwatertoevoerleiding en de afvoerleiding aan op de juiste aansluitpunten (afb.
  • Seite 255: Elektrische Aansluitingen

    EGEA 200 HT - 260 HT 6.6 Elektrische aansluitingen 6.5.1 Condensaatafvoeraansluiting Het condensaat dat tijdens de werking van de warmtepomp Alvorens het apparaat op het elektriciteitsnet aan te sluiten, ontstaat, stroomt door een speciale afvoerleiding (½") die in de moet het elektrischesysteem worden gecontroleerd om te isolerende mantel stroomt en aan de onderkant van de appara- controleren of het voldoet aan de geldende voorschriften en tuur eindigt.
  • Seite 256 EGEA 200 HT - 260 HT 6.6.1 Externe verbindingen De apparatuur is ontworpen om te worden aangesloten op an- dere externe energiesystemen of energiemeters (fotovoltaïsch, Off-Peak) INGANGEN • Digitaal 1 (DIG1). NIET BRUIKBAAR (DE TWEE GELEIDERS, WIT EN BRUIN, VAN DE HEX- APOLAIRE KABEL MOGEN NIET WORDEN GEBRUIKT) •...
  • Seite 257 EGEA 200 HT - 260 HT afb. 23 Om toegang te krijgen tot de hexapolaire kabel voor aansluiting op afstand, verwijdert u het bovenste deksel van de ketel en schuift u de kabel naar buiten, die al in het apparaat aanwezig is, door de kabelklem die in het achterdeksel is geïnstalleerd.
  • Seite 258: Bedradingsschema

    EGEA 200 HT - 260 HT 6.7 Bedradingsschema Riscaldatore Compressore Ventilatore asincrono elettrico COMP YE-GN (AC) YE-GN Filtro EMC YE-GN C1,5uF Termostato YE-GN di sicurezza C25uF CN18 CN16 CN20 CN15 CN11 CN13 CN26 CN10 YE-GN CN14 T5AL250V YE-GN YE-GN CN19 CN17 YE-GN SCHEDA PRINCIPALE...
  • Seite 259: Beschrijving Van De Gebruikersinterface En Werking Van De Apparatuur

    EGEA 200 HT - 260 HT Om een veiligheidsstroomschakelaar voor het DHW-recircula- 7. BESCHRIJVING VAN DE GEBRUIKERSINTERFACE EN WERKING VAN DE APPARATUUR tiecirculatiecircuit op de apparatuur aan te sluiten, gaat u als volgt te werk (alleen voor gekwalificeerd technisch personeel): •...
  • Seite 260: Hoe De Boiler In En Uit Te Schakelen En De Sleutels Te Ontgrendelen

    EGEA 200 HT - 260 HT Zodra de boiler is ingeschakeld, zijn de vier knoppen verlicht en Door op een van de vier toetsen te drukken, keren de achter- gaan alle pictogrammen en segmenten van het display gedu- grondverlichting van de toetsen en het display onmiddellijk te- rende 3 seconden tegelijkertijd aan.
  • Seite 261: Bedrijfsmodus

    EGEA 200 HT - 260 HT De warmtepomp wordt ingeschakeld 5 minuten na selectie van Instelpunt warm water Modus deze modus of sinds de laatste uitschakeling. Range Standaard In geval van uitschakeling, binnen de eerste 5 minuten, blijft de BOOST 38÷75°C* 55°C ELEKTRISCH...
  • Seite 262: Extra Functies

    EGEA 200 HT - 260 HT Als de AUTOMATISCHE modus is geselecteerd, kan de weer- 7.6.2.1 Vorstbescherming stand ook worden ingeschakeld voordat het set-point van deze Het symbool verschijnt op het display. modus is bereikt, indien de omstandigheden dit vereisen. Deze bescherming voorkomt dat de watertemperatuur in de tank waarden bereikt die dicht bij nul liggen.
  • Seite 263 EGEA 200 HT - 260 HT Druk op de knop registreren om u te registreren en voer vervol- Zorg ervoor dat de apparatuur stroom krijgt. gens uw mobiele nummer of e-mailadres in om de verificatieco- Houd de toetsen ontgrendeld en druk tegelijkertijd gedurende 5 de te verkrijgen die vereist is voor registratie.
  • Seite 264 EGEA 200 HT - 260 HT Selecteer het wifi-netwerk en voer het wachtwoord in van het netwerk waarmee u de apparatuur wilt verbinden en druk ver- volgens op bevestigen in de app. Druk op het apparaatpictogram om het bedieningspaneel te openen.
  • Seite 265 EGEA 200 HT - 260 HT Stel de gewenste bedrijfsmodus in tijdens de tijdinterval ope- ratie, de in- en uitschakeltijd van het apparaat, en druk op de bevestigingstoets. Druk nu op de terug-knop in de linkerbovenhoek. De tijdsintervallen kunnen worden geactiveerd, in elke bedrijfs- modus behalve bij VAKANTIE, door op het symbool te drukken.
  • Seite 266 EGEA 200 HT - 260 HT De vakantiemodus kan in elke bedrijfsmodus worden geacti- veerd door op het symbool te drukken . Druk vervolgens op het symbool van de afbeelding hieronder. Druk vervolgens op bevestigen op het volgende scherm. Stel het aantal dagen afwezig in en druk op bevestigen. Om de vakantie-modus voortijdig te deactiveren, drukt u op de toets "uitschakelen".
  • Seite 267: Storingen/Beveiliging

    EGEA 200 HT - 260 HT 7.8 Storingen/beveiliging Deze apparatuur is uitgerust met een zelfdiagnosesysteem dat bepaalde mogelijke storingen of beveiligingen tegen abnormale bedrijfsomstandigheden dekt door: detectie, signalering en het aannemen van een noodprocedure totdat de storing is opgelost. Storingen/beveiliging Foutcode Display-aanduiding Storing in de sonde aan de tankbodem...
  • Seite 268: Inbedrijfstelling

    Interventies die door de klant tijdens de conventionele Waarschuwing: Het apparaat kan pas worden garantieperiode worden aangevraagd bij een FERROLI ingeschakeld nadat het met water is gevuld. erkend centrum voor technische bijstand vanwege pro-...
  • Seite 269 EGEA 200 HT - 260 HT 8.1.1 Lijst van apparatuurparameters Parameter Beschrijving Range Standaard Opmerkingen Temperatuur sonde bodemtank -30÷99°C Gemeten waarde Niet aanpasbaar Temperatuur sonde bovenste tank -30÷99°C Gemeten waarde Niet aanpasbaar Temperatuur ontdooisonde -30÷99°C Gemeten waarde Niet aanpasbaar Temperatuur inlaatluchtsonde -30÷99°C Gemeten waarde Niet aanpasbaar...
  • Seite 270 EGEA 200 HT - 260 HT Parameter Beschrijving Range Standaard Opmerkingen Hysterese voor het inschakelen van de pomp in zonnemodus = 2 (regeling van het 5÷20°C 10°C Aanpasbaar (1) zonthermisch systeem) Interventietemperatuur zonneklep/- afvoerklep in zonnemodus = 2 (regeling 100÷150°C 140°C Aanpasbaar (1) zonthermisch systeem)
  • Seite 271 EGEA 200 HT - 260 HT Parameter Beschrijving Range Standaard Opmerkingen Inlaatluchttemperatuurdrempel voor elektronische ventilatorsnelheidinstelling of 10÷40°C 25°C Aanpasbaar (1) wisselstroom met twee snelheden Temperatuur sonde bodemtank voor 0÷15°C 12°C Aanpasbaar antivriesbeveiliging EC verdamperventilator bovenste stand 60÷100% Aanpasbaar (1) instelpunt EC-verdamper ventilator lagere stand 10÷60% Aanpasbaar (1)
  • Seite 272: Opsporen Van Storingen

    EGEA 200 HT - 260 HT 9. OPSPOREN VAN STORINGEN WAARSCHUWING: Probeer niet om "doe-het-zelf" reparaties aan het apparaat uit te voeren. De volgende controles zijn voorbehouden aan gekwalificeerd personeel. Defect Aanbevolen actie • Controleer of het product daadwerkelijk wordt gevoed door het lichtnet. •...
  • Seite 273: De Zekering Van De Voedingskaart Vervangen

    EGEA 200 HT - 260 HT 9.1 De zekering van de voedingskaart vervangen • Verwijder de bovenkap door eerst de borgschroeven (afb. 27) los te draaien. Ga te werk zoals hieronder aangegeven (alleen voor gekwalifi- ceerd technisch personeel): • Verwijder het voorpaneel en reset handmatig de veiligheids- •...
  • Seite 274: Onderhoud

    EGEA 200 HT - 260 HT • Ga verder met het legen van het ketelwater (zie paragraaf LET OP!: Het ingrijpen van de veiligheidsthermo- “10.2 Leegmaken van de ketel”). staat kan worden veroorzaakt door een storing die is gekoppeld aan het bedieningspaneel of •...
  • Seite 275: Verwijdering

    EGEA 200 HT - 260 HT 11. VERWIJDERING Daarom moet de gebruiker de apparatuur aan het einde van zijn levensduur leveren aan de geschikte afzonderlijke inzamelcen- Aan het einde van het gebruik is het noodzakelijk om de warm- tra voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, of tepompen af te voeren in overeenstemming met de geldende deze bij de aankoop van nieuwe apparatuur van een gelijkwaar- regelgeving.
  • Seite 276: Aantekeningen Over Radioapparaten En Apps

    EGEA 200 HT - 260 HT 13. AANTEKENINGEN OVER RADIOAPPARATEN EN APPS Dit product bevat een radiomodule (Wi-Fi) en voldoet aan de RED (Radio Equipment Directive) 2014/53/EU. De belangrijkste ge- gevens van het radiodeel zijn hieronder weergegeven: • Transmissie protocol: IEEE 802.11 b/g/n •...
  • Seite 277 FERROLI S.pA. Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio - Verona - ITALY www.ferroli.com Fabbricato in Italia - Fabricado en Italia - Made in Italy Fabricado em Itália - Fabriqué en Italie - Hergestellt in Italien - Gemaakt in Italië...

Diese Anleitung auch für:

Egea 260 ht

Inhaltsverzeichnis