Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 222
EGEA
200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S
IT - MANUALE D'USO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
ES - MANUAL DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
EN - USER, INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
PT - MANUAL DE USO, INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
FR - MANUEL D'UTILISATION, INSTALLATION ET ENTRETIEN
DE - HANDBUCH FÜR BETRIEB, INSTALLATION UND WARTUNG
NL - BEDIENINGS-, INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferroli EGEA 200 LT

  • Seite 1 EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S IT - MANUALE D’USO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE ES - MANUAL DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO EN - USER, INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL PT - MANUAL DE USO, INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO FR - MANUEL D’UTILISATION, INSTALLATION ET ENTRETIEN DE - HANDBUCH FÜR BETRIEB, INSTALLATION UND WARTUNG NL - BEDIENINGS-, INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S PRECAUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ....................4 2. INTRODUZIONE ..............................8 2.1 Prodotti ..................................... 8 2.2 Esclusione di responsabilità .............................. 8 2.3 Lingua di redazione ................................8 2.4 Copyright ................................... 9 2.5 Versioni e configurazioni disponibili ...........................
  • Seite 4: Precauzioni Generali Di Sicurezza

    • Queste istruzioni sono inoltre disponibili presso il servizio clienti del costruttore e il relativo sito www. ferroli.com • Leggere con attenzione le istruzioni e le avvertenze di questo manuale, esse riportano importanti informazioni relative all'installazione, all'uso e alla manutenzione in sicurezza.
  • Seite 5 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Un'installazione errata può provocare danni alle cose e lesioni alle persone e agli animali; il costruttore declina ogni responsabilità per le conseguenze. Questo prodotto è pesante, maneggiarlo con cautela e installarlo in un ambiente con temperature superiori allo zero. Assicurarsi che il solaio possa sopportare il peso dell'apparecchio pieno d'acqua.
  • Seite 6 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S AVVERTENZE RELATIVE AI COLLEGAMENTI IDRAULICI È obbligatorio installare sul tubo di entrata dell'acqua dell'apparecchio un dispositivo idoneo di protezione dalla sovrapressione (non fornito). Nei paesi che si attengono alla norma EN 1487, il tubo di entrata dell'acqua devono essere equipaggiati con un dispositivo di sicurezza conforme alla norma menzionata sopra.
  • Seite 7 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Fare riferimento alla descrizione e alle figure, rispettivamente in "6.8 Collegamenti elettrici" a pagina 21 e in "6.9 Schema elettrico" a pagina 23 . AVVERTENZE RELATIVE A RIPARAZIONE - MANUTENZIONE - INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Qualsiasi riparazione, manutenzione, collegamento idraulico ed elettrico deve essere eseguito da tecnici qualificati, esclusivamente con l'impiego di ricambi originali.
  • Seite 8: Introduzione

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 2.1 Prodotti 2. INTRODUZIONE Gentile Cliente, Il manuale d'installazione e manutenzione fa parte integrante grazie per aver acquistato questo prodotto. della pompa di calore (nel seguito chiamata apparecchiatura). La nostra Azienda, sempre attenta ai problemi ambientali, Conservare il manuale per consultazioni future, fino allo utilizza per i propri prodotti delle tecnologie e dei materiali con...
  • Seite 9: Copyright

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 2.4 Copyright 3. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO Queste istruzioni per l'uso contengono informazioni protette da L'apparecchiatura viene fornita in una scatola di cartone(*). copyright. È vietato fotocopiare, duplicare, trasferire o registrare Essa è...
  • Seite 10 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Posizioni consentite per il trasporto e la movimentazione Posizioni non consentite per il trasporto e la movimentazione fig. 2 fig. 1 ATTENZIONE! Durante le fasi di movimentazione e installazione del prodotto, la parte superiore non deve subire alcun tipo di sollecitazione, dato che non è...
  • Seite 11: Caratteristiche Costruttive

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 4. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE fig. 3 10 Predisposizione per il ricircolo 11 Scarico della condensa 12 Predisposizione per l'entrata della serpentina solare 200 LT-S Solo per i modelli 260 LT-S 13 Predisposizione per l'uscita della serpentina solare 200 LT-S Solo per i modelli...
  • Seite 12 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Dati delle dimensioni fig. 5 fig. 4 MODELLO Ø 200 LT-S 260 LT-S 200 LT 260 LT Ø 1"G 1/2"G Ø Ø 1"G 876,5 1162 876,5 1162 1142 1427 1142 1427...
  • Seite 13: Caratteristiche Tecniche

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 4.1 Caratteristiche tecniche U.m. Modello 200 LT 260 LT 200 LT-S 260 LT-S Tensione di alimentazione 230Vac-50Hz-1PH Contenuto di acqua accumulo - Vnom Pressione massima acqua in ingresso Peso a vuoto Peso in funzionamento Dati generali...
  • Seite 14: Informazioni Importanti

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 5.4 Limiti di funzionamento 5. INFORMAZIONI IMPORTANTI Il prodotto in questione è progettato esclusivamente per 5.1 Conformità con i regolamenti europei riscaldare l'acqua calda per usi sanitari entro i limiti descritti Questa pompa di calore è...
  • Seite 15: Regole Di Sicurezza Di Base

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 5.5 Regole di sicurezza di base • Il prodotto deve essere utilizzato dagli adulti; 300 mm • Non aprire né smontare il prodotto quando è sotto tensione; • Non toccare il prodotto se si è scalzi oppure con parti del corpo bagnate o umide;...
  • Seite 16: Fissaggio Al Pavimento

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.2 Fissaggio al pavimento Entrata aria Per fissare il prodotto al pavimento, applicare le staffe fornite obbligatoria come mostrato nella fig. 10. D.160 mm Scomparto interno fig. 10- Fissaggio delle staffe Quindi, assicurare l'unità...
  • Seite 17 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Installare ciascun canale per l'aria, assicurandosi del fatto che: 6.3.1 Installazione speciale • Non poggi il proprio peso sull'apparecchiatura. Una delle peculiarità dei sistemi di riscaldamento a pompa di calore è...
  • Seite 18: Collegamenti Aeraulici Vietati

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.6 Collegamenti idraulici Entrata aria obbligatoria D.160 mm Collegare la linea di alimentazione dell'acqua e la linea di uscita ai punti di collegamento appropriati (fig. 16). La tabella sotto riporta le caratteristiche dei punti di collegamento. Serrandina "A"...
  • Seite 19 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Le figure seguenti (fig. 17 - fig. 18 - fig. 19) illustrano 3 esempi 6.6.1 Collegamento di scarico della condensa di collegamento idraulico. La condensa che si forma durante il funzionamento della pompa di calore scorre attraverso uno speciale tubo di scarico (1/2"G) che passa all'interno dell'involucro isolante ed esce sul fianco dell'apparecchiatura.
  • Seite 20: Integrazione Con Il Sistema Termico Solare (Solo Per I Mod 200 Lt-S E 260 Lt-S)

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.7 Integrazione con il sistema termico solare (solo per i Per utilizzare l'apparecchiatura in entrambe queste configurazioni, è necessario impostare il parametro P12 = 2 e P16 = 2 (vedere il mod 200 LT-S e 260 LT-S) par.8.1).
  • Seite 21: Collegamenti Elettrici

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Legenda (fig. 21, fig. 22 e fig. 23) 1 Entrata dell'acqua fredda 18 Dispositivo di miscelazione 2 Uscita della serpentina solare termostatica automatica 3 Entrata della serpentina solare 19 Collettore solare 4 Ricircolo 20 Sonda del collettore solare...
  • Seite 22 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S USCITE 230 V c.a. - uscita del relè da 16 A con contatto N.A. per sistema solare termico/pompa di ricircolo dell'ACS (tipo ON/OFF). 230 V c.a. - uscita del relè da 5 A con contatto N.A. per l'otturatore del collettore solare/valvola di scarico.
  • Seite 23: Schema Elettrico

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.9 Schema elettrico Riscaldatore Compressore Valvola sbrinamento gas-caldo COMP elettrico YE-GN Filtro EMC YE-GN Termostato YE-GN di sicurezza C15uF CN18 Alimenta- zione CN16 CN20 CN15 CN11 CN13 CN26 CN10 elettrica YE-GN...
  • Seite 24: Descrizione Dell'interfaccia Utente E Del Funzionamento Dell'apparecchiatura

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Per collegare un flussostato di sicurezza per il circuito solare termico/ 7. DESCRIZIONE DELL'INTERFACCIA UTENTE E DEL FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIATURA di ricircolo dell'acqua calda all'apparecchiatura, procedere come segue (riservato esclusivamente al personale tecnico qualificato): •...
  • Seite 25: Accendere E Spegnere L'apparecchio E Sbloccare I Pulsanti

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.2 Impostazione dell'orologio Non appena il riscaldatore dell'acqua riceve corrente, i quattro pulsanti vengono retroilluminati e tutte le icone e i segmenti del Con i pulsanti sbloccati, premere il pulsante per 3 secondi per display si illuminano simultaneamente per 3 s.
  • Seite 26: Modalità Di Funzionamento

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.5 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Con questa modalità viene utilizzata soltanto la resistenza elettrica all’interno dei limiti di funzionamento del prodotto ed Sono disponibile per questo scaldacqua le seguenti modalità: è...
  • Seite 27: Protezione Antigelo

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Quando sul display è illuminato il simbolo , l’energia prodotta Parametri antilegionella Range Default dal sistema solare viene utilizzata per riscaldare l’acqua nel Setpoint temperatura di antilegionella (P3) 50÷75°C 75°C serbatoio tramite la serpentina solare.
  • Seite 28: Controllo Dell'apparecchiatura Tramite App

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.7 Controllo dell’apparecchiatura tramite APP Premere il tasto “+” in alto a destra per selezionare il proprio modello di scaldacqua fra versione murale o basamento. Questo scaldacqua dispone di un modulo WiFi integrato nel prodotto per poter essere connesso con un router WiFi esterno (non fornito) e quindi poter essere controllato tramite APP per smartphone.
  • Seite 29 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Accertarsi che l’apparecchiatura sia alimentata. Attendere che l’apparecchiatura venga connessa con il router. Con tasti sbloccati premere contemporaneamente il tasto per 5 secondi. Quando il simbolo del WiFi sul display dell’apparecchiatura lampeggia velocemente, premere il tasto conferma sull’app.
  • Seite 30 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Premere in corrispondenza dell’icona dell’apparecchiatura per Quindi premere in corrispondenza del simbolo dell’im- accedere al pannello di controllo magine seguente. fig. 37 fig. 39 Premere in corrispondenza del simbolo per selezionare, ad Impostare la modalità...
  • Seite 31 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Quando il funzionamento a fasce orarie è attivato, al di fuori Impostare il numeri dei giorni di assenza e premere conferma della fascia oraria l’apparecchiatura è in stand-by e questa è la schermata visualizzata.
  • Seite 32 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Quindi premere conferma nella successiva schermata. fig. 45 Dall’App è possibile spegnere l’apparecchiatura premendo sul simbolo dell’on/off (il simbolo è colore arancione quando l’apparecchiatura è accesa) cod. 3541T600 - Rev. 09 - 11/2022...
  • Seite 33: Guasti/Protezione

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.8 Guasti/protezione Quest'apparecchiatura è dotata di un sistema di autodiagnosi che copre certi guasti possibili o protezioni da condizioni di funzionamento anomale attraverso: il rilevamento, la segnalazione e l'adozione di una procedura d'emergenza fino alla risoluzione del guasto. Guasti/protezione Codice di errore Indicazione sul display...
  • Seite 34: Messa In Funzione

    Pertanto, qualsiasi intervento richiesto dal cliente a un centro di assistenza tecnica autorizzato AVVERTENZA: L'apparecchio può essere acceso FERROLI durante il periodo di garanzia standard, per soltanto dopo che è stato riempito con acqua. problemi al prodotto dovuti a un'errata impostazione dei parametri protetti da password, non sarà...
  • Seite 35 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 8.1.1 Elenco dei parametri dell'utente Parametro Descrizione Range Predefinito Note Sonda temperatura acqua inferiore -30÷99°C Valore misurato Non modificabile Sonda temperatura acqua superiore -30÷99°C Valore misurato Non modificabile Sonda temperatura di sbrinamento -30÷99°C Valore misurato...
  • Seite 36 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Parametro Descrizione Range Predefinito Note Soglia di temperatura per l'intervento della valvola di scarico solare / otturatore avvolgibile del 100÷150°C 140°C Modificabile (2) collettore solare nell'integrazione del modo solare = 2 (comando diretto del sistema termico solare) Valore della temperatura sonda acqua inferiore per arrestare la pompa di calore...
  • Seite 37 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Parametro Descrizione Range Predefinito Note Guadagno KP3 dell'EEV -10÷10 Modificabile (1) Temperatura massima ammessa per la pompa 38÷43°C 43°C Modificabile di calore in funzione Temperatura minima ammessa per la pompa -10÷10°C -7°C Modificabile...
  • Seite 38: Individuazione E Risoluzione Dei Problemi

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 9. INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA: Non tentare riparazioni "fai da te" sull'apparecchio. I controlli seguenti sono riservati esclusivamente al personale qualificato. Guasto Azione consigliata • Controllare che il prodotto sia correttamente alimentato dalla rete elettrica. •...
  • Seite 39: Sostituzione Del Fusibile Della Scheda Di Alimentazione

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 9.1 Sostituzione del fusibile della scheda di alimentazione Procedere come indicato sotto (riservato esclusivamente al personale tecnico qualificato): • Scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica. • Rimuovere il coperchio superiore dell'apparecchiatura e quindi il coperchio della scheda di alimentazione.
  • Seite 40: Manutenzione

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S • Procedere con lo svuotamento della caldaia (vedere il par. ATTENZIONE!: L'intervento termostato “10.2 Svuotamento della caldaia”). di sicurezza può essere provocato da un guasto legato alla scheda main-board oppure •...
  • Seite 41: Smaltimento

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 11. SMALTIMENTO Pertanto, al termine della sua vita utile, l'utente deve conferire l'apparecchiatura ai centri di riciclaggio appropriati per le Al termine dell'utilizzo, è necessario smaltire le pompe di calore apparecchiature elettriche ed elettroniche, oppure riportarla al conformemente ai regolamenti vigenti.
  • Seite 42: Note Sui Dispositivi Radio E App

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 13. NOTE SUI DISPOSITIVI RADIO E APP Questo prodotto incorpora un modulo radio (Wi-Fi) ed è conforme alla direttiva RED (Radio Equipment Directive) 2014/53/EU. Di seguito sono indicati i principali dati della parte radio: •...
  • Seite 43: Prestazione Con Il Sistema Termico Solare (Solo Per I Mod 200 Lt-S E 260 Lt-S)

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 14. PRESTAZIONE CON IL SISTEMA TERMICO SOLARE (SOLO PER I MOD 200 LT-S E 260 LT-S) 14.1 Fluido serpentino solare: acqua pura DTin 5K DTin 10K DTin 15K Q [L/min] fig.
  • Seite 44: Fluido Serpentino Solare: Miscela + Glicole Propilenico Al 33% In Volume

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 14.2 Fluido serpentino solare: miscela + glicole propilenico al 33% in volume DTin 5K DTin 10K DTin 15K Q [L/min] fig. 52 Q [L/min] fig. 53 LEGENDA P [kW] = potenza termica pannello solare ΔTin [K] = differenza tra temperatura fluido ingresso serpentino solare e temperatura acqua serbatoio Q [L/min] = portata fluido serpentino solare ΔH [mbar] = perdita di carico serpentino solare...
  • Seite 45: Fluido Serpentino Solare: Miscela + Glicole Propilenico Al 45% In Volume

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 14.3 Fluido serpentino solare: miscela + glicole propilenico al 45% in volume DTin 5K DTin 10K DTin 15K Q [L/min] fig. 54 Q [L/min] fig. 55 LEGENDA P [kW] = potenza termica pannello solare ΔTin [K] = differenza tra temperatura fluido ingresso serpentino solare e temperatura acqua serbatoio Q [L/min] = portata fluido serpentino solare ΔH [mbar] = perdita di carico serpentino solare...
  • Seite 46: Certificato Di Garanzia

    Modalità per far valere la presente Garanzia In caso di guasto, il cliente deve richiedere entro il termine di decadenza di 30 giorni l’intervento del Centro di Assistenza di zona, autorizzato Ferroli S.p.A.. I nominativi dei Centri di Assistenza autorizzati Ferroli S.p.A. sono reperibili: •...
  • Seite 47: Etichettatura Ambientale Imballi Italia

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S ETICHETTATURA AMBIENTALE IMBALLAGGI ITALIA 16. ETICHETTATURA AMBIENTALE IMBALLI ITALIA Ai sensi del decreto legislativo 3 settembre 2020, n. 116 e della decisione 97/129/CE , il materiale che compone l’imballaggio dell’ap- parecchio, và...
  • Seite 48 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ..................45 2. INTRODUCCIÓN ............................49 2.1 Productos ..................................49 2.2 Exención de responsabilidad ............................49 2.3 Idioma de redacción ................................ 49 2.4 Derechos de reproducción............................... 50 2.5 Versiones y configuraciones disponibles .........................
  • Seite 49: Precauciones Generales De Seguridad

    • Estas instrucciones también están disponibles a través del servicio de atención al cliente del fabricante y su sitio www.ferroli.com • Lea detenidamente las instrucciones y advertencias de este manual, contienen información importante sobre la instalación, uso y mantenimiento seguros.
  • Seite 50 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S La instalación incorrecta puede provocar daños materiales y lesiones a persona o animales; el fabricante no se hace responsable de las consecuencias. Este producto es pesado, manipúlelo con sumo cuidado e instálelo en una habitación en la que no haya escarcha. Asegúrese de que el encofrado pueda soportar el peso del aparato lleno de agua.
  • Seite 51 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S ADVERTENCIAS SOBRE LAS CONEXIONES HIDRÁULICAS Es obligatorio atornillar un dispositivo adecuado contra la sobrepresión (no se incluye) en la tubería de admisión de agua del aparato. En los países que reconocen la norma EN 1487, la tubería de admisión de agua del aparato debe estar equipada con un dispositivo de seguridad que cumpla con la norma anteriormente citada.
  • Seite 52 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Consulte las descripciones e ilustraciones, de "6.8 Conexiones eléctricas" en la página 66 y "6.9 Diagrama de cableado" en la página 68. ADVERTENCIAS SOBRE EL SERVICIO, MANTENIMIENTO Y ANOMALÍAS Y SOLUCIONES Cualquier trabajo de reparación, mantenimiento, fontanería o conexiones eléctrica deber realizarlo técnicos cualificados que utilicen solamente piezas de repuesto originales.
  • Seite 53: Exención De Responsabilidad

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 2.1 Productos 2. INTRODUCCIÓN Estimado/a cliente/a, El manual de instalación y funcionamiento forma parte integral Gracias por haber adquirido este producto. de la bomba de calor (de aquí en adelante equipo). Nuestra empresa, siempre atenta a los problemas El manual debe conservarse para consultarlo en el futuro medioambientales, utiliza materiales y tecnologías con un...
  • Seite 54 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 2.4 Derechos de reproducción 3. MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE Estas instrucciones de funcionamiento contienen información El equipo se entrega en una caja de cartón(*). protegida por derechos de autor. Queda terminantemente Está...
  • Seite 55 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Posiciones permitidas para el transporte y la manipulación Posiciones no permitidas para el transporte y la manipulación fig. 2 fig. 1 ATENCIÓN! Durante las fases de manipulación y transporte del producto, la parte superior no debe someterse a ninguna presión o fuerza, puesto que no es estructural.
  • Seite 56 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 4. CARACTERÍSTICAS DE LA CONSTRUCCIÓN fig. 3 11 Drenaje de condensación 12 Preinstalación para la entrada de la batería solar 200 LT-S Solo para los modelos 260 LT-S 13 Preinstalación para la salida de la batería solar 200 LT-S Solo para los modelos...
  • Seite 57 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 4.1 Datos dimensionales fig. 5 fig. 4 MODELO Ø 200 LT-S 260 LT-S 200 LT 260 LT Ø 1”G 1/2”G Ø Ø 1”G 876,5 1162 876,5 1162 1142 1427 1142 1427...
  • Seite 58: Características Técnicas

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 4.2 Características técnicas U.m. Modelos 200 LT 260 LT 200 LT-S 260 LT-S Suministro de voltaje 230Vac-50Hz-1PH Contenido de agua del tanque - Vnom Presión máxima de agua de entrada Peso vacio Peso operativo Informacion General...
  • Seite 59: Límites De Funcionamiento

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 5.4 Límites de funcionamiento 5. INFORMACIÓN IMPORTANTE El producto en cuestión está diseñado exclusivamente para 5.1 Cumplimiento de la normativa europea calentar agua para uso sanitarios dentro de los límites que se Esta bomba de calor es un producto destinado a uso doméstico describen a continuación.
  • Seite 60: Instalación Y Conexiones

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 5.5 Normas básicas de seguridad • El producto solo lo deben utilizar adultos; 300 mm • No abra ni desmonte el producto cuando esté conectado al suministro eléctrico; •...
  • Seite 61 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.2 Fijación en el suelo Entrada de aire obligatoria Para fijar el producto en el suelo, apriete los soportes incluidos D.160 mm tal y como muestra en fig. 10. Compartimento interior fig.
  • Seite 62 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Instale cada canal de aire, asegurando que: 6.3.1 Instalación especial • No oprima al equipo con su peso. Una de las peculiaridades de los sistemas de calefacción de la bomba de calor es que estas unidades reducen •...
  • Seite 63: Conexiones Hidráulicas

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Entrada de aire obligatoria • Objetos colocados sobre el calentador de agua. D.160 mm 6.6 Conexiones hidráulicas Conecte la línea de suministro de agua fría y la línea de salida Compuerta "A"...
  • Seite 64 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Las siguientes figuras (fig. 17 - fig. 18 - fig. 19) ilustran 3 ejem- 6.6.1 Conexión de drenaje de condensación plos de conexión hidráulica. La condensación que se forma durante el funcionamiento de la bomba de calor fluye a través de un tubo de drenaje especial (1/2"G) que pasa por dentro de la carcasa de aislamiento y que sale por un lateral del equipo.
  • Seite 65 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.7 Integración con el sistema térmico solar (solo para Para utilizar el equipo en estas dos configuraciones, es necesario establecer el parámetro P12=2 y P16=2 (consulte el par.8.1). los modelos 200 LT-S y 260 LT-S) La siguiente ilustración (fig.
  • Seite 66: Conexiones Eléctricas

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Leyenda (fig. 21, fig. 22 y fig. 23) 1 Entrada de agua fría 19 Colector solar 2 Salida de la batería solar 20 Sonda del colector solar 3 Entrada de la batería solar (PT1000 no se incluye*) 4 Recirculación 21 Obturador del colector solar...
  • Seite 67: Conexión Remota

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S SALIDAS Salida de relé de 230 V CA y 16 A con contacto N.A. Para sistema térmico solar/bomba de circulación de ACS (tipo ENCENDIDO/ APAGADO). Salida de relé de 230 V CA y 5 A con contacto N.A. obturador del colector solar/válvula de drenaje.
  • Seite 68: Diagrama De Cableado

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.9 Diagrama de cableado Compresor Resistencia Serpentín de COMP eléctrica gas caliente YE-GN Filtro EMC YE-GN Termostato YE-GN de seguridad C15uF CN18 Suministro eléctrico CN16 CN20 CN15 CN11 CN13 CN26 CN10...
  • Seite 69: Descripción De La Interfaz De Usuario

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Para conectar un interruptor de caudal de seguridad para sistema 7. DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ DE USUARIO Y FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO térmico solar/circuito de recirculación de agua caliente al equipo, procesa de la siguiente manera (solo para personal técnico cualificado): •...
  • Seite 70: Ajuste Del Reloj

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.2 Ajuste del reloj Tan pronto como el calentador de agua recibe alimentación, los cuatro botones se retroiluminan y todos los iconos y segmentos Con los botones desbloqueados, pulse el botón durante 3 segundos de pantalla se iluminan simultáneamente durante 3 s.
  • Seite 71: Modo De Funcionamiento

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.5 MODO DE FUNCIONAMIENTO En esta modalidad se utiliza sólo la resistencia eléctrica dentro de los límites de funcionamiento del aparato. Es útil en caso de baja Este acumulador tiene los siguientes modos de funcionamiento: temperatura del aire de entrada.
  • Seite 72: Protección Antihielo

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Cuando el símbolo se enciende en pantalla, la energía que Predetermi- Parámetros antilegionela Campo produce el sistema solar se utiliza para calentar el agua dentro nado del depósito a través de la batería solar. Temperatura de consigna 50 ÷...
  • Seite 73 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.7 Control del aparato mediante APP Pulsar la tecla “+” arriba a la derecha para seleccionar el mode- lo de calentador entre versión mural o de pie. Este calentador dispone de un módulo WiFi integrado en el pro- ducto que se puede conectar con un router WiFi externo (no suministrado) y puede ser controlado mediante una APP desde un smartphone.
  • Seite 74 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Asegurarse de que el aparato esté alimentado. Con las teclas desbloqueadas pulsar simultáneamente la tecla 5 segundos. Cuando el símbolo del WiFi en el display del aparato parpadee rápidamente, pulsar la tecla de confirmación en la app.
  • Seite 75 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Pulsar el icono del aparato para acceder al panel de control. A continuación pulsar el símbolo de la imagen siguiente. fig. 37 fig. 39 Pulsar el símbolo para seleccionar, por ejemplo, el modo Configurar el modo operativo que se desee durante el funciona- operativo automático.
  • Seite 76 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Con el funcionamiento con franjas horarias activado, fuera de Configurar el número de días de ausencia y pulsar Confirmar. la franja horaria el aparato está en stand-by, y se visualiza esta pantalla.
  • Seite 77 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Pulsar Confirmar en la pantalla siguiente. fig. 45 Con la App es posible apagar el aparato pulsando el símbolo on/off (el símbolo es de color naranja cuando el aparato está...
  • Seite 78 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.8 Averías/protección El equipo cuenta con un sistema de autodiagnóstico que abarca algunas posibles averías o protecciones frente a condiciones de funcionamiento erráticas mediante: detección, señalización y adopción de un procedimiento de emergencia hasta que se solucione la avería. Avería/Protección Código de error Indicación en pantalla...
  • Seite 79: Puesta En Marcha

    Por lo tanto, cualquier intervención que solicite el cliente a un centro de asistencia técnica PRECAUCIÓN: el aparato solo puede encenderse autorizado FERROLI durante el periodo de garantía cuando se haya llenado de agua. estándar, por problemas con el producto como consecuencia de ajustes incorrectos de los parámetros...
  • Seite 80 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 8.1.1 Lista de parámetros del equipo Parámetro Descripción Rango Por defecto Notas Sonda de temperatura de agua inferior -30÷99°C Valor medido No modificable Sonda de temperatura de agua superior -30÷99°C Valor medido No modificable...
  • Seite 81 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Parámetro Descripción Rango Por defecto Notas Retardo de inicio de la bomba de calor 10÷60 min 20 min Modificable (2) después de apertura de DIG1 Valor de temperatura de sonda de agua inferior para detener la bomba de calor en integración 20÷60°C 40°C...
  • Seite 82 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Parámetro Descripción Rango Por defecto Notas Apertura inicial en etapas de la EEV con modo de control automático / Apertura en etapas de 5÷50 Modificable (1) la EEV con modo de control manual (x10) Umbral de temperatura AKP1 para ganancia EEV KP1 -10÷10°C Modificable (1) Umbral de temperatura AKP2 para ganancia EEV KP2 -10÷10°C...
  • Seite 83: Anomalías Y Soluciones

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Parámetro Descripción Rango Por defecto Notas Regulación proporcional temperatura evapora- 1 ÷ 20 °C 10°C Modificable dor banda 5 Regulación proporcional temperatura evapora- 1 ÷ 20 °C 5°C Modificable dor banda 6 Reducción velocidad ventilador del evaporador...
  • Seite 84 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 9.1 Sustitución del fusible de la placa de alimentación • Vuelva a colocar la cubierta superior que retiró anteriormente. Proceda tal como se indica a continuación (solo personal técnico cualificado): •...
  • Seite 85 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S • Cierre la entrada de agua fría. ATENCIÓN: el accionamiento del termostato de seguridad puede tener su origen en una avería • Continúe con el vaciado de la caldera (consulte el pár. relacionada con la placa de control o por la “10.2 Vaciado de la caldera”).
  • Seite 86: Información Para Los Usuarios

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 11. TRATAMIENTO DE DESECHOS Por lo tanto, al final de la vida útil del equipo, el usuario debe entregarlo en los centros de reciclaje de equipos eléctricos y Al final de su vida útil, las bombas de calor deben eliminarse de electrónicos o devolverlo al distribuidor en caso de que le vuelva acuerdo con la normativa vigente.
  • Seite 87 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 13. NOTAS SOBRE APLICACIONES Y DISPOSITIVOS DE RADIO Este aparato incorpora un módulo de radio (Wi-Fi) y cumple con la Directiva de equipos de radio (RED) 2014/53/ EU. Vea los siguientes datos de radio: •...
  • Seite 88 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 14. RENDIMIENTO CON EL SISTEMA SOLAR TÉRMICO (SOLO PARA MODS) 200 LT-S Y 260 LT-S) 14.1 Líquido de bobina solar: agua pura DTin 5K DTin 10K DTin 15K Q [L/min] fig.
  • Seite 89 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 14.2 Fluido serpentín solar: mezcla + propilenglicol 33% vol. DTin 5K DTin 10K DTin 15K Q [L/min] fig. 52 Q [L/min] fig. 53 LEYENDA P [kW] = potencia térmica del panel solar ΔTin [K] = diferencia entre la temperatura del fluido de entrada del serpentín solar y la temperatura del agua del tanque Q [L/min] = caudal de fluido del serpentín solar ΔH [mbar] = caída de presión del serpentín solar...
  • Seite 90 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 14.3 Fluido serpentín solar: mezcla + propilenglicol 45% vol. DTin 5K DTin 10K DTin 15K Q [L/min] fig. 54 Q [L/min] fig. 55 LEYENDA P [kW] = potencia térmica del panel solar ΔTin [K] = diferencia entre la temperatura del fluido de entrada del serpentín solar y la temperatura del agua del tanque Q [L/min] = caudal de fluido del serpentín solar ΔH [mbar] = caída de presión del serpentín solar...
  • Seite 91: Certificado De Garantía

    • instrucciones técnicas suministradas con los equipos. Sera necesario presentar al personal técnico de FERROLI, antes de su intervención, la factura o ticket de • compra del aparato, junto al albarán de entrega correspondiente, si este fuese de fecha posterior.
  • Seite 92 EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S GENERAL SAFETY PRECAUTIONS ......................93 2. INTRODUCTION ............................97 2.1 Products ..................................97 2.2 Disclaimer ..................................97 2.3 Language ..................................97 2.4 Copyright ..................................98 2.5 Available versions and configurations ..........................98 3.
  • Seite 93: General Safety Precautions

    • These instructions are also available from the manufacturer’s customer service and its website: www.ferroli.com. • Read the instructions and warnings in this manual carefully, they contain important information regarding safe installation, use and maintenance.
  • Seite 94: Installation Warnings

    EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Incorrect installation can result in damage to property and injury to persons and animals; the manufacturer is not liable for the consequences. This product is heavy, handle with care and install the product in a frost-free room. Ensure that the floor can support the weight of the water filled appliance.
  • Seite 95 EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S HYDRAULIC CONNECTIONS WARNINGS It is mandatory to screw on to the appliance’s water intake pipe a suitable device against overpressure (not supplied). In countries which acknowledge EN 1487, the appliance’s water itake pipe must be equipped with a safety device compliant with previously mentioned standard.
  • Seite 96 EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S SERVICING - MAINTENANCE - TROUBLESHOOTING WARNINGS Any repairs, maintenance, plumbing and electrical connections must be done by qualified technicians using original spare parts only. Failure to observe the above instructions can compromise the safety of the appliance and relieves the manufacturer of any liability for the consequences.
  • Seite 97: Introduction

    EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 2.1 Products 2. INTRODUCTION Dear Customer, This installation and maintenance manual is an integral part of Thank you for purchasing this product. the heat pump (hereinafter equipment). Our company, always attentive to environmental issues, uses The manual must be kept for future reference until dismantling.
  • Seite 98: Copyright

    EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 2.4 Copyright 3. HANDLING AND TRANSPORT These operating instructions contain information protected by The equipment comes in a cardboard box(*). copyright. No part of these operating instructions may be pho- It is secured to a pallet by means of three screws.
  • Seite 99 EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Positions allowed for transport and handling Positions not allowed for transport and handling fig. 2 fig. 1 ATTENTION! During the product handling and installation phases the upper part must not be stressed in any way, as it is not structural.
  • Seite 100: Construction Characteristics

    EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 4. CONSTRUCTION CHARACTERISTICS fig. 3 11 Condensate drain 12 Prearrangement for solar coil Inlet 200 LT-S Only for models 260 LT-S 13 Prearrangement for solar coil outlet 200 LT-S Only for models 260 LT-S 14 Steel tank with vitreous enamel coating according to DIN 4753-3...
  • Seite 101: Dimensional Data

    EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 4.1 Dimensional data fig. 5 fig. 4 MODEL Ø 200 LT 260 LT 200 LT-S 260 LT-S Ø 1”G 1/2”G Ø Ø 1”G 876.5 1162 876.5 1162 1142 1427 1142 1427...
  • Seite 102: Technical Characteristics

    EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 4.2 Technical characteristics U.m. Models 200 LT 260 LT 200 LT-S 260 LT-S Voltage supplie 230Vac-50Hz-1PH Tank water content - Vnom Maximum inlet water pressure Empty weight General data Operating weight Dimensions (fxh) 621 x 1607...
  • Seite 103: Important Information

    EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 5.4 Operating limits 5. IMPORTANT INFORMATION The product in question is designed exclusively for heating hot 5.1 Compliance with European regulations water for sanitary uses within the limits described below. For This heat pump is a product intended for domestic use in com- this purpose, it must be connected to the domestic water supply pliance with the following European directives:...
  • Seite 104: Basic Safety Rules

    EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 5.5 Basic safety rules • The product must be used by adults; 300 mm • Do not open or disassemble the product when it is electrically powered; • Do not touch the product if barefoot or with wet or damp parts of the body;...
  • Seite 105: Securing To The Floor

    EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 6.2 Securing to the floor Mandatory air inlet D.160 mm To secure the product to the floor, fasten the supplied brackets as shown in fig. 10. Internal compartment fig.
  • Seite 106 EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Install each air channel, making sure: 6.3.1 Special installation • It does not weigh down on the equipment. One of the peculiarities of the heat pump heating systems is that these units considerably lower the air temperature, gener- •...
  • Seite 107: Securing And Connections Of This Appliance

    EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 6.6 Hydraulic connections Mandatory air inlet D.160 mm Connect the cold water supply line and the outlet line to the ap- propriate connection points (fig. 16). The table below gives the characteristics of the connection Damper "A"...
  • Seite 108 EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S The following figures (fig. 17 - fig. 18 - fig. 19) illustrate 3 ex- 6.6.1 Condensate drain connection amples of hydraulic connection. The condensate forming during heat pump operation flows through a special drain pipe (1/2"G) that passes inside the insu- lating casing and comes out at the side of the equipment.
  • Seite 109: Integration With Solar Thermal System (Only For 200 Lt-S And 260 Lt-S Models)

    EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 6.7 Integration with solar thermal system (only for To use the equipment in both these configurations it is neces- sary to set the parameter P12 = 2 and P16 = 2 (see par.8.1). 200 LT-S and 260 LT-S models) The following figure (fig.
  • Seite 110: Electrical Connections

    EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Legend (fig. 21, fig. 22 and fig. 23) 1 Cold water inlet 18 Automatic thermostatic 2 Solar coil outlet mixing device 3 Solar coil inlet 19 Solar collector 4 Recirculation 20 Solar collector probe 5 Hot water outlet...
  • Seite 111: Remote Connection

    EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S OUTPUTS 230 Vac - 16 A relay output with N.O. contact. for solar thermal / DHW recirculation circulating pump (ON/OFF type). 230 Vac - 5 A relay output with contact N.O. for solar collector shutter / drain valve.
  • Seite 112: Wiring Diagram

    EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 6.9 Wiring diagram Helectric Compressor Hot Gas COMP Heater Coil YE-GN YE-GN Filter Safety YE-GN Thermostat C15uF CN18 Power Supply CN16 CN20 CN15 CN11 CN13 CN26 CN10 YE-GN CN14 T5AL250V YE-GN...
  • Seite 113: Description Of User Interface And Operation Of Equipment

    EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S To connect a safety flow switch for the solar thermal/hot water 7. DESCRIPTION OF USER INTERFACE AND OPERATION OF EQUIPMENT recirculation circuit to the equipment, proceed as follows (re- served only for qualified technical personnel): •...
  • Seite 114: Turning The Water Heater On And Off And Unlocking The Buttons

    EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 7.2 Setting the clock As soon as the water heater is powered the four buttons are backlit and all the icons and display segments light up simulta- With the buttons unlocked, press the button for 3 seconds to neously for 3 s.
  • Seite 115: Operating Mode

    EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 7.5 OPERATING MODE 7.5.4 VENTILATION The display shows the message The following modes are available for this water heater: - ECO; With this mode only the electronic fan inside the device is used - BOOST;...
  • Seite 116: Defrost Function

    EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 7.6.5 Defrost function 7.6.2 Photovoltaic mode The display shows the symbol When the photovoltaic mode is activated from the installer This device has an automatic evaporator defrost function which menu, only ECO - AUTOMATIC - HOLIDAY will be available.
  • Seite 117: Control Of Equipment Via App

    EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 7.7 Control of equipment via APP Press the “+” button at the top right to select your water heater model: wall-mounted or pedestal version. This water heater has a Wi-Fi module integrated in the product, enabling connection to an external Wi-Fi router (not supplied) and therefore being controlled via smartphone APP.
  • Seite 118 EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Make sure the equipment is powered. Wait for the equipment to be connected to the router. With the buttons released, press the button together for 5 seconds. When the Wi-Fi symbol on the display flash- es fast, press the confirm button on the app.
  • Seite 119 EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Press on the icon of the equipment to access the control panel Then press on the symbol of the following image. fig. 37 fig. 39 Press on the symbol to select, for example, the automatic Set the operating mode desired during time band operation, the operating mode.
  • Seite 120 EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S When time band operation is activated, outside the time band Set the number of days of absence and press confirm the equipment is in standby mode and this is the screen dis- played.
  • Seite 121 EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Then press confirm on the next screen. fig. 45 From the App it is possible to turn off the equipment by pressing on the on/off symbol (the symbol is orange when the equipment is on) cod.
  • Seite 122: Faults/Protection

    EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 7.8 Faults/protection This equipment has a self-diagnosis system that covers some possible faults or protections from anomalous operating conditions through: detection, signaling and adoption of an emergency procedure until resolution of the fault. Fault/Protection Error code Display indication...
  • Seite 123: Commissioning

    Therefore, any interventions requested by the customer from an authorized technical assistance center FERROLI ATTENTION!: Check that the line voltage is that during the standard warranty period, for product prob- indicated on the equipment rating plate.
  • Seite 124 EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 8.1.1 List of equipment parameters Parameter Description Range Default Notes Lower water temperature probe -30÷99°C Measured value Not modifiable Upper water temperature probe -30÷99°C Measured value Not modifiable Defrosting temperature probe -30÷99°C Measured value...
  • Seite 125 EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Parameter Description Range Default Notes Temperature threshold for solar drain valve / solar collector roll-up shutter action in solar 100÷150°C 140°C Modifiable (2) mode integration = 2 (direct control of thermal solar system solar) Lower water probe temperature value to stop 30÷70°C...
  • Seite 126: Troubleshooting

    EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Parameter Description Range Default Notes Threshold on inlet temperature for evaporator EC or AC with double speed blower speed 10÷40°C 25°C Modifiable setting Antifreeze lower water temperature setpoint 0÷15°C 12°C Modifiable...
  • Seite 127 EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S Fault Recommended action • Check that the product is actually powered by the mains. • Disconnect the equipment then reconnect it after a few minutes. • Check the power cable inside the product. The equipment does not switch on •...
  • Seite 128: Power Board Fuse Replacement

    EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 9.1 Power board fuse replacement Proceed as indicated below (reserved for qualified technical per- sonnel only): • Disconnect the power to the equipment. • Remove the top cover of the equipment and then the power board cover.
  • Seite 129: Maintenance

    EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S ATTENTION!: Intervention of the safety thermo- stat can be caused by a fault linked to the con- trol board or by no water inside the tank. ATTENTION!: Carrying out repair work on parts with safety function compromises safe opera- tion of the equipment.
  • Seite 130: Disposal

    EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 11. DISPOSAL Therefore, at the end of its life, the user must give the equip- ment to the appropriate recycling centers for electrical and At the end of use, the heat pumps must be disposed of in com- electronic equipment, or return it to the dealer when purchasing pliance with current regulations.
  • Seite 131: Notes About Radio Devices And App

    EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 13. NOTES ABOUT RADIO DEVICES AND APP This appliance incorporates a radio module (Wi-Fi) and it is compliance with Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU. See the following radio data: •...
  • Seite 132: Performance With The Solar Thermal System (Only For Mods 200 Lt-S And 260 Lt-S)

    EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 14. PERFORMANCE WITH THE SOLAR THERMAL SYSTEM (ONLY FOR MODS 200 LT-S AND 260 LT-S) 14.1 Solar coil fluid: pure water DTin 5K DTin 10K DTin 15K Q [L/min] fig.
  • Seite 133: Solar Coil Fluid: Mixture + Propylene Glycol 33% By Volume

    EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 14.2 Solar coil fluid: mixture + propylene glycol 33% by volume DTin 5K DTin 10K DTin 15K Q [L/min] fig. 52 Q [L/min] fig. 53 LEGEND P [kW] = solar panel thermal power ΔTin [K] = difference between solar coil inlet fluid temperature and tank water temperature Q [L/min] = solar coil fluid flow rate ΔH [mbar] = solar coil pressure drop...
  • Seite 134: Solar Coil Fluid: Mixture + Propylene Glycol 45% By Volume

    EGEA 200 LT - 260 LT - 200 LT-S - 260 LT-S 14.3 Solar coil fluid: mixture + propylene glycol 45% by volume DTin 5K DTin 10K DTin 15K Q [L/min] fig. 54 Q [L/min] fig. 55 LEGEND P [kW] = solar panel thermal power ΔTin [K] = difference between solar coil inlet fluid temperature and tank water temperature Q [L/min] = solar coil fluid flow rate ΔH [mbar] = solar coil pressure drop...
  • Seite 135 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS ....................136 2. INTRODUÇÃO ..............................140 2.1 Produtos ..................................140 2.2 Limitação de responsabilidade ............................140 2.3 Idioma de redação ................................. 140 2.4 Direitos de autor ................................141 2.5 Configurações e versões disponíveis ..........................
  • Seite 136: Precauções De Segurança Gerais

    • Estas instruções também estão disponíveis no serviço de assistência técnica do fabricante e no respetivo www.ferroli.com. • Leia atentamente as instruções e avisos incluídos no presente manual. Estes contêm informação importante relativamente à...
  • Seite 137 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S A instalação incorreta pode resultar em danos materiais e lesões causadas a pessoas e animais; o fabricante não é responsável pelas consequências. Este produto é pesado, manuseie com cuidado e instale o produto numa divisão protegida contra congelamento. Certifique-se de que a antepara consegue suportar o peso do aparelho cheio de água.
  • Seite 138 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S AVISOS DE LIGAÇÕES HIDRÁULICAS É obrigatório aparafusar no tubo de entrada de água do aparelho um dispositivo adequado contra sobrepressão (não fornecido). Nos países que reconhecem a norma EN 1487, o tubo de entrada de água tem de ser equipado com um dispositivo de segurança em conformidade com a norma referida anteriormente.
  • Seite 139 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S "6.9 Esquema elétrico" na página 155. AVISOS DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA - MANUTENÇÃO - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Quaisquer reparações, manutenção, canalizações e ligações elétricas têm de ser efetuadas por técnicos qualificados, utilizando apenas peças sobresselentes.
  • Seite 140: Introdução

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 2.1 Produtos 2. INTRODUÇÃO Estimado cliente: Este manual de instalação e manutenção é parte integrante da Agradecemos-lhe por ter comprado este produto. bomba de calor (doravante equipamento). A nossa empresa, sempre atenta às questões ambientais, Deve guardar o manual para referência futura até...
  • Seite 141: Direitos De Autor

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 2.4 Direitos de autor 3. MANUSEAMENTO E TRANSPORTE Estas instruções de utilização contêm informação protegida O equipamento é fornecido numa caixa de cartão(*). por direitos de autor. Nenhuma parte destas instruções de Encontra-se fixado a uma palete com três parafusos.
  • Seite 142 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Posições permitidas para transporte e manuseamento Posições não permitidas para transporte e manuseamento fig. 2 fig. 1 ATENÇÃO! Durante as fases de manuseamento e instalação do produto, a parte superior não deve ser submetida a tensão de forma alguma, pois não é...
  • Seite 143: Características De Construção

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 4. CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUÇÃO fig. 3 11 Drenagem de condensação 12 Pré-disposição para entrada de serpentina solar 200 LT-S Apenas para modelos 260 LT-S 13 Pré-disposição para saída de serpentina solar 200 LT-S Apenas para modelos 260 LT-S...
  • Seite 144: Dados Dimensionais

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 4.1 Dados dimensionais fig. 5 fig. 4 MODELO Ø 200 LT-S 260 LT-S 200 LT 260 LT Ø 1”G − 1/2”G Ø Ø − 1”G 876,5 1162 876,5 1162 −...
  • Seite 145: Características Técnicas

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 4.2 Características técnicas U.m. Modelos 200 LT 260 LT 200 LT-S 260 LT-S Fornecimento de tensão 230Vac-50Hz-1PH Conteúdo de água do tanque - Vnom Pressão máxima de entrada de água Peso vazio Peso operacional Dados gerais...
  • Seite 146: Informação Importante

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 5.4 Limites de funcionamento 5. INFORMAÇÃO IMPORTANTE O produto em causa foi concebido exclusivamente para aquecer 5.1 Conformidade com os regulamentos europeus água quente para fins sanitários dentro dos limites descritos Esta bomba de calor é...
  • Seite 147: Regras De Segurança Básicas

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 5.5 Regras de segurança básicas • O produto só pode ser utilizado por adultos; 300 mm • Não abra ou desmonte o produto quando estiver ligado à corrente elétrica;...
  • Seite 148: Fixação Ao Piso

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.2 Fixação ao piso Entrada de ar obri- gatória D.160 mm Para fixar o produto ao piso, aperte os suportes fornecidos, conforme ilustrado em fig. 10. Vão interno fig.
  • Seite 149 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Instale cada canal de ar, assegurando que: 6.3.1 Instalação especial • Não sobrecarrega o equipamento. Uma das peculiaridades dos sistema de aquecimento da bomba de calor é que estas unidades descem consideravelmente a •...
  • Seite 150: Proteção E Ligações Deste Aparelho

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.6 Ligações hidráulicas Entrada de ar obri- gatória D.160 mm Ligue a linha de fornecimento de água fria e a linha de saída aos pontos de ligação adequados (fig. 16). A tabela seguinte indica as características dos pontos de ligação.
  • Seite 151 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S As figuras a seguir (fig. 17 - fig. 18 - fig. 19) ilustram 3 exemplos 6.6.1 Ligação para escoamento de condensados de conexão hidráulica. O condensado que se forma durante o funcionamento da bomba de calor flui através de um tubo de drenagem especial (1/2"G) que passa no interior da caixa isolante e sai na parte lateral do equipamento.
  • Seite 152: Integração Com Sistema Térmico Solar (Apenas Para Mods 200 Lt-S E 260 Lt-S)

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.7 Integração com sistema térmico solar (apenas para Para utilizar o equipamento em ambas as configurações, é necessário definir o parâmetro P12 = 2 e P16 = 2 (ver par.8.1). mods 200 LT-S e 260 LT-S) A figura seguinte (fig.
  • Seite 153: Ligações Elétricas

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Legenda (fig. 21, fig. 22 e fig. 23) 1 Entrada de água fria 18 Dispositivo de mistura 2 Saída de serpentina solar termostático automático 3 Entrada de serpentina solar 19 Coletor solar 4 Recirculação 20 Sonda do coletor solar...
  • Seite 154 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S SAÍDAS Saída de relé de 230 V CA - 16 A com contacto N.A. para bomba de recirculação térmica solar/AQS (tipo ATIVAR/DESATIVAR). Saída de relé de 230 V CA - 5 A com contacto N.A. para obturador do coletor solar/válvula de drenagem.
  • Seite 155: Esquema Elétrico

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.9 Esquema elétrico Aquecedor Compressor Serpentina de COMP elétrico gás quente YE-GN Filtro CEM YE-GN Termóstato YE-GN de segurança C15uF CN18 Fonte de alimentação CN16 CN20 CN15 CN11 CN13 CN26 CN10...
  • Seite 156: Descrição Da Interface De Utilizadore Do Funcionamento Do Equipamento

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Para ligar um fluxóstato de segurança para o circuito de recirculação 7. DESCRIÇÃO DA INTERFACE DE UTILIZADOR E DO FUNCIONAMENTO DO EQUIPAMENTO térmico solar/ de água quente ao equipamento, proceda do seguinte modo (reservado apenas para pessoal técnico qualificado): •...
  • Seite 157: Ativar E Desativar O Aquecedor De Água E Desbloquear Os Botões

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.2 Regulação do relógio Logo que liga o aquecedor, os quatro botões ficam retroiluminados e todos os ícones e segmentos do visor Com os botões desbloqueados, pressione o botão acendem simultaneamente por 3 seg.
  • Seite 158: Modo De Funcionamento

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.5 MODO DE FUNCIONAMENTO Estão disponíveis para este esquentador os seguintes modos: 7.5.4 VENTILAÇÃO - ECO; No visor é visualizada a mensagem - BOOST; - ELÉTRICO; Com este modo é utilizado apenas o ventilador eletrónico - VENTILAÇÃO;...
  • Seite 159 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.6.2 Modo Fotovoltaico Parâmetros antilegionela Range Default Ponto de definição de temperatura de an- 50÷75 °C 75 °C Quando, a partir do menu de instalador, o modo fotovoltaico tilegionela (P3) é...
  • Seite 160: Controlo Do Equipamento Através De App

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.7 Controlo do equipamento através de APP Prima a tecla “+” em cima à direita para selecionar o próprio modelo de esquentador entre a versão mural ou de chão. Este esquentador dispõe de um módulo WiFi integrado no pro- duto para poder ser ligado com um router WiFi externo (não fornecido) e, assim, poder ser controlado através de APP para...
  • Seite 161 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Certifique-se de que o equipamento está alimentado. Com as teclas desbloqueadas prima simultaneamente a tecla durante 5 segundos. Quando o símbolo do WiFi no display do equipamento piscar rapidamente, prima a tecla de confirmação na app.
  • Seite 162 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Prima no local correspondente ao ícone do equipamento para De seguida, prima no local correspondente ao símbolo aceder ao painel de controlo da imagem seguinte. fig. 37 fig. 39 Prima no local correspondente ao símbolo para selecionar, Defina o modo operativo que pretende durante o funcionamen-...
  • Seite 163 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Quando o funcionamento por faixas horárias estiver ativado, Defina os números dos dias de ausência e prima confirmar fora da faixa horária o equipamento está em standby e este é o ecrã...
  • Seite 164 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S De seguida, prima confirmar no ecrã seguinte. fig. 45 A partir da App é possível desligar o equipamento premindo o símbolo on/off (o símbolo é cor de laranja quando o equipa- mento está...
  • Seite 165: Falhas/Proteção

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.8 Falhas/proteção Este equipamento possui um sistema de autodiagnóstico que abrange algumas possíveis falhas ou proteções de condições de funcionamento anómalas através de: deteção, sinalização e adoção de um procedimento de emergência até à resolução da falha. Falha/proteção Código de erro Indicação do visor...
  • Seite 166: Ativação

    ATENÇÃO! Verifique se a tensão de alimentação intervenções solicitadas pelo cliente de um centro de corresponde à indicada na placa de classificação assistência técnica autorizado FERROLI durante o período do equipamento. de garantia padrão, para problemas do produto devido a definições incorretas de parâmetros protegidos por CUIDADO: O aparelho apenas pode ser ativado palavra-passe não serão cobertas pela garantia padrão".
  • Seite 167 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 8.1.1 Lista dos parâmetros do equipamento Parâmetro Descrição Gama Predefinição Notas Sonda de temperatura da água inferior -30÷99°C Valor medido Não modificável Sonda de temperatura da água superior -30÷99°C Valor medido Não modificável...
  • Seite 168 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Parâmetro Descrição Gama Predefinição Notas Atraso de arranque da bomba de calor após 10÷60 min 20 min Modificável (2) abertura DIG1 Valor da temperatura da sonda de água inferior para parar a bomba de calor na integração do 20÷60°C 40°C...
  • Seite 169 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Parâmetro Descrição Gama Predefinição Notas Limite de temperatura AKP1 para ganho EEV KP1 -10÷10°C Modificável (1) Limite de temperatura AKP2 para ganho EEV KP2 -10÷10°C Modificável (1) Limite de temperatura AKP3 para ganho EEV KP3 -10÷10°C Modificável (1) Ganho EEV KP1 -10÷10...
  • Seite 170: Resolução De Problemas

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Parâmetro Descrição Gama Predefinição Notas Redução da velocidade do ventilador do eva- 0÷40% Alterável porador EC para o modo silencioso Ganho do regulador de velocidade do ventila- 1÷100 Alterável dor EC (1) = NÃO UTILIZÁVEL PARA ESTE DISPOSITIVO...
  • Seite 171: Reposição Do Termóstato De Segurança Do Elemento De Aquecimento

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S fig. 46 fig. 47- Remoção da tampa superior 9.2 Reposição do termóstato de segurança do elemento de aquecimento Este equipamento possui um termóstato de segurança de reposição manual ligado em série com o elemento de aquecimento submerso na água, o qual interrompe a fonte de alimentação no caso de temperatura excessiva no interior do depósito.
  • Seite 172: Manutenção

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S • Proceda ao esvaziamento da caldeira (ver par. “10.2 ATENÇÃO! A intervenção do termóstato de Esvaziamento da caldeira”). segurança pode ser causada por uma falha relacionada com a placa de controlo ou por •...
  • Seite 173: Eliminação

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 11. ELIMINAÇÃO Como tal, no fim da sua vida útil, o utilizador deve entregar o equipamento nos centros de reciclagem adequados para No fim da vida útil, as bombas de calor têm de ser eliminadas equipamento elétrico e eletrónico ou devolvê-lo ao revendedor em conformidade com os regulamentos em vigor.
  • Seite 174: Notas Sobre Dispositivos De Rádio E App

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 13. NOTAS SOBRE DISPOSITIVOS DE RÁDIO E APP Este aparelho incorpora um módulo de rádio (Wi-Fi) e está em conformidade com a Diretiva de Equipamentos de Rádio (RED) 2014/53/UE. Veja os seguintes dados de rádio: •...
  • Seite 175: Rendimento Com Sistema Solar Térmico (Apenas Para Mods 200 Lt-S E 260 Lt-S)

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 14. RENDIMENTO COM SISTEMA SOLAR TÉRMICO (APENAS PARA MODS 200 LT-S E 260 LT-S) 14.1 Fluido da bobina solar: água pura DTin 5K DTin 10K DTin 15K Q [L/min] fig.
  • Seite 176: Fluido Da Bobina Solar: Mistura + Propileno Glicol 33% Em Volume

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 14.2 Fluido da bobina solar: mistura + propileno glicol 33% em volume DTin 5K DTin 10K DTin 15K Q [L/min] fig. 52 Q [L/min] fig. 53 LENDA P [kW] = potência térmica do painel solar ΔTin [K] = diferença entre a temperatura do fluido de entrada da serpentina solar e a temperatura da água do tanque Q [L/min] = taxa de fluxo do fluido da bobina solar ΔH [mbar] = queda de pressão da bobina solar...
  • Seite 177: Fluido Da Bobina Solar: Mistura + Propileno Glicol 45% Em Volume

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 14.3 Fluido da bobina solar: mistura + propileno glicol 45% em volume DTin 5K DTin 10K DTin 15K Q [L/min] fig. 54 Q [L/min] fig. 55 LENDA P [kW] = potência térmica do painel solar ΔTin [K] = diferença entre a temperatura do fluido de entrada da serpentina solar e a temperatura da água do tanque Q [L/min] = taxa de fluxo do fluido da bobina solar ΔH [mbar] = queda de pressão da bobina solar...
  • Seite 178: Certificado De Garantia

    • instruções técnicas fornecidas com os equipamentos. Será necessário apresentar ao pessoal técnico da FERROLI, antes da sua intervenção, a fatura ou o talão de • compra do aparelho, juntamente com a respetiva nota de entrega, se esta for de uma data posterior.
  • Seite 179 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES....................180 2. INTRODUCTION ............................184 2.1 Produits ..................................184 2.2 Avis de non-responsabilité ............................. 184 2.3 Langue de rédaction ..............................184 2.4 Droit d'auteur ................................. 185 2.5 Versions et configurations disponibles...........................
  • Seite 180: Consignes De Sécurité Générales

    • Ces consignes sont également disponibles auprès du service après-vente du fabricant et sur son site www.ferroli.com. • Lisez avec attention les consignes et les avertissements dans ce manuel, car ils contiennent des informations importantes concernant l'installation, l'utilisation et la maintenance en toute sécurité.
  • Seite 181 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Une installation incorrecte peut provoquer des dommages aux biens et des blessures aux personnes et aux animaux; le fabricant ne pourra être tenu responsable des conséquences. Ce produit est lourd, manipulez-le avec soin et installez le produit dans une pièce à l'abri du gel. Veillez à...
  • Seite 182 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S AVERTISSEMENTS SUR LES RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Il est obligatoire de visser un dispositif contre la surpression adéquat (non fourni) sur le tuyau de prise d'eau de l'appareil. Dans les pays qui reconnaissent la norme EN 1487, le tuyau de prise d'eau de l'appareil doit être équipé...
  • Seite 183 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S AVERTISSEMENTS SUR L'ENTRETIEN - LA MAINTENANCE - LE DÉPANNAGE Tout travail de réparation, maintenance, plomberie et branchement électrique doit être effectué par des techniciens qualifiés à l'aide de pièces de rechange d'origine uniquement. Le non-respect des consignes ci-dessus peut compromettre la sécurité...
  • Seite 184: Introduction

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 2.1 Produits 2. INTRODUCTION Cher client, chère cliente, Ce manuel d'installation et de maintenance fait partie intégrante Merci d'avoir acheté ce produit. de la pompe à chaleur (ci-après "équipement"). Notre société, toujours...
  • Seite 185: Droit D'auteur

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 2.4 Droit d'auteur 3. MANIPULATION ET TRANSPORT Les présentes instructions d'utilisation contiennent des L'équipement est emballé dans une caisse en carton(*). informations protégées par le droit d'auteur. Aucune partie des Il est fixé...
  • Seite 186 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Positions autorisées pour le transport et la manipulation Positions non autorisées pour le transport et la manipulation fig. 2 fig. 1 ATTENTION! Pendant les phases de manipulation et d'installation du produit, vous ne pouvez soumettre à...
  • Seite 187: Caractéristiques De Construction

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 4. CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION fig. 3 11 Évacuation du condensat 12 Équipé au préalable pour l'entrée du serpentin solaire Uniquement pour les modèles 200 LT-S 260 LT-S 13 Équipé au préalable pour la sortie du serpentin solaire Uniquement pour les modèles 200 LT-S 260 LT-S 14 Ballon d'acier avec revêtement en émail vitreux conformément...
  • Seite 188: Données Dimensionnelles

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 4.1 Données dimensionnelles fig. 5 fig. 4 MODÈLE Ø 200 LT-S 260 LT-S 200 LT 260 LT Ø 1”G 1/2”G Ø Ø 1”G 876,5 1162 876,5 1162 1142 1427 1142 1427...
  • Seite 189: Caractéristiques Techniques

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 4.2 Caractéristiques techniques U.m. Des modèles 200 LT 260 LT 200 LT-S 260 LT-S Alimentation en tension 230Vac-50Hz-1PH Teneur en eau du réservoir - Vnom Pression d'eau d'entrée maximale Poids à...
  • Seite 190: Informations Importantes

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 5.4 Limites de fonctionnement 5. INFORMATIONS IMPORTANTES Le produit en question est conçu exclusivement pour chauffer 5.1 Conformité aux réglementations européennes de l'eau pour usage sanitaire dans les limites décrites ci- Cette pompe à...
  • Seite 191: Règles De Sécurité De Base

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 5.5 Règles de sécurité de base • Le produit doit être utilisé par des adultes; 300 mm • N'ouvrez pas ou ne démontez pas le produit lorsqu'il est alimenté...
  • Seite 192: Fixation Au Sol

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.2 Fixation au sol Entrée d’air obliga- toire D.160 mm Afin de fixer le produit au sol, fixez les supports fournis comme indiqué sur la fig. 10. Compartiment intérieur fig.
  • Seite 193 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Installez chaque conduit d'air et veillez à ce: • Qu'il ne pèse pas sur l'équipement. • Qu'il permette d'effectuer les opérations de maintenance. • Qu'il soit protégé adéquatement afin d'empêcher l'intrusion accidentelle de matériaux à...
  • Seite 194: Fixation Et Raccordements De Cet Appareil

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.3.1 Installation spéciale Entrée d’air obligatoire D.160 mm Une des particularités des systèmes de chauffage à pompe à chaleur est que ces appareils diminuent considérablement la température de l'air qui est généralement expulsé vers l'extérieur de la maison. Volet «...
  • Seite 195: Branchements Hydrauliques

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.6 Branchements hydrauliques Les figures suivantes (fig. 17 - fig. 18 - fig. 19) illustrent 3 exem- ples de raccordement hydraulique. Raccordez le conduit d'alimentation en eau froide et le conduit de sortie aux points de raccordement appropriés (fig.
  • Seite 196: Intégration Au Système Thermique Solaire (Uniquement Pour Les Mods 200 Lt-S Et 260 Lt-S)

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.7 Intégration au système thermique solaire (uniquement 6.6.1 Raccordement de purge de condensat La formation de condensat pendant le fonctionnement de la pour les mods 200 LT-S et 260 LT-S) pompe à...
  • Seite 197: Branchements Électriques

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Pour utiliser l'équipement dans ces deux configurations, il est nécessaire Légende (fig. 21, fig. 22 et fig. 23) 1 Entrée de l'eau froide 17 Clapet anti-retour de définir le paramètre P12 = 2 et P16 = 2 (consultez le paragraphe 8.1). 2 Sortie du serpentin solaire 18 Dispositif de mélange 3 Entrée du serpentin solaire...
  • Seite 198 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S SORTIES Relais de sortie 230 Vac - 16 A avec contact N.O. pour pompe de recirculation thermique solaire/ECS (type MARCHE/ARRÊT). Relais de sortie 230 Vac - 5 A avec contact N.O. pour volet/ vanne de purge du collecteur solaire.
  • Seite 199: Schéma De Câblage

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Pour accéder au câble hexapolaire pour un raccordement à distance, retirez le couvercle supérieur de la chaudière et acheminez vers l'extérieur le câble déjà présent à l'intérieur de l'appareil, à travers le serre-câble spécial installé...
  • Seite 200 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Pour raccorder un contacteur de débit de sécurité à l'équipement Sonde de gestion thermique solaire - pour le circuit de recirculation thermique solaire/d'eau chaude, Uniquement pour les modèles LT-S procédez comme suit (réservé...
  • Seite 201: Description De L'interface Utilisateur Et Du Fonctionnement De L'équipement

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7. DESCRIPTION DE L'INTERFACE UTILISATEUR ET DU Dès que le chauffe-eau est allumé, les quatre boutons sont FONCTIONNEMENT DE L'ÉQUIPEMENT rétroéclairées et toutes les icônes et segments de l'écran s'allument simultanément pendant 3 s.
  • Seite 202: Réglage De L'horloge

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.2 Réglage de l'horloge 7.5 MODE DE FONCTIONNEMENT Avec les boutons déverrouillés, appuyez pendant 3 secondes Les modes de fonctionnement de ce chauffe-eau sont les sur le bouton pour accéder aux réglages de l'horloge (le suivants : symbole...
  • Seite 203: Fonctions Supplémentaires

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Dans ce mode, seule la résistance électrique est utilisée dans à l’intérieur du ballon par l’intermédiaire du serpentin solaire. les limites de fonctionnement du produit et est utile dans les Mode photovoltaïque situations de basses températures de l’air d’admission.
  • Seite 204: Fonction De Dégivrage

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.7 Contrôle de l’appareil via APP Paramètres anti-légionellose Plage Défaut Ce chauffe-eau dispose d’un module WiFi intégré au produit Point de consigne température 50÷75 °C 75 °C afin d’être connecté à un routeur WiFi externe (non fourni) et anti-légionellose (P3) donc d’être contrôlé...
  • Seite 205 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Appuyez sur le bouton « + » en haut à droite pour sélectionner Assurez-vous que l’appareil est sous tension. votre modèle de chauffe-eau à partir de la version murale ou base. Avec les touches déverrouillées, appuyez simultanément sur la touche pendant 5 secondes.
  • Seite 206 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Attendez que l’appareil soit connecté au routeur. Appuyez sur l’icône de l’appareil pour accéder au panneau de commande fig. 37 fig. 35 Si la procédure de connexion avec le routeur WiFi a réussi, Appuyez sur le symbole pour sélectionner, par exemple, le vous verrez votre appareil ajouté...
  • Seite 207 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Lorsque le fonctionnement de la plage horaire est activé, en Appuyez ensuite sur le symbole de l’image suivante. dehors de la plage horaire, l’appareil est en veille et c’est l’écran affiché.
  • Seite 208 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Définissez le nombre de jours d’absence et appuyez sur confir- Appuyez ensuite confirmer sur l’écran suivant. fig. 45 fig. 43 Depuis l’application, il est possible d’éteindre l’appareil en ap- Pour désactiver le mode vacances avant la fin, appuyez sur le puyant sur le symbole marche/arrêt (le symbole est orange...
  • Seite 209: Pannes/Protection

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.8 Pannes/protection Cet appareil dispose d'un système d'autodiagnostic qui couvre certaines pannes ou protections éventuelles contre des conditions de fonctionnement anormales à travers: la détection, la signalisation et l'adoption d'une procédure d'urgence jusqu'à la résolution de la panne.
  • Seite 210: Mise En Service

    Par conséquent, toute intervention demandée par le client auprès d'un centre ATTENTION: l'appareil ne peut être mis sous d'assistance technique FERROLI pendant la période de tension qu'après avoir été rempli d'eau. garantie standard pour des problèmes de produit en raison de réglages incorrects des paramètres protégés...
  • Seite 211 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 8.1.1 Liste des paramètres de l'équipement Paramètre Description Gamme Valeur par défaut Remarques Sonde de température d'eau inférieure -30÷99°C Valeur mesurée Non modifiable Sonde de température d'eau supérieure -30÷99°C Valeur mesurée Non modifiable...
  • Seite 212 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Paramètre Description Gamme Valeur par défaut Remarques Délai de démarrage de la pompe à chaleur 10÷60 min 20 min Modifiable (2) après l'ouverture de DIG1 Valeur de température de la sonde d'eau inférieure pour arrêter la pompe à...
  • Seite 213 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Paramètre Description Gamme Valeur par défaut Remarques Ouverture de l'étape EEV initiale avec mode de contrôle automatique/ouverture de l'étape 5÷50 Modifiable (1) EEV avec mode de contrôle manuel (x10) Seuil de température AKP1 pour gain KP1 de l'EEV -10÷10°C Modifiable (1) Seuil de température AKP2 pour gain KP2 de l'EEV -10÷10°C...
  • Seite 214: Dépannage

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Paramètre Description Gamme Valeur par défaut Remarques Réglage proportionnel température 1÷20 °C 5 °C Modifiable évaporateur bande 4 Réglage proportionnel température 1÷20 °C 10 °C Modifiable évaporateur bande 5 Réglage proportionnel température 1÷20 °C 5 °C...
  • Seite 215: Remplacement Du Fusible De La Carte D'alimentation

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 9.1 Remplacement du fusible de la carte d'alimentation • Remontez le couvercle supérieur démonté précédemment. Procédez comme indiqué ci-dessous (réservé au personnel technique qualifié uniquement): • Débranchez l'alimentation de l'équipement. •...
  • Seite 216: Maintenance

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S • Dévissez l'anode supérieure et vérifiez l'état de corrosion de ATTENTION!: l'intervention du thermostat de celle-ci; si la corrosion affecte plus des 2/3 de la surface de sécurité peut être provoquée par une panne liée l'anode, procédez au remplacement.
  • Seite 217: Mise Au Rebut

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 11. MISE AU REBUT L'utilisateur doit donc transférer l'équipement en fin d'utilisation dans les centres de recyclage appropriés pour les équipements En fin d'utilisation, les pompes à chaleur doivent être mises au électriques et électroniques, ou le retourner au revendeur lors rebut conformément à...
  • Seite 218: Remarques Sur Les Appareils Radio Et L'application

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 13. REMARQUES SUR LES APPAREILS RADIO ET L’APPLICATION Cet appareil incorpore un module radio (Wi-Fi) et il est conforme à la directive d’équipement radio (RED) 2014/53/ EU. Voir les données radio suivantes: •...
  • Seite 219: Performances Avec Le Système Solaire Thermique (Uniquement Pour Les Mods 200 Lt-Set 260 Lt-S)

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 14. PERFORMANCES AVEC LE SYSTÈME SOLAIRE THERMIQUE (UNIQUEMENT POUR LES MODS 200 LT-S ET 260 LT-S) 14.1 Fluide du serpentin solaire : eau pure DTin 5K DTin 10K DTin 15K Q [L/min] fig.
  • Seite 220: Fluide Serpentin Solaire : Mélange + Propylène Glycol 33% En Volume

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 14.2 Fluide serpentin solaire : mélange + propylène glycol 33% en volume DTin 5K DTin 10K DTin 15K Q [L/min] fig. 52 Q [L/min] fig. 53 LÉGENDE P [kW] = puissance thermique du panneau solaire ΔTin [K] = différence entre la température du fluide à...
  • Seite 221: Fluide Serpentin Solaire : Mélange + Propylène Glycol 45% En Volume

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 14.3 Fluide serpentin solaire : mélange + propylène glycol 45% en volume DTin 5K DTin 10K DTin 15K Q [L/min] fig. 54 Q [L/min] fig. 55 LÉGENDE P [kW] = puissance thermique du panneau solaire ΔTin [K] = différence entre la température du fluide à...
  • Seite 222 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN ..................223 2. EINLEITUNG ..............................227 Produkte ..................................227 Haftungsausschluss ..............................227 Abfassungssprache ..............................227 Urheberrecht ................................228 Verfügbare Versionen und Konfigurationen ........................ 228 3. HANDLING UND TRANSPORT .........................228 Empfang ..................................
  • Seite 223: Allgemeine Sicherheitsmassnahmen

    Sie es bei einem Besitzerwechsel an den nächsten Benutzer/Besitzer weiter. • Diese Anleitungen sind auch über den Kundendienst des Herstellers und die entsprechende Website www.ferroli.com erhältlich • Lesen Sie die Anleitungen und Warnhinweise in diesem Handbuch aufmerksam. Sie enthalten wichtige Informationen zur sicheren Installation, Verwendung und Wartung.
  • Seite 224: Warnhinweise Bezüglich Der Installation

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Eine unsachgemäße Installation kann zu Sachschäden und Verletzungen von Personen und Tieren führen, für deren Folgen der Hersteller keine Verantwortung übernimmt. Dieses Produkt ist schwer, behandeln Sie es mit Vorsicht und installieren Sie es in einer Umgebung mit Temperaturen über Null Grad.
  • Seite 225: Warnhinweise Bezüglich Der Hydraulischen Anschlüsse

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S WARNHINWEISE BEZÜGLICH DER HYDRAULISCHEN ANSCHLÜSSE Es ist Pflicht, eine geeignete Vorrichtung zum Schutz vor Überdruck (nicht im Lieferumfang enthalten) an der Wasserzulaufleitung des Geräts zu installieren. In Ländern, die der Norm EN 1487 unterliegen, muss die Wasserzulaufleitung mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet sein, die der oben genannten Norm entspricht.
  • Seite 226 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S WARNHINWEISE BEZÜGLICH REPARATUR - WARTUNG - STÖRUNGSSUCHE UND PROBLEMLÖSUNG Alle Reparaturen, Wartungen, hydraulischen und elektrischen Anschlüsse müssen von qualifizierten Technikern und ausschließlich unter Verwendung von Original-Ersatzteilen durchgeführt werden. Die Nichtbeachtung der oben genannten Anleitungen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung für die Folgen.
  • Seite 227: Einleitung

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 2.1 Produkte 2. EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde, Das Installations- und Wartungshandbuch ist integraler wir danken Ihnen für den Erwerb dieses Produkts. Bestandteil der Wärmepumpe (im Folgenden als Gerät Unser Unternehmen ist stets auf die Umwelt bedacht und bezeichnet).
  • Seite 228: Urheberrecht

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 2.4 Urheberrecht 3. HANDLING UND TRANSPORT Diese Betriebsanleitungen enthalten Informationen, Das Gerät wird in einer Kartonschachtel(*) geliefert. die urheberrechtlich geschützt sind. Das Fotokopieren, Es ist mit drei Schrauben an einer Palette befestigt. Vervielfältigen, Übertragen oder...
  • Seite 229 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Zulässige Positionen für Transport und Handling Nicht zulässige Positionen für Transport und Handling Abb. 2 Abb. 1 ACHTUNG! Während der Phasen des Handlings und der Installation des Produkts darf der obere Teil keinerlei Belastung ausgesetzt werden, da er von keiner Struktur gestützt wird.
  • Seite 230: Konstruktionsmerkmale

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 4. KONSTRUKTIONSMERKMALE Abb. 3 10 Einrichtung für die Umwälzungl 11 Kondensatablauf 12 Einrichtung für den Einlass der Solar-Rohrschlange Nur für die Modelle 200 LT-S 260 LT-S 13 Einrichtung für den Auslass der Solar-Rohrschlange Nur für die Modelle 200 LT-S 260 LT-S 14 Stahltank mit Emaillierung gemäß...
  • Seite 231 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Abmessungsdaten Abb. 5 Abb. 4 MODELL Ø 200 LT-S 260 LT-S 200 LT 260 LT Ø 1"G 1/2"G Ø Ø 1"G 876,5 1162 876,5 1162 1142 1427 1142 1427 1607 1892...
  • Seite 232: Technische Eigenschaften

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 4.1 Technische Eigenschaften Modell 200 LT 260 LT 200 LT-S 260 LT-S Versorgungsspannung 230Vac-50Hz-1PH Wassergehalt Speicher - Vnom Maximaler Wassereingangsdruck Leergewicht Betriebsgewicht Allgemeine Daten Abmessungen (BxH) 621 x 1607 621 x 1892 621 x 1607 621 x 1892...
  • Seite 233: Wichtige Informationen

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 5.4 Betriebsgrenzen 5. WICHTIGE INFORMATIONEN Das betreffende Produkt ist ausschließlich für die 5.1 Konformität mit den europäischen Verordnungen Bereitung von Brauchwarmwasser innerhalb der unten Diese Wärmepumpe ist ein Produkt für den Hausgebrauch beschriebenen Grenzen bestimmt.
  • Seite 234: Grundlegende Sicherheitsregeln

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 5.5 Grundlegende Sicherheitsregeln • Das Produkt muss von Erwachsenen verwendet werden. 300 mm • Öffnen oder demontieren Sie das Produkt nicht, wenn es unter Spannung steht. • Berühren Sie das Produkt nicht, wenn Sie barfuß sind oder nasse oder feuchte Körperteile haben.
  • Seite 235: Befestigung Am Boden

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.2 Befestigung am Boden Obligatorischer Um das Produkt am Boden zu befestigen, bringen Sie die Lufteinlass mitgelieferten Halterungen wie in Abb. 10 gezeigt an. D.160 mm Innenbereich Abb. 10- Befestigung der Halterungen Sichern Sie dann das Gerät mit Hilfe geeigneter, nicht Abb.
  • Seite 236: Angemessen Geschützt Ist, Um Ein Versehentliches

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Installieren Sie jeden Luftkanal und stellen Sie sicher, dass: 6.3.1 Besondere Installation • Sein Gewicht nicht auf dem Gerät lastet. Eine der Besonderheiten der Heizsysteme mit Wärmepumpen • Die Wartungsvorgänge zulässt. besteht darin, dass diese Geräte die Temperatur der Luft, die in der Regel in den Außenbereich der Wohnung abgeleitet •...
  • Seite 237: Innenbereich

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.6 Hydraulische Anschlüsse Obligatorischer Lufteinlass D.160 mm Schließen Sie die Wasserversorgungsleitung und die Abflussleitung an die entsprechenden Anschlussstellen an (Abb. 16). Klappe "A" Klappe "B" Die nachstehende Tabelle führt die Eigenschaften der offen geschlossen Anschlussstellen auf.
  • Seite 238: Anschluss Des Kondensatablaufs

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Die folgenden Abbildungen (Abb. 17 - Abb. 18 - Abb. 19) veran- 6.6.1 Anschluss des Kondensatablaufs schaulichen zwei Beispiele für hydraulische Anschlüsse. Das Kondensat, das sich während des Betriebs der Wärmepumpe bildet, fließt durch ein spezielles Abflussrohr (1/2"G), das im Inneren des Isoliergehäuses verläuft und an der Seite des Geräts austritt.
  • Seite 239: Integration Mit Der Solarthermieanlage (Nur Für Die Mod. 200 Lt-S Und 260 Lt-S)

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.7 Integration mit der Solarthermieanlage (nur für die Um das Gerät in diesen beiden Konfigurationen zu verwenden, ist es erforderlich, den Parameter P12 = 2 und P16 = 2 einzustellen Mod.
  • Seite 240: Elektrische Anschlüsse

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Legende (Abb. 21, Abb. 22 und Abb. 23) 1 Kaltwassereinlass thermostatischen 2 Ausgang der Solar- automatischen Mischung Rohrschlange 19 Sonnenkollektor 3 Eingang der Solar- 20 Fühler des Sonnenkol- Rohrschlange lektors (PT1000 nicht im 4 Umwälzung...
  • Seite 241: Fernverbindung

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S • Digitaleingang (LPSW) für den Durchflusswächter der Solarthermieanlage /Warmwasserumwälzpumpe (nicht im Lieferumfang enthalten) • Analogeingang (PT1000) für den Fühler des Sonnenkollektors. AUSGÄNGE 230 V AC - Ausgang des Relais mit 16 A mit Kontakt NO für Solarthermieanlage/Warmwasserumwälzpumpe (Typ OFF).
  • Seite 242: Elektrischer Schaltplan

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 6.9 Elektrischer Schaltplan Elektrischer Verdichter Heißgas-Abtauventil COMP Heizstab YE-GN Filter EMC YE-GN Sicherheits- YE-GN thermostat C15uF CN18 CN16 CN20 CN15 CN11 CN13 CN26 CN10 Stromversorgung YE-GN CN14 T5AL250V YE-GN YE-GN CN19...
  • Seite 243: Um Den (Mitgelieferten) Thermischen Schutzschalter Für Die Solarumwälzpumpe Anzuschließen, Wie Folgt Vorgehen (Ausschließlich Technischem Fachpersonal Vorbehalten)

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Um einen Sicherheitsdurchflusswächter für den Solarthermie-/ 7. BESCHREIBUNG DER BENUTZEROBERFLÄCHE UND DES BETRIEBS DES GERÄTS Warmwasserkreislauf an das Gerät anzuschließen, wie folgt vorgehen (ausschließlich technischem Fachpersonal vorbehalten): • Das Gerät von der Stromversorgung abtrennen. •...
  • Seite 244: Ein- Und Ausschalten Des Geräts Und Entsperren Der Tasten

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.2 Einstellung der Uhr Sobald der Warmwasserbereiter mit Strom versorgt wird, sind die vier Tasten hintergrundbeleuchtet und alle Symbole und Seg- Bei entsperrten Tasten die Taste für 3 Sekunden für den Zugriff mente des Displays leuchten gleichzeitig für 3 Sekunden auf.
  • Seite 245: Betriebsarten

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.5 BETRIEBSARTEN 7.5.3 ELEKTRISCH Auf dem Display wird das Symbol visualisiert. Für diesen Warmwasserbereiter sind die folgenden Betriebsarten verfügbar: Diese Betriebsart nutzt nur den elektrischen Widerstand - ECO; innerhalb der Betriebsgrenzen des Produkts und ist bei - BOOST;...
  • Seite 246: Hingegen Kann Der Widerstand, Wenn Die Betriebsart

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Wenn die Aufforderung zur Ausführung der Legionellenschutz- Wenn das Symbol auf dem Display blinkt, ist der Solarbetrieb Funktion in der Betriebsart URLAUB erfolgt, wird der nicht aktiv und das Gerät läuft im eingestellten Modus: ECO, Legionellenschutz-Zyklus sofort ausgeführt, wenn das AUTOMATIK oder URLAUB.
  • Seite 247: Steuerung Des Geräts Über App

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.7 Steuerung des Geräts über APP Drücken Sie die Taste "+" oben rechts, um Ihr Modell des Warmwasserbereiters zwischen Version für die Wandmontage Dieser Warmwasserbereiter verfügt über ein im Produkt integrier- und Version für die Bodenmontage auszuwählen.
  • Seite 248 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit Strom versorgt wird. Warten Sie, bis das Gerät eine Verbindung mit dem Router her- Drücken Sie bei entsperrten Tasten 5 Sekunden lang gleichzei- gestellt hat.
  • Seite 249 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Drücken Sie zum Zugriff auf das Bedienfeld auf die Ikone des Drücken Sie dann auf das Symbol der folgenden Abbil- Geräts dung. Abb. 37 Abb. 39 Drücken Sie auf das Symbol , um zum Beispiel die automati- Stellen Sie die während des Betriebs mit Zeitspannen ge- sche Betriebsart zu wählen.
  • Seite 250 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Wenn der Betrieb mit Zeitspannen aktiviert ist, befindet sich das Stellen Sie die Anzahl der Tage der Abwesenheit ein und drü- Gerät außerhalb der Zeitspanne in Standby und dies ist die vi- cken Sie auf “Bestätigen“...
  • Seite 251 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Drücken Sie dann “Bestätigen“ auf der nachfolgenden Bild- schirmseite. Abb. 45 Über die App ist es möglich, das Gerät durch Drücken des Sym- bols von On/Off abzuschalten (das Symbol ist orangefar- ben, wenn das Gerät eingeschaltet ist) Code 3541T600 - Rev.
  • Seite 252: Defekte/Schutz

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 7.8 Defekte/Schutz Dieses Gerät ist mit einem Selbstdiagnosesystem ausgestattet, das bestimmte mögliche Defekte oder den Schutz vor anormalen Betriebsbedingungen abdeckt, indem es die Störung erkennt, meldet und ein Notfallverfahren durchführt, bis der Defekt behoben ist.
  • Seite 253: Inbetriebnahme

    Verantwortung des Kunden. Daher ist jegliche, vom Kunden an ein autorisiertes technisches WARNHINEIS: Das Gerät darf erst eingeschaltet Kundendienstzentrum FERROLI gestellte Anfrage auf werden, nachdem es mit Wasser befüllt wurde. Eingriff während der Standard-Garantiezeit wegen Problemen am Produkt aufgrund einer falschen Führen Sie für die Inbetriebnahme die folgenden Vorgänge aus:...
  • Seite 254: Liste Der Parameter Des Benutzers

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 8.1.1 Liste der Parameter des Benutzers Parameter Beschreibung Bereich Standardwert Anmerkungen Unterer Wassertemperaturfühler -30÷99°C Gemessener Wert Nicht veränderbar Oberer Wassertemperaturfühler -30÷99°C Gemessener Wert Nicht veränderbar Abtautemperaturfühler -30÷99°C Gemessener Wert Nicht veränderbar Fühler Lufteintrittstemperatur -30÷99°C Gemessener Wert Nicht veränderbar...
  • Seite 255 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Parameter Beschreibung Bereich Standardwert Anmerkungen Temperaturwert unterer Wasserfühler zum Stoppen der Wärmepumpe in Integration des Solarbetriebs = 1 (Betrieb 20÷60°C 40°C Veränderbar (2) mit DIG1) Hysterese des unteren Wasserfühlers zum Starten der Pumpe in Integration des Solarbetriebs = 2 (direkte 5÷20°C 10°C...
  • Seite 256 EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S Parameter Beschreibung Bereich Standardwert Anmerkungen Temperaturschwellenwert AKP3 für Verstärkungsfaktor -10÷10°C Veränderbar (1) KP3 des EEV Verstärkungsfaktor KP1 des EEV -10÷10 Veränderbar (1) Verstärkungsfaktor KP2 des EEV -10÷10 Veränderbar (1) Verstärkungsfaktor KP3 des EEV -10÷10 Veränderbar (1)
  • Seite 257: Ermittlung Und Lösung Von Problemen

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 9. ERMITTLUNG UND LÖSUNG VON PROBLEMEN WARNHINEIS: Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Die folgenden Kontrollen sind ausschließlich qualifiziertem Personal vorbehalten. Defekt Empfohlene Handlung • Kontrollieren Sie, dass das Produkt korrekt über das Stromnetz gespeist wird. •...
  • Seite 258: Austausch Der Sicherung Der Netzplatine

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 9.1 Austausch der Sicherung der Netzplatine Gehen Sie wie nachstehend angegeben vor (ausschließlich qualifiziertem technischem Personal vorbehalten): • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. • Die obere Abdeckung des Geräts und dann die Abdeckung der Netzplatine entfernen.
  • Seite 259: Wartung

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. ACHTUNG!: Das Auslösen des Sicherheitsther- mostats kann durch einen Defekt in Verbindung • Schließen Sie den Kaltwassereinlass. mit der Hauptplatine verursacht werden oder weil •...
  • Seite 260: Entsorgung

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 11. ENTSORGUNG Daher muss der Benutzer das Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer bei geeigneten Recycling-Zentren für Elektro- Am Ende der Nutzung muss die Wärmepumpe in Übereinstim- und Elektronikgeräte abgeben oder es beim Kauf eines mung mit den getenden Vorschriften entsorgt werden.
  • Seite 261: Anmerkungen Zu Funkanlagen Und App

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 13. ANMERKUNGEN ZU FUNKANLAGEN UND APP Dieses Produkt verfügt über ein Funkmodul (WLAN) und entspricht der RED (Radio Equipment Directive) 2014/53/EU. Die wichtigsten Daten des Funkteils sind nachstehend aufgeführt: •...
  • Seite 262: Leistung Mit Dem Solarthermiesystem

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 14. LEISTUNG MIT DEM SOLARTHERMIESYSTEM (NUR FÜR MODS 200 LT-S UND 260 LT-S 14.1 Solarspulenflüssigkeit: reines Wasser DTin 5K DTin 10K DTin 15K Q [L/min] Abb. 50 Q [L/min] Abb.
  • Seite 263: Solarspulenflüssigkeit: Mischung + Propylenglykol 33 Vol

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 14.2 Solarspulenflüssigkeit: Mischung + Propylenglykol 33 Vol.-% DTin 5K DTin 10K DTin 15K Q [L/min] Abb. 52 Q [L/min] Abb. 53 LEGENDE P [kW] = thermische Leistung des Solarmoduls ΔTin [K] = Differenz zwischen der Eintrittsflüssigkeitstemperatur der Solarspule und der Wassertemperatur des Speichers Q [L/min] = Solarspulen-Flüssigkeitsdurchfluss ΔH [mbar] = Druckabfall der Solarspule...
  • Seite 264: Solarspulenflüssigkeit: Mischung + Propylenglykol 45 Vol

    EGEA 200 LT - 200 LT-S - 260 LT - 260 LT-S 14.3 Solarspulenflüssigkeit: Mischung + Propylenglykol 45 Vol.-% DTin 5K DTin 10K DTin 15K Q [L/min] Abb. 54 Q [L/min] Abb. 55 LEGENDE P [kW] = thermische Leistung des Solarmoduls ΔTin [K] = Differenz zwischen der Eintrittsflüssigkeitstemperatur der Solarspule und der Wassertemperatur des Speichers Q [L/min] = Solarspulen-Flüssigkeitsdurchfluss ΔH [mbar] = Druckabfall der Solarspule...
  • Seite 266 FERROLI S.pA. Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio - Verona - ITALY www.ferroli.com Fabbricato in Italia - Fabricado en Italia - Made in Italy Fabricado em Itália - Fabriqué en Italie - Hergestellt in Italien - Gemaakt in Italië...

Diese Anleitung auch für:

Egea 260 ltEgea 200 lt-sEgea 260 lt-s

Inhaltsverzeichnis