Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SOLIS Teppanyaki home Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Teppanyaki home:

Werbung

Teppanyaki@home
S I N C E 1 9 0 8
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Priročnik za uporabo
Navodila za uporabo
2 ločeno nadzorovana ogrevalna sistema
2 systèmes de chauffage à commande séparée
sistemi riscaldanti regolabili separatamente
ločeno upravljana grelna telesa
2 ločeno nadzorovana ogrevalna sistema
Stufenlose Temperaturregulierung
Température réglable multipositions
Regolazione continua della temperatura
Neprekinjeno nastavljanje temperature
Brezstopenjska regulacija temperature
Abfluss für Öl, Fett itd.
Ecoulement des huiles / graisses itd.
Deflusso per olio, grasso, ecc.
Odvodnjavanje olja, maščobe
itd.
Odvodnjavanje olja, maščobe
itd.
Fettauffangschublade
Bac de récupération des graisses
Vaschetta raccogli-grasso
Predal za zbiranje maščob
za zbiranje maščob
Grillplatte mit Edelstahloberfläche
Plaque de gril avec surface en acier
inoxydable
Piastra per grigliare con superficie
in acciaio inossidabile
Mrežica s površino iz nerjavečega jekla
Mrežica s površino iz nerjavečega jekla
2
2
Predal
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOLIS Teppanyaki home

  • Seite 1 S I N C E 1 9 0 8 Teppanyaki@home Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Priročnik za uporabo Navodila za uporabo 2 ločeno nadzorovana ogrevalna sistema 2 systèmes de chauffage à commande séparée sistemi riscaldanti regolabili separatamente ločeno upravljana grelna telesa 2 ločeno nadzorovana ogrevalna sistema Stufenlose Temperaturregulierung Température réglable multipositions...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Recepti Sommaire Consignes de sécurité Recettes Direttive di sicurezza Ricette Sommario Varnostna navodila Recepti Kazalo vsebine Varnostna navodila Recepti Geräteübersicht Entsorgung Aperçu de l'appareil Mise au rebut Panoramica dell'apparecchio Smaltimento Pregled naprav Pregled Odstranjeva naprav Odstranjevanje odpadkov Vor dem ersten Gebrauch Garantiehinweise Avant le premier usage Information relative à...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Varnostna navodila Varnostna navodila Pred nakupom si oglejte celotno navodilo za uporabo. Diese aufbewahren und bei einer Weitergabe des Gerätes dem neuen Besitzer übergeben. Die Originalver packung des Gerätes für einen eventual nötigen Transport / Versand aufbewahren. Avant d'utiliser l'appareil, lire attentigement les instructions d'emploi.
  • Seite 5 Nach Gebrauch immer Netzstecker ziehen. Für zusätzlichen Schutz bei der Verwendung von elektrischen Geräten einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Sicherheitsschalter) mit einem Nennfeh- lerbetriebsstrom vom max. 30 mA einsetzen. Fachmännischen Rat erhalten Sie beim Elektriker. Po vsaki uporabi napravo razbremenite. Za zagotavljanje dodatne varnosti pri uporabi električnih naprav uporabite razdelilnik (commutateur de sécurité...
  • Seite 6 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Varnostna navodila Varnostna navodila Netzkabel nicht über Arbeits- oder Tischkanten hängen lassen, nicht auf heisse Flächen legen. pas laisser dépasser le câble d'alimentation par le bord de la table ou de la surface de travail.
  • Seite 7 Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter betreiben / anschliessen. Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une minuterie ou un interrupteur télécommandé. Non azionare / collegare l'apparecchio al timer all'interruttore controllabile a distanza. Naprava ni namenjena upravljanju ali priključitvi na zunanji časovnik ali ločeno daljinsko stikalo.
  • Seite 8 Neustrezna uporaba lahko povzroči resne težave. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za morebitne poškodbe ali izgube, ki iz tega izhajajo. Nepravilna uporaba lahko povzroči precejšnje tveganje. Družba Solis of Switzerland Ltd ne prevzema odgovornosti za morebitno škodo ali poškodbe. Ob nepravilni uporabi lahko pride do velikih nevarnosti. Ne moremo biti odgovorni za kakršno koli škodo ali poškodbe.
  • Seite 9 Eine schützende, hitzebeständige Unterlage unter dem Gerät verhindert Fettspritzer auf dem Tisch. Un support protecteur résistant à la chaleur sous l'appareil protège la table des éclabous- sures de graisse. Zaščitni klavir, odporen na vročino, nameščen na celotnem aparatu, preprečuje razpršitev trave na talni plošči.
  • Seite 10: Varnostna Navodila

    Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Varnostna navodila Varnostna navodila Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen ohne Beauf- sichtigung oder vorhergehende Einweisung durch eine für der der Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden.
  • Seite 11 Za popravilo poškodovanega aparata se obrnite na družbo Solis of Switzerland SA ali na servisno službo, ki jo je odobrila družba Solis of Switzerland SA. Ne uporabljajte naprav, ki so v funkciji (npr. kavelj in hrbtenica). Za ponovni nakup obvestite podjetje Solis of Switzerland SA ali podjetje, ki je pooblaščeno s strani podjetja...
  • Seite 13 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Varnostna navodila Varnostna navodila Gerät ist für den Haushalt oder für den häuslichen Gebrauch wie in Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen (z.B. Bauernhäuser; durch Kunden in Hotels, Motels, Bed & Breakfast und anderen Übernachtungsbetrieben) entwickelt. Nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
  • Seite 14 Solis of Switzerland AG behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Verände- rungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzunehmen. Družba Solis of Switzerland SA si pridržuje pravico, da v vsakem trenutku izvede tehnične ali vizualne spremembe naprave in spremembe za izboljšanje izdelka.
  • Seite 15: Geräteübersicht

    S I N C E 1 9 0 8 Geräteübersicht aperçu de l'appareil panoramica dell'apparecchio pregled aparatov Pregled aparatov Glocke (ob Dünsten / Warmhalten) Hauptschalter Interrupteur principal Klop (za ohranjanje zraka / vzdrževanje na hladnem) Interruttore principale Coperchio a campana (per proteggere da polvere / mantenere il calore) Glavno stikalo za Pokrov (za kuhanje v pari / ohranjanje toplote)
  • Seite 16: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Stecker länderspezifisch (Abb. SCHUKO-Stecker) Connecteur en fonction des pays (ill.: connecteur SCHUKO) avant le premier usage Spina specifica del paese (fig. spina SCHUKO) prima del primo utilizzo Vtič za posamezno državo (slika vtič Pred prvo uporabo SCHUKO) Vtič...
  • Seite 18 10 minut aufheizen Max. Temperatur einstellen Régler la température max. Faire chauffer pendant 10 minut Impostare la temperatura massima scaldare per 10 minuti Segrevajte 10 minut Set max. temperature Nastavitev najvišje temperature Pustite, da se segreje za 10 minut. Herstellrückstände werden verbrannt. Rauch- / Geruchsentwicklung möglich - lüften! Les résidus de fabrication sont carbonisés.
  • Seite 19: Anwendung Utilisation

    anwendung Gerät wird heiss - Verbrennungsgefahr! Appareil devient très chaud - danger de brûlures! Utilisation L'apparecchio si scalda - pericolo di ustioni! applicazione Pozor! Naprava se lahko zelo segreje - nevarnost opeklin! delovanje Naprava se segreje - nevarnost opeklin! Stabilizacija stroja Grillplatte leicht einölen Gerät einstecken Placer l'appareil en position stable...
  • Seite 20: Allumer L'appareil

    Heizelemente unabhängig regulierbar Stecker länderspezifisch (Abb. SCHUKO-Stecker) Eléments chauffants réglables de façon indépendante Connecteur en fonction des pays (ill.: connecteur SCHUKO) Elementi riscaldabili regolabili singolarmente Spina specifica del paese (fig. spina SCHUKO) Grelni elementi so neodvisno nastavljivi Grelni elementi so Vtič, značilen za posamezno državo (fig.
  • Seite 22: Termostatur O Termostatur O

    Termostatur Schaltet automatisch ein / aus, um die eingestellte Temperatur zu halten Mise en marche / arrêt automatique pour maintenir la température Si accende / spegne automaticamente per mantenere la temperatura impostata Termostatur Vklopi / izklopi samodejno, da ohrani izbrano temperaturo Samodejni vklop/izklop za vzdrževanje želene temperature Termostatur Termostatur...
  • Seite 24: Verwendungsmöglichkeiten

    Verwendungsmöglichkeiten possibilités d'utilisation possibilità d'impiego possible uses možna uporaba Namizni žar Namizni žar Teppanyaki Teppanyaki Teppanyaki Teppanyaki Teppanyaki Teppanyaki Teppanyaki Teppanyaki Plancha Plancha Plancha Plancha Plancha Plancha Tischgrill Gril de table Grill da tavolo...
  • Seite 25 oder Zutaten warmhalten. Die unabhängig regulierbaren Heizzonen unterstützen zudem die paralle Zubereitung verschiedener Zutaten bei unterschiedlichen Temperaturen oder das Braten auf der einen und das Dünsten / Warmhalten auf asiatisc der anderen Hälfte. he Art Način azijske kuhinje, kako se prehranjevati z živili, morskimi sadeži, zelenjavo, sadjem, Fleisch, sadeži, sadeži itd.
  • Seite 26: Nasveti In Triki

    Nasveti in triki Conseils et astuces Trucchi e suggerimenti Nasveti in triki Nasveti in triki Geeignete Zutaten Kurz zu bratende Fleischsorten: z.B. Rinder-, Schweine-, Kalbsfilet, Pouletbrust itd. Ingrédients appropriés Viandes à cuisson rapide: filet de bœuf, de porc et de veau, blanc de poulet itd. Ingredienti adatti Carne con tempo di cottura breve: p.es., filetto di manzo, maiale, agnello, vitello, petto di pollo ecc.
  • Seite 27 Za kuhanje uporabljajte olje / travo, ki je navedena za Zum Braten geeignetes Öl / Fett kuhanje. verwenden. Uporabljajte le olje/maščobo, ki je primerna za praženje. Uporabite olje/maščobo, primerno za pečenje. Speisereste zwischen den Durchgängen mit Spachtel entfernen. lopatico odstranite ostanke med prehodi. Z lopatico pospravite ostanke jedi.
  • Seite 28: Ohranjanje Toplote

    Für saftiges Fleisch Fleisch ca. 2 - 3 Minuten auf einer Seite anbraten, erst dann wenden. Pour une viande juteuse Vijado na eni strani sušite 2 do 3 minute, nato pa na drugi strani. Meso Per carni succulente kuhajte približno 2 do 3 minute na eni strani in ga nato prestavite. Za sočno meso Meso najprej približno 2 do 3 minute pecite na eni strani, nato ga sočno meso...
  • Seite 30: Reinigung Nettoyage Pulizia

    Reinigung Nur bei gezogenem Netzstecker. Gerät darf nur noch ganz leicht warm sein. Uniquement avec la fiche retirée. L'appareil doit être que légèrement tiède. nettoyage Esclusivamente con la spina staccata. L'apparecchio deve essere solo leggermente caldo. pulizia Napravo vedno najprej izključite iz stenske vtičnice. Napravo segrevajte le rahlo. Čiščenje Najprej aparat izključite iz električnega omrežja.
  • Seite 31: Gerät Ausstecken

    Ne uporabljajte jedkih čistilnih sredstev! Gerät nie unter laufendes Wasser halten / im Wasser spülen. pas utiliser des produits abrasifs! Ne jamais tenir l'appareil sous l'eau courante / le rincer à l'eau. Ne uporabljajte abrazivnih detergentov! Ne uporabljajte naprave v tekoči vodi / ne uporabljajte v vodi. Nikoli ne uporabljajte abrazivnih čistil! Naprave nikoli ne držite pod tekočo pipo ali jo potopite v vodo.
  • Seite 32 suha...
  • Seite 33: Teppanyaki

    Teppanyaki-Rezepte Recettes teppanyaki Ricette per Teppanyaki Recepti, ki uporabljajo Teppanyaki Teppanyaki recepti Meeresfrüchte-Mix Mélange de fruits de mer Mix di frutti di mare Mešanica morskih sadežev Mešanica morskih sadežev Thunfisch in dünnen Scheiben Thon en fines tranches Tonno a fette sottili v tankih rezinah Geschälte Garnelen...
  • Seite 34 želji premažite s terijakijevo omako in/ali limoninim sokom. Po želji premažite s terijakijevo omako in/ali Meeresfrüchte auf der leicht geölten limoninim sokom. Grillfläche anbraten. Faire revenir les fruits de mer Zuletzt etwas Sojasauce beigeben und servieren. sur la plaque de gril Ajouter en dernier un peu de sauce de soja et servir.
  • Seite 35 Teppanyaki-Rezepte Recettes teppanyaki Ricette per Teppanyaki Recepti, ki uporabljajo Teppanyaki Teppanyaki recepti Ingwer-Soja-Dip Ingwer fein reiben. Sauce au gingembre et au soja Râper finement le gingembre. Salsa di soia allo zenzero Grattugiare finemente lo zenzero. Ingverjevo sojino omako Ingver drobno zmeljite. Ingverjevo sojino namakanje Drobno naribajte ingver.
  • Seite 36 ž...
  • Seite 37 Tischgrill-Rezepte Recettes pour gril de table Ricette per il grill da tavolo Recepti za namizni žar Recepti za namizni žar Jajca mit der Sahne gut verquirlen. Mit Salz und Pfeffer würzen. Francoski toast Pain perdu Bien battre les œufs avec la crème. Relever avec du sel et du poivre. Francoski toast Sbattere bene le uova insieme alla panna.
  • Seite 38 Tischgrill-Rezepte Recettes pour gril de table Ricette per il grill da tavolo Recepti za namizni žar Recepti za namizni žar Piščančja nabodala Peperoni gut waschen, entkernen. Zucchetti waschen, Stumpf abschneiden. Brochettes de poulet Bien laver et épépiner le poivron Laver la courgette et ôter l'extrémité. Spiedini di pollo Lavare bene il peperone e togliere i semi.
  • Seite 39 Tischgrill-Rezepte Recettes pour gril de table Ricette per il grill da tavolo Recepti za namizni žar Recepti za namizni žar Caramelisierter Fruchtspiess Früchte vorbereiten (waschen, schälen, entkernen itd.), schneiden und auf Spiesse Brochette de fruits caramélisés stecken. Spiedini di frutta caramellata Pripravite sadje (laver, éplucher, épépiner itd.), ga obesite in izvezite.
  • Seite 40 plancha-Rezept Recette pour plancha Ricetta della plancha plancha plancha recept plancha recept Knoblauchove kozice Kopf, Panzer und Darm der Garnelen entfernen. Garnelen waschen und trocknen Crevettes à l'ail lassen. Gamberetti all'aglio Ôter la tête, la carapace et l'intestin des crevettes. Laver les crevettes et les laisser sécher. Česnove kozice Odstranite testo, trup in brste gamberetov.

Inhaltsverzeichnis