Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SOLIS 7910 Bedienungsanleitung

SOLIS 7910 Bedienungsanleitung

5 in1 table grill for 4

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
5 in 1 TABLE GRILL for 4
Typ / Type / Tipo 7910
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
User Manual
Gebruiksaanwijzing
S I N C E
1 9 0 8

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOLIS 7910

  • Seite 1 S I N C E 1 9 0 8 5 in 1 TABLE GRILL for 4 Typ / Type / Tipo 7910 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso User Manual Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 3 DE U TSC H ▲ FRA N Ç A I S ▲ ITAL I A N O ▲ E N G LI SH ▲ NE D ER LA N D S ▲...
  • Seite 4 Netzstecker / Anschlussadapter mit Flüssigkeit in Kontakt kom­ men, ziehen Sie mit trockenen Gummihandschuhen sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie es nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit über­ prüfen haben lassen.
  • Seite 5 6. Gerät nie am Netzkabel tragen oder ziehen und nichts auf das Netzkabel stellen. Nie am Netzkabel ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen, sondern nur am Netzstecker ziehen. 7. Netzkabel so verlegen, dass niemand darüber stolpern kann. Netzkabel von spitzen Gegenständen fernhalten. 8.
  • Seite 6 Gummihandschuhen den Netzstecker, bevor Sie es her­ aus nehmen. Nehmen Sie es nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit überprüfen haben lassen. 18. Gerät niemals so platzieren, dass es ins Wasser fallen oder mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit in Berührung kommen...
  • Seite 7 Teile gelöst haben. Um Gefahren zu vermeiden, führen Sie Reparaturen niemals selbst durch sondern geben Sie das Gerät bei Solis oder bei einer von Solis autorisierten Servicestelle ab, um es überprüfen, reparieren oder mechanisch und elektrisch instand setzen zu lassen.
  • Seite 8 39. Sollten Sie einen ungewöhnlichen Geruch oder ein ungewöhn­ liches Geräusch wahrnehmen, ziehen Sie den Netzstecker. Nehmen Sie das Gerät nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit überprüfen haben lassen.
  • Seite 9 40. Halten Sie das Gerät sauber. Vor der Reinigung und Aufbewah­ rung immer erst das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose sowie den Anschlussadapter aus der Gerä­ tebuchse ziehen. Beachten Sie dazu die Hinweise in der Rubrik „Reinigung und Pflege“ auf Seite 17 dieser Anleitung. 41.
  • Seite 11 G ERÄ TEB E SC H RE IB U NG ▲ A Grillplatte mit 2-seitiger Nutzungsmöglichkeit B Oberes Heizelement (Heizschlange) C Druckgussauflage D Unteres Heizelement E Edelstahl-Füsse mit Kunststoff-Noppen F Platte aus Edelstahl (Kaltzone) G Roter Hauptschalter zum Einschalten des oberen Heizelements H Temperaturregler für oberes Heizelement Schalter für unteres Heizelement Gerätebuchse für Anschlussstecker des Netzkabels...
  • Seite 12: Gerätebeschreibung

    GERÄ TE BE SC H R EI B UNG ▲ A Grillplatte mit 2-seitiger Nutzungsmöglichkeit: • Klassische, geriffelte Grillplatte. • Grillplatte mit runden Vertiefungen für die Zubereitung von Crêpes, oder als Heizplatte für die 4 runden Mini­Wok. Die Grillplatte ist aus Aluguss, extrem hitzebeständig und mit einer Antihaft­Spezial­ beschichtung ausgestattet.
  • Seite 13 G Roter Hauptschalter zum Einschalten des oberen Heizelements Mit dem roten Hauptschalter wird das Gerät ein­ und ausgeschaltet. Sobald der rote Hauptschalter auf „I“ steht und das rote Licht leuchtet, beginnt die Heiz­ schlange sich zu erhitzen. Mit dem Temperaturregler kann die gewünschte Hitze eingestellt werden.
  • Seite 14 VOR D ER I N BE TR IE B NAHME ▲ • Um Produktionsrückstände auf der Grillplatte zu verbrennen und die Schutz­ schicht des Heizelements einzubrennen, müssen vor dem ersten Gebrauch alle abnehmbaren Geräteteile gereinigt werden und das Gerät zusammengebaut erhitzt werden.
  • Seite 15 I NB E T RI E BN A H M E ▲ G E R Ä T N UR MI T O BE REM HE IZ EL EM ENT ( H EIZSCHL AN GE) ■ A L S G R ILL O D E R RA CLE T TE VE RW ENDEN 1.
  • Seite 16 G E R ÄT Z US Ä T ZL ICH MI T U N T ER EM HEIZEL E MENT ■ B E N U TZ E N Möchten Sie zusätzlich die Unterhitze unter der Druckgussauflage nutzen, können Sie das untere Heizelement zuschalten. Drücken Sie dazu den schwarzen Schalter auf „I“, das nebenstehende Funktionslicht leuchtet auf und das untere Heiz element erhitzt sich.
  • Seite 17: Reinigung Und Pflege

    G R I L LP L A TT E M IT RUN D EN V ER T IE FU NGEN ■ Sie können auch die Seite der Grillplatte mit den runden Vertiefungen benutzen. Diese eignet sich besonders, wenn Sie etwas in den runden Mini­Wok zubereiten wollen oder Crêpes direkt auf der Grillplatte backen.
  • Seite 18 Zubehör am besten in der Originalverpackung. Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. TEC HNI SC H E A N G A B EN ▲ Modell-Nr. Typ 7910 Produktbezeichnung 5 in 1 Table Grill for 4 Tischgrill / Raclette Spannung / Frequenz...
  • Seite 19 Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet. Solis of Switzerland AG behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzu- nehmen.
  • Seite 20: Cons Ei Ls D E Se C Ur It E Im Port Ant S

    Merci de lire ce mode d’emploi attentivement avant la pre- mière utilisation afin de vous familiariser avec votre appareil Solis Table Grill et de l’utiliser en toute sécurité. Nous vous conseillons de conserver ce mode d’emploi. En cas de vente de l’appareil, merci de transmettre le mode d’emploi au...
  • Seite 21 6. Ne tenez jamais l’appareil par le cordon. Ne tirez pas sur le cordon. Ne posez pas d’objets sur le cordon. Ne tirez jamais sur le cordon, mais seulement sur la prise, pour débrancher l’appareil. 7. Placez le cordon de manière à ce que personne ne puisse tré­ bucher dessus.
  • Seite 22 Ne le remettez pas en marche avant d’avoir fait vérifier son bon fonctionnement et sa sécurité par Solis ou par un service agréé par Solis. 18. Ne placez jamais l’appareil où il risque de tomber dans de l’eau ou puisse entrer en contact avec de l’eau ou autre liquide (p.ex.
  • Seite 23 éléments se sont détachés. Afin d’éviter tout risque, n’effectuez jamais les réparations vous­même, mais rapportez l’appareil chez Solis ou un service après­vente autorisé par Solis qui le vérifiera, le réparera ou effectuera un entretien méca­ nique et électrique.
  • Seite 24 39. Si vous constatez une odeur ou un bruit inhabituel, débran­ chez l’appareil. Ne le remettez pas en marche avant d’avoir fait vérifier sa fonctionnalité et sa sécurité par Solis ou un service après­vente agréé par Solis. 40. Maintenez l’appareil propre. Avant de le nettoyer ou de le ran­...
  • Seite 27: Description De L'appareil

    D ES CR I PTI O N D E L ’AP P AREI L ▲ A Plaque de cuisson avec possibilité d’utilisation bilatérale B Elément de chauffe supérieur (serpentin de chauffage) C Plateau moulé sous pression D Elément de chauffe inférieur E Pieds en acier inoxydable avec picots en plastique F Plateau en acier inoxydable (zone froide) G Interrupteur principal rouge pour mettre en marche l’élément de...
  • Seite 28 DES CRI PT I O N D E L’ APP AREI L ▲ A Plaque de cuisson avec possibilité d’utilisation bilatérale : • Plaque de cuisson traditionnelle striée. • Plaque de cuisson avec des renfoncements pour la préparation de crêpes ou comme plaque de chauffage pour les 4 mini­woks ronds.
  • Seite 29 G Interrupteur principal rouge pour mettre en marche l’élément de chauffe supérieur Vous pouvez allumer et éteindre l’appareil avec l’interrupteur principal rouge. Dès que l’interrupteur principal rouge est sur « I » et que le témoin rouge s’allume, le serpentin de chauffage commence à chauffer. Vous pouvez ensuite régler la tem­ pérature grâce au bouton régulateur.
  • Seite 30: Avant La Mise En Service

    A VA N T L A M I SE EN SE RVICE ▲ • Afin de brûler les résidus de production sur la plaque de cuisson et la couche de protection de l’élément de chauffe, il est nécessaire de nettoyer avant la première utilisation tous les éléments amovibles de l’appareil et de chauffer l’appareil assemblé.
  • Seite 31 M I S E E N SE R VI C E ▲ UT I LI S A T IO N D E L ’A P PA RE IL SE UL EM ENT AV EC ■ L’ E L E M E N T D E CHA U F F E SU P ERIE UR ( S ERPENT IN DE C H AUF F A G E ) CO MME G RIL OU RACL ET T E 1.
  • Seite 32 U TI L I SA TI O N A V EC EN P LU S L ’EL EM ENT ■ DE C H AU F FE IN F ERI EU R Si vous voulez utiliser en plus la chaleur inférieure en dessous du plateau moulé sous pression, vous pouvez mettre en marche l’élément de chauffe inférieur.
  • Seite 33: Nettoyage Et Entretien

    P L A Q U E D E CU IS SO N A V E C D E S RENF ONCEM ENT S RON DS ■ Vous pouvez également utiliser le côté de la plaque de cuisson avec des renfon­ cements ronds.
  • Seite 34: Caracteristiques Techniques

    Ne placez rien sur l’appareil. CA RA C TE RI S TI Q UE S T E CHNI QUES ▲ No. de modèle Type 7910 Description du produit 5 in 1 Table Grill for 4 gril de table / raclette Tension / fréquence...
  • Seite 35 à ordures barré. Solis of Switzerland SA se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifica- tions techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des modifications visant à...
  • Seite 36: N O Rm E D I S Ic U Re Zza I Mp Ortant I

    Non mettere di nuovo in funzione, prima che Lei abbia fatto esaminare la funzionalità e sicurezza da Solis o da un centro servizio autorizzato da Solis. 2. Non utilizzare mai l’apparecchio o scollegare risp. collegare il cavo di alimentazione con mani o piedi bagnati.
  • Seite 37 7. Posizionare il cavo di alimentazione in modo che nessuno possa inciamparvi. Tenere il cavo di alimentazione lontano da oggetti appuntiti. 8. Srotolare sempre completamente il cavo di alimentazione prima di collegare la spina di alimentazione alla presa. 9. Tenere l’apparecchio lontano da gas bollente, forni bollenti od altri apparecchi che emanano calore o altri fonti di calore.
  • Seite 38 Staccare sempre con guanti di gomma asciutti la spina prima di estrarlo dall’acqua o altri liquidi. Non riprendere in funzione l’apparecchio se non è stato prima portato a Solis o a un centro di assistenza autorizzato Solis per controllare la sua funzionalità...
  • Seite 39 Per evitare pericoli, non effettuare mai riparazioni da soli, ma consegnarlo a Solis o a un centro di assistenza autorizzato Solis per l’ispezione, la riparazione e la manutenzione meccanica ed elettrica. 30. Persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte o persone in esperte così...
  • Seite 40 39. Se si notano odori o suoni insoliti, scollegare la spina di alimen­ tazione. Non rimettere in servizio il dispositivo prima che Solis o un centro di assistenza autorizzato Solis ne abbiano verificato la funzionalità...
  • Seite 43 D ES CR I ZI O N E D E L D IS P OS IT IVO ▲ A Piastra di cottura con possibilità di uso di entrambi i lati B Elemento riscaldante superiore (serpentina di riscaldamento) C Ripiano in pressofusione D Elemento riscaldante inferiore E Piedini in acciaio inox con puntali in plastica F Piastra in acciaio inox (zona fredda)
  • Seite 44: Descrizione Del Dispositivo

    DES CRI ZI O N E D E L D ISP OS IT IVO ▲ A Piastra di cottura con possibilità di uso di entrambi i lati: • Piastra di cottura classica scanalata. • Piastra di cottura con stampi circolari per la preparazione di crêpes, o come piastra di riscaldamento dei 4 mini­wok.
  • Seite 45 G Interruttore principale rosso per accendere l‘elemento riscaldante superiore Con l’interruttore generale rosso il dispositivo viene acceso e spento. Una volta che l’interruttore principale rosso è impostato su “I” e la spia luminosa rossa si è accesa, l’elemento di riscaldamento inizia a scaldarsi. Con il termostato è possibile impostare la temperatura desiderata.
  • Seite 46: Prima Della Messa In Funzione

    PRIM A D ELL A ME SS A IN FUNZ IONE ▲ • Per bruciare i residui di produzione sulla piastra di cottura e cuocere lo strato protettivo dell’elemento di riscaldamento, è necessario, prima della prima messa in funzione, pulire tutte le parti rimovibili del dispositivo e riscaldare il dispositivo assemblato.
  • Seite 47: Messa In Funzione

    M ES S A I N FU N Z IO N E ▲ US O D E L D I SP O S IT IV O SO L O CON L ’E LE MENT O DI ■ R I SC AL D A ME N T O SU P ERIO RE (SERP ENT INA DI RISCAL DA- M E N TO ) CO ME PI A N O CO T TU RA O RACL ET T E 1.
  • Seite 48 U SO D E L D IS P O SI TI VO CO N I N AGGIUNT A L’ EL EM ENT O ■ R I S C AL D A N T E IN FE RIO RE Se volete utilizzare anche il calore sotto al ripiano in pressofusione, è possibile accendere l’elemento di riscaldamento inferiore.
  • Seite 49: Pulizia E Manutenzione

    P I AS T R A D I CO TT U RA CO N ST A M PI CIRCOL ARI ■ È inoltre possibile utilizzare il lato della piastra con stampi circolari. Ciò è particolarmente adatto se si vuole cucinare qualcosa nei mini­wok tondi o cuocere crêpes direttamente sulla piastra di cottura.
  • Seite 50: Dati Tecnici

    Non collocare oggetti sul dispositivo. DATI TE CN I C I ▲ Modello no. Tipo 7910 Descrizione del prodotto 5 in 1 Table Grill for 4 griglia da tavolo / raclette Tensione / frequenza...
  • Seite 51 Per richiamare l’attenzione sull’obbligo di smaltimento regolare dell’apparecchio, lo stesso è contrassegnato con un simbolo di un contenitore di rifiuti barrato. Solis of Switzerland SA si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, modifiche tecniche ed estetiche nonché modifiche fatte a migliorare il prodotto.
  • Seite 52: Important Safety Precautions

    ▲ Please read through this user manual thoroughly before using your Solis Table Grill, so that you become familiar with your appliance and can use it safely. We thoroughly recom- mend that you keep these instructions and, if you pass the appliance on, that you also hand these instructions to the new owner.
  • Seite 53 6. Never carry the appliance by the power cord and do not place anything on the power cord. Never pull on the power cord to disconnect the appliance from the power mains. Only pull on the plug. 7. Install the power cord so that nobody can trip over it. Keep clear of pointed objects.
  • Seite 54 Always use dry rubber gloves to pull the plug before taking it out. Do not start using it again before having it checked for functionality and safety by Solis or a service centre authorized by Solis. 18. Never place the appliance in such a way that it might fall into water or come into contact with water or another liquid (e.g.
  • Seite 55 Never attempt repairs yourself but take the appliance to Solis or a service centre authorized by Solis in order to get it inspected, repaired or mechanically and electri­...
  • Seite 56 39. Should you notice a strange smell or sound, pull the plug. Do not start using the appliance again before having its function­ ality and safety checked by Solis or a service centre authorised by Solis. 40. Keep the appliance clean. Always switch the appliance off...
  • Seite 59: Appliance Description

    A PP LI A NC E D ES CR I PT ION ▲ A Grill plate with two usable sides B Upper heating element (heating coil) C Die-cast plate D Lower heating element E Stainless steel feet with plastic knobs F Stainless steel plate (cold zone) G Red main switch, activates the upper heating element H Temperature control for the upper heating element...
  • Seite 60 A PP LI A NC E D ES CR I PT ION ▲ A Grill plate with two usable sides: • Classic grooved grill. • Grill plate with round insets for preparing crêpes, or as a heater plate for the 4 round mini­woks.
  • Seite 61 G Red main switch, activates the upper heating element The red main switch is for switching the appliance on and off. Once the red main switch is set to “I” and the red light is glowing, the heating coil begins to heat up. The desired temperature can be set with the temperature control.
  • Seite 62: Before First Use

    BEFO R E FI R ST US E ▲ • To burn production residues on the grill plate and to burn in the protective coa­ ting on the heating element, all removable appliance parts have to be cleaned and the assembled appliance has to heated up before first use. 1.
  • Seite 63 STARTI N G U P ▲ US IN G T HE A PP LI A N CE O N LY WIT H T H E U PPE R HEA TING ■ E L E M EN T (H EA T IN G CO IL ) A S A G RIL L OR RACL ET T E S ET 1.
  • Seite 64 US IN G T HE A PP LI A N CE WIT H T HE LO WER H EAT ING ■ ELE M EN T SW IT CH ED O N A D D ITIONAL L Y If you wish to use the bottom heat under the die­cast plate as well, you can addi­ tionally switch on the lower heating element.
  • Seite 65 G R I LL IN G S URF A CE WI TH RO U ND INSE T S ■ You can also use the side of the grilling surface with the round insets. It is especially suited to preparing foods in the round mini­woks or making crêpes directly on the grilling surface.
  • Seite 66: Technical Specifications

    Do not place any objects on the appliance. TECHNI CA L S PE C IF IC AT IONS ▲ Model-no. Type 7910 Product description 5 in 1 Table Grill for 4 Table Grill / Raclette Set Voltage / frequency...
  • Seite 67 Solis of Switzerland Ltd reserves the right to carry out technical and visual changes and modifications to improve the product at any time.
  • Seite 68: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Gebruik het apparaat pas weer als u het door Solis of een door Solis erkend servicepunt heeft laten controleren op een goede en veilige werking. 2. Het apparaat nooit met natte of vochtige handen of voeten bedienen of met natte handen de stekker uit het stopcontact trekken of plaatsen.
  • Seite 69 6. Niet aan het netsnoer trekken en het apparaat niet aan het netsnoer dragen. U mag ook niets op het netsnoer plaatsen. Trek nooit aan het snoer om het apparaat uit het stopcontact te halen, maar trek aan de stekker. 7.
  • Seite 70 Gebruik het apparaat pas weer als u het door Solis of een door Solis erkend servicepunt heeft laten controleren op een goede en veilige werking.
  • Seite 71 Om gevaar te voorkomen mag u het apparaat nooit zelf repareren. Lever het apparaat in bij Solis of een door Solis erkend servicepunt om het te laten controleren, repareren of mechanisch en elek­...
  • Seite 72 39. Trek altijd de stekker uit het stopcontact als u een abnormale geur of een abnormaal geluid waarneemt. Gebruik het appa­ raat pas weer als u het door Solis of een door Solis erkend servicepunt heeft laten controleren op een goede en veilige...
  • Seite 73 40. Houd het apparaat schoon. Voor de reiniging en het opbergen moet het apparaat worden uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact en de adapter uit de aansluiting worden gehaald. Zie daarvoor de aanwijzingen in het hoofdstuk "Reiniging en onderhoud" op pag. 81 van deze gebruiksaanwijzing. 41.
  • Seite 75 A PPA R A AT BE SC H RI J V ING ▲ A Grillplaat met 2-zijdige gebruiksmogelijkheden B Bovenste verwarmingselement (verwarmingsslang) C Drukgegoten oplegplaten D Onderste verwarmingselement E Roestvrij stalen poten met kunststof noppen F Roestvrij stalen plaat (koude zone) G Rode hoofdschakelaar voor inschakeling van het bovenste verwarmings- element H Temperatuurregelaar voor het bovenste verwarmingselement...
  • Seite 76: Apparaatbeschrijving

    APPAR A ATB ES CH R I J VING ▲ A Grillplaat met 2-zijdige gebruiksmogelijkheden: • Klassieke, geribbelde grillplaat. • De grillplaat met ronde verdiepingen is geschikt voor de bereiding van crêpes of als verwarmingsplaat voor de 4 ronde miniwokpannetjes. De grillplaat van gegoten aluminium is hittebestendig en voorzien van een speciale antiaanbaklaag.
  • Seite 77 G Rode hoofdschakelaar voor inschakeling van het bovenste verwarmingselement Met de rode hoofdschakelaar kunt u het apparaat in­ en uitschakelen. Zodra de rode hoofdschakelaar op "I" staat en het lampje oplicht, wordt de verwarmingsslang ver­ hit. Met de temperatuurregelaar kunt u de gewenste temperatuur instellen. H Temperatuurregelaar Met de temperatuurregelaar kunt u de temperatuur van het bovenste verwarmings­...
  • Seite 78: Voor De Ingebruikname

    VOO R DE I N G EB RU I KN AME ▲ • Om productieresten op de grillplaat te verbranden en de coating van het verwarmingselement voor te bereiden, moeten vóór het eerste gebruik alle afneembare apparaatdelen worden gereinigd en moet het gemonteerde appa­ raat worden verwarmd.
  • Seite 79 I NG E BR U I KN A M E ▲ HE T A P PA RA AT M ET IN G E SCH A KE L D BOV ENST E ■ V E R WA RM I N G S EL EME N T (V E R WARMINGS SL ANG) A LL E E N AL S G RIL L O F RA CL ET TE GEBRUIKE N 1.
  • Seite 80 H ET O N D ERS T E V ER WA RMIN G S EL EMEN T ■ VA N HE T A PPA RA AT G E BRUI K EN Wilt u het etenswaar ook vanaf de drukgegoten oplegplaat verwarmen, dan kunt u het onderste verwarmingselement inschakelen.
  • Seite 81: Reiniging En Onderhoud

    G R I L LP L A AT MET RO N D E V E RD IEP INGE N ■ U kunt ook de andere kant van de grillplaat met ronde verdiepingen gebruiken. Deze kant van de grillplaat is vooral geschikt voor de ronde miniwokpannetjes of om crêpes op de grillplaat te bakken.
  • Seite 82 Plaats geen voorwer­ pen op het apparaat. TEC HNI SC H E S PE CI F I CAT IE S ▲ Modelnr. Type 7910 Productnaam 5 in 1 Table Grill for 4 Tafelgrill/Raclette Spanning/frequentie...
  • Seite 83 Solis of Switzerland AG behoudt zich het recht voor om te allen tijde technische en optische wijzigingen en modificaties uit te voeren om zijn producten te verbeteren.
  • Seite 84 Adresse différente pour les 085 – 4010 722 085 – 4010 722 retours de produit – voir: retours de produit – voir: Solis Helpline – Service Solis Helpline – Service info.nl@solis.com info.nl@solis.com Indirizzo differente per resi Indirizzo differente per resi d’assistance...

Inhaltsverzeichnis