Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques Techniques - Pilz PNOZ XV3P Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNOZ XV3P:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques techniques
Versorgungsspannung U
/Operating Voltage/Tension d'alimentation
B
Spannungstoleranz/Voltage Tolerance/Plage de la tension d'alimentation
Leistungsaufnahme bei U
/Power Consumption/Consommation
B
Restwelligkeit/Residual Ripple/Ondulation résiduelle
Ausgangskontakte nach EN 954-1, 12/96, Kategorie 4
Ausgangskontakte nach EN 954-1, 12/96, Kategorie 3
Output Contacts to EN 954-1, 12/96, category 4
Output Contacts to EN 954-1, 12/96, category 3
Contacts de sortie d'après EN 954-1, 12/96, catégorie 4
Contacts de sortie d'après EN 954-1, 12/96, catégorie 3
Kontaktmaterial/Contact material/Matériau contact
Einschaltverzögerung/Switch-on delay/Temps de réarmement
überwachter Start/Monitored Reset/Surveillance du poussoir de validation
automat. oder manueller Start/Automatic or manual Reset/ Validation automatique ou manuelle
Rückfallverzögerung /Delay-on De-Energisation /Temps de retombée K1/K2
bei NOT-AUS/with E-Stop/en cas d'AU
bei Netzausfall/with loss of supply/en cas de coupure d'alimentation
Verzögerungszeit/Delay-on-De-Energisation/Temps de retombée K3/K4
einstellbar/adjustable/réglable
fest/fixed/fixe
Einschaltdauer/Operating Time/Durée de mise en service
Wiederbereitschaftszeit/Reset Time/Temps de remise en service
Gebrauchskategorie nach/Utilization category to/Catégorie d'utilisation d'après
EN 60947-4-1, 02/01
EN 60947-5-1, 11/97 (DC13: 6 Schaltspiele/Min, 6 cycles/min, 6 manoeuvres/min)
Max. Summenschaltstrom
für 3 Sicherheitskontakte unverzögert
für 2 Sicherheitskontakte verzögert
Kontaktabsicherung extern/External Contact Fuse Protection/Protection des contacts
EN 60947-5-1, 11/97
Spannung und Strom an/Voltage, Current at/Tension et courant à S11, S12, S21, S22, S31, S32
S13, S14, S33, S34, Y39, Y40
Überbrückung bei Spannungseinbrüchen/Max. supply interruption before
de-energisation/tenue aux micro-coupures
EMV/EMC/CEM
Schwingungen nach/Vibration to/Vibrations d'après EN 60068-2-6, 04/95
Klimabeanspruchung/Climate Suitability/Conditions climatiques
Luft- und Kriechstrecken/Airgap Creepage/Cheminement et claquage
Umgebungstemperatur/Operating Temperature/Température d'utilisation
Lagertemperatur/Storage Temperature/Température de stockage
Schutzart/Protection/Indice de protection
Einbauraum (z. B. Schaltschrank)/Mounting (eg. panel)/Lieu d'implantation (ex. armoire)
Gehäuse/Housing/Boîtier
Klemmenbereich/Terminals/Bornes
Max.Querschnitt des Außenleiters (Schraubklemmen)/Max. cable cross section (screw
terminals)/Capacité de raccordement (borniers à vis)
Einzelleiter/Single- core/Conducteur unique
flexibel ohne Aderendhülse/flexible without crimp connectors/souple sans embout
flexibel mit Aderendhülse/flexible with crimp connectors/souple avec embout
Mehrleiter (2 Leiter gleichen Querschnitts)/Multi-core (2 cables with the same cross
section)/Conducteur multiple (2 câbles de même diamètre)
flexibel mit Aderendhülse ohne Kunststoffhülse/flexible with crimp connectors without
insulating sleeve /souple avec embout sans chapeau plastique
flexibel mit TWIN-Aderendhülse mit Kunststoffhülse/flexible with TWIN crimp connectors
with insulating sleeve/souple avec embout TWIN avec chapeau plastique
Max.Querschnitt des Außenleiters (Käfigzugfederklemmen)/Max. cable cross section (cage
clamp terminals)/Capacité de raccordement (borniers à ressort)
flexibel ohne Aderendhülse/flexible without crimp connectors/souple sans embout
Gehäuse mit Käfigzugfederklemmen/Housing with cage clamp terminals/
Boîtier avec borniers à ressort/
Abisolierlänge/Stripping length/Longueur de dénudage/
Klemmstellen pro Anschluss/Terminal blocks per connection/bornes par raccordement
Anzugsdrehmoment für Schraubklemmen/Torque setting for screw terminals/
couple de serrage (borniers à vis)
Einbaulage/Fitting Position/Position de travail
Gehäusematerial/Housing material/Matériau boîtier
Abmessungen (Schraubklemmen) H x B x T/Dimensions H x W x D (screw terminals)/
Dimensions (borniers à vis) H x P x L
Abmessungen (Käfigzugfederklemmen) H x B x T/Dimensions (cage clamp terminals)
H x W x D/ Dimensions (borniers à ressort) H x L x P
Gewicht/Weight/Poids
24 V DC
85-110 %
ca. 4,5 W
DC: 160 %
3 Sicherheitskontakte unverzögert +
2 Sicherheitskontakte verzögert
3 safety contacts (instantaneous) +
2 safety contacts (delayed)
3 contacts instantés +
2 contacts temporisés à retombée
AgSnO
2
max. 100 ms
max. 0,5 s
max. 50 ms
max. 0,5 s
0,1-3 s: 0,1/0,2/0,3/0,4/0,5/0,6/0,7/0,8/1/
1,5/2/3 s
0-30 s: 0/0,5/1/2/4/6/8/10/15/20/25/30 s
0-300 s: 0/5/10/20/40/60/80/100/150/200/
250/300
0,5 s, 3 s, 10 s
100 %
ca. 1 s
AC1: 240 V/0,01 ... 8 A/2000 VA
DC1: 24 V/0,01 ... 8A/200 W
AC15: 230 V/5 A; DC13: 24 V/7 A
AC1/DC1: 12 A
AC1/DC1: 10 A
10 A flink/quick acting/rapide oder/or/ou
6 A träge/slow acting/normaux
24 V, 50 mA, DC
ca./appx./env. 25 ms
EN 61000-6-2, 10/01, EN 61000-6-3, 10/01,
Frequenz/Frequency/Fréquences:10-55 Hz
Amplitude/Amplitude/Amplitude: 0,35 mm
DIN IEC 60068-2-3, 12/86
DIN VDE 0110-1, 04/97
-10 ... + 55 °C
-40 ... +85 °C
IP 54
IP 40
IP 20
0,2 ... 2,5 mm
2
0,25 ... 2,5 mm
2
2
0,25 ... 1 mm
2
0,5 ... 1,5 mm
2
0,2 ... 1,5 mm
8 mm
2
0,5 ... 0,6 Nm
beliebig; any; indifférente
Kunststoff/Plastic/Plastique
Thermoplast Noryl SE 100
94 (3.70") x 45 (1.77") x 121 (4.76") mm
101 (3.98") x 45 (1.77") x 121 (4.76") mm
370 g

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis