Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Microlife BPB2 Basic Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BPB2 Basic:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Microlife AG
Microlife UAB
Espenstrasse 139
P. Lukšio g. 32
9443 Widnau
08222 Vilnius
Switzerland
Lithuania
www.microlife.com
BP
B2 Basic
B2 Basic
Blood Pressure Monitor
EN
1
DE
9
ES
TR
18
FR
PT
IB BP B2 Basic S-V11 0223
IT
27
NL
Revision Date: 2022-13-12
36
GR
70
45
AR
79
53
86
FA
62
Preparation
1.
2.
Sit on a back-supported chair and keep your legs uncrossed. / Siéntese en una silla con
Avoid thick or close-fitting garments on the upper arm. / Evite prendas gruesas o
respaldo y mantenga las piernas descritas. / Asseyez-vous sur une chaise (avec dossier)
ajustadas en la parte superior del brazo. / Évitez les vêtements épais ou ajustés sur
et ne croisez pas les jambes. / Sedere su una sedia con schienale e non accavallare le
le haut du bras. / Evitare di indossare abiti pesanti o aderenti intorno al braccio. /
gambe. / Setzen Sie sich auf einen Stuhl mit Rückenlehnen und kreuzen Sie die Beine
Vermeiden Sie dicke oder eng anliegende Kleidungsstücke am Oberarm. / Kolun üst
nicht. / Arkası destekli bir sandalyeye oturunuz ve bacak bacak üzerine atmayınız. /
kısmında sıkan ve dar giysilerden uzak durunuz. / Evite usar roupa grossa ou justa no
Sente-se numa cadeira com encosto e não cruze as pernas. / Ga op een stoel zitten
braço. / Vermijd dikke of strak zittende kleding aan uw bovenarm. / Αποφύγετε να
met rugleuning en kruis uw benen niet. / Καθίστε σε καρέκλα με πλάτη και
φοράτε χοντρά ή στενά ενδύματα στο μπράτσο σας. /
μην σταυρώνετε τα πόδια σας. /
.‫اجﻠس ﻋﻠﻰ كرسي له ظﮭر وال تعقد ساقيك‬
.‫روی صندلی نشسته و از قراردادن پاهای خود روی يﮑديﮕر و يا به صورت ﺿربدری خودداری نماييد‬
3.
4.
Place the artery-mark on the cuff over your artery. / Coloque la marca de la arteria en
Fit the cuff closely, but not too tight. / Ajuste el brazalete de cerca, pero no demasiado
el brazalete sobre su arteria. / Placez le repère d'artère du brassard au niveau de votre
apretado. / Ajustez le brassard mais ne pas trop serrer. / Indossare il bracciale e
artère. / Posizionare l'indicatore giallo dell'arteria posto sul bracciale in corrispondenza
stringerlo, ma non troppo. / Legen Sie die Manschette eng aber nicht zu stramm an.
dell'arteria del braccio./ Platzieren Sie die Arterienmarkierung auf der Manschette über
/ Manşonu yakın bir şekilde kapatınız ancak çok sıkmayınız. / Aperte corretamente
Ihrer Arterie. / Manşonun üzerindeki arter işaretinini, kolunuzun üzerindeki artere denk
a braçadeira, mas não demasiado. / Breng de manchet aan rondom uw arm,
getiriniz. / Coloque a marca existente na braçadeira sobre a artéria do braço. / Plaats
maar niet te strak. / Τοποθετήστε την περιχειρίδα εφαρμοστά αλλά όχι πολύ
de manchet met arteriemarkering op uw arterie. / Τοποθετήστε την ένδειξη
σφιχτά. /
αρτηρίας που βρίσκεται στην περιχειρίδα πάνω από την αρτηρία σας. /
.‫بازوبند را بايد متناسب با دور بازو بسته شود نه خيﻠی محﮑم که به بازو فشار وارد شود‬
/.‫ﺿﻊ ﻋﻼمة الشريان التي في الرباط ﻋﻠﻰ شريانك‬
.‫نماد سرخرگ روی بازوبند بايد روی سرخرگ ( قسمت داخﻠی بازو) قرار گيرد‬
5.
6.
Position the cuff 1-2 cm above your elbow. / Coloque el brazalete 1-2 cm por
Keep your arm still and do not speak during the measurement. / Mantenga su brazo quieto
encima del codo. / Installez le brassard 1 à 2 cm au dessus de la pliure du coude.
y no hable durante la medición. / Ne pas parler et ne pas bouger votre bras pendant la
/ Posizionare il bracciale 1-2 cm sopra il gomito. / Positionieren Sie die Manschette
prise de mesure. / Tenere il braccio fermo e non parlare durante la misurazione. / Halten Sie
1-2 cm über Ihrem Ellbogen. / Manşonu dirseğinizden 1-2 cm yukarıya yerleştirin. /
Ihren Arm ruhig und sprechen Sie während der Messung nicht. / Kolunuzu sabit tutunuz ve
Coloque a braçadeira 1-2 cm acima do cotovelo. / Positioneer de manchet 1-2
ölçüm sırasında konuşmayınız. / Mantenha o braço imóvel e não fale durante a medição.
cm boven uw elleboog. / Τοποθετήστε την περιχειρίδα 1-2 εκατοστά πάνω
/ Houd uw arm stil en spreek niet tijdens de meting. / Κρατήστε το χέρι σας
από τον αγκώνα σας. /
ακίνητο και μην μιλάτε κατά τη διάρκεια της μέτρησης. /
.‫سم فوق مرفقك‬
‫ﺿﻊ الرباط ﻋﻠﻰ مسافة‬
1-2
.‫مطمئن شويد بازوبند 1-۲ سانتی متر باالتر از آرنﺞ شما بسته شود‬
‫بازوی خود ر ا روی سطحی در وﺿعيت است ر احت نﮕه داريد و از صحبت کردن در طول اندازه‬
.‫تجنب المﻼبس السميكة أو المحكمة في الجزء العﻠوي من الذراع‬
.‫از پوشيدن آستين های ﺿخيم و جذب هنﮕام اندازه گيری خودداری نماييد‬
.‫أحكم الرباط، دون تﺿييقه بشدة‬
.‫حافظ ﻋﻠﻰ ﺛبات ذراﻋك وال تتكﻠم أﺛناء القياس‬
.‫گيری خودداری کنيد‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Microlife BPB2 Basic

  • Seite 1 B2 Basic B2 Basic /.‫ﺿﻊ ﻋﻼمة الشريان التي في الرباط ﻋﻠﻰ شريانك‬ .‫نماد سرخرگ روی بازوبند بايد روی سرخرگ ( قسمت داخﻠی بازو) قرار گيرد‬ Blood Pressure Monitor Microlife AG Microlife UAB Espenstrasse 139 P. Lukšio g. 32 9443 Widnau...
  • Seite 2 Microlife BP B2 Basic Before each measurement Microlife BP B2 Basic Guarantee Card Microlife BP B2 Basic Avoid eating, bathing, smoking or caffeine (approx. 30 min). Evite comer, bañarse, fumar o cafeína (aproximadamente 30 minutos). Évitez de manger, de vous baigner, de fumer ou do consommer des produits contenant de la Name of Purchaser / Nombre del comprador/ caféine pendant environ 30 minutes.
  • Seite 38 Microlife BP B2 Basic Ein-/Aus-Taste Hersteller Display M-Taste (Speicher) Batterien und elektronische Geräte dürfen Uhrzeit-Taste nicht in den Hausmüll, sondern müssen Manschetten-Anschluss entsprechend den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Netzadapter-Anschluss Batteriefach EU-Repräsentant Manschette Manschettenstecker Katalognummer Manschettenschlauch Seriennummer SN N Display (JJJJ-MM-TT-SSSSS;...
  • Seite 39: Erste Inbetriebnahme Des Geräts

    Produkten finden Sie auch im Internet unter www.microlife.com. seite. Legen Sie die Batterien (4 x 1,5 V, Grösse AA) ein und Wir wünschen Ihnen alles Gute für Ihre Gesundheit – Microlife AG! achten Sie dabei auf die angezeigte Polarität. * Dieses Gerät verwendet die gleiche Messtechnologie wie das...
  • Seite 40: Checkliste Für Die Durchführung Einer Zuverlässigen Messung

    Verbinden Sie die Manschette mit dem Gerät, indem Sie den 4. Wenn der richtige Druck erreicht ist, stoppt das Aufpumpen und  Stecker 9 fest bis zum Anschlag in die Manschettenbuchse 5 der Druck fällt allmählich ab. Sollte der Druck nicht ausreichend einstecken.
  • Seite 41: Systolisch Diastolisch Empfehlung

    Welche Batterien und was beachten?  Blutdruckwerte mit suboptimalem Manschettensitz AR-A  Verwenden Sie 4 neue, langlebige 1,5 V Alkaline-Batterien, sind im Durchschnittswert nicht berücksichtigt. Grösse AA.  Verwenden Sie Batterien nicht über das angegebene Halt- barkeitsdatum hinaus. Microlife BP B2 Basic...
  • Seite 42: Verwendung Wiederaufladbarer Batterien (Akkumulatoren)

    Eventuell Batterien austau- 6. Verwendung eines Netzadapters schen. Wiederholen Sie danach die Sie können dieses Gerät mit dem Microlife Netzadapter (DC 6V, Messung. 600 mA) betreiben. «ERR 5» Anormales Die Messsignale sind ungenau und ...
  • Seite 43: Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung Und Entsorgung

    Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn sie Kontraindikationen nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.  Dieses Gerät darf nur für die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Verwendungszwecke eingesetzt werden. Für Microlife BP B2 Basic...
  • Seite 44 Schäden, die durch unsachgemässe Anwendung entstehen, Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn sie kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden. nicht vermeiden wird, zu leichten oder mittelschweren Verlet-  Ändern Sie die Medikation und Behandlung des Patienten nicht zungen des Benutzers oder Patienten oder zu Schäden am Gerät aufgrund der Ergebnisse einer oder mehrerer Messungen.
  • Seite 45: Pflege Des Gerätes

    Sie einen Mindestabstand von 0,3 m zu solchen Geräten ein, Für dieses Gerät gewähren wir 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. wenn Sie dieses Gerät verwenden. Während der Garantiezeit repariert oder ersetzt Microlife, nach Pflege des Gerätes eigenem Ermessen, das defekte Produkt kostenlos.
  • Seite 46 Messverfahren: oszillometrisch, validiert nach Korotkoff-Methode: Phase I systolisch, Phase V diastolisch Messbereich: 20 - 280 mmHg – Blutdruck 40-199 Schläge pro Minute – Puls Displaybereich 0 - 299 mmHg Manschettendruck: Messauflösung: 1 mmHg Statische innerhalb ± 3 mmHg Genauigkeit: Pulsgenauigkeit: ±...
  • Seite 81 ‫ل د‬ ‎ ‫ب و‬ ‫. ك‬ ‫د ل ب‬ ‫ ي‬‎ ‎ ‫ف‬ ‫ف ي‬ ‫ل و‬ ‫ر ك‬ ‫ي ا م‬ ‫ة ع ن‬ ‫ص‬ ‫م ل‬ ‫ ة‬‎ ‫ا‬ ‫ك ر‬ ‫ش ل ا‬ Microlife BP B2 Basic...
  • Seite 82 ‫ ن‬‎ ‫ا‬ ‎ ‫م‬ ‫ة ر‬ ‎ ‫ف و‬ ‫د ج‬ ‫ت س‬ ‫ ث‬‎ ‫ي ح‬ ‎ ‎ ‎ w ww.microlife.com ‫ ك‬‎ ‫ن ك م‬ . ‎ ‫ي‬ ‫ض‬ ‫ر ع‬ ‎ ‫ل ا‬ ‫ة ش‬ ‫ا ش‬...
  • Seite 83 ‫ ة‬‎ ‫م ي ق‬ ‫ ن‬‎ ‎ ‫م‬ ‫ل ا ق‬ ‫ت ن ل‬ ‫ ن‬‎ ‫ا‬ ‎ ‫م‬ ‫ ر‬‎ ‫ز ل ا‬ ‫ ى‬‎ ‫ل ع‬ ‫ ر‬‎ ‫ر ك‬ ‫ت م ل ا‬ Microlife BP B2 Basic...
  • Seite 84   ‎ ‫ع و‬ ‎ ‫ن ل ا‬ ‫ن م‬ ‫ م ا‬‎ ‫د خ‬ ‫ت س‬ ‫ل ا‬ ‫ ة د‬‎ ‫ا ع‬ ‫ل‬ ‫ ة ل‬‎ ‎ ‫ب ا ق‬ ‫ت ا‬ ‫ي ر ا‬ ‫ط ب‬ ‫...
  • Seite 85 ‫ج ل‬ ‫ ل‬‎ ‫ا‬ ‫م ع‬ ‫ت س ت‬ ‫ ل‬‎  ‫ي د‬ ‫ا ع‬ ‫ا د ب‬ ‫ ز‬‎ ‫أ‬ ‫ا ه‬ ‫ج ل‬ ‫ ح‬‎ ‫ا‬ ‫ت ف ت‬ ‫ ل‬‎  Microlife BP B2 Basic...
  • Seite 86 ‎ ‫ة ق د‬ ‫ م د‬‎ ‫ع و‬ ‫ ز‬‎ ‫ا ه‬ ‫ج ل ا‬ ‫ ل‬‎ ‫ب‬ ‫ط‬ ‫ع‬ ‫ ث‬‎ ‫و‬ ‫د ح‬ ‫ ك‬‎ ‫ل ذ‬ ‫ ن‬‎ ‎ ‫ع‬ ‫ج ت ن‬ ‫ ن‬‎ ‫ي‬ ‫...
  • Seite 87 ‎ ‫ق ل ا‬ ‫ق و‬ ‫ق ح‬ ‫ل ا و‬ ‫. ة‬ ‫ي ن ف‬ ‫ ت‬‎ ‫ل‬ ‫ي د ع‬ ‫ ء‬‎ ‫ت‬ ‫ا ر‬ ‫ج إ‬ ‫ ق‬‎ ‎ ‫ح ب‬ ‫ظ ف‬ ‫ت ح ن‬ Microlife BP B2 Basic...
  • Seite 88 ‎ ‫ا م‬ ‫ی گ‬ ‫د ن ي‬ ‫ا م ن‬ ‫ ی‬‎ ‫ا ر‬ ‫ ا‬‎ ‫ب‬ ‎ ‎ ‫ر‬ ‎ w ww.microlife.com ‫ ت‬‎ ‫ي ا س‬ ‫ . د‬‎ ‫ي ر ي‬ ‎ ‫گ ب‬ ‫س‬ ‫ا م‬...
  • Seite 89 ‎ ‫ز‬ ‫ه م‬ ‎ ‫ک د‬ ‫، ه ا‬ ‫ م‬‎ ‫م‬ ‫ي ظ‬ ‫ن ت‬ ‫ ن‬‎ ‫ي ن چ‬ ‫م ه‬ ‫ و‬‎ ‫ ل‬‎ ‫ا س‬ ‫ د‬‎ ‫ي ي أ ت‬ Microlife BP B2 Basic...
  • Seite 90 ‎ ‫گ‬ ‫ن ت‬ ‫ ی‬‎ ‫ا ه‬ ‫ن ي ت‬ ‎ ‫س آ‬ ‫ن د‬ ‎ ‫ز‬ ‫ل ا ب‬ ‫ ز ا‬‎ ‫ . د‬‎ ‫ي ر‬ ‎ ‫و آ‬ ‫ن و‬ ‫ر ي ب‬ ‫ ن ت‬‎ ‫...
  • Seite 91 ‫ت پ ا د‬ ‫ ه‬‎ ‫آ‬ ‫ي ه ت‬ ‫ ی‬‎ ‫ا ر ب‬ ‫. د‬ ‫ي ر ي‬ ‎ ‫گ ب‬ ‫س ا‬ ‎ ‫م ت‬ 86082261 ‎ ‫ه ر ا‬ ‫م ش‬ ‫ ه ب‬‎ Microlife BP B2 Basic...
  • Seite 92 ‫ن‬ ‫ت خ‬ ‫ا د ن‬ ‫ ر‬‎ ‫ا‬ ‫و د‬ ‫ و‬‎ ‫ ی‬‎ ‫ر‬ ‎ ‫ي گ‬ ‫ه ز‬ ‫ا د ن ا‬ ‫ ت‬‎ ‎ ‫ق د‬ ‫ش‬ ‫ي ا‬ ‫م ز‬ ، ‎ ‫آ‬ ‫ت ب‬ ‫ق...
  • Seite 93 ‎ ‫د‬ ‫ه ا گ‬ ‫ت س‬ ‎ ‫د‬ ‫ن ي ا‬ ‫ ز ا‬‎  ‫د ي ن‬ ‎ ‫ک ن‬ ‫ه د ا‬ ‫ف ت س‬ ‫ ل‬‎ ‫ا‬ ‫ا ع‬ ‫ت ش ا‬ Microlife BP B2 Basic...
  • Seite 94 ‎ ‫ا ب‬ ‫ر و‬ ‫ا ک‬ ‫ ل‬‎ ‫م ا ک‬ ‫ ر‬‎ ‫و ط‬ ‫ ه ب‬‎ ‎ w ww.microlife.com : ‎ ‫د ي ي ا‬ ‎ ‫م ن‬ ‫ه ع‬ ‫ج ا‬ ‫ر م‬ ‫ ر‬‎ ‎ ‫ي ز‬...
  • Seite 95 ‫ر ا د‬ ‫ ت‬‎ ‫ق ب‬ ‫ا ط‬ ‎ ‫م‬ 93/42 ‫. ت‬ ‫س ا‬ ‫ ظ‬‎ ‫و ف‬ ‫ح م‬ ‫ ی‬‎ ‫ن ف‬ ‫ ت‬‎ ‫ا ر ي‬ ‫ي غ ت‬ ‫ ق‬‎ ‫ح‬ Microlife BP B2 Basic...

Inhaltsverzeichnis