Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
Microlife AG
Microlife UAB
Espenstrasse 139
P. Lukšio g. 32
9443 Widnau
08222 Vilnius
Switzerland
Lithuania
www.microlife.com
BP
B3 AFIB
Blood Pressure Monitor
EN
1
DE
41
11
ES
TR
51
21
60
FR
PT
IB BP B3 AFIB S-V11 3222
IT
31
NL
70
Revision Date: 2022-07-22
GR
80
AR
91
100
FA
Preparation
1.
2.
Sit on a back-supported chair and keep your legs uncrossed. / Siéntese en una silla con
Avoid thick or close-fitting garments on the upper arm. / Evite prendas gruesas o
respaldo y mantenga las piernas descritas. / Asseyez-vous sur une chaise (avec dossier)
ajustadas en la parte superior del brazo. / Évitez les vêtements épais ou ajustés sur
et ne croisez pas les jambes. / Sedere su una sedia con schienale e non accavallare le
le haut du bras. / Evitare di indossare abiti pesanti o aderenti intorno al braccio. /
gambe. / Setzen Sie sich auf einen Stuhl mit Rückenlehnen und kreuzen Sie die Beine
Vermeiden Sie dicke oder eng anliegende Kleidungsstücke am Oberarm. / Kolun üst
nicht. / Arkası destekli bir sandalyeye oturunuz ve bacak bacak üzerine atmayınız. /
kısmında sıkan ve dar giysilerden uzak durunuz. / Evite usar roupa grossa ou justa no
Sente-se numa cadeira com encosto e não cruze as pernas. / Ga op een stoel zitten
braço. / Vermijd dikke of strak zittende kleding aan uw bovenarm. / Αποφύγετε να
met rugleuning en kruis uw benen niet. / Καθίστε σε καρέκλα με πλάτη και
φοράτε χοντρά ή στενά ενδύματα στο μπράτσο σας. /
μην σταυρώνετε τα πόδια σας. /
.‫اجلس على كرسي له ظهر وال تعقد ساقيك‬
.‫روی صندلی نشسته و از قراردادن پاهای خود روی يکديگر و يا به صورت ضربدری خودداری نماييد‬
3.
4.
Place the artery-mark on the cuff over your artery. / Coloque la marca de la arteria en
Fit the cuff closely, but not too tight. / Ajuste el brazalete de cerca, pero no demasiado
el brazalete sobre su arteria. / Placez le repère d'artère du brassard au niveau de votre
apretado. / Ajustez le brassard mais ne pas trop serrer. / Indossare il bracciale e
artère. / Posizionare l'indicatore giallo dell'arteria posto sul bracciale in corrispondenza
stringerlo, ma non troppo. / Legen Sie die Manschette eng aber nicht zu stramm an.
dell'arteria del braccio./ Platzieren Sie die Arterienmarkierung auf der Manschette über
/ Manşonu yakın bir şekilde kapatınız ancak çok sıkmayınız. / Aperte corretamente
Ihrer Arterie. / Manşonun üzerindeki arter işaretinini, kolunuzun üzerindeki artere denk
a braçadeira, mas não demasiado. / Breng de manchet aan rondom uw arm,
getiriniz. / Coloque a marca existente na braçadeira sobre a artéria do braço. / Plaats
maar niet te strak. / Τοποθετήστε την περιχειρίδα εφαρμοστά αλλά όχι πολύ
de manchet met arteriemarkering op uw arterie. / Τοποθετήστε την ένδειξη
σφιχτά. /
αρτηρίας που βρίσκεται στην περιχειρίδα πάνω από την αρτηρία σας. /
.‫بازوبند را بايد متناسب با دور بازو بسته شود نه خيلی محکم که به بازو فشار وارد شود‬
/.‫ضع عالمة الشريان التي في الرباط على شريانك‬
.‫نماد سرخرگ روی بازوبند بايد روی سرخرگ ( قسمت داخلی بازو) قرار گيرد‬
5.
6.
Position the cuff 1-2 cm above your elbow. / Coloque el brazalete 1-2 cm por
Keep your arm still and do not speak during the measurement. / Mantenga su
encima del codo. / Installez le brassard 1 à 2 cm au dessus de la pliure du coude.
brazo quieto y no hable durante la medición. / Ne pas parler et ne pas bouger votre
/ Posizionare il bracciale 1-2 cm sopra il gomito. / Positionieren Sie die Manschette
bras pendant la prise de mesure. / Tenere il braccio fermo e non parlare durante la
1-2 cm über Ihrem Ellbogen. / Manşonu dirseğinizden 1-2 cm yukarıya yerleştirin. /
misurazione. / Halten Sie Ihren Arm ruhig und sprechen Sie während der Messung
Coloque a braçadeira 1-2 cm acima do cotovelo. / Positioneer de manchet 1-2
nicht. / Kolunuzu sabit tutunuz ve ölçüm sırasında konuşmayınız. / Mantenha o braço
cm boven uw elleboog. / Τοποθετήστε την περιχειρίδα 1-2 εκατοστά πάνω
imóvel e não fale durante a medição. / Houd uw arm stil en spreek niet tijdens de
από τον αγκώνα σας. /
meting. / Κρατήστε το χέρι σας ακίνητο και μην μιλάτε κατά τη διάρκεια της
.‫سم فوق مرفقك‬
‫ضع الرباط على مسافة‬
1-2
μέτρησης. /
.‫مطمئن شويد بازوبند 1-2 سانتی متر باالتر از آرنج شما بسته شود‬
‫بازوی خود ر ا روی سطحی در وضعيت است ر احت نگه داريد و از صحبت کردن در طول اندازه‬
.‫تجنب المالبس السميكة أو المحكمة في الجزء العلوي من الذراع‬
.‫از پوشيدن آستين های ضخيم و جذب هنگام اندازه گيری خودداری نماييد‬
.‫أحكم الرباط، دون تضييقه بشدة‬
.‫حافظ على ثبات ذراعك وال تتكلم أثناء القياس‬
.‫گيری خودداری کنيد‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Microlife BPB3 AFIB

  • Seite 1 .‫بازوبند را بايد متناسب با دور بازو بسته شود نه خيلی محکم که به بازو فشار وارد شود‬ B3 AFIB /.‫ضع عالمة الشريان التي في الرباط على شريانك‬ .‫نماد سرخرگ روی بازوبند بايد روی سرخرگ ( قسمت داخلی بازو) قرار گيرد‬ Blood Pressure Monitor Microlife AG Microlife UAB Espenstrasse 139 P. Lukšio g. 32 9443 Widnau...
  • Seite 2 Microlife BP B3 AFIB Before each measurement Microlife BP B3 AFIB Guarantee Card Microlife BP B3 AFIB Avoid eating, bathing, smoking or caffeine (approx. 30 min). Evite comer, bañarse, fumar o cafeína (aproximadamente 30 minutos). Évitez de manger, de vous baigner, de fumer ou do consommer des produits contenant de la Name of Purchaser / Nombre del comprador/ caféine pendant environ 30 minutes.
  • Seite 43 Microlife BP B3 AFIB Ein-/Aus-Taste Bitte lesen Sie die wichtigen Informationen Display in dieser Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Gerät benutzen. Befolgen Sie die M-Taste (Speicher) Gebrauchsanweisung zu Ihrer Sicherheit MAM Taste und bewahren Sie diese für die zukünftige Manschetten-Anschluss Nutzung auf.
  • Seite 44 Eine Vielzahl nützlicher Informationen zu unseren Pflege des Gerätes Produkten finden Sie auch im Internet unter www.microlife.com. Reinigung der Manschette Wir wünschen Ihnen alles Gute für Ihre Gesundheit – Microlife AG! Genauigkeits-Überprüfung Entsorgung * Dieses Gerät verwendet die gleiche Messtechnologie wie das 10.
  • Seite 45: Anzeige Des Afib-Symbols Zur Früherkennung (Nur Aktiv Im Mam Modus)

    2. Der Monat kann nun durch die M-Taste eingestellt werden. zu leiten. Vorhofflimmern tritt auf, wenn schnelle, unharmonische, Drücken Sie zur Bestätigung und um zur Tageseinstellung zu elektrische Signale in den zwei oberen Herzkammern, dem wechseln die MAM-Taste. Microlife BP B3 AFIB...
  • Seite 46: Auswahl Der Richtigen Manschette

    Sollte die beiliegende Manschette 8 nicht passen, wenden Sie  den Arm mit dem höheren Blutdruck. sich bitte an den lokalen Microlife Service. Legen Sie einengende Kleidungsstücke am Oberarm ab. Ein  Verbinden Sie die Manschette mit dem Gerät, indem Sie den ...
  • Seite 47: Durchführung Einer Blutdruckmessung

    135 mmHg), kann es von Vorteil sein, den Druck selbst vorzu- anzeigt wenn der Herzschlag unregelmässig ist. geben. Drücken Sie dazu die Ein/Aus-Taste nachdem das Gerät  mit dem Aufpumpen begonnen hat und ein Druckwert von ca. 30 Microlife BP B3 AFIB...
  • Seite 48: Messwertspeicher

    Wenn die Batterien zu etwa ¾ aufgebraucht sind, blinkt gleich 7. Verwendung eines Netzadapters nach dem Einschalten das Batteriesymbol AQ (teilweise gefüllte Batterie). Sie können weiterhin zuverlässig mit dem Gerät Sie können dieses Gerät mit dem Microlife Netzadapter (DC 6V, messen, sollten aber Ersatzbatterien besorgen. 600 mA) betreiben. ...
  • Seite 49: Fehlermeldungen Und Probleme

     Die Manschette ist empfindlich und muss schonend behandelt werden.  Pumpen Sie die Manschette erst auf, wenn sie angelegt ist.  Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie einen Schaden erkennen oder Ihnen etwas Ungewöhnliches auffällt.  Öffnen Sie niemals das Gerät. Microlife BP B3 AFIB...
  • Seite 50  Beachten Sie die weiteren Sicherheitshinweise in den  Das Gerät verwendet die oszillometrische Methode zur Bestim- einzelnen Kapiteln dieser Anleitung. mung des Blutdrucks. Der zu messende Arm sollte normal durchblutet sein. Das Gerät ist nicht für die Verwendung an ...
  • Seite 51: Pflege Des Gerätes

    Geräts führen und die Sicherheit der Verwendung beeinträch- Waschmaschine oder in einem Geschirrspüler! tigen. WARNUNG: Trocknen Sie die Manschette nicht im  Schützen Sie das Gerät und das Zubehör vor folgenden Wäschetrockner! Einflüssen, um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden: Microlife BP B3 AFIB...
  • Seite 52: Genauigkeits-Überprüfung

    Korotkoff- Methode: Phase I systolisch, Phase V Für dieses Gerät gewähren wir 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. diastolisch Während der Garantiezeit repariert oder ersetzt Microlife, nach Messbereich: 20 - 280 mmHg – Blutdruck eigenem Ermessen, das defekte Produkt kostenlos.
  • Seite 93 Microlife BP B3 AFIB ‫ف‬ ‫ا ق‬ ‫ي ل ا‬ ‫/ ل ي‬ ‫غ ش‬ ‫ت ل ا‬ ‫ر ز‬ ‫ت ا‬ ‫م ي ل‬ ‫ع ت ب‬ ‫ة ح‬ ‫ض‬ ‫و‬ ‫م ل ا‬ ‫ة م‬ ‫ا ه ل ا‬...
  • Seite 95 ، ‫ا ب‬ ‫ه س‬ ‫ف ن‬ ‫ص‬ ‫ح‬ ‫ف ل ا‬ ‫ل ب ق‬ ‫ن‬ ‫م ة‬ ‫ي غ‬ ‫ا م د‬ ‫ة ت‬ ‫ك س‬ ‫ب ا‬ ‫و ب ي‬ ‫ص‬ ‫أ ن‬ ‫م م‬ Microlife BP B3 AFIB...
  • Seite 96 ‫ً ق ب س‬ ‫ُ م ة‬ ‫أ ي ه‬ ‫ُ م ل ا‬ ‫ة ف‬ ‫ك ل ا‬  ‫ع‬ ‫ا ر‬ ‫ذ ل ل‬ Microlife ‫ة‬ ‫م ز‬ ‫ح أ‬ ‫ى‬ ‫و س‬ ‫م‬ ‫د خ‬ ‫ت س ت‬ ‫ل‬...
  • Seite 97 ، ‫ي‬ ‫م ق‬ ‫ر ة‬ ‫ر ك‬ ‫ا ذ ل‬ ‫ا ل‬ ‫ا م‬ ‫ت ك‬ ‫ا د‬ ‫ن ع‬ ‫. ا ه‬ ‫ز و‬ ‫ا ج‬ ‫ت م ت‬ ‫ي ل‬ ‫ث‬ ‫ي ح ب‬ Microlife BP B3 AFIB...
  • Seite 98 ‫ا ر‬ ‫ر ك‬ ‫ة ق ي‬ ‫ق د ل ا‬ ‫ا‬ ‫ً د ج‬ ‫ض‬ ‫ف خ‬ ‫ن م‬ Microlife ‫ي‬ ‫س ي ئ‬ ‫ر ل ا‬ ‫ر ا‬ ‫ي ت ل ا‬ ‫ر د‬ ‫ص‬ ‫م‬ ‫ل و‬...
  • Seite 99 ‫ل ا‬ ‫ف‬ ‫ي ف‬ ‫خ ت ل‬ ‫ط‬ ‫ا ب‬ ‫ر ل ا‬ ‫ك ف‬ ‫و أ‬ ‫س ا‬ ‫ي ق ل ا‬ ‫ة ي ل‬ ‫م ع‬ ‫ف ا‬ ‫ق ي إ ب‬ ‫م ق‬ Microlife BP B3 AFIB...
  • Seite 100 ‫ض‬ ‫ة‬ ‫ل ا ح‬ ‫ي ف‬ ‫ز‬ ‫ا ه‬ ‫ج ل ا‬ ‫ب ة‬ ‫ي ا ن‬ ‫ع ل ا‬ Microlife ‫ة‬ ‫م د‬ ‫خ ب‬ ‫ل ا‬ ‫ص‬ ‫ت ل ا‬ ‫ك ن‬ ‫ك م ي‬ ‫. ة‬...
  • Seite 101 ‫و ل‬ ‫ا ة‬ ‫ي د ا‬ ‫ص‬ ‫ت‬ ‫ق ل ا‬ ‫. ة‬ ‫ي ن ف‬ ‫ت‬ ‫ل‬ ‫ي د ع‬ ‫ت ء‬ ‫ا ر‬ ‫ج إ‬ ‫ق‬ ‫ح ب‬ ‫ظ ف‬ ‫ت ح ن‬ Microlife BP B3 AFIB...
  • Seite 102 Microlife BP B3 AFIB ‫ش‬ ‫و م‬ / ‫ا خ‬ ‫ن ش‬ ‫و ر‬ ‫ه م‬ ‫ک د‬ ‫ت ا‬ ‫م ي ل‬ ‫ع ت ب‬ ‫ة ح‬ ‫ض‬ ‫و‬ ‫م ل ا‬ ‫ة م‬ ‫ا ه ل ا‬ ‫ت ا‬...
  • Seite 104 ‫ل‬ ‫ط ا‬ ‫ی‬ ‫ا ر ب‬ ‫د ر‬ ‫ي گ‬ ‫د ي ي‬ ‫ا م ن‬ ‫ه ع‬ ‫ج ا‬ ‫ر م‬ www.microlife.com/afib ‫ت‬ ‫ي ا س‬  ‫ه‬ ‫ج ي ت‬ ‫ن ح‬ ‫ي ح‬ ‫ص‬ ‫ش‬ ‫ي‬...
  • Seite 105 ‫ن ا ي‬ ‫ا م ن‬ ‫. د‬ ‫و ش‬ ‫ی م‬ ‫ل‬ ‫ا ع‬ ) ‫ف‬ ‫ی‬ ‫ل ا و‬ ‫ت م‬ ‫ی‬ ‫ر‬ ‫ي گ‬ ‫ه ز‬ ‫ا د ن ا‬ ‫ر ا ب‬ Microlife BP B3 AFIB...
  • Seite 106 ‫ن‬ ‫ا ب ر‬ ‫ض‬ ‫و‬ ‫ی‬ ‫ل و‬ ‫ت س‬ ‫ا ي د‬ ‫و‬ ‫ی‬ ‫ل و‬ ‫ت س‬ ‫ي س‬ ‫ر‬ ‫ا ش ف‬ ‫ل م‬ ‫ا ش‬ ‫ی‬ ‫ر‬ ‫ي گ‬ ‫ه ز‬ ‫ا د ن ا‬ ‫ه...
  • Seite 107 ‫ل ب ا‬ ‫ق ه‬ ‫ا گ ت‬ ‫س د‬ ‫ن ي ا‬ ‫. د ي‬ ‫ي ا م‬ ‫ن ر‬ ‫ا ر‬ ‫ک ت‬ ‫ً ا د د‬ ‫ج م‬ ‫ا ر‬ ‫ی‬ ‫ر‬ ‫ي گ‬ Microlife BP B3 AFIB...
  • Seite 108 ‫ص‬ ‫ي خ‬ ‫ش ت‬ ‫ه ب‬ ‫ک‬ ‫م ک‬ ‫ج ن‬ ‫س ر‬ ‫ا ش‬ ‫ف ه‬ ‫ا گ ت‬ ‫س د‬ ‫ط‬ ‫س و‬ ‫ت ه‬ ‫د م آ‬ ‫ت‬ ‫س‬ ‫د ب‬ ‫ی‬ ‫ر‬ ‫ي گ‬ ‫ه ز‬ ‫ا...
  • Seite 109 ‫ش‬ ‫ل ب ا‬ ‫ق ه‬ ‫ا گ ت‬ ‫س د‬ ‫ن ي ا‬ ‫ه ا ر‬ ‫م ه‬ ‫ه‬ ‫ب ه‬ ‫د ش‬ ‫ه‬ ‫ئ ا ر‬ ‫ا د‬ ‫ن ب و‬ ‫ز ا ب‬ Microlife BP B3 AFIB...
  • Seite 110 ‫ل‬ ‫ط ا‬ ‫ی‬ ‫ا ر ب‬ ‫. د‬ ‫ر ا د‬ ‫ت‬ ‫ق ب ا‬ ‫ط م‬ 93/42 www.microlife.com ‫د ي ي‬ ‫ا م ن‬ ‫ه ع‬ ‫ج ا‬ ‫ر م‬ ‫ر‬ ‫ي ز‬ ‫س‬ ‫ر د‬ ‫آ ه‬...

Inhaltsverzeichnis